17.10.2014 Views

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>BIBLIOGRAFIE</strong><br />

ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong><br />

<strong>1987</strong><br />

Ĉeskoslovenská akademie věd<br />

Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />

PRAHA 1989


M. NOVÁKOVÁ - Z. LEŃKOVÁ<br />

<strong>BIBLIOGRAFIE</strong><br />

ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong><br />

<strong>1987</strong><br />

Ĉeskoslovenská akademie věd<br />

Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />

PRAHA 1989


Bibliografie ĉeské lingvistiky <strong>1987</strong> je materiálově,<br />

autorsky i redakĉně zpracována podle týchņ zásad jako pŗedcházející<br />

svazky za léta 1977-1986 a vychází ve stejné vnějńí úpravě<br />

jako svazky 1980-1986. Drobnějńí úpravy v systému tŗídění<br />

reagovaly na souĉasný vývoj <strong>jazyk</strong>ovědy.<br />

Náń dík patŗi pracovníkŧm knihovny nańeho ústavu za<br />

pomoc pŗi opatŗování excerpĉních pramenŧ, jakoņ i pracovníkŧm<br />

knihovny Ústavu ĉs. a světových dějin ĈSAV, kteŗí nám ochotně<br />

poskytli ŗadu jinde nedostupných excerpĉních materiálŧ.<br />

Redaktoru svazku dr. Z. T y 1 o v i děkujeme za 21 záznamŧ<br />

z BL jinde nedostupných. Opětovně děkujeme ŗeditelství Základní<br />

knihovny - Ústŗedí vědeckých informací ĈSAV a pracovníkŧm<br />

tamního re<strong>pro</strong>grafického odděleni za to, ņe ochotně zajistili<br />

vydání tohoto svazku BĈL.<br />

Děkujeme těm uņivatelŧm nańí bibliografie, kteŗí nám<br />

poskytli nebo nás upozornili na lingvistické materiály vydané<br />

mimo běņné ĉasopisy a sborníky. Prosíme, aby nám i nadále tímto<br />

zpŧsobem pomáhali udrņet relativní úplnost nańí bibliografie.<br />

V Praze dne 14. ĉervence 1989<br />

Bibliografický kolektiv<br />

útvaru vědeckých informací<br />

Ústavu <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV


O B S A H<br />

0 LINGVISTIKA OBECNÁ<br />

0. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />

0. 00 Obecné otázky. Celkové práce (1-8) 1<br />

0. 0l Teorie a metodologie lingvistické práce<br />

(9-30) 2<br />

0. 02 Filozofie <strong>jazyk</strong>a. Logika a <strong>jazyk</strong> (31-45) 4<br />

0. 03 Typologie. Jazykové univerzálie (46-51) 6<br />

0. 04 Sémiotika. Obecná sémantika (52-69) 7<br />

0. 05 Pragmatika (70-101 9<br />

0. 06 Algebraická lingvistika (102-105) 13<br />

0. 07 Kvantitativní lingvistika (1O6-107) 14<br />

0. 08 Strojová a aplikovaná lingvistika<br />

(108-120) 14<br />

0. 09 Kybernetika. Informatika 16<br />

0. l Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

0. 10 Obecné otázky. Základní pojmy<br />

0. ll Fonetika (121-122) 16<br />

0. 12 Fonologie (123) 16<br />

0. 13 Grafématika. Psaná podoba <strong>jazyk</strong>a (124-126) 17<br />

0. 14 Hláskosloví 17<br />

0. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />

0. 20 Obecné otázky. Základní pojmy (127) 17<br />

0. 21 Tvoŗení slov (128-132) 18<br />

0. 22 Morfologie (133-134) 18<br />

0. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />

kategorie a význam (135-137) 19<br />

0. 24 Syntax (slovní, větné, souvětná)<br />

(138-152) 19<br />

0. 25 Lingvistika textu (153-162) 21


0. 3 Slovní zásoba<br />

0. 30 Obecné otázky. Základní pojmy (163-165) 22<br />

0. 31 Lexikologie (166-169) 23<br />

0. 32 Lexikografie (170-171) 24<br />

0. 33 Etymologie (172) 24<br />

0. 34 Terminologie (173-182) 24<br />

0. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />

0. 40 Obecné otázky. Základní pojmy (183) 26<br />

0. 41 Jednotlivé období ve vývoji <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />

Vzájemné vztahy 26<br />

0. 42 Prameny <strong>pro</strong> studium vývoje <strong>jazyk</strong>ŧ,<br />

jejich edice<br />

3. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />

0. 50 Obecné otázky. Základní pojmy. Metodika<br />

dialektologie 26<br />

0. 51 Náŗeĉí zeměpisná<br />

0. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické<br />

0. 53 Dialektologický materiál 26<br />

0. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />

(184-187) 27<br />

0. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />

0. 60 Teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a a jeho kultury<br />

(188-192) 27<br />

0. 61 Norma spisovného <strong>jazyk</strong>a a otázky její<br />

kodifikace (193-195) 28<br />

0. 62 Jazykové vyuĉovaní, jeho teorie,<br />

diadktika a metodologie (196-208) 29<br />

0. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu<br />

0. 70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické<br />

(209-216) 30<br />

0. 71 Teorie uměleckého stylu (217-218) 31<br />

0. 72 Jazyk a styl v literárních dílech,<br />

ņánrech apod. (219-222) 32<br />

0. 73 Teorie pŗekladu, jeho <strong>jazyk</strong>ová a<br />

stylistická stránka (223-230) 32


0. 74 Obecná <strong>pro</strong>blematika formy literárního, díla<br />

a pŗekladu. Otázky versologické (231) 34<br />

0. 75 Textologie, textová kritika, ediĉní <strong>pro</strong>blematika<br />

apod. (232) 34<br />

0. 8 Onomastika<br />

0. 80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky<br />

(233-234) 34<br />

0. 81 Antroponomastika<br />

0. 82 Toponomastika (235-238) 35<br />

0. 83 Onomastické práce týkající se jiných jmen<br />

neņ osobních a zeměpisných (239) 35<br />

0. 9 Interdisciplinární <strong>jazyk</strong>ové oborv a oblasti<br />

0. 91 Psycholingvistika (240-245) 36<br />

0. 92 Sociolingvistika. Jazyková komunikace<br />

(246-257) 37<br />

0. 93 Pedolingvistika (258-263) 38<br />

0. 94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie.<br />

Laboratorní <strong>jazyk</strong> (264-265) 39<br />

0. 95 Bilingvismus. Jazykové kontakty (266-268) 40<br />

0. 96 Interlingvistika (pomocné a umělé Jazyky)<br />

(269-280) 40<br />

0. 97 Ne<strong>jazyk</strong>ová komunikace. Zoolingviatika<br />

(281) 42<br />

0. 98 Varia (282-285) 42<br />

1 INDOEVROPEISTIKA. SROVNÁVACÍ LINGVISTIKA JAZYKŦ<br />

INDOEVROPSKÝCH A JAZYKŦ SOUSEDNÍCH<br />

1. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika a metodologie (286-289) 43<br />

1. 1 Srovnávací indoevropeiatika (290-291) 43<br />

1. 2 Jazyková skupina anatolaká. TocharStine (292) 44<br />

1. 3 Jazyková skupina indo-íránská<br />

1. 30 Obecné otázky a celkové práce<br />

1. 31 Stará indiĉtina (293) 44<br />

1. 32 Cikánńtina<br />

1. 33 Jazyky íránské


1. 4 Některé dalńí <strong>jazyk</strong>ové skupinv a jazvkv dŧleņité<br />

z hlediska srovnávacího<br />

1. 41 Arménńtina<br />

1. 42 Frýņńtina, tráĉtina, ilyrńtina<br />

1. 43 Albánńtina. Balkánský <strong>jazyk</strong>ový svaz<br />

(294-299) 44<br />

1. 44 Keltńtina<br />

1. 5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacího)<br />

(300 - 301) -- 45<br />

1. 6 Staré <strong>jazyk</strong>y neindoevropské (302-303) 45<br />

2 SLOVANSKÁ JAZYKOVĚDA<br />

2. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />

2. 00 Práce obecné (304-307) 46<br />

2. 01 Baltoslovanńtina 46<br />

2. 02 Praslovanńtina (308-313) 46<br />

2. 03 Staroslověnńtina (314-337) 47<br />

2. 04 Církevní slovanńtina (338-339) 51<br />

2. 05 Vzájemné kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />

Pŗíspěvky porovnávací (340-342) 51<br />

2. 06 Kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými a neslovanskými.<br />

Studie srovnávací (343-348) 52<br />

2. 07 Otázky etnogeneze Slovanŧ. Slovanské<br />

staroņitnosti (349-357) 52<br />

2. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

(358) ------------ ---------------- 54<br />

2. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a (359-363) 54<br />

2. 3 Slovní zásoba. Lexikografie. Terminologie<br />

(364 - 367) ------ ----------------- — 55<br />

2. 4 Vývoj slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ (368) 55<br />

2. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />

2. 6 Spisovné <strong>jazyk</strong>y slovanské. Jazyková kultura<br />

(369-370) ------- ---------------------- 56<br />

2. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu. Jazyk literárních děl<br />

2. 8 Onomaatika (371) 56<br />

2. 9 Varia


3 JEDNOTLIVÉ JAZYKY SLOVANSKÉ<br />

3. 1 Jiņní <strong>jazyk</strong>y slovanské<br />

3. l0 Práce obecné a celkové 57<br />

3. 11 Bulharńtina (372-392) 57<br />

3. 12 Makedonńtina (393-395) 59<br />

3. 13 Srbocharvátńtina (396-400) 60<br />

3. 14 Slovinńtina (401) 60<br />

3. 2 Východní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ruńtiny)<br />

3. 20 Práce obecné a celkové (402-405) 60<br />

3. 21 Ukrajinńtina (406-412) 61<br />

3. 22 Běloruńtina (413-415) 62<br />

3. 3 Ruńtina<br />

3. 30 Práce obecné a celkové (416-420) 62<br />

3. 31 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a.<br />

Hláskosloví (421-424) 63<br />

3. 32 Mluvnická stavba (425-453) 64<br />

3. 33 Slovní zásoba. Terminologie (454-474) 67<br />

3. 34 Vývoj <strong>jazyk</strong>a (475-483) 69<br />

3. 35 Dialektologie (484-486) 70<br />

3. 36 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura. Vyuĉování<br />

ruńtině (487-533) 71<br />

3. 37 Stylistika. Jazyk literárních děl<br />

(534-539) 75<br />

3. 38 Onomastika (540-541) 76<br />

3. 39 Porovnávací pŗíspěvky rusko-ĉeské a<br />

rusko-slovenské (542-562) 76<br />

3. 4 Západní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ĉeńtiny-a<br />

slovenńtiny)<br />

3. 40 Práce obecné a celkové 79<br />

3. 41 Polńtina (563-576) 79<br />

3. 42 Luņická srbńtina (577-588) 80<br />

3. 43 Polabátina, kańubńtina, pomoŗńtina (589) 82<br />

4 SLOVENŃTINA (590-615) 82


5 ĈEŃTINA<br />

5. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />

5. 00 Obecná <strong>pro</strong>blematika (616-627) 85<br />

5. 01 Ĉeńtina jako národní <strong>jazyk</strong> (628-639) 87<br />

5. 02 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />

Pŗíspěvky porovnávací (. 640-670) 89<br />

5. 03 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y neslovanskými.<br />

Pŗíspěvky srovnávací (671-684) 93<br />

5. 04 Vnějńí dějiny ĉeského <strong>jazyk</strong>a (685-688) 94<br />

5. 05 Varia (689-690) 95<br />

5. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

5. 10 Obecné otázky<br />

5. 11 Fonetika (691-696) 96<br />

5. 12 Fonologie (697) 97<br />

5. 13 Grafématika (698-699) 97<br />

5. 14 Hláskosloví (700) 97<br />

5. 2 Mluvnická stavba<br />

5. 20 Obecné otázky (701-703) 98<br />

5. 21 Tvoŗení slov (704-714) 98<br />

5. 22 Morfologie (715-718) 100<br />

5. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich<br />

mluvnické kategorie a význam (719-734) 100<br />

5. 24 Syntax (735-757) 103<br />

5. 25 Lingvistika textu (758-761) 106<br />

5. 3 Slovní zásoba<br />

5. 30 Obecné otázky (762-764) 107<br />

5. 31 Lexikologie (765-771) 107<br />

5. 32 Lexikogrefie (772-781) 108<br />

5. 33 Pŧvod a význam jednotlivých slov a rĉení<br />

(782-797) 110<br />

5. 34 Terminologie. Obecné otázky a celkové<br />

práce (798) 112<br />

5. 35 Terminologie spoleĉenských věd (799-812) 112<br />

5. 36 Terminologie mat., fyz., chem. a pŗírodních<br />

věd (813) 114


5. 37 Terminologie technických a prŧmyslových<br />

oborŧ (814-822) 114<br />

5. 38 Terminologie zemědělství, zemědělských<br />

a lékaŗských věd (823-825) 115<br />

5. 39 Terminologie ostatních oborŧ (826-835) 115<br />

5. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />

5. 40 Obecné otázky a celkové práce (836-841) 117<br />

5. 41 Jednotlivé období, osobnosti, díla<br />

(842-863) 117<br />

5. 42 Materiál <strong>pro</strong> 3tudium vývoje ĉeńtiny a<br />

jeho edice (864-897) 121<br />

5. 43 Varia (898-929) 125<br />

5. 5 Dialektologie<br />

5. 50 Obecné otázky a celkové práce (930-932) 129<br />

5. 51 Jednotlivá náŗeĉí (933-944) 129<br />

5. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické (945-950) 131<br />

5. 53 Dialektologický materiál (951-962) 132<br />

5. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />

(963-977) 134<br />

5. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />

5. 60 Pŗíspěvky teoretické a obecné (978-982) 135<br />

5. 61 Spisovná norma e její kodifikace. Obecné<br />

otázky (983-984) 136<br />

5. 62 Spisovná výslovnost. Umělecký pŗedne6.<br />

Jazyková kultura na divadle, v rozhlase,<br />

v televizi apod. (985-992) 137<br />

5. 63 Pravopis: obecné otázky, dílĉí pŗíspěvky<br />

(993-996) 138<br />

5. 64 Mluvnické a lexikální pŗíspěvky k <strong>jazyk</strong>ové<br />

správnosti (997-1013) 138<br />

5. 65 Ĉasopisecké, rozhlasové, televizní aj.<br />

<strong>jazyk</strong>ové koutky (1014-1041) 140<br />

5. 66 Jazyková stránka novin, ĉasopisŧ a knih<br />

(1042-1045) 144<br />

5. 67 Vyuĉování ĉeńtině. Teorie a metodika<br />

(1046-1057) 144<br />

5. 68 Metodické pŗíspěvky k dílĉím otázkám<br />

vyuĉování ĉeńtině (1058-1070) 146<br />

5. 69 Mluvnice, uĉebnice, praktické pŗíruĉky<br />

apod. (1071-1079) 147


5. 7 Stylistika. Jazyk literárního díla a pŗekladu<br />

5. 70 Obecné otázky Ĉeské stylistiky<br />

(1080-1083) 148<br />

5. 71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a<br />

styl v jednotlivých literárních ņánrech<br />

(1084-1094) 149<br />

5. 72 Jazyk a styl jednotlivých autorŧ, popŗ.<br />

v konkrétních literárních dílech<br />

(1095-1107) 150<br />

5. 73 Jazyková a stylistická <strong>pro</strong>blematika<br />

pŗekladu. Obecné otázky (1108-1111) 152<br />

5. 74 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

slovanských (1112-1118) 152<br />

5. 75 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

neslovanských (1119-1122) 154<br />

5. 76 Forma literárního díla a pŗekladu.<br />

Otázky versologické (1123-1126) 154<br />

5. 77 Textologie a textová kritika. Problematika<br />

ediĉní. Studie a teoretické pŗíspěvky<br />

155<br />

5. 78 Kritická vydání textŧ apod. (1127-1130) 155<br />

5. 8 Onomastika<br />

5. 80 Obecné otázky a celkové práce (1131)• 156<br />

5. 81 Pŗíspěvky antroponomastické (1132-1141) 156<br />

5. 82 Materiálové pŗíspěvky antroponomastické<br />

(1142-1151) 158<br />

5. 83 Jména zeměpisná místní (1152-1174) 159<br />

5. 84 Jména zeměpisná pomístní (1175-1181) 162<br />

5. 85 Ostatní jména zeměpisná (1182-1192) 162<br />

5. 86 Materiálové pŗíspěvky toponomastické<br />

(1193-1207) 164<br />

5. 87 Jiná jména (neņ osobní a zeměpisná)<br />

(1208-1209) 165<br />

5. 88 Rŧzné pŗíspěvky onomastické (1210-1220) 166<br />

5. 9 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />

5. 91 Ĉeńtina ve spoleĉnosti a praxi<br />

(1221-1231) 167<br />

5. 92 ĉeská pedolingvistika a logopedie<br />

(1232-1238) 169<br />

5. 93 Ostatní pŗíspěvky bohemistické 169


6 JAZYKY GERMÁNSKÉ<br />

6. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />

6. 1 Němĉina<br />

6. 11 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1239-1276) 170<br />

6. 12 Metodika a didaktika vyuĉování<br />

(1277-1279) 173<br />

6. 13 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />

aj. (1280-1286) 174<br />

6. 2 Angliĉtina<br />

6. 21 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1287-1319) 175<br />

6. 22 Metodika a didaktika vyuĉování<br />

(1320-1321) 178<br />

6. 23 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />

aj. (1322-1341) 178<br />

6. 3 Severské <strong>jazyk</strong>y germánské (1342-1343) 180<br />

6. 4 Ostatní <strong>jazyk</strong>y germánské (1344) 181<br />

7 JAZYKY ROMÁNSKÉ<br />

7. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />

7. 1 Ńpanělńtina (1345-1352) 181<br />

7. 2 Portugalńtina (1353-1356) 182<br />

7. 3 Francouzńtina<br />

7. 31 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1357-1366) 182.<br />

7. 32 Metodika a didaktika vyuĉování 184<br />

7. 33 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />

aj. (1367-1370) 184<br />

7. 4 Italńtina (1371-1372) 184<br />

7. 5 Rumunńtina (1373-1375) 185<br />

7. 6 Ostatní <strong>jazyk</strong>y románské 185


8 OSTATNÍ JAZYKY INDOEVROPSKÉ A JAZYKY NEINDOEVROPSKÉ<br />

8. 1 Ŗeĉtina a latina<br />

8. 10 Obecné otázky <strong>jazyk</strong>ŧ klasických<br />

(1376-1377) 185<br />

8. 11 Ŗeĉtina starověká (1378-1391) 186<br />

8. 12 Ŗeĉtina byzantská (1392-1395) 187<br />

8. 13 Seĉtina nová 188<br />

8. 14 Vyuĉování ŗeĉtině 188<br />

8. 15 latina starověká (1396-1408) 188<br />

8. 16 Latina stŗedověká a nové (1409-1448) 190<br />

8. 17 Vyuĉování latině (1449-1451) 195<br />

8. 2 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské v Evropě (pokud<br />

nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech) (1452) 196<br />

8. 3 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské mimo Evropu (pokud<br />

nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />

(1453-1456) 196<br />

8. 4 Jazyky neindoevropské v Evropě<br />

8. 41 Maćarńtina (1457-1461) 197<br />

8. 42 Ostatní 197<br />

8. 5 Jazyky neindoevropské mimo Evropu<br />

8. 51 Jazyky semitské (1462-1463) 197<br />

8. 52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a<br />

drávidské (1464-1474) 198<br />

8. 53 Jazyky stŗední a jihovýchodní Asie,<br />

Indonésie a Polynésie (1475-1485) 199<br />

8. 54 Jazyky Ĉerné Afriky (1486-1495) 200<br />

8. 55 Jazyky americké (1496-1498) 201<br />

8. 56 Ostatní 201<br />

9 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong>. DĚJINY A ORGANIZACE LINGVISTICKÉ PRÁCE.<br />

PERSONALIA<br />

9. 0 Bibliografické práce<br />

9. 00 Obecné a teoretické pŗíspěvky bibliografické<br />

(1499-1500) 202<br />

9. 01 Lingvistické bibliografie vydané v ĈSSR<br />

(1501-1538) 202


9. 02 Lingvistické bibliografie vydané<br />

v zahraniĉí (1539-1548) 206<br />

9. 1 Dějiny lingvistické práce<br />

9. 11 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období starńí, do roku 1848)<br />

(1549-1564) 208<br />

9. 12 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období nové, do roku 1945)<br />

(1565-1594) 210<br />

9. 13 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období nejnovějńí, po roce 1945)<br />

(1595-1605) 213<br />

9. 14 Dějiny lingvistické práce v zahraniĉí<br />

(1606-1626) 214<br />

9. 2 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />

9. 21 Souĉasný stav a organizace lingvistické<br />

práce v ĈSSR (1627-1637) 216<br />

9. 22 Souĉasný stav a organizace lingvistické<br />

práce v zahraniĉí (1638-1640) 217<br />

9. 3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod.<br />

9. 31 Kongresy, konference, kursy apod. v ÖSSR<br />

(1641-1678) 217<br />

9. 32 Kongresy, konference, kursy apod.<br />

v zahraniĉí (1679-1693) 221<br />

9. 4 Lingvistické ĉasopisy a sborníky<br />

9. 41 Ĉasopisy a sborníky vydané v ĈSSR<br />

(1694-1775) 223<br />

9. 42 Ĉasopisy a sborníky vydané v zahraniĉí<br />

(1776-1813) 233<br />

9. 5 Personalia (jubilea, nekrology apod. )<br />

(1814-1867) 236<br />

R e j s t ŗ í k osobní 242<br />

R e j s t ŗ í k slovní 262<br />

Soupis excerpovaných základních pramenŧ a jejich<br />

zkratek 268<br />

Zkratky 271


0 LINGVISTIKA OBECNÁ<br />

0. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />

0. 00 Obecné otázky. Celkové práce<br />

1 D A N E S, F.: Some thoughts on the sameness, diversity,<br />

and similarity of linguistic units. - PPST <strong>1987</strong>,<br />

73-80 // Abstrakce pozorovaných faktŧ ve vědeckých<br />

úvahách; pojmy identity a rŧznosti, podobnosti a nepodobnosti;<br />

význam formulaĉně terminologický; podobnost<br />

syntaktických struktur na základě a. teorie syntaktických<br />

vzorcŧ.<br />

2 GVIŃ I A N I , N . : Jazyk a pŗedmět vědy (lingvistické<br />

zkuńenosti). - Spoleĉenské vědy v SSSR 16, <strong>1987</strong>. 282-288<br />

// Pŗevzato z ĉas. Obńĉestvennyje nauki AV SSSR 1986, ĉ. 6.<br />

Meta <strong>jazyk</strong> <strong>jazyk</strong>ovědy jako <strong>pro</strong>stŗedek vědecké komunikace;<br />

aspekt metodologický; rozbor z hlediska vztahu mezi Jazykem<br />

lingvistické vědy a pŗedmětem jejího bádání; posouzení<br />

funkĉního stylu obecněvědného Jazyka.<br />

3 KOŖENSKÝ, J.: Dynamika myńlení o dynamice <strong>jazyk</strong>a<br />

a ŗeĉi. - JazAkt 23, <strong>1987</strong>, 80-87 // Pŗednáńka v JS.<br />

Funkĉně systémové spjatost Jazyka a ŗeĉi, <strong>pro</strong>stor dynamického<br />

myńlení o jazyce, souvislost s vývojem Jazykovědy;<br />

nutnost návratu k výrazně dynamickému myńlení o jazyce<br />

a ŗeĉi v konstrukĉní jednotě.<br />

4 L E S K A, O.: Teleology and SAUSSURE´s dichotomy "synchrony::<br />

diachrony". (On the teachings of the Prague<br />

school. ) - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 194 // Teze referátu. Srov. BĈL 1986,<br />

ĉ. 4.<br />

5 N O S E K, J.: Meaning and function in language. - In:<br />

XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />

102 // Teze referátu. Srov. BÖL 1986, ö. 6.<br />

6 ROMPORTL, S.: K pojetí teorie a metodologie<br />

pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 1-17; angl. res.<br />

// Základní vlastnosti pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a, jeho výluĉnost<br />

a nesrovnatelnost s jinými sémiotickými systémy;<br />

pŗísluńnost korelátu Jazykové formy ke gnozeologické<br />

sféŗe; metoda k postihnutí etnického <strong>jazyk</strong>a; metoda<br />

<strong>pro</strong> konfrontaĉní popis.<br />

7 Z I M A, P.: Language texts and language informants.<br />

- ReaderCS 305-320 // Upravená verze ĉlánku v SaS<br />

36. 1975, 185-192 a SaS 39, 1978, 338-340 (v. BĈL<br />

1978, ĉ. 8).


8 / BAETK, E. M. - WICHE, R. T. P.: Problems functions and<br />

semantic roles. - Berlin-New York 1986/ Ref.: P E -<br />

R E G R I N, J.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 69-71 (engl. )<br />

V. té2 ĉ.: 10, 14, 40, 61, 245, 1752<br />

0. 0l Teorie a metodologie lingvistické práce<br />

9 D A N E Ń, F.: On Prague school functionalism in linguistics.<br />

- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-Philadelphia<br />

<strong>1987</strong>), 3-38 // Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 12, 19.<br />

10 C H V A T Í K , K . : Mensch und Struktur: Kapitel aus<br />

der neostrukturalen Ästhetik und Poetik. - Suhrkamp-<br />

-Ta8chenbuch Wissenschaft, 681. Frankfurt a. M., Suhrkamp<br />

<strong>1987</strong>, 254 s. // Pŗel. W. A N N U S a H. S I E-<br />

GEL. - Zázn. podle NovInLit-Lit 1988: 7, 2.<br />

11 KOŖENSKÝ, J. - H OFFMANNOVÁ, J. -<br />

M Ü L L E R O V Á , O: Metoda analýzy komunikaĉního<br />

<strong>pro</strong>cesu. - NŖ 70; <strong>1987</strong>, 57-69 // Dílĉí úkol 02 hlavního<br />

úkolu státního plánu IX-8-7 Jazyk jako <strong>pro</strong>stŗedek<br />

spoleĉenské komunikace, zaměŗen na analýzu sociálních<br />

a psychologických aspektŧ fungování ĉeńtiny; základní<br />

zásady a principy zpracování metodiky navrhované analýzy;<br />

výklad pŗísluńné pojmové soustavy; pojem komunikaĉní<br />

kompetence.<br />

12 K R Á M S K Ý, J.: Co je tagmémika? - CJŃ 30, 1986/87,<br />

ĉ. 5, s. 208-214 // Výklad pojmu tagmémika podle pojetí<br />

K. L. PIKA; směr lingvistiky, relevantní strukturované<br />

uspoŗádání béhevlorních jednotek, soubor nástrojŧ <strong>pro</strong><br />

analýzu <strong>jazyk</strong>a a popis lidského chování.<br />

13 MACUROVÁ , A . : K <strong>pro</strong>blémŧm lingvostyllstické<br />

analýzy textu v CSSR. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 56-65<br />

// Jazykové a ŗeĉové jevy v rámci sociální komunikace;<br />

výstavba textu jako celku, komunikaĉní pojetí textu;<br />

komunikaĉně orientovaná stylistika a lingvistika; recepce<br />

a pragmatika textu.<br />

14 MACHÁĈKOVÁ, E.: O názorech na dichotomii<br />

langue a parola. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 232-239 // Vývoj<br />

pojetí a chápaní uved. pojmŧ (terminŧ) od F. de SAUS-<br />

SURA po dneńek.<br />

15 N E K V A P I L , J.: Historiografické poznámky k <strong>pro</strong>blematice<br />

věty a výpovědi. - Jazykovedný ĉasopis (Bratislava)<br />

38, <strong>1987</strong>, 60-77; rus. res. // Problematika


diferencování věty a výpovědi; prvenství S. I. KARCEVSKÉ-<br />

HO; syntaktické vývody praņské ńkoly, vývoj uvedené teorie<br />

do 70. let v ĉeské a zĉásti i sovětské lingvistice.<br />

16 NEKVAPIL, J. - C H L O U P E K , J.: Introduction:<br />

On Czech linguistics and sociolinguistics. -<br />

ReaderCS 7-18 // J. Nekvapil, s. 7-11, o podílu praņské<br />

lingv. ńkoly na vzniku někt. sociolingvistických směrŧ.<br />

- J. Chloupek, s. 11-15, o rŧznosti variet ĉeského národního<br />

<strong>jazyk</strong>a. - S. 16-18 literatura.<br />

17 S A V I C K Ý , N . : O perspektivách poĉítaĉové lingvistiky<br />

a jejím vztahu k obecné <strong>jazyk</strong>ovědě. - JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 61-63 (Diskuse) // Formulace náplně poĉítaĉové<br />

lingvistiky: konkrétně a prakticky zkoumat moņnosti i<br />

meze vyuņití poĉítaĉŧ pŗi práci a pŗirozeným <strong>jazyk</strong>em;<br />

uņiteĉnost, perspektivy i meze oboru; komunikace ĉlověk-stroj.<br />

18 S G A L L, P.: Dependency based grammar. - In: XIV.<br />

Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />

73 // Teze referátu.<br />

19 S G A L L, P. (PSg): Introduction to linguistic mourphology.<br />

- PBML 48, <strong>1987</strong>, 77-80 // "Mourphology"<br />

pŗísluńí k lingvistice, odlińnost od sémantiky; struĉná<br />

ilustrace Jejích oddílŧ a pododdílŧ v definicích.<br />

20 S G A L L, P.: Prague functionalism and topic vs. focus.<br />

- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-<br />

-Philadelphla <strong>1987</strong>), 169-189 // Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 12, 217.<br />

21 STARÝ , Z.: Jazykovědné pŗeņitky: Langue vs. parole?/!<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 23 // Teze pŗednáńky.<br />

22 S T A R Ý, Z.: Theory of standard language - (a) failure<br />

of functionalism. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 250 // Teze referá-<br />

23 Ń P A Ĉ E K, M.: Některá pojetí interpretace slovesného<br />

textu. - Cs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 178-192<br />

// Pŗehled rŧznorodých pojetí interpretace textu;<br />

hermeneutické a objektivistické pŗístupy; pojetí v sovětské<br />

vědě; psychologické aspekty Jednotlivých pojetí;<br />

sociopsychologická orientace v interpretaci textu:<br />

ontologizujíci pojetí textu a Jazyka u M. HEIDEGGERA a<br />

H. G. GADAMERAj filologický výklad v interpretaci textu<br />

u E. BETTIHO (1967); formalismus a následný Strukturalismus;<br />

pŗíspěvek k dějinám lingvistického myńlení.<br />

24 U T Ě Ń E N Ý, S.: Some sociolinguistic aspects of<br />

linguistic geography. - ReaderCS 138-155 // Shrnutí<br />

starńího vývoje mezinárodního výzkumu v Jazykové geografii;<br />

charakteristika postupŧ k zachycení územní i<br />

sociální variace v <strong>jazyk</strong>ových atlasech.


25 / HALLIDAY, M. A. K.: An introduction to functional grammar.<br />

- London 1985, XXXV + 387 s. / Ref.: S G A L L,<br />

P.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 43-52 (angl. )<br />

26 / HAUSSER, R. R.: Surface compositional grammar. - München<br />

1984, VIII + 275 s. / Ref.: P EREGRIN,<br />

J. - S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 56-62 (angl. )<br />

27 / "Nach-Chomekysche Linguistik". Eds. T. T. BALLMER and<br />

R. POSNER. - Berlin-New York 1985, X + 500 s. / Ref.:<br />

P I Ť H A, P. - S G A L L . P . : PBML 48, <strong>1987</strong>, 65-<br />

-67 (angl. ) - S T A R Ý, Z.: Kybernetika 23, <strong>1987</strong>,<br />

82-83 (angl. )<br />

28 / PIKE, K. L. - PIKE, E. G.: Text and tagmema. - London<br />

1983, 129 s. / Ref.: K RÁ M S K Ý , J.: PhilPrag<br />

30, <strong>1987</strong>, 163-166 (angl. )<br />

29 / SCHMITT, T.: Kasusgrammatlk - Konstruktive Logik -<br />

Temporaler Ausdruck. (Modellkritik und Modellierungsversuch<br />

mit Belegen aus dem Russischen, Serbokroatischen<br />

und Deutschen. ) - München 1986, 237 s. / Ref.:<br />

B Ě L I Ĉ O V Á , H.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 280-282<br />

30 / SKREBNEV, J. M.: Vvedenije v kolokvialistiku. - Saratov<br />

1985, 209 s. / Ref.: M Ü L L E R O V Á, O.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 222-227<br />

V. téņ ĉ.: 2, 6, 7, 32, 33, 46, 56, 64, 66, 82, 85,<br />

87, 106, 166, 196, 286, 363, 557, 1585,<br />

1588, 1781<br />

0. 02 Filozofie <strong>jazyk</strong>a. Logika a Jazyk<br />

31 D E M J A N Ĉ U K , N . : ... matematika, to je <strong>jazyk</strong>!<br />

- Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 41, s. 14 // Jazyk matematických<br />

pojmŧ Jako <strong>pro</strong>stŗedek vyjadŗovaní vědeckého<br />

myńlení; vztah myńlení a matematiky, myńlení a <strong>jazyk</strong>a,<br />

matematiky, jejího "<strong>jazyk</strong>a" a pŗirozeného Jazyka.<br />

32 KOŖ E N S K Ý , J . : K <strong>pro</strong>cesuálnímu modelování ŗeĉové<br />

ĉinnosti. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 177-189; něm. res.<br />

// Filozoficko-metodologická východiska zkoumání ŗeĉové<br />

ĉinnosti; pojem <strong>pro</strong>cesuální modelováni <strong>jazyk</strong>a a ŗeĉi,<br />

podstata, fenomény a okolnosti pŗirozeně ŗeĉového<br />

sémiotického reagování; ŗeĉová ĉinnost jako <strong>pro</strong>ces <strong>pro</strong>dukce<br />

textu; fáze <strong>pro</strong>cesuálního modelování, modelová<br />

rekonstrukce komunikativní kompetence.


33 K U C E R A, K.: Pŗedstavy J. A. KOMENSKÉHO o ideálním<br />

jazyce. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 105-113 // Souvislosti<br />

Komenského úvah o jazyce, pojem panglottie. tj. obecného<br />

<strong>jazyk</strong>a, vńemluvy; úvahy o ideálu <strong>jazyk</strong>a a vńeobecného<br />

dorozumívacího <strong>jazyk</strong>a; filozofické úvahy.<br />

34 M R Á Z E K, J.: Matematika a ŗeĉ. - In: J. M., Taje matematiky<br />

(Praha 1986), 108-115 // Vztah <strong>jazyk</strong>a a matematiky<br />

v oblasti lidského myńlení; exaktnost matematiky<br />

a tvorba nejabstraktnějńích a zároveņ exaktních pojmŧ;<br />

vyústění výkladu v osvětlení principŧ matematické lingvistiky.<br />

35 P E T R, J.: A contribution to the question of K. MARX's<br />

and B. ENGELS' interest in Southern Slavs. - EBT 7, <strong>1987</strong>,<br />

3-21 // Jihoslovanská tematika v myńlenkových postupech<br />

klasikŧ marxismu, poĉátek v letech revoluce 1848-9.<br />

36 P E T R, J.: K MARXOVĚ filozofii Jazyka. - In: Karel<br />

Marx (tvoŗivě si osvojovat a dále rozvíjet Marxŧv metodologický<br />

odkaz) 1883-1983 (Praha 1985, vyńlo <strong>1987</strong>),<br />

155-171 // Zázn. podle sdělení autora.<br />

37 P E T R, J.: Die Sprache vom Standpunkt des Monismus<br />

des dialektischen Materialismus. - In: XIV. Intern. Linguistenkongrees<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 495 // Teze referátu.<br />

38 P Ŗ Í V R A T S K Á , J . : The methodological ap<strong>pro</strong>ach<br />

in the linguistic studies of Comenius. - Acta Comeniana<br />

7 (31), <strong>1987</strong>, 91-102; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, Jeho<br />

myńlení o jazyce v rámci celkového filozofického pojetí<br />

světa; triadické uspoŗádání věcí, pojmŧ a slov;<br />

místo <strong>jazyk</strong>a jako integrální souĉásti gnoseologie; filozofické<br />

principy v Komenského myńlení o jazyce obecně<br />

i v konkrétních <strong>jazyk</strong>ových koncepcích.<br />

39 R O L L, Z.: ENGELSOVO pojetí <strong>jazyk</strong>a Jako východisko<br />

souĉasné marxistické sociologie Jazyka. - In: Bedŗich<br />

Engels a aktuální <strong>pro</strong>blémy marxisticko-leninské sociologie<br />

(Praha 1986), 83-95; angl. a rus. res. // Zázn.<br />

podle NovInLit 1988: 1, 104.<br />

40 R 0 M P 0 R T L, S.: Nástroj, nebo ńkola? - SJazL 20,<br />

<strong>1987</strong>, 73-80; angl. res. // Nevyhnutelně logická povaha<br />

poznávacích <strong>pro</strong>cesŧ z<strong>pro</strong>stŗedkovaných <strong>jazyk</strong>em; ontologická<br />

sféra logických <strong>pro</strong>cesŧ ve strukturách <strong>jazyk</strong>ových<br />

<strong>pro</strong>jevŧ; otázky pojmového a formalizaĉního aparátu<br />

logiky; pŗirozený <strong>jazyk</strong> jako nezastupitelný <strong>pro</strong>stŗedek<br />

realizace gnoaeologického <strong>pro</strong>cesu.<br />

41 / ALBRECHT, E.: Jazyk a skuteĉnost. Kritika souĉasné<br />

burņoasní filozofie <strong>jazyk</strong>a. - Praha 1978, 162 s.; v.<br />

BCL 1978, ĉ. 30/ Ref.: V O D Á K O V Á , A.: Sociologický<br />

ĉasopis 23, <strong>1987</strong>, 400-403


42 / BACHTIN, M. M. - VOLOŃINOV, V. N.: Marxizmus, freudiz-<br />

ŘUS, filozofie <strong>jazyk</strong>a. - Bratislava 1986/ Ref.: M A-<br />

C U R O V Á, A.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 330-331<br />

43 / 1. DMITRIJEV, P. A. - MOKIJENKO, V. M.: Klassiki marksizma-leninizma<br />

i slavjanskaja filologija. Uĉebnoje posobije.<br />

- Leningrad 1982, 104 s. 2. PETR, J.:<br />

K. MARKS, F. ENGEL S i slavjanskije <strong>jazyk</strong>i. Perevod<br />

s ĉeń. - Moskva 1984, 160 s.; v. BOL 1984, Ĉ. 30/<br />

Ref.: M OISEJEV, A. I.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 175-<br />

-178 (rus. )<br />

44 / LANGENDOEN, T. D. - POSTAL, P. M.: The vastness of natural<br />

languages. - Oxford 1984, 189 s. / Ref.:<br />

S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 63-68 (angl. )<br />

45 / MAY, R.: Logical form. Its structure and derivation.<br />

- Cambridge, Mass. 1985, 182 s. / Ref.: Ĉ E R M Á K ,<br />

F.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 61-64 (angl. )<br />

V. téņ ĉ.: 3, 23, 29, 57, 82, 102<br />

0. 03 Typologie. Jazykové univerzálie<br />

46 N O V Á K, P.: Typology and interlingual/intralingual<br />

comparison. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 450 // Teze referátu.<br />

47 S K A L I Ĉ K A , V.: Bemerkungen zur Typologie. - PPST<br />

<strong>1987</strong>, 31-37 // Pŗehled a. typologické teorie a metody<br />

zaloņené na souvislostech vícerých Jazykových pŗíznakŧ;<br />

rozńíŗení soustavy o typ ergativní a aktivní.<br />

48 S T R A K O V Á, V.: Morphematische Strukturierung der<br />

semantischen Angaben. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 182 // Teze referátu.<br />

Srov. BĈL 1986, ĉ. 41.<br />

49 / KASEVIĈ, V. B.: Morfonologija. - Leningrad 1986, 160<br />

s. / Ref.: S T R A K O V Á , V.: Morfonologická charakteristika<br />

Jako dílĉí aspekt <strong>jazyk</strong>ové typologie. -<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 248-250<br />

50 / STRAKOVÁ, V.: Morfematická strukturace sémantických<br />

obsahŧ. (Nástin derivaĉní typologie. ) - Linguistics<br />

XIV. Praha-Tŗinec 1985, 151 a.; v. BCL 1986, ĉ. 41/<br />

Ref.: J IRÁĈEK, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 403-405


51 / Varianz und Invarianz im semantisch-syntaktischen Bereich.<br />

Hrsg. von G. JÄGER und A. NEUBERT. - Übersetzungswissenschaftliche<br />

Beiträge 7. Leipzig 1984, 148 s. /<br />

Ref.: S TRAKOVÁ, V.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 58-59<br />

(něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 70, 72, 83, 554, 1588<br />

0. 04 Sémiotika. Obecná sémantika<br />

52 BURÁ Ņ O V Á , E.: Ke vztahu věcného obsahu a <strong>jazyk</strong>ového<br />

vyjádŗení. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 18-29, obr., vzorce;<br />

rus. res. // Pojem významu, vztah k <strong>jazyk</strong>ové formě,<br />

otázka věcného obsahu; pojmová strukturace mimo<strong>jazyk</strong>ové<br />

reality; úvahy ve vztahu k automatickým informaĉním systémŧm;<br />

slovník a lingvistická analýza dotazovacího systému<br />

DOSYS.<br />

53 Ĉ E R N Ý, J.: Poznámky o polské sémiotice. - SlavOl<br />

6, <strong>1987</strong>, 164-175; pol. a angl. res. // Vývoj sémiotiky,<br />

její interdisciplinární charakter; vývoj polské sémiotiky;<br />

Kazimierz TWARDOWSKI a lvovsko-varńavská ńkola;<br />

Alfred KORZYBSKI a tzv. "obecná sémantika"; Adam SCHAFF<br />

a základy marxistické sémiotiky; Jerzy PELC a souĉasná<br />

polská sémiotika.<br />

54 H L A V S A, Z.: Which depth do wee meed in semantics?<br />

- In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin<br />

<strong>1987</strong>), 103 // Teze referátu.<br />

55 P A L E K, B.: The map: its signs and their relations.<br />

- Semiotics (Amsterdam) 59» 1986, 13-33 // K obecným<br />

<strong>pro</strong>blémŧm sémiotiky. - Zázn. podle NovInLit 1986: 12,<br />

259.<br />

56 PEREGRIN, J. - S G A L L , P . : An attempt at<br />

a framework for semantic interpretation of natural language.<br />

- Theoretical Linguistics (Berlin-New York) 13,<br />

1986, 37-73 // Zázn. podle NovInLit 1988: 5, 119.<br />

57 PEREGRIN, J.: A contribution to semantic analysis<br />

of <strong>pro</strong>positional attitudes. - PBML 48, <strong>1987</strong>, 13-36<br />

// Sémantika pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a; <strong>pro</strong>poziĉní vztahy sloves<br />

na pŗíkladu angl. slovesa believe; otázky transparentní<br />

intenzionální logiky.<br />

58 S G A L L, P.: Automatic semantic analysis as a corner-stone<br />

of knowledge acquisition. - In: Sistemy obrabotki<br />

znanij i izobraņenij 2 (Bratislava 1986), 83-<br />

-87 // Zázn. podle SNB-A 1988, 8930.


59 S G A L L, P.: The sentence, its meaning, and its intension.<br />

- PPST <strong>1987</strong>, 109-114 // Delimitace <strong>jazyk</strong>ového<br />

významu; zachyceni sémantiky hyperintenzionálních<br />

kontextŧ; výklad metafory; vztah <strong>jazyk</strong>ového významu věty<br />

a <strong>pro</strong>pozice; popis úlohy kontextu; návrh pojmového<br />

systému.<br />

60 ŃABRŃULA, J. -J.: "Expressivité", connotation,<br />

co-désignation. - In: Actes du XVII e Congres International<br />

de linguistique et de philologie romanes, Aix-<br />

-en-Provence 1983 (Aix-en-Provence 1986), vol. l, s.<br />

83-94 // Zázn. podle BL 1986, 2977.<br />

61 Ń Í P O Ń, I.: Kognitivne pŗístupy k metafoŗe. - Ĉs.<br />

psychologie 31, <strong>1987</strong>, 301-309 // Navazuje na svou<br />

studii o vztahu figurativního <strong>jazyk</strong>a a sémantické paměti<br />

(v. BĈL 1983, ĉ. 324); k souĉasnému stavu teoretických<br />

a empiricko-výzkumných poznatkŧ z oblasti metafory;<br />

figurativní ŗeĉ, zejm. metafora jako <strong>pro</strong>blém<br />

vztahu <strong>jazyk</strong>a a myńlení.<br />

62 V O L E K, B.: Emotive signs in language and semantic<br />

and semantic functioning of derived nouns in Russian.<br />

- Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe,<br />

24. Amsterdam-Philadelphia, Benjamins <strong>1987</strong>, 270 s.<br />

// Zázn. podle ĉas. Language 64, 1988, 224.<br />

63 / GERMAIN, C.: La sémantique fonctionnelle. - Paris<br />

1981, 222 s. / Ref.: D U C H Á Ĉ E K , O . : PhilPrag<br />

30, <strong>1987</strong>, 62-64 (franc. )<br />

64 / HINTIKKA, J. - KULAS, J.: Anaphora and definite<br />

descriptions. Two applications of game-theoretical<br />

semantics. - Dordrecht 1985/ Ref.: P EREGRIN,<br />

J.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 37-42 (angl. )<br />

65 / MARCUS, S. et al.: Contextual ambiguities in natural<br />

and artificial languages, vol. 1, 2. - Communication<br />

and Cognition. Ghent 1981, 124 + 113 a., obr. /<br />

Ref.: S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 73-75 (angl. )<br />

66 / SGALL, P. a kol.: Úvod do syntaxe a sémantiky. Některé<br />

nové směry v teoretické lingvistice. - Praha<br />

1986. 197 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 44/ Ref.: T I B E N -<br />

S K A, E.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38,<br />

<strong>1987</strong>, 93-97 (sloven., v. téņ ĉ. 754) - U H E R, F.:<br />

ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 187-191. - U L I Ĉ N Ý, O.:<br />

Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 140-141 a JazAkt 24, <strong>1987</strong>,<br />

115-117<br />

67 /STEPANOV, J. S.: V trechmernom <strong>pro</strong>stranstva <strong>jazyk</strong>a.<br />

(Semiotiĉeskije <strong>pro</strong>blemy lingvistiki, filosofii,<br />

isskustva. ) - Moskva 1985, 336 a. / Ref.: N E -<br />

K V A P I L, J.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 138-139


68 / VASIL´JEV, L. M.: Znaĉenije v jego otnońenii k sisteme<br />

<strong>jazyk</strong>a. - Ufa 1985, 60 s. / Ref.: J I R S O V Á , A.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 79-80<br />

69 / VOLF, J. M.: Funkcional´naja semantika ocenki. -<br />

Moskva 1985, 97 s. / Zpr.: S T R A K O V Á , V.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 172-173<br />

V. téņ ĉ.: 5, 8, 14, 19, 48, 50, 51, 110, 114, 139,<br />

144, 149, 158, 242, 680, 727, 1090, 1797<br />

0. 05 Pragmatika<br />

70 D E S E R I J E V , JU. D.: Sovremennoje obńĉestvennoje<br />

razvitije i <strong>pro</strong>blemy Jazyka. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 99-184<br />

// Ideologický boj a <strong>jazyk</strong>ová politika, globální <strong>pro</strong>blémy<br />

rozvoje národnostních vztahŧ v souĉasnosti; <strong>jazyk</strong>ová<br />

politika z hlediska marx. -len., ideologické základy,<br />

praktické ŗeńení; <strong>jazyk</strong> a politika; typologie<br />

<strong>jazyk</strong>ové politiky, vztah k sociálním faktorŧm; <strong>jazyk</strong>ové<br />

politika v SSSR.<br />

71 D O N A T H, J.: O nekotorych aspektach variativnosti<br />

znaĉenij slov i tipa reĉi v <strong>pro</strong>cesse razvitija liĉnosti.<br />

- RazvJŅ <strong>1987</strong>, 380-401 // Význam slov, vliv komunikaĉní<br />

situace na tvar vnějńí ŗeĉi (v podmínkách socialistické<br />

spoleĉnosti); variabilita významu slova a<br />

typu ŗeĉi, vliv situaĉních komponentŧ; dokladový materiál<br />

ruský.<br />

72 H Á D E K, K.: Komunikativní vztahy jako interpretaĉní<br />

hledisko pŗi klasifikaci <strong>jazyk</strong>ových jevŧ. - StBoh<br />

4, <strong>1987</strong>, 91-95; něm. res. // Pochopení komunikativních<br />

vztahŧ a okolností komunikace jako pomocné kritérium<br />

pŗi urĉování <strong>jazyk</strong>ových jevŧ a ŗeńení obecnějńích<br />

<strong>pro</strong>blémŧ textu; na konkrétním pŗíkladu levoĉského<br />

vydání díla Orbis pictus J. A. KOMENSKÉHO z r. 1685,<br />

text editory pŗizpŧsoben potŗebám uņivatelŧ - Slovákŧ.<br />

73 HARTUNG, W.: Obrazovanije <strong>jazyk</strong>ovych raznovidnostej<br />

i ich issledovanije. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 269-305<br />

// Jazykový vývoj poslední doby, moderní <strong>jazyk</strong>ové tendence<br />

(socializace <strong>jazyk</strong>ŧ, masová komunikace, demokratizace<br />

Jazykŧ aj. ); nové lingv. směry s tím spjaté<br />

(sociolingvistika aj. ); sociální podmíněnost <strong>jazyk</strong>ových<br />

rozdílŧ; praktické úkoly ve výzkumu komunikace<br />

v podmínkách rozvinutého socialismu, aspekty lingvistického<br />

modelování sociálních faktorŧ.


74 H O F F M A N N O V Á , J . : Lingvistická pragmatika a<br />

interpretace textu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 95-96 // Teze<br />

pŗednáńky.<br />

75 H O Ń E K, S.: Autor, ĉtenáŗ - partneŗi <strong>jazyk</strong>ové komunikace<br />

v tisku. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 144-152 // Odlińnost komunikace<br />

v tisku, neosobní kontakt mezi partnery komunikace;<br />

kód sdělovacího <strong>jazyk</strong>a, strukturní funkce apelativní,<br />

smysl sdělení.<br />

76 H O R E C K Ý, J.: Základy rétoriky. Pŗednáńka z celostátního<br />

semináŗe lektorŧ z úseku oćb. hospodaŗení ÚRO,<br />

COR, SOR a KOR, Bratislava, 8. -10. ŗíjna 1985. - Praha,<br />

Odd. <strong>pro</strong>pagandy a výchovy ÚRO 1986, 30 s. (rozmn. )<br />

// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 7253.<br />

77 I S I N G, E.: K <strong>pro</strong>bleme vzaimootnońenija <strong>jazyk</strong>a,<br />

kul´tury i kul´tury <strong>jazyk</strong>a v razvitom socialistiĉeskom<br />

obáĉestve. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 449-467 // Obecné úvahy;<br />

typy <strong>jazyk</strong>ových situací, změny v jazyce; výzkum.<br />

78 K A V K A, S.: Linguistics and language planning: On<br />

the concept of "language situation". - SbPF Ostrava<br />

D-24, <strong>1987</strong>, 25-30; rus. a ĉes. res. // K definování<br />

pojmu <strong>jazyk</strong>ové situace - integrální souĉást sociální<br />

situace; spojení funkcí národního <strong>jazyk</strong>a, <strong>jazyk</strong>ŧ národnostních<br />

menńin a <strong>jazyk</strong>ŧ mezinárodního dorozumívání.<br />

79 K A V K A, S. - K AVKOVÁ, E.: On some language<br />

microplanning elaboration <strong>pro</strong>blems. (Opening the research<br />

<strong>pro</strong>blem. ) - SbPF Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 31-39;<br />

ĉes. a rus. res. // K některým moņnostem aplikace teorie<br />

<strong>jazyk</strong>ového plánování v oblasti uĉení <strong>jazyk</strong>a; metodika<br />

<strong>pro</strong> ŗeńení klíĉových <strong>pro</strong>blémŧ komplexní sociolingvistické<br />

situace konkrétní spoleĉenské praxe.<br />

80 K O M Á R E K, M.: Zu einigen Sozialaspekten der<br />

"Nichtnennung". - PPST <strong>1987</strong>, 23-26 // Problem náleņející<br />

do oblasti ŗeĉi (parole); zaměŗeno na "nepojmenování"<br />

osob a opisné <strong>pro</strong>stŗedky <strong>pro</strong>nominální;<br />

<strong>pro</strong>blém tabu; obecné poznámky.<br />

81 KOŖ E N S K Ý , J . : Jeńtě k perspektivám poĉítaĉového<br />

zpracování pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>,<br />

140-144 (Diskuse) // Prognóza teoretických úvah<br />

o ŗeĉové komunikaci; úĉelnost algebraické a strojové<br />

lingvistiky z hlediska pohybu lingvistictých teorií.<br />

82 KOŖENSKÝ, J. - H O F F M A N N O V Á , J . -<br />

J A K L O V Á , A . - M Ü L L E R O V Á , O . : Komplexní<br />

analýza komunikaĉního <strong>pro</strong>cesu a textu. - Ĉeské Budějovice,<br />

PF <strong>1987</strong>, 149 s. (rozmn. ) // Uĉební text.<br />

- Vývoj myńlení o jazyce jako pŗedpokladu ŗeĉové ĉinnosti;<br />

soubor pojmŧ a jejich definic <strong>pro</strong> komplexní<br />

rozbor ŗeĉové komunikace; aplikace pŗi rozboru konkrétní<br />

komunikaĉní události; cviĉné texty.


83 KORENSKÝ, J.: Procesuální modelování ŗeĉové ĉinnosti<br />

a tradice ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 42-<br />

-47 // Pŗedpoklady <strong>pro</strong>cesuálního modelování <strong>jazyk</strong>a a<br />

ŗeĉové ĉinnosti: typologie ŗeĉových ĉinností, modely Jazyka<br />

jako sociálněpsychologické systémy, formální <strong>pro</strong>stŗedky,<br />

pojem funkĉnosti <strong>jazyk</strong>a; pragmatické období vývoje<br />

<strong>jazyk</strong>ovědy. - K tomu týņ a.: Prozessuelle Theorie<br />

der Sprechtätigkeit. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 377 (teze referátu)<br />

84 KOŤÁTKO, P.: Problém komunikativních aktŧ, jeho<br />

filozofické a obecně kulturní souvislosti. - In:<br />

K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />

1708), 112-143 // Analýza některých typŧ komunikativních<br />

aktŧ (tvrzení, otázka, soud atd. ), zpŧsoby realizace;<br />

standardní komunikativní intence; sémantická a<br />

pragmatická pravidla urĉitého daného <strong>jazyk</strong>a.<br />

85 L O T K O, E.: O potŗebě moderně pojaté rétoriky. -<br />

StBoh 4, <strong>1987</strong>, 111-114; angl. res. // Rétorika - komplexní<br />

a adekvátní informace o podobě a fungování pŗirozeného<br />

<strong>jazyk</strong>a v <strong>pro</strong>cesu sociální integrace; soubor<br />

poznatkŧ z normativní lingvistiky a lingvisticky orientované<br />

stylistiky, z textové lingvistiky, socio- a psycholingvistiky,<br />

kvantitativní lingvistiky aj.<br />

86 L O T K O, E.: Rétorika v souĉasné praxi. Metodický<br />

materiál <strong>pro</strong> mimońkolní výchovu a vzdělávání. - Ostrava,<br />

Krajské kulturní stŗedisko <strong>1987</strong>, 77 s. // Zázn.<br />

podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4208.<br />

87 M A L I N A, F.: Jazyk a kultura. - In: K <strong>pro</strong>blematice<br />

sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 62-<br />

-70 // Souĉasný stav analýzy vztahu <strong>jazyk</strong>a a kultury<br />

v rámci teorie kultury; základní souvislosti Jazyka a<br />

kultury; podstata vztahu mezi <strong>jazyk</strong>em jako schopností<br />

(subjektivní forma kultury) a <strong>jazyk</strong>em jako objektivním<br />

fenoménem (objektivní forma kultury); sociolingvistika<br />

jako moņné východisko teorie kultury.<br />

88 MÜ L L E R O V Á , 0 .: The influence of social roles<br />

of participants on group and interpersonal verbal communication.<br />

- ReaderCS <strong>1987</strong>, 176-194 // Vliv spoleĉenské<br />

role mluvĉího na zpŧsob sdělování.<br />

89 M Ü L L E R O V Á , O . : Komunikaĉní normy v dialogu.<br />

- Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 6-8 // Teze pŗednáńky.<br />

90 M Ü L L E R O V Á , O . : Principy struktursce dialogu.<br />

- SaS 48, <strong>1987</strong>, 98-109; angl. res. // Pojetí dialogu;<br />

klasifikace dialogŧ; principy strukturace dialogu;<br />

mluvený pŗirozený dialog jako komplex verbálních a<br />

neverbálních <strong>pro</strong>stŗedkŧ a faktorŧ dialogické i celkové<br />

spoleĉenské situace.


91 P E T R, J.: On the socially conditioned nature of language.<br />

- ReaderCS <strong>1987</strong>, 19-28 // Shrnutí marxistického<br />

pohledu na sociální aspekty <strong>jazyk</strong>ové skuteĉnosti; základní<br />

faktory <strong>jazyk</strong>ového vývoje; <strong>jazyk</strong> jako aktivní ĉinitel<br />

spoleĉenského vývoje.<br />

92 P E T R, J. - D EŃ E R I J E V , JU. D.: Perspektivy<br />

dal nejńego osuńĉestvlenija <strong>jazyk</strong>ovoj politiki v socialistiĉeskich<br />

stranach. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 594-600 // Zvl.<br />

tendence sbliņování soc. zemí a národŧ v oblasti ekonomiky<br />

a politiky a následné zesilování Jazykových vlivŧ a<br />

kontaktŧ; zesílení mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace; specifické<br />

formy bilingvismu.<br />

93 PETR, J. - D Eá E R I J E V , Ju. D.: Social´nyje,<br />

teoretiko-metodologiĉeskije i ideologiĉeskije <strong>pro</strong>blemy<br />

razvitija <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni socialistiĉeskogo obńĉestva.<br />

- RazvJZ <strong>1987</strong>, 32-98; angl. res. //Sociální podmínky<br />

rozvoje <strong>jazyk</strong>ŧ v socialistických zemích, souņití světových<br />

a národních <strong>jazyk</strong>ŧ, ruńtina jako světový <strong>jazyk</strong>;<br />

národní Jazyky, jejich vývojové tendence, fungování a<br />

ekonomická, spoleĉenská a politická funkce.<br />

94 SLÁDKOVÁ, M.: Pragmatická analýza textu. - Zápisník<br />

slovenského <strong>jazyk</strong>ovedca (Bratislava) 6, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 2, s. 6-8 // Teze pŗednáńky.<br />

95 SMIRNOV, L. N.: Demokratizacija literaturnogo <strong>jazyk</strong>a<br />

v socialistiĉe8kom obńĉestve. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 253-<br />

-261 // Obecné poznámky k vlivu vývoje spoleĉnosti<br />

v socialismu na národní <strong>jazyk</strong>y socialistických zemí.<br />

96 V E R E ń, J.: K ńpecifickosti interpretácie a textu<br />

v hudobnej komunikácii. - Hudební věda 24, <strong>1987</strong>, 73-85<br />

// K terminologicko-pojmové <strong>pro</strong>blematice vńeobecné teorie<br />

umění, speciálně k postavení a úloze textu v hudební<br />

komunikaci.<br />

97 Ņ U R A V L E V , V. K.: Jazykovyje izmenenija, obuslovlennyje<br />

social nymi <strong>pro</strong>cessami. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 352-361<br />

// Obecné tendence vývoje <strong>jazyk</strong>ŧ v soc. státech v závislosti<br />

na změně spoleĉenské struktury.<br />

98 / KEIJSPER, C. E.: Information structure, with examples<br />

from Russian, English and Dutch. - Amsterdam 1985,<br />

385 s. / Ref.: K O K T O V Á, E.: Journal of Pragmatics<br />

(Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 111-118 (angl. )<br />

99 / LEECH, G. N.: Principles of pragmatics. - London-New<br />

York 1983, XII + 250 s. / Ref.: N E K V A P I L , J.:<br />

Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s.<br />

88-90 (bulh. )<br />

100 / MEY, J.: Whose language: A study in linguistic pragmatics.<br />

- Amsterdam 1985, 412 s. / Ref.: H OFFMAN-<br />

N O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 67-68


101 / PRŦCHA, J.: Pragmalinguistics: East European ap<strong>pro</strong>aches.<br />

- Pragmatics and Beyond, IV: 5. Philadelphia 1983,<br />

104 a. / Ref.: S T O E V S K I , A . : Săpostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 81-83 (bulh. )<br />

V. téņ ĉ.: 11, 13, 21, 30, 32, 56, 137, 144, 156-158,<br />

188, 220, 247, 249, 252, 269, 283, 1272,<br />

1673, 1797<br />

0. 06 Algebraická lingvistika<br />

102 M A T E R N A , P. - H A J I Ĉ O V Á , E . - S G A L L ,<br />

P.: Redundant answers and topic-focus articulation. -<br />

Linguistics and Philosophy (Dordrecht) 10, <strong>1987</strong>, 101-<br />

-113 // Neekvivalentní diferenĉní větné konstrukce<br />

a jejich analýza algebraickou metodou; vzorce; dokladový<br />

materiál anglický.<br />

103 M I L L E R , P. H.: On the formalization of string analysis<br />

II. - PBML 47, <strong>1987</strong>, 3-23, obr., vzorce // Pokraĉování<br />

z PBML 46, 1986, 13-40, v. BĈL 1986, ĉ. 70.<br />

104 N E B E S K Ý , L.: O dvou formálních zdrojích strukturace<br />

vět. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 190-198; angl. res. // Zaměŗeno<br />

na dva zdroje strukturace vět: slovosledné varianty<br />

a násobnost výskytu prvkŧ; zpracování algebraickou<br />

metodou. - K tomu týņ a.: Formální zdroje a vlastnosti<br />

strukturace vět. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 102-103 (teze pŗednáńky).<br />

105 / GAZDAR, G. - KLEIN, E. - PULLUM, G. - SAG, I.: Generalized<br />

phrase structure grammar. - Oxford 1985, 276<br />

s. / Ref.: O L I V A, K. /jun. /: PBML 47, <strong>1987</strong>,<br />

37-55 (angl. )<br />

V. téņ ĉ.: 31, 34, 44, 618


0. 07 Kvantitativní lingvistika<br />

106 T ĚŃITELOVÁ, M.: Kvantitativní lingvistika. -<br />

Praha, SPN <strong>1987</strong>, 187 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong><br />

vysoké ńkoly. - 1. Kvantitativní lingvistika: filozofické<br />

pŗedpoklady, pojetí, pŗedmět. - 2. Metodologie:<br />

Jednotka souboru, výběr a rozsah korpusu, statistické<br />

a jiné charakteristiky. - 3. Základní oblasti kvantitativní<br />

lingvistiky - statistika lexikální, gramatická,<br />

sémantická. - 4. Ostatní oblasti kvantitativní lingvistiky<br />

- statistika fonologická, grafematická, stylistická,<br />

typologická a Jiné oblasti. - 5. Kvantitativní<br />

lingvistika a poĉítaĉe. - 6. Aplikace výsledkŧ v praxi.<br />

Bibliografická pŗíloha (600 záznamŧ).<br />

107 T ĚŃITELOVÁ, M.: O vyuņití výsledkŧ kvantitativní<br />

lingvistiky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 225-236 // Aplikace<br />

lingvistické, pedagogické, interdisciplinární, technické;<br />

nový charakter některých aplikací; nutnost ńirńího<br />

vyuņití výsledkŧ.<br />

V. téņ ĉ.: 416, 622, 623, 627, 702, 720, 730, 753,<br />

764, 1093, 1105, 1134<br />

0. 08 Strojová a aplikovaná lingvistika<br />

108 H A J I Ĉ O V Á , E . : Foccusing in linguistics and<br />

in AI. - In: Pragmatics and linguistics (Odense 1986),<br />

85-93 // Zázn. podle NovInLit 1988: 12, 254.<br />

109 HAJIĈ O V Á , E.: Komunikace s poĉítaĉem v pŗirozeném<br />

jazyce. - Vesmír 66, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 5-8 // Ze<br />

zkuńeností kolektivu katedry aplikované matematiky<br />

MFF UK v Praze; dialog uņivatele s databázovým systémem;<br />

automatické získávání znalostí.<br />

110 HAJIÍ O V Á , E.: Linguistic meaning as related<br />

to syntax and to semantic interpretation. - In: Language<br />

and artificial intelligence (Amsterdam <strong>1987</strong>),<br />

327-351 // Ve vztahu k <strong>pro</strong>blému umělé inteligence.<br />

- Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 248.<br />

111 H A J I Ĉ O V Á , E.: 0n the semantic relevance of<br />

the topic-focus dichotomy for knowledge <strong>pro</strong>cessing<br />

systems. - PPST <strong>1987</strong>, 115-119 // Aspekt aktuálního<br />

ĉlenění jako dŧleņitý jev pŗi rozpracovaní umělé inteligence.


112 K I R S C H N E R , Z . - R O S E N , A. - KOTĚ-<br />

S O V C O V Á , A.: ŔPAC3-2: An English-to Czech machine<br />

translation system. - Explizite Beschreibung der<br />

Sprache und automatische Textbearbeitung XIII. Praha,<br />

MFF UK <strong>1987</strong>, 182 s. (rozmn. ) // Popis metody APAĈ,<br />

tj. "automatický pŗeklad z angliĉtiny do ĉeńtiny";<br />

vyvinuta na MFF UK v Praze; v pŗíloze ukázky strojového<br />

pŗekladového textu.<br />

113 K I R S C H N E R, Z.: MOSAIC - A method of automatic<br />

extraction of significant terms from texts. - Explizite<br />

Beschreibung der Sprache und automatische Textbearbeitung<br />

X. Praha, MFF UK 1983, 120 s., tab. (rozmn. )<br />

114 L E W A N D O W S K A - T O M A S Z C Z Y K , B . -<br />

MACHOVÁ , S.: Meaning negotiation dialogues in<br />

man-man and man-machine communication. - In: Linguistics<br />

Silesiana 8 (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 41-56 // Komunikace<br />

se strojem; zjińťování (zpŗesnování) významu v kontextu<br />

se strojem; návrhy na úpravu strojového lexika.<br />

115 P A L A, K.: Syntaktický analyzátor <strong>pro</strong> ĉeńtinu. -<br />

SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 111-120; angl. res. // Otázky automatické<br />

syntaktické analýzy ĉeských vět; struktura<br />

nového syntaktického analyzátoru (ANAL), jeho ĉástí,<br />

slovníku; souĉasný stav, dosaņené výsledky; práce na<br />

poĉítaĉi PDP 11/34.<br />

116 PTÁ Ĉ E K . M. - B U Ĉ E K, A. - D VOŖÁK,<br />

P. - P T Á Ĉ K O V Á, V.: Rozpoznávaĉ mluvených<br />

vět s izolovaně vyslovovanými úseky. - Slabo<strong>pro</strong>udý<br />

obzor 47, 1986, 387-390: rus., něm., angl. a franc.<br />

res. // Zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 35516.<br />

117 S G A L L , P . - V RBOVÁ, J.: Lingvistiĉeskije<br />

aspekty avtomatiĉeskoj obrabotki teksta. - In: Meņdunarodnyj<br />

forum po informacii i dokumentacii, tom 12<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), ĉ. 4, s. 20-22 // Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 6, 260.<br />

118 STROSSA, P.: "SPSS" - algorithm and structures<br />

design for a machine aided English-to-Czech translation<br />

system. - PBML 47, <strong>1987</strong>, 25-36, tab. // SPSS =<br />

= systém pŗekladu za pomoci stroje, tj. machine aided<br />

translation system (MAT); lingvistická <strong>pro</strong>blematika<br />

systému, moņnosti ŗeńení.<br />

119 ŃED I VÝ, J. - U H L Í Ŗ, J.: The speech lab. -<br />

In: Proceedings XIth ICPhS, vol. 5 (Tallinn <strong>1987</strong>), 60-<br />

-62 // Popis poĉítaĉového výzkumu mluvené ŗeĉi (syntéza<br />

ŗeĉi) <strong>pro</strong>váděného na ĈVUT v Praze a realizovaného<br />

na poĉítaĉi CP/M-80 nebo MS-DOS.


120 / Computers in language research, 2: Trends in linguistics.<br />

Sds. W. A. SEDELOW jr. and S. Y. SEDELOW. - Studies<br />

and Monographs, 19. Berlin-New York-Amsterdam 1983,<br />

VIII + 301 s. / Ref.: S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>,<br />

75-79 (angl. )<br />

V. téņ ĉ.: 17, 52, 58, 65, 81, 121, 136, 176, 275,<br />

276, 421, 520, 621, 623, 1055, 1684<br />

0. 09 Kybernetika. Informatika<br />

V. téņ ĉ.: 17<br />

O. l Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

0. 11 Fonetika<br />

121 J A N O T A , P. - P A L K O V Á, Z.: The evaluation<br />

of misinterpretations of speech segments under noise-<br />

-test conditions. - In: Proceedings XIth ICPhS, vol. 2<br />

(Tallinn <strong>1987</strong>), 196-199 // Experimenty s testováním<br />

ŗeĉových signálŧ <strong>pro</strong>váděné ve fonetickém odd. FF UK.<br />

122 W O D Ņ A N S K Á, A.: Phonetik und Phonologie im<br />

Rahmen sprachwissenschaftlicher Einführung. -<br />

SbPF Ústí-CJ 1986, 35-42; ĉes. a angl. res. // Vztah<br />

fonetiky a fonologie z hlediska cizojazyĉné výuky, zaměŗení<br />

na komunikativní kompetenci a didaktickou koncepci<br />

pŗi výuce výslovnosti; postavení výuky výslovnosti<br />

v rámci vńeobecného úvodu do <strong>jazyk</strong>ovědy.<br />

0. 12 Fonologie<br />

123 / ZURAVLEV, V. K.: Diachroniĉeskaja fonologija. -<br />

Moskva 1986, 231 s. / Ref.: Ń A U R, V.: Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 395-399


V. téņ ĉ.: 49, 122, 134<br />

0. 13 Grafématika. Psaná podoba <strong>jazyk</strong>a<br />

124 F R A J D L , J . - Z Á L A B S K Ý , J . : Cviĉení z paleografie.<br />

- Hradec Králové, PF <strong>1987</strong>, 40 s. // Uĉební<br />

text. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4282.<br />

125 V A C H E K, J.: Written language seen from the functionalist<br />

angle. - In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-Philadelphia<br />

<strong>1987</strong>), 395-405 // Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 12, 175.<br />

126 / Runen, Tamgas und Graffiti aus Asien und Osteuropa.<br />

Hrsg. von K. RÖHRBORN und W. VEENKER. - Wiesbaden 1985,<br />

164 s. / Ref.: M A L I N G O U D I S , P.: Byzantinoslavica<br />

48, <strong>1987</strong>, 234-235 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 236, 237, 1418, 1440, 1813<br />

0. 14 Hláskosloví<br />

V. té2 ĉ.: 1402<br />

0. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />

0. 20 Obecné otázky. Základní pojmy<br />

127 BEDNAŖ Í K O V Á , B. - Z I M E K , R . : Pŗíznakovost<br />

v synchronii a diachronii. Informace o konferenci<br />

SLE v Ohridu 1986. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 18-19 // Teze<br />

pŗednáńky.<br />

V. téņ ĉ.: 18, 29


0. 21 Tvoŗení slov<br />

128 D O K U L I L, M.: Struktura postosnovnogo slovoobrazovatel'nogo<br />

formante (k suffiksal´noj i bezaffiksnoj<br />

derivacii v slavjanskich <strong>jazyk</strong>ach). - In: Sopostavitel´noje<br />

izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov(Moskva<br />

<strong>1987</strong>), 26-33 // Pŗel. M. A. O S I P O V A.<br />

- Mj. k vzájemným vztahŧm slovotvorných typŧ v ĉeńtině.<br />

Teze ĉlánku v. BĈL 1984, ĉ. 138.<br />

129 K N A P P O V Á , M.: Projekt metodologiĉeskogo podchode<br />

k sravnitel nomu izuĉeniju slovoobrazovanija v slavjanskich<br />

<strong>jazyk</strong>Ach. - In: Sopostavitel´noje izuĉenije<br />

slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>),<br />

33-39 // Postup od slovního druhu utvoŗeného výrazu<br />

pŗes zpŧsob tvoŗení, slovně druhový základ, typ pojmenovací<br />

struktury, slovotvornou kategorii, slovotvorný<br />

typ ke konkrétnímu <strong>jazyk</strong>ovému materiálu. Teze<br />

ĉlánku v. BĈL 1984, ĉ. 139.<br />

130 M A R T I N C O V Á , O.: Okkazional´ny je slova v sopostavitel<br />

nom aspekte. - In: Sopostavitel´noja izuĉenije<br />

slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva<br />

<strong>1987</strong>), 170-173 // Mj. i k otázce konvergence pŗi<br />

tvoŗení okazionalismŧ. Teze ĉlánku v. BCL 1984, ĉ. 141.<br />

131 S T R A K O V Á, V.: Model´sopostavitel´nogo analiza<br />

slovoobrazovatel noj sistemy. - In: Sopostavitel noje<br />

izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), 94-99 // Dva aspekty modelu: morfologický<br />

a sémantický. Teze ĉlánku v. BCL 1984, ĉ. 144.<br />

132 Ń L O S A R, D.: Opyt razrabotki optimal´noj modeli<br />

dlja sravnenija rodstvennych <strong>jazyk</strong>ov v oblasti slovoobrazovenija.<br />

- In: Sopostavitel noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />

slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>),<br />

116-121. // Vývoj slovotvorné soustavy v době samostatné<br />

existence slovan. <strong>jazyk</strong>ŧ; základní <strong>pro</strong>blém -<br />

urĉení distribuce slovotvorných <strong>pro</strong>stŗedkŧ v rámci<br />

urĉité slovotvorné kategorie. Teze ĉlánku v. BĈL<br />

1984, ĉ. 146.<br />

V. téņ ĉ.: 438, 556<br />

0. 22 Morfologie<br />

133 F I L I P E C , J . : Zu den begriffen Kategorie und<br />

Paradigma in der Linguistik. - PPST <strong>1987</strong>, 15-19<br />

// Postavení, význam, rozvoj, rozńíŗení a diferenciace


pojmových kategorií a paradigmatu v lingvistice; pŗísluńnost<br />

k morfologii, jejich popis v souvislosti se<br />

slovními druhy a jejich gramatickými kategoriemi.<br />

134 / DRESSLER, W. U.: Morphonology: The dynamics of derivation.<br />

- Ann Arbor 1985, 439 s. / Ref.: KRÁM-<br />

S K Ý, J.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 49-52 (angl. )<br />

V. téņ ĉ.: 49, 1376, 1580<br />

0. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />

kategorie a význam<br />

135 H O R E C K Ý, J.: On the nature of grammatical categories.<br />

- PPST <strong>1987</strong>, 9-13 // Poznámky k obsahu,<br />

formě a funkci gramatických kategorii; <strong>pro</strong>blematika<br />

Jejich vymezení v rovině obecné.<br />

136 ULIĈ N Ý , O.: On formalizing case description<br />

in flective languages. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 132 // Teze<br />

referátu.<br />

137 V A C H E K, J.: Some remarks on personal <strong>pro</strong>nouns<br />

in the addressing function. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 274-286<br />

// Tzv. apelová funkce podle BÜHLERA; Jazykové <strong>pro</strong>stŗedky<br />

Jejího vyjádŗení: morfologické (vokativ a<br />

imperativ) a zájmena slouņící k oslovení; rozmanitý<br />

vývoj zájmen v rŧzných jazycích z hlediska funkĉního<br />

pŗístupu praņské ńkoly.<br />

V. téņ ĉ.: 133<br />

0. 24 Syntax (slovní, větná, souvětná)<br />

138 D A N E S, F.: Tŗídy (typy) výpovědních struktur. -<br />

Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 2, s. 8-11 // Teze pŗednáńky.<br />

139 F I R B A S, J.: Carriers of communicative dynamism.<br />

- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), s. 63-73; ĉes. ree. //Nositelé<br />

výpovědní dynamiĉnosti - jakákoli <strong>jazyk</strong>ová sloņka spojená<br />

s nějakým významem.


140 F I H B A S, J.: On the delimitation of the theme in<br />

functional sentence perspective. - In: Functionalism<br />

in linguistics (Amsterdam-Philadelphia <strong>1987</strong>), 137-156<br />

// Zázn. podle NovInLit 1988: 12, 211.<br />

141 F I R B A S , J.: On the hierarchy of factors in functional<br />

sentence perspective. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 363 // Teze<br />

referátu.<br />

142 F I R B A S , J.: Sentence as a field of relations. -<br />

PPST <strong>1987</strong>, 59-66 // Východiskem úvah koncepce věty<br />

P. TROSTA - věta jako pole vymezené syntaktickými vztahy,<br />

relativní platnost věty; výzkum ústŗedního větného<br />

typu - slovesného, relace k ostatním větným typŧm.<br />

143 HAJI Ĉ O V Á , E.: From the topic of the sentence<br />

to "topics" of discourse. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 361 // Teze referátu.<br />

144 H A J I Ĉ O V Á, E. - S G A L L, P.: The ordering<br />

principle. - Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11,<br />

<strong>1987</strong>, 435-454 // K objektivní existenci a k objektivním<br />

principŧm poŗádku slov ve větě; realizace principu<br />

poŗádku slov na bázi pragmatické, sémantické, komunikaĉní;<br />

dokladový materiál anglický.<br />

145 K A R L Í K , P.: Souvětné struktury s <strong>pro</strong>poziĉním<br />

participantem. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 79-92; něm. res.<br />

// Klasifikace na základě typu komunikativní funkce<br />

výpovědi; ĉtyŗi kategorie: oznamovací, výzvové, pŗací,<br />

tázací.<br />

146 PALEK, B.: Word-order syntax (W-Syntax) as an<br />

autonomous system in non-configurational languages.<br />

- In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 77 // Teze referátu.<br />

147 P I ć H A, P.: Four (simple) remarks on coordinatin.<br />

- In: Language and discourse: test and <strong>pro</strong>test<br />

(Amsterdam 1986), 163-169 // Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 2, 201.<br />

148 SVOBODA, A.: The unification of concepts in<br />

the theme-rheme analysis. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 364 // Teze<br />

referátu.<br />

149 Ń T Ě P Á N, J.: Der kognitive Inhalt und sein Ausdruck<br />

im Satz. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress -<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 156 // Teze referátu.<br />

150 T R O S T, P.: Subject and predicate. - PPST <strong>1987</strong>,<br />

145-150 // Pŧvodní text "Subjekt a predikát",<br />

SlavPrag 4, 1962, 267-269, pŗel. P. S G A L L;.<br />

na s. 150 německý dodatek P. Trosta z r. l986.


151 / LEHMANN, Chr.: Der Relativsatz. Typologie seiner<br />

Strukturen. Theorie seiner Funktionen. Kompendium seiner<br />

Grammatik. - Language Universals Series 3. Tübingen<br />

1984, XVI + 438 s. / Ref.: K U R Z O V A , H.:<br />

LF 110, <strong>1987</strong>, 53-55 (něm. )<br />

152 / ŃTÍCHA, F.: Utváŗení a hierarchizace struktury větného<br />

znaku. - Praha 1984, 129 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 164/<br />

Ref.: B R A B C O V Á , R . : Zbornik Matice srpske za<br />

slavistiku (Novi Sad) 32, <strong>1987</strong>, 203-204. - TESA-<br />

ŖOVÁ, D.,: LF 110, <strong>1987</strong>, 55-56. - U HLÍŖO-<br />

VA, !.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 94-97 (bulh.; v. zde ĉ. 755)<br />

V. téņ ĉ.: 1, 15, 20, 51, 59, 65, 66, 102, 104, 105,<br />

108, 110, 111, 741, 1376, 1401, 1615, 1797<br />

0. 25 Lingvistika textu<br />

153 D A N E 3, F.: Cognition and emotion in discourse interaction.<br />

A preliminary survey of the field. - In:<br />

Vorabdruck der Plenarvorträge (XIV. Intern. Linguistenkongress,<br />

Berlin <strong>1987</strong>), 272-291 // Komplexní studium<br />

zahrnující i stránku citovou; emocionální hodnota výpovědi,<br />

pojetí a klasifikace emocí, jejich diferenĉní<br />

charakteristiky, emoce v komunikativní interakci. -<br />

K tomu týņ a.: Kognitivnost a emocionálnost v <strong>pro</strong>mluvové<br />

interakci. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 24-27 (teze pŗednáńky).<br />

154 GLÂ S E R , R.: The concept of LSP rhetoric in the<br />

framework of modern text linguistics. - PhilPrag 30,<br />

<strong>1987</strong>, 113-119; ĉes. a rus. res. // Rétorické principy<br />

výstavby odborného a vědeckého textu; popis z hlediska<br />

textové lingvistiky a stylistiky; konkrétní zaměŗení<br />

na praxi pŗi výuce odborné a vědecké angliĉtiny.<br />

155 H L A V S A, Z.: O tématu textu. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>,<br />

48-55 // Pojem tematu v textové lingvistice, styĉné<br />

body s literární teorií.<br />

156 H O F F M A N N O V Á , J . : Modelování textových typŧ<br />

ve vztahu ke komunikaĉním <strong>pro</strong>cesŧm. - SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />

81-97; něm. res. // Teoreticko-metodologické úvahy<br />

směŗující k formulování pŗedpokladŧ typologie textu.<br />

157 LIEBSCH, H.: Sprachliche und nichtsprachliche<br />

Zeichen und ihre Integration im Text. - SbPF Ústí-CJ


1986, 43-50; rus. a angl. res. // Text jako integrace<br />

<strong>jazyk</strong>ových, polo<strong>jazyk</strong>ových a graficko-figurálních elementŧ<br />

(ĉíslice, symboly, diagramy, tabulky aj. ); výzkum<br />

z hlediska vyuĉovací praxe.<br />

158 M I K O, F.: Cesta k výrazovej koncepcii ńtýlu. -<br />

SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>;, 23-28; něm. res. // Východisko<br />

úvah - postulát souvztaņnosti signifiant - signifié<br />

v analýze textu; styl jako objektivně platný sémiotiaký<br />

vztah struktury textu a jeho komunikaĉní koncepce;<br />

výrazová koncepce jako hnací síla pŗi tvorbě textu.<br />

159 REJMÁ N K O V Á , L.: K vo<strong>pro</strong>su o svjaznosti v dialogiĉeskom<br />

tekste. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 11-15 // Plynulost<br />

(soudrņnost) jako kategorie lingvistiky textu;<br />

komunikativně-funkĉní návaznost replik v dialogických<br />

textech, vliv na plynulost textu; gramatické, lexikálně-gramatické<br />

a lexikální <strong>pro</strong>stŗedky mezireplikové návaznosti,<br />

typologie forem této návaznosti.<br />

160 / GOBYN, L.: Textsorten. Ein Methodenvergleich illustriert<br />

an einem Märchen. - Bruxelles 1984, 300 s. /<br />

Ref.: B E N E S, F.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 118-120<br />

161 / Handbook of discourse analysis. Ed. T. A. van DIJK.<br />

Vol. 1. Disciplines of discourse. - Vol. 2. Dimensions<br />

of discourse. - Vol. 3. Discourse and dialogue. - Vol.<br />

4. Discours in society. - London 1985, 302 + 279 +<br />

251 + 228 s. / Ref.: K U Ĉ E R A, M.: Ĉs. psychologie<br />

31, <strong>1987</strong>, 251-253<br />

162 / HOFFMANNOVÁ. J.: Sémantické a pragmatické aspekty<br />

koherence textu. - Linguistics VI. Praha 1983» 145 s.;<br />

v. BĈL 1983, ĉ. 164/ Ref.: M ACUROVÁ, A.:<br />

ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 282-285 (v. zde ĉ. 761)<br />

V. téņ ĉ.: 13, 23, 28, 59, 74, 82, 85, 143, 173,<br />

590, 1673, 1691<br />

0. 3 Slovní zásoba<br />

0. 30 Obecné otázky. Základní pojmy<br />

163 D O L N Í K, J.: Lexikálnosémantická diferencovanosť<br />

<strong>jazyk</strong>ov. - CJá 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 219-223<br />

// Zaměŗení na didaktickou praxi; dokladový materiál<br />

slovenský a německý.


164 FRANK, K.: Internationalismen und Interferenz. -<br />

In: Potsdamer Forschungen der pädagogischen Hochschule<br />

"Karl Liebknecht" Potsdam, Reihe A, <strong>1987</strong>, sv. 83, s. 71-<br />

-80 // Navazuje na studii M. FIRLEHO a A. HOVORKOVÉ<br />

"Die faux amis unter den Fremdwörtern im Deutschen und<br />

tschechischen", CJ5 23, 1979/80, Ĉ. 6, s. 262-267 (v.<br />

BĈL 1980, ĉ. 739). - Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 280.<br />

165 ŃA BRŃULA, J.: L´élément russe dans les langues<br />

européennes. A <strong>pro</strong>pos d´un <strong>pro</strong>blĉme général: le prestie<br />

d'une langue, le rôle des mots-témoins. - PhilPrag<br />

? 30, <strong>1987</strong>, 208-217; ĉes. res. s. 218-219 // Změny ve<br />

slovní zásobě <strong>jazyk</strong>a; pŧvod neologismŧ a jim odpovídajících<br />

neonym; změny v pŧvodu neologismŧ.<br />

V. téņ ĉ.: 52<br />

0. 31 Lexikologie<br />

166 ĆURĈO, P.: Vlijani je klaasifikacii frazeologiĉeskich<br />

jedinic akademika V. V. VINOGRADOVA na razvitije<br />

frazeologiĉeskich teorij. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 34-36<br />

7/ Zejm. ve slovanských zemích.<br />

167 M L A C E K, J.: Ńtylistická charakteristika frazém<br />

a jej zmeny pri aktualizování frazeologie. - SlavPrag<br />

26, 1983 (<strong>1987</strong>), 53-57; něm. res. // Stylová hodnota<br />

výchozí frazeologie, druh aktualizace (morfologická,<br />

syntaktická, lexikální); orientace autorských zásahu<br />

do výchozí frazeologické jednotky; změna sémantické<br />

hodnoty frazému a jeho stylistická platnost; materiál<br />

dokladový ze slovenńtiny.<br />

168 S T R A K O V Á. V.: Frazeologie v mezi<strong>jazyk</strong>ovém pohledu.<br />

- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 15-21 // Frazeologie jako<br />

specifická vrstva lexikálního potenciálu urĉitého <strong>jazyk</strong>a<br />

s výrazně dynamickým charakterem; univerzální<br />

charakter situací klíĉových <strong>pro</strong> vznik frazémŧ; v závěru<br />

(s. 18-21) poznámky k Slovníku ĉeské frazeologie<br />

a idiomatiky, Praha 1983 (v. BĈL 1983, ĉ. 837).<br />

169 / BLANÁR, V.: Lexikálno-sémantická rekonńtrukcia. -<br />

Bratislava 1984, 214 s. / Ref.: H O M O L K O V Á ,<br />

M.: NR 70, <strong>1987</strong>, 44-46<br />

V. téņ ĉ.: 373


0. 32 Lexikografie<br />

170 MEZINÁRODNÍ norma ISO 5964 Pokyny <strong>pro</strong> vypracování<br />

a rozvíjení vícejazyĉných tezaurŧ. 1. vydání -<br />

1985-02-15. MDT 025. 48 - Ref. ĉ. ISO 5964-1985(E). - Metodický<br />

zpravodaj ĉs. soustavy VTEI <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 5-73<br />

// Ĉeský pŗeklad úplného textu mezinárodní normy, která<br />

je vlastně normou lexikální, zejm. v odd. 9 Vypracování<br />

vícejazyĉného tezauru: <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>blémy; 10 Stanovení<br />

ekvivalence mezi lexikálními jednotkami v rŧzných<br />

jazycích; 11 Dalńí <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>blémy; 12 Vztahy<br />

mezi lexikálními jednotkami ve vícejazyĉném tezauru;<br />

13 Uspoŗádání lexikálních jednotek a vyjádŗení vztahŧ.<br />

171 PETRÁĈKOVÁ, V. - K ROUPOVÁ, L. -<br />

M E J S T Ŗ Í K , V . : K vo<strong>pro</strong>su leksikografiĉeskoj<br />

obrabotki raznych tipov frazeologizmov. - In: Frazeologizm<br />

i jego leksikografiĉeskaja razrabotka (Minsk<br />

<strong>1987</strong>), 88-89 // Zázn. podle NovSovLit 1988: 1, 349.<br />

V. téņ ĉ.: 166, 168, 373, 774, 776<br />

0. 33 Etymologie<br />

172 / KNOBLOCH, J.: Sprache und Religion. Band 3. Weihnachten<br />

und Ostern. - Heidelberg 1986, 78 s. / Ref.:<br />

S K U T I L, J.: WM 39, <strong>1987</strong>, 275-276 (srovnávací<br />

analýza názvŧ svátkŧ ve stŗedoevropském <strong>pro</strong>storu)<br />

0. 34 Terminologie<br />

173 DROZD, L.: Das Begriffssystem der Fachsprache<br />

als textformende Konstituente. - In: Standpunkte der<br />

Fachsprachenforschung (Tübingen <strong>1987</strong>), 107-110<br />

// Zázn. podle NovInLit 1988: 2, 220.<br />

174 K V Ý V O J I pojetí některých základních lingvistických<br />

pojmŧ a termínŧ. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 232<br />

// Redakĉní úvod k ŗadě pŗíspěvkŧ z okruhu <strong>jazyk</strong>ovědného<br />

pojmosloví, které SaS zaĉíná uveŗejnovat.<br />

V. zde ĉ. 14.


175 L E M O V, A. V.: Motivirovka ili orientacija? Na materiale<br />

russkoj lingvistiĉeskoj terminologii. - SFFBU<br />

A 35, <strong>1987</strong>, 125-131 // Motivovanost/nemotivovanost<br />

termínu jako jeden z <strong>pro</strong>blémŧ teorie terminologie;<br />

pŗedmět teorie a praxe terminologie; pojem motivace<br />

v terminologii odlińný od běņného chápání motivace<br />

v jazyce; konkrétní dokladový materiál ruský.<br />

176 M A C H O V Á, S. - M INIHOFER, O.: Projektování<br />

terminologické banky dat. - Mechanizace a<br />

automatizace administrativy 27, <strong>1987</strong>, 98-100 // Zázn.<br />

podle ĉas. Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, ĉ. ll, bibl. 9O.<br />

177 PECH, K.: Projekt zpracování souboru názvoslovných<br />

norem z oblasti VTEI, bibliografie a knihovnictví.<br />

- Kniņnice a vedecké informácie (Martin) 19, <strong>1987</strong>, 18-<br />

-21 // K mezinárodnímu <strong>pro</strong>jektu.<br />

178 Z I M O V Á , J.: Význam frekvenĉních a distribuĉních<br />

ukazatelŧ. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 289-292, tab.<br />

// Problém frekvence běņných lexikálních jednotek<br />

v odborném jazyce, zpŧsob zasahování neodborné sloņky<br />

slovní zásoby do lexikálního systému odborného Jazyka.<br />

Na pŗíkladu právnické ruńtiny.<br />

179 Z R Z A V Ý , J.: Latinsko-ĉeské anatomické názvosloví.<br />

- Olomouc, UP 1985, 378 s.; rue. a angl. res.<br />

// Názvosloví schválené 10. mezinárodním anatomickým<br />

kongresem v Tokiu 1975. - Zázn. podle BK-ĈK 1986, 467.<br />

180 / Dictionary of archival terminology - Dictionnaire<br />

de terminologie archivistique. Eds. P. WALNE. - München<br />

1984, 226 s. / Ref.: ŃA MBERGER, Z.:<br />

Slovenská archivistika (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 3-23;<br />

franc. a angl. res.<br />

181 / NÁLEVKOVÁ, M. - ŃIMOVÁ, V.: Terminologická práce<br />

ve stŗediscích VTEI a redakcích. - Praha 1986, 103<br />

s.; v. BCL 1986, ĉ. 157/ Ref.: P O S Í K, M.:<br />

Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 53-54<br />

182 / SUSLOVA, I. M. - ULANOVA, L. N.: Vo<strong>pro</strong>sy razrabotki<br />

mnogojazyĉnych terminologiĉeskich slovarej po biblioteĉnomu<br />

delu. - Moskva 1986, 32 s. / Ref.: N Á -<br />

LEVKOVÁ, M.: Technické knihovna 31, <strong>1987</strong>,<br />

235-236<br />

V. téņ ĉ.: 14, 96, 345


0. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />

0. 40 Obecné otázky. Základní pojmy<br />

183 T R O S T , P.: Zu den Ursachen des Sprachwandels. -<br />

PPST <strong>1987</strong>, 161-167 // Ĉea. orig. K pŗíĉinám <strong>jazyk</strong>ových<br />

změn, in: O vědeckém poznání soudobých <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

(Praha 1958), 75-78 (v. BĈL 1956-1960, ĉ. 42); pŗel.<br />

J. P O V E J S I L .<br />

V. téņ ĉ.: 91<br />

0. 41 Jednotlivá období ve vývoji <strong>jazyk</strong>ŧ. Vzájemné<br />

vztahy<br />

V. téņ ĉ.: 1489, 1624<br />

0. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />

0. 50 Obecné otázky. Základní pojmy. Metodika<br />

dialektologie<br />

V. táņ ĉ.: 24, 1781<br />

0. 53 Dialektologický materiál<br />

V. téņ ĉ.: 345


0. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />

184 BEĈKA, J. V.: Slang a diferenciace v běņně mluvené<br />

ŗeĉi. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 4-11; franc. res. // Varianty<br />

běņně mluvené ŗeĉi, jednou z nich slang; definice<br />

pojmŧ mluva, hantýrka, ņargon, argot, slang: definice<br />

a vymezeni slangu; vztah tzv. zájmových slangŧ k běņně<br />

mluvené ŗeĉi; obecná teorie.<br />

185 HUBÁ Ĉ E K , J.: K vnitŗní diferenciaci slangu. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 12-19; rus. a angl. res. // Kritéria<br />

<strong>pro</strong> vymezení lexikálních jednotek slangu: povaha slangového<br />

<strong>pro</strong>stŗedí, vázanost sociální skupiny uņivatelŧ,<br />

onomaziolpgická motivace slangového názvu, míra nespisovnosti,<br />

stáŗí výrazu, expresivita, forma, onomasiologický<br />

postup; ĉeský dokladový materiál.<br />

186 N E K V A P I L, J.: Některé sociolingvistické aspekty<br />

výzkumu slangŧ. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>. 27-37; rus. a angl.<br />

res. // Typologie výzkumu slangu; slang jako komunikaĉní<br />

útvar a lexikální vrstva; znalost a uņíváni několika<br />

slangŧ jedincem; slang v ontogenezi, vliv na jádro<br />

národního <strong>jazyk</strong>a; diferenciace slangu a sociální role;<br />

sociolingvistické a psycholingvistické aspekty ŗeĉového<br />

chování ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí; ĉeský dokladový materiál.<br />

187 N E K V A P I L, J.: On the communicative ap<strong>pro</strong>ach to<br />

the study of slang. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 195-205 // Teoretická<br />

stránka studia slangŧ v CSSR: minulost a souĉasnost,<br />

koncepce slangu, typologie, typy slangŧ, vliv<br />

na jádro národního <strong>jazyk</strong>a.<br />

V. téņ ĉ.: 592, 1644<br />

0. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />

0. 60 Teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a a jeho kultury<br />

188 D A N E 3, F.: Values and attitudes in language standartization.<br />

- ReaderCS <strong>1987</strong>, 206-245 // Kritický<br />

pŗehled vývoje názorŧ na spisovnost a <strong>jazyk</strong>ovou kulturu<br />

ve světě (zejm. práce praņské ńkoly); spoleĉenská<br />

povaha <strong>jazyk</strong>a; základní otázky hodnotových soudŧ a<br />

postojŧ mluvĉích z funkĉního hlediska; pŗetisk z ĉas.<br />

Juņnoslovenski filolog 32, 1976, 3-27.<br />

189 KUCHAŖ, J.: Jazykovaja kul´tura kak lingvistiĉeskaja<br />

dejatel nost. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 484-488 // Obecná<br />

charakteristika.


190 KUCHAŖ, J.:. The language treatment as an aspect<br />

of language culture. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 246-256 // Pŗeklad<br />

zkrácené verze stati Regulaĉní aspekt <strong>jazyk</strong>ové<br />

kultury in: Aktuální otázky <strong>jazyk</strong>ové kultury..., Praha<br />

1979, 92-97 (v. BĆL 1979, ĉ. 250).<br />

191 SPAL, J.: Purismus a <strong>jazyk</strong>ová kultura. - JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 20-21 // Teze pŗednáńky. - Odlińeni pojmŧ.<br />

192 / MIODEK, J.: Kultura języka w teorii i w praktyce. -<br />

Wrocław 1983, 98 s. / Ref.: T Ë M A, B.: JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 43-44<br />

V. téņ ĉ.: 22, 87, 1622<br />

0. 61 Norma spisovného <strong>jazyk</strong>a a otázky její kodifikace<br />

193 J E D L I Ĉ K A , A.: Basic types of norm in language<br />

communication. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 57-82 // Rŧzné typy<br />

normy (norma <strong>jazyk</strong>ového útvaru, sdělovací, slohová);<br />

dŧleņitost studia diskrepancí mezi normou a její<br />

diskrepancí v pŗíruĉkách.<br />

194 K R A U S, J.: Jazykovaja kodifikacija, <strong>jazyk</strong>ovaja<br />

kultura i <strong>jazyk</strong>ovaja politika. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 467-<br />

-484 // Obecné principy regulace <strong>jazyk</strong>ových jevŧ;<br />

úloha <strong>jazyk</strong>ové kodifikace, konkrétně v rozvoji spis.<br />

ĉeńtiny; <strong>jazyk</strong>ová kodifikace v období budováni rozvinuté<br />

socialistické spoleĉnosti; <strong>jazyk</strong>ová kultura a<br />

stylisticko-komunikativní ŗeĉové normy.<br />

195 Ń T Ě P Á N, J.: Klasifikace norem. - SFFBU, ŗ. filozofická<br />

B 34, <strong>1987</strong>, 73-78; angl. res. // Nejobecnějńí<br />

pouĉeni o normě a normativní soustavě; klasifikace<br />

norem, struktura norem (syntaktická, sémantická, pragmatická);<br />

teorie norem jako základ metodologie budování<br />

vńech typŧ norem, tedy i <strong>jazyk</strong>ových.<br />

V. téņ ĉ.: 125, 188, 247, 983, 986


0. 62 Jazykové vyuĉováni, jeho teorie, didaktika a<br />

metodologie<br />

196 G A B K A , K . - S U P R U N , A . - J A K O B S -<br />

S O N, G.: Osobennosti sopostavlenija blizkorodstvennych<br />

i nerodstvennych <strong>jazyk</strong>ov v celjach obuĉenija. -<br />

RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 396-404<br />

197 K N U T O V Á , G.: Sugestopédia - nový pohğad na <strong>pro</strong>ces<br />

uĉenia sa cudziemu <strong>jazyk</strong>u. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />

10, s. 442-446 // Sugestopedická metoda výuky cizích<br />

<strong>jazyk</strong>ŧ zaloņená na psychologických zákonitostech fungování<br />

lidského vědomí a podvědomí; autor metody psycholog<br />

a psychoterapeut Georgi LOZANOV; popis metody.<br />

198 LETALOVÁ . A . : K vývoju metód vyuĉovania cudzích<br />

<strong>jazyk</strong>ov z hğadiska vzťahu ŗeĉ - <strong>jazyk</strong>. - CJŃ 30,<br />

1986/87, ĉ. 5, s. 193-195, obr.<br />

199 NECHLEBOVÁ, H.: Výuka <strong>jazyk</strong>ŧm <strong>pro</strong> speciální<br />

úĉely se zvláńtním pŗihlédnutím k angliĉtině. -<br />

JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 19 // Teze pŗednáńky.<br />

200 RE PKA R.: Teoretické a metodologické základy<br />

tvorby cielov vyuĉovania cudzích <strong>jazyk</strong>ov. - CJS 30,<br />

1986/87, ĉ. 9, s. 385-393 // Pedagogická, lingvistická,<br />

sociolingvistická a psychologická (psycholingvistická)<br />

základna <strong>pro</strong> tvorbu cílŧ <strong>jazyk</strong>ového vyuĉování;<br />

teoretický rozbor.<br />

201 RIES, L.: Sociální komunikace a cizojazyĉné vyuĉováni.<br />

- CJS 30, 1986/87, ĉ. 9, s. 394-397 // Metodika<br />

osvojování si cizího <strong>jazyk</strong>a v akci, tj. v sociální<br />

komunikaci (v souvislosti s ne<strong>jazyk</strong>ovým chováním).<br />

202 ŃI M E Ĉ E K , V . : Potŗeba a význam znalosti cizích,<br />

pŗedevńím světových <strong>jazyk</strong>ŧ <strong>pro</strong> dospělou populaci<br />

vyspělé socialistické spoleĉnosti. Souĉasný stav,<br />

perspektivy a <strong>pro</strong>gnózy. - CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s.<br />

145-151; něm. res.<br />

203 V Y S L O U Ņ I L O V Á , B.: Dovednost pracovat<br />

s <strong>jazyk</strong>ovou chybou. - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 97-104, tab.<br />

// Efektivní práce s chybou ve výuce cizímu <strong>jazyk</strong>u<br />

jako významný kvalitativní prvek výuky; úloha <strong>jazyk</strong>ové<br />

chyby pŗi osvojováni cizího <strong>jazyk</strong>a; <strong>pro</strong>gnostický<br />

charakter práce s chybou.<br />

204 ZOUHAROVÁ , M.: Některé moņnosti rozvoje<br />

tvoŗivosti v <strong>jazyk</strong>ové výuce. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 61-64;<br />

rus. a něm. res. // Moņnosti vyuņití skupinového<br />

vyuĉování v <strong>jazyk</strong>ovém vyuĉování, zejm. ve výuce mateŗského<br />

<strong>jazyk</strong>a; metodický rozbor.


205 / BUCHBINDER, V. A. - STRAUSS, W. H.: Grundlagen der<br />

Methodik des Fremdsprachenunterrichts. - Leipzig 1986,<br />

264 s. / Ref.: M E D E O V Á, H.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88,<br />

Ĉ. 2, s. 93-94<br />

206 / GRUHN, W.: Sprachen lernen - (k)ein Problem? -<br />

Leipzig 1984, 181 s. / Ref.: M A R Ř I K, K.: CJŘ<br />

30, 1986/87, ĉ. 9, s. 422-424<br />

207 / JANICKI, K.: The foreigner´s language in a sociclinguistic<br />

perspective. - Poznan 1982, 105 s. / Ref.:<br />

R U L F O V Á, M.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 188-189<br />

208 / SKÁCEL, J. - ŃUSTEK, E.: Jazyková pŗíprava v kvalifikaĉním<br />

rŧstu pracovníkŧ podnikŧ. - Spisy PF v Ostravě,<br />

56. Ostrava 1985, 116 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 242/<br />

Ref.: H E G E R O V Á , K.: Ruńtinár (Bratislava)<br />

22, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 27-28 (sloven. )<br />

V. téņ ĉ.: 122, 163, 243, 523, 1509-1511, 1525, 1584,<br />

1645, 1785, 1786, 1788, 1789, 1791, 1793,<br />

1796, 1798<br />

0. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu<br />

0. 70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické<br />

209 F I N D R A, J.: Ńtyléma - funkĉná jednotka textu.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 93-94 // Teze pŗednáńky.<br />

210 H A U S E N B L A S, K.: Situace stylistiky, její<br />

koncepce a aktuální úkoly. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>),<br />

9-18; rus. res. // Poměr mezi stylistikou a naukou<br />

o textu; specifiĉnost stylu, druhy stylu; systematika<br />

stylových jevŧ; aktuální úkoly stylistiky.<br />

211 HRABÁK, J. - Ń T Ě P Á N E K , V.: Úvod do teorie<br />

literatury. - Edice Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />

Praha, SPN <strong>1987</strong>, 269 s. // Kapitoly se vztahem k <strong>jazyk</strong>ovědě:<br />

I/la Literární dílo jako specificky <strong>jazyk</strong>ový<br />

<strong>pro</strong>jev, s. 9-12. - I/2 Stanoveni kanonického textu jako<br />

východisko literárněvědného studia. (Textová kritika a<br />

textologie. ), s. 23-30. - III. Pojmenování a syntax<br />

v umělecké literatuŗe, a. 74-111. - IV. Základy versologie,<br />

s. 112-147.<br />

212 HRBÁ 3 E K , J.: Poznámky k funkĉním stylŧm <strong>pro</strong>stě<br />

sdělovacímu, hovorovému a konverzaĉnímu. - SlavPrag<br />

26, 1983 (<strong>1987</strong>), 111-114; něm. res. //Klasifikace,


ozsah uplatnění; hovorový styl jako <strong>pro</strong>jev jakéhokoliv<br />

funkĉního stylu pouņívajícího hovorových <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />

213 JEDLIĈKA, A.: Cesty k vypracováni systematiky<br />

stylŧ. - Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava)<br />

6, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 10-12 // Teze pŗednáńky.<br />

214 KRAUS, J.: O jazyce a stylu <strong>pro</strong> informaĉní pracovníky.<br />

- Studijní texty, sv. 16. Praha, ÚVTEI <strong>1987</strong>, 107<br />

s. (rozmn. ) // Jazyk, znakové systémy a spoleĉenské<br />

informace; styl a stylistika v <strong>pro</strong>cesu zpracování informací;<br />

kritéria vymezeni stylu, zvl. odborného; soustava<br />

<strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ a její stylistické vyuņití.<br />

215 MISTRÍ K , J.: Polarita ekonomie a redundancie<br />

v modernej ńtylistike. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 19-<br />

-22; něm. res. // Pojmy redundance a ekonomie textu<br />

v souĉasné teorii stylistiky.<br />

216 T R O S T , P.: Zu allgemeinen Fragen des Stils. -<br />

PPST <strong>1987</strong>, 157-160 // Pŗeklad orig. K obecným otázkám<br />

stylu, SaS 16, 1955, 15-17 (v. BĈL 1951-1955, ĉ.<br />

279); pŗel. J. P O V E J S I L .<br />

V. téņ ĉ.: 13, 154, 160, 167, 1650, 1677<br />

0. 71 Teorie uměleckého atylu<br />

217 K U C E R A, K.: Analýza singulárních stylŧ a atribuce<br />

textu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 41-43; angl. res.<br />

// Praktické otázky atribuce textu a identifikace autora<br />

ve spojitosti s analýzou individuálního, autorského<br />

atylu.<br />

218 / MUKAŖOVSKÝ, J.: O motorickém dění v poezii. Vyd. M.<br />

JANKOVIĈ. - Praha 1985, 144 s.; v. BCL 1985, ĉ. 257/<br />

Ref.: P ODHORSKÝ, M.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 286-287<br />

V. téņ ĉ.: 211


0. 72 Jazyk a styl v literárních dílech, ņánrech apod.<br />

219 BEDNÁŖ, M.: Funkce <strong>jazyk</strong>a v ņurnalistické tvorbě<br />

- výchozí metodologické hlediska. - In: Znak. systém,<br />

<strong>pro</strong>ces. (K <strong>pro</strong>blémom marxistickej semiotiky. ) (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 198-213; rus. a něm. res. // Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 7, 260.<br />

220 B E D N Á Ŗ, M.: Sociologické aspekty funkce <strong>jazyk</strong>a<br />

v ņurnalistické tvorbě. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie<br />

<strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 94-103<br />

// Jeden ze základních úkolŧ teorie ņurnalistiky - výzkum<br />

sociálně ovlivněné interpretace ņurnalistických<br />

<strong>jazyk</strong>ových sdělení pŗíjemci; rétorika a sociologické<br />

aspekty funkce <strong>jazyk</strong>a v ņurnalistice; <strong>jazyk</strong>ový aspekt<br />

pragmatický.<br />

221 Ń T Ě P Á N, J.: Ĉeský básník a literární vědec o jazyce.<br />

- SaS 48, <strong>1987</strong>, 71-73 // Na okraj knihy J. PE-<br />

TERKY "Teoretické otázky rozvoje socialistického realismu",<br />

Praha 1986; zejm. k pasáņím o postavení <strong>jazyk</strong>a<br />

v uměleckém díle.<br />

222 Ņ E L E Z N Á , M.: Slovo otcem myńlenky. - Tvorba<br />

(Praha) <strong>1987</strong>; ĉ. 30 (z 29. 7. ) - pŗíl. Kmen ĉ. 30, a. III<br />

// Funkce a hodnota <strong>jazyk</strong>a v literárním, zejm. <strong>pro</strong>zaickém<br />

díle; <strong>jazyk</strong> jako významová sloņka literárního<br />

díla.<br />

V. téņ ĉ.: 211<br />

0. 73 Teorie pŗekladu, jeho <strong>jazyk</strong>ová a stylistická<br />

stránka<br />

223 ĈE ŅKOVÁ, I.: Princip ekonomie v <strong>pro</strong>cesu simultánního<br />

tlumoĉení. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 1-6; rus. res.<br />

// Zpŧsoby ŗeĉové komprese po linii obsahové (eliminace<br />

redundancí) a formální (<strong>jazyk</strong>ová komprese);<br />

kombinace zpŧsobŧ; komprese ŗeĉová.<br />

224 FORMÁ N K O V Á, M.: Charakteristika tlumoĉnických<br />

postupŧ. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 6-11; rus. res.<br />

// Na základě vymezení jednotlivých pojmŧ z teorie<br />

pŗekladu, východiskem zejm. práce L. S. BARCHUDAROVA<br />

("Jazyk i perevod", 1975); definice a tŗídění pŗekladatelských<br />

transformací; teorie tlumoĉeni na<br />

lingvistickém základě, její aplikace na jednotlivé<br />

typy tlumoĉeni.


225 F O R M Á N K O V Á , V.: Konfrontace na základě zpětného<br />

pŗekladu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 91-94; angl.<br />

res. // Metoda konfrontace originálu se zpětným pŗekladem,<br />

význam <strong>pro</strong> teorii pŗekladu, stylistiku, kontrastivní<br />

lingvistiku; obecné úvahy o <strong>jazyk</strong>ových sloņkách,<br />

jejich konstantnosti ĉi variabilnosti; hodnota<br />

expresívních a emocionálních prvkŧ v rŧzných jazycích.<br />

226 K O S T A , P.: Entsprechungstypen und Ubersetzungsverfahren<br />

bei der Translation von Phraseologismen: anhand<br />

der west- und südslavischen Obersetzungen tschechischer<br />

Prosa. - In: Slavistische Linguistik 1985. Referate des<br />

XI. Konstanzer slavistischen Arbeitstreffens... Innsbruck<br />

1985 (München 1986), 95-131 // Zázn. podle BL 1986,<br />

10180.<br />

227 KOSTA, P.: Probleme der Ńvejk-Übersetzungen in den<br />

west- und südslavischen Sprachen: linguistische Studien<br />

zur Translation literarischer Texte. - Specimina philologiae<br />

slavicae, Suppl. 13. München, Otto Sagner 1986,<br />

689 s., obr., tab.: angl. a ĉes. res. // J. HAŃEK, Osudy<br />

dobrého vojáka Ńvejka - lingvistické <strong>pro</strong>blémy spojené<br />

s pŗekladem tohoto typu literatury; obtíņnost pŗekladu<br />

pasáņí s uņitím obecné ĉeńtiny. - Disertace na univ.<br />

ve Frankfurtu a. M. - Ref.: P O S S E T, J.: Wiener<br />

slavistisches Jahrbuch (Wien) 33, <strong>1987</strong>, 215-217 (něm. )<br />

228 Ń P A Ĉ E K , M.: Psychologické aspekty teorie pŗekladu.<br />

- Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 521-538; rus. a angl.<br />

res. // Pŗeklad jako záleņitost lingvistická s ŗadou<br />

dalńích aspektŧ, mj. pŗeklad i jev sociální.<br />

229 / LILOVA, A.: Vvedenije v obńĉuju teoriju perevoda. -<br />

Moskva 1985, 256 s. / Zpr.: s P A Ĉ E K, M.: Ĉs.<br />

psychologie 31, <strong>1987</strong>, 250<br />

230 / 1. Osnovnyje terminologiĉeskije aspekty perevodĉeskoj<br />

dejatel´nosti. - Moskva 1984. - 2. Originál - preklad.<br />

Red. A. POPOVIĈ. - Bratislava 1983. - 3. MARĈUK,<br />

Ju. N.: Metody modelirovanija perevoda. - Moskva 1985. -<br />

4. Teorija perevoda i sopostavitel´nyj analiz <strong>jazyk</strong>ov.<br />

- Moskva 1985/ Ref.: S T R A K O V Á , V.: Z novinek<br />

o lingvistice pŗekladu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 120-122<br />

V. téņ ĉ.: 231, 648, 1108, 1662


0. 74 Obecná <strong>pro</strong>blematika formy literárního díla a<br />

pŗekladu. Otázky versologické<br />

231 KUFNEROVÁ , Z . : K <strong>pro</strong>blému metafory v básnickém<br />

textu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 97-98 // Teze pŗednáńky.<br />

V. téņ ĉ.: 211<br />

0. 75 Textologie, textová kritika, ediĉní <strong>pro</strong>blematika<br />

a pod.<br />

232 DAŅHELKA, J.: Jsou styĉné body mezi rekonstrukcí<br />

muzikologickou a textologickou? - Zpravodaj Spoleĉnosti<br />

<strong>pro</strong> starou hudbu <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 19-24 // Pŗíspěvek<br />

na konferenci "Analýza a rekonstrukce staré hudby"<br />

1985* - Rekonstrukce jako pracovní metoda obecného dosahu;<br />

tŗi oblasti ĉinnosti obnovy: rekonstrukce, restaurace,<br />

restituce: otázky rekonstrukce textu archetypu;<br />

vyuņití lingvistických textologických zkuńeností<br />

z rekonstrukce textového archetypu v jiných oborech,<br />

napŗ. v hudbě; východiskem úvah a. zkuńenosti s rekonstrukci<br />

stĉ. památek.<br />

V. téņ ĉ.: 72, 211<br />

0. 8 Onomastika<br />

0. 80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky<br />

233 EICHLER, E.: Onymische Morpheme? - PPST <strong>1987</strong>,<br />

21-22 // Poznámka k pojmenováni komponentŧ slov vyskytujících<br />

se pouze u <strong>pro</strong>prií; návrh terminu onymický<br />

morfém spíń neņ oznaĉeni "element, prvek".<br />

234 / KUBA, L.: Úvod do nauky o vlastních jménech. (Toponomaatika<br />

a antroponomastika. ) - Ústí n. L. 1984,,<br />

198 a.; v. BĈL 1985, ĉ. 275/ Ref.: B A Y E R O V Á ,<br />

N.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 136-137<br />

V. téņ ĉ.: 1667


0. 82 Toponomastika<br />

235 K R E M Z E R O V Á , D . : Modelová analýza urbanonym.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 33-34 // Teze pŗednáńky.<br />

236 S K O K A N , L.: K pŗepisu zeměpisných jmen. - Lidé<br />

a země 36, <strong>1987</strong>, 376-377 // K novému zpŧsobu pŗepisu<br />

toponym z nelatinských abeced do latinky zavedenému<br />

na celém světě; zpŧsob pŗepisu urĉuji jednotlivé<br />

nelatinsky píńící státy závazně <strong>pro</strong> své názvy.<br />

237 SKOKAN, L.: Transliterace sovětských zeměpisných<br />

názvŧ. - Lidé a země 36, <strong>1987</strong>, 423-424 // Úŗedně<br />

stanovený standardizovaný pŗepis toponym na sovětském<br />

území do latinky, závazný <strong>pro</strong> uņivatele na celém<br />

světě; odlińnosti od dosavadní normy.<br />

238 ŃRÁMEK, R.: Anoikonymické objekty a jejich pojmenováni.<br />

- In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 91-99 // Vymezeni anoikonymie,<br />

charakter anoikonymických objektŧ a jejich pojmenování,<br />

jména pŗímá a nepŗímá; typologie pojmenovávacích<br />

postupŧ; východisko v zobecněni terénních<br />

výzkumŧ ĉeských PJ; teoreticko-metodologická pŗíprava<br />

slovníkového zpracování PJ v ĉeńtině.<br />

V. téņ ĉ.: 278<br />

0. 83 Onomastické práce týkající se jiných jmen<br />

neņ osobních a zeměpisných<br />

239 / WOLF, J.: Abeceda národŧ. - Praha 1984, 265 s.;<br />

v. BĈL 1984, ĉ. 278/ Ref.: K L Í M A, J.: Nový<br />

Orient 42, <strong>1987</strong>, 127-128. - V A N Í Ĉ E K , V . :<br />

ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 159-160<br />

V. téņ ĉ.: 278


0. 9 Interdisciplinární <strong>jazyk</strong>ovědné obory a oblasti<br />

0. 91 Psycholingvistika<br />

240 MATĚ J Ĉ E K , Z.: Ĉteni a nové poznatky z neuropsychologic.<br />

- Vesmír 66, 19e7, 311-313 // Ovládání<br />

ŗeĉi mozkovými mechanismy; neuropsychologie ŗeĉi; ĉtení<br />

a funkce hemisfér; biologické pŗed<strong>pro</strong>gramování ŗeĉových<br />

funkcí; výzkum mozku dyslektikŧ v USA.<br />

241 NOVÁK, Z.: Některé charakteristiky výsledkŧ testu<br />

uņitého <strong>pro</strong> zpracováni ĉeského standardu volných slovních<br />

párových asociací. - Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 34-<br />

-44, 12 tab.; rus. a angl. res. // Výsledky testu,<br />

diagnostika typických asociaĉních vazeb; stanovení<br />

psycholingvistického standardu dané populace; ĉeský<br />

materiál.<br />

242 ŃÍ POŃ, I. - P L I C H T O V Á , J . - Z E L -<br />

M A N, J.: Metaphor <strong>pro</strong>duction through semantic memory?<br />

- Studia psychologica (Bratislava) 29, <strong>1987</strong>,<br />

39-48; rus. res. // Tvoŗení metafor na základě sémantické<br />

a epizodické paměti; anglický materiál. -<br />

Zázn. podle NovInLit 1988: 1, 254.<br />

243 V E S E L Ý , J.: K otázce <strong>jazyk</strong>ových schopnosti ņákŧ.<br />

- RJ 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 219-224 // Jazykové<br />

vlohy a schopnosti, jejich charakter a typologie;<br />

typy paměti a osvojování druhého <strong>jazyk</strong>a; <strong>jazyk</strong>ové<br />

schopnosti a obecná inteligence; aplikace v ruńtině.<br />

244 / Cognition, metacognition and reading. Ed. W. J. M.<br />

LEVELT. - Springer Series in Language and Communication.<br />

New York 1984, 239 s. / Ref.: Ń L É D R O -<br />

V Á, J. - Ń O L T Y S, O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 56-59<br />

245 /HOFFMANN, J.: Die Welt der Begriffe. Psychologische<br />

Untersuchungen zur Organisation des menschlichen<br />

Wissens. - Berlin 1986, 172 s. / Ref.:<br />

Ń P A Ĉ E K, M.: Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 231-232<br />

V. téņ ĉ.: 23, 61, 83, 85, 153, 197, 200, 228, 262,<br />

263, 599, 1657, 1799


0. 92 Sociolingvistika. Jazyková komunikace<br />

246 B E R N A R D , J.: K moņnostem sociolingvistického<br />

pŗístupu k filmu. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 104-110 // Pojetí<br />

audiovizuálních kinematografických sdělení jako <strong>pro</strong>mluv;<br />

pojetí audiovizuálního kinematografického <strong>jazyk</strong>a<br />

jako souboru <strong>pro</strong>mluv zahrnujících i pŗirozený <strong>jazyk</strong><br />

a jiné interakĉní jevy; sféra pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a<br />

v sociolingvistickém pŗístupu k filmu jako dominacta.<br />

247 BUCHTELOVÁ , R . : K uplatņováni sociolingvistických<br />

výzkumŧ v oblasti spisovné výslovnosti. - In:<br />

K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />

ĉ. 1708), 84-88 // Závislost spisovné výslovnostní<br />

normy na <strong>pro</strong>měnách sociální struktury jejích uņivatelŧ;<br />

spoleĉenské hodnocení a regulace <strong>jazyk</strong>a; výslovnost<br />

cizích slov z hlediska sociologického.<br />

248 KORENSKÝ , J.: Linguistics - sociology. -<br />

ReaderCS <strong>1987</strong>, 321-341 // Vztahy lingvistiky a sociologie,<br />

vývoj těchto vztahŧ.<br />

249 KRAUS, J.: Rétorika v popisu (a ovlivņování)<br />

spoleĉenské komunikace. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 217-222<br />

// Souĉasný stav rétoriky ve světě, její vývoj:<br />

model rétorické výstavby (sekundární gramatiky)<br />

textu podle lutyńských sémiotikŧ; blízkost rétoriky<br />

a lingvistiky textu; otázky textové výstavby jako<br />

souĉást rétorické <strong>pro</strong>blematiky.<br />

250 PETRUSEK, M.: Jazyk v soudobých západních sociologických<br />

teoriích. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie<br />

<strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 6-30<br />

7/ Rozbor.<br />

251 SKÁCEL, J.: Sociolingvistiks i obuĉenije russkomu<br />

<strong>jazyk</strong>u. - In: Linguistische Arbeitsberichte<br />

60 (Leipzig <strong>1987</strong>), 58-63 // Obsah pojmu sociolingvistika.<br />

sociální podmíněnost <strong>jazyk</strong>a, pojem <strong>jazyk</strong>ová<br />

situace: <strong>jazyk</strong>ová skuteĉnost; aplikace na vyuku<br />

ruńtiny.<br />

252 S I Ř K A, Z.: Povaha <strong>jazyk</strong>ové komunikace a její<br />

základní strukturní typy. - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 26-29<br />

// Zaměŗeno na písemnou <strong>jazyk</strong>ovou komunikaci a<br />

zákonitosti masové komunikace.<br />

253 VODÁKOVÁ, A.: Funkce <strong>jazyk</strong>a v empirické<br />

sociologii. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 31-61 // Relace pŗirozeného<br />

<strong>jazyk</strong>a k sociologickému zkoumání; otázky<br />

vlastního odborného <strong>jazyk</strong>a sociologie. Jazykověda<br />

jako pomocná sociologická věda.


254 / DRIDZE, T. M.: Tekstovaja dejatel´nost v struktuŗe<br />

social´noj kommunikacii. - Moskva 1984/ Zpr.:<br />

ĉ A D S K Ý, V.: Knihovnictví a bibliografie 1986,<br />

ĉ. 2, a. 34-35 (zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 31031)<br />

255 / KUBRJAKOVA, Je. S.: Nominativnyj aspekt reĉevoj dejatel<br />

nosti. - Moskva 1986, 156 s. / Ref.: M A -<br />

C H Á Ĉ K O V Á , E . : SaS 48, <strong>1987</strong>, 246-248<br />

256 / QUINTILIANUS, M. F.: Základy rétoriky. Pŗel. V. BAH-<br />

NÍK. - Praha 1985. 680 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 315/<br />

Ref.: J A N O U Ń E K , J.: NŘ 70, <strong>1987</strong>, 211-212.<br />

- P O L Ĉ I C, A.: Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 246 (sloven.<br />

) - K tomu téņ: K R A U S , J.: První ĉeský pŗeklad<br />

Quintiliana. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 112-119 (text pŗednáńky).<br />

257 / TUMANJAN, Je. G.: Jazyk kak sistema sociolingvistiĉeskich<br />

sistem. - Moskva 1983, 246 s. / Ref.:<br />

K R A U S, J.: ĈaRus 32, <strong>1987</strong>, 232-233<br />

V. téņ ĉ.: 13, 16, 23, 39, 41, 70, 73, 75, 78, 80,<br />

83, 85-91, 93, 186, 200, 201, 220, 228,<br />

269, 369, 839, 935, 1539, 1649, 1708<br />

0. 93 Pedolingvistika<br />

258 D V O Ŗ Á K, J.: Ĉlověk a ŗeĉ. 1. - 2.... o podnětech.<br />

- 3.... a city. - 4.... o sluchu. - 5.... a<br />

rozum. - 6.... a pohyb. - Rodina a ńkola 34, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 7-12, vņdy na s. 4 // Vývoj myńlení a ŗeĉi u dítěte;<br />

pozitivní a negativní vlivy na vývoj ŗeĉi; ŗeĉové<br />

poruchy - pŗíĉiny, následky, náprava.<br />

259 HOLŃ Á N O V Á , J . - K O R Y Ĉ A N S K Á , R . :<br />

Die Rolle des Erwachsenen bei der Aneignung des Kommunikationstyps<br />

"Erzählen und Zuhören" durch Vorschulkinder.<br />

- In: XIV. Intern. Linguietenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 289 // Teze referátu.<br />

260 K R O B O T O V Á , M . : Srozumitelnost slov a textu<br />

ve světle výzkumŧ. - CJaL 6, <strong>1987</strong>, 43-50; rus. a něm.<br />

res. // Charakteristika nańich i zahraniĉních prací<br />

o rozvoji dětské ŗeĉi a srozumitelnosti textŧ <strong>pro</strong> dětského<br />

ĉtenáŗe: stav výzkumu dětské ŗeĉi u nás; zkuńenosti<br />

s pouņitím testu <strong>pro</strong> výzkum chápáni významu slov<br />

dětmi, v. L. TERMANN - M. MERRILLOVÁ: Measuring intelligence,<br />

1937; aplikace na ĉeńtinu málo vhodná.


261 PAĈ E S O V Á , J.: Semantic development: Theory and<br />

application. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 27-34; ĉes. res.<br />

// Principy osvojováni si významu slov u děti; dominantní<br />

významové komponenty slov; struktura dětských<br />

slovních pojmŧ v raných vývojových stadiích.<br />

262 ŃL É D R O V Á , J.: Pŗístup vývojové psychologie<br />

k <strong>pro</strong>blematice osvojováni ŗeĉi. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 101-104<br />

// Na okraj knihy: M. ŅEBROVSKA, Vývinová psychologia<br />

detí a mládeņe. Psychodiagnostické a didaktické testy,<br />

Bratislava 1983, 992 s.<br />

263 / FRENCH, L. A. - NELSON, K.: Young children's knowledge<br />

of relational terms. Some ifs, ors and buts. - New<br />

York 1985, 130 s. / Ref.: N EBESKÁ , I.: Psycholingvistický<br />

pŗíspěvek k osvojování <strong>jazyk</strong>a dítětem. -<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 255-256<br />

V. téņ ĉ.: 244, 295, 599<br />

0. 94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie.<br />

Laboratorní <strong>jazyk</strong><br />

264 A N D R L O V Á, M.: Ŗádky psané smutkem. - Uĉitelské<br />

noviny (Praha) <strong>1987</strong>, ze 7. 1. // O vadách ŗeĉi<br />

a zvláńtě u děti. - Zázn. podle výstŗiņku. - K tomu<br />

téņ: ZIKA, S.: Já uņ umím rrrł Dětská ŗeĉ, vady<br />

výslovnosti a logopéd. - Uĉitelské noviny (Praha)<br />

37, <strong>1987</strong>, ĉ. 8, s. 4 (z logopedické praxe u děti) a<br />

K A Z D O V Á . V.: Souboj o kaņdou hlásku. Nad výsledky<br />

logopedické péĉe o pŗedńkoláky. - Uĉitelské<br />

noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 42, s. 5<br />

265 S O V Á K, M. a kol.: Logopedie - metodika a didaktika.<br />

Vysokońkolská uĉebnice <strong>pro</strong> PF. - 2. uprav.<br />

vyd. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 287 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />

<strong>1987</strong>, 3332. - l. vyd. v r. 1984, v. BĈL 1984, ĉ. 309.<br />

V. téņ ĉ.: 240, 258


0. 95 Bilingvismus. Jazykové kontakty<br />

266 STRAKOVÁ, V.: Vlijani je inostrannogo <strong>jazyk</strong>a<br />

kak ogin iz faktorov sinchronnogo dinamizma. - In: Perevodat<br />

i rodniját ezik (Sofija <strong>1987</strong>), 143-148<br />

// Zázn. podle sděleni autorky.<br />

267 V A Ń E K, A.: Izolovaný <strong>jazyk</strong> a <strong>jazyk</strong>ová maintenance.<br />

- Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 16-20 // Teze pŗednáńky. - K tomu týņ<br />

a.: On language maintenance in immigrants. - In: XIV.<br />

Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />

284 (teze referátu).<br />

268 / Languages in conflict. (Linguistic acculturation on<br />

the Great Plains. ) Ed. P. SCHACH. - Lincoln, Nebraska -<br />

- London 1980, 186 s. / Ref.: K U Ĉ E R A, K.: Săpostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 55-<br />

-58 (angl.; Great Plains = centrální oblast Severní<br />

Ameriky).<br />

V. téņ ĉ.: 46, 70, 93, 164, 165, 269, 294, 295, 637,<br />

649, 1343<br />

0. 96 Interlinguistika (pomocné a umělé <strong>jazyk</strong>y)<br />

269 HEŖ M A N , S.: Jazykový konstrukt <strong>pro</strong> spoleĉnou komunikaci.<br />

- In: Problémy interlingvistiky (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 56-64; esperant. res. // Ontogenetický aspekt,<br />

sémiotické hledisko, teoretická pŗedpoklady <strong>jazyk</strong>ové<br />

komunikace, <strong>jazyk</strong>ové univerzálie a konkrétní <strong>jazyk</strong>;<br />

konkrétní pŗípady realizace mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace;<br />

<strong>jazyk</strong>ové plánování; etnické a plánové <strong>jazyk</strong>y.<br />

270 K A R E N , J.: Kdyby ĉeskému <strong>jazyk</strong>u bylo 100 lst...<br />

- Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 51 - pŗíl. Kmen ĉ. 51, s. III<br />

// L. L. ZAMENHOF, tvŧrce esperanta, první uĉebnice vydána<br />

v r. 1887; historie a vývoj esperanta.<br />

271 KOŖÍNEK, O.: Esperanto a tisk. - Typografia 90,<br />

<strong>1987</strong>, 386-387 // Dějiny esperanta, jeho grafická podoba.<br />

272 K U 3 E R A, Z.: Komenského konkrétní antropologická<br />

irenika. - Studia Comeniana at historica (Uhersky<br />

Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 33, s. 127-131; rus. res. // 3. ĉást<br />

na s. 130-131 o KOMENSKÉHO koncepci jednotné světové<br />

ŗeĉi.


273 N O V O B I L S K Ý, V.: Jazykové <strong>pro</strong>blémy na mezinárodních<br />

odborných setkáních. - In: Problémy interlingvistiky<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 49-55; esperant. res.<br />

// Esperanto jako mezinárodní dorozumívací <strong>pro</strong>stŗedek<br />

vhodný <strong>pro</strong> mezinárodní odborná setkání.<br />

274 N O V O B I L S K Ý . V . : Vyuņiti esperanta ve vědě a<br />

technice. - In: Problémy interlingvistiky (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 123-129; esperant. res.<br />

275 POSPÍ Ń I L , J . : Vyuņití esperanta v informaĉních<br />

poĉítaĉových systémech. - In: Problémy interlingvistiky<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 151-161 // Normalizace esperantské<br />

klávesnice <strong>pro</strong> poĉítaĉ; vytváŗeni textové databanky<br />

v modifikovaném esperantu; automatický esperantský slovník;<br />

dvojjazyĉné slovníky, odborné názvosloví v esperantu.<br />

276 S G A L L, P. - O L I V A, K. /jun. /: Strojový pŗeklad<br />

a pŗevodní <strong>jazyk</strong>. - In: Problémy interlingvistiky<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 145-150; esperant. res. // Koncepce<br />

strojového pŗekladu s vyuņitím esperanta jako pŗevodního<br />

<strong>jazyk</strong>a.<br />

277 SKALIĈKA, V.: Esperanto jako pomocný <strong>jazyk</strong>. -<br />

In: Problémy interlingvistiky (Bratislava <strong>1987</strong>), 162-<br />

-164; esperant. res.<br />

278 UTĚ Ń E N Ý , S.: K perspektivám jednotného světového<br />

jmenosloví v esperantu. - In: Problémy interlingvistiky<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 171-177; esperant. res.<br />

// Podání zeměpisných a jiných vlastních jmen z celého<br />

světa na esperantské grafické základně; moņnost zachycení<br />

originální fonetiky těchto jmen.<br />

279 / BLANKE, D.: Internationale Plansprachen. Eine Einführung.<br />

- Berlin 1985/ Ref.: S P I T Z, E.:<br />

CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ë. 2, s. 89-90<br />

280 / LÁSZLÓ, A.: A világnyelv - <strong>pro</strong> és kontra. - Budapest<br />

1984, 480 s. / Ref.: G ASPARÍKOVA,<br />

O.: CJŃ 30, 1986/87, S. 8, s. 379-381 (sloven.;<br />

umělý světový <strong>jazyk</strong> budoucnosti)<br />

V. téņ ĉ.: 33, 65


0. 97 Ne<strong>jazyk</strong>ová komunikace. Zoolingvistika<br />

281 ŖEHÁKOVÁ, K.: Postgraduální studium znakové<br />

ŗeĉi. - Otázky defektologie 28, 1985/86, ĉ. 2, s. 78-79<br />

// Zázn. podle BK-ĈĈ 1985, 37231.<br />

V. téņ ĉ.: 157<br />

0. 98 Varia<br />

282 BROUĈ E K , S. - H U B I N G E R , V . -<br />

S K R U Ņ N Ý , L. - V A S I L J E V , I.: Slovník<br />

etnických <strong>pro</strong>cesŧ. (Nástin koncepce. ) - Ĉeský lid 74,<br />

<strong>1987</strong>, 3-10; něm. res. // Mj. pasáņ o jazyce jako základním<br />

znaku etnických útvarŧ; vymezeni rozsahu <strong>jazyk</strong>ové<br />

<strong>pro</strong>blematiky v hesláŗi chystaného slovníku.<br />

283 D E 3 E R I J E V , Ju. D.: Obńĉeje vvedenije. (Problemy<br />

razvitija <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni ĉeloveĉestva. ) -<br />

RazvJŅ <strong>1987</strong>, 16-31 // O stavu a funkcích <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

světa a perspektivách jejich rozvoje; poĉet <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

na světě asi tŗi tisíce, z toho 300-350 spisovných.<br />

284 MALÁ ĉeskoslovenská encyklopedie. Sv. V. Pom-S.<br />

Hlavni redakce: J. Ŗ í M A N (pŗedseda), J. C E -<br />

SAR, J. O. F I S C H E R , P. O L I V A ,<br />

J. P E T R, S. W O L L M A N aj. Vědecký red. M.<br />

Ń T Ě P Á N E K . - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 998 s.,<br />

obr., mp. // Zpracoval kolektiv autorŧ Encyklopedického<br />

institutu ĈSAV. Obsahuje i hesla z oboru<br />

lingvistiky, napŗ. ŗecký <strong>jazyk</strong> (a. 459-460), ŗeĉ<br />

(s. 460), slovenský <strong>jazyk</strong> (a. 695), sloveso (s. 697).<br />

- Sv. 4 v. BĈL 1986, ĉ. 257.<br />

285 MALÁ ĉeskoslovenská encyklopedie. Sv. VI. Ń-Ņ.<br />

Hlavní redakce: J. Ŗ I M A N (pŗedseda), J. C E -<br />

S A R, J. K LÍMA, P. O L I V A , J. PETR,<br />

S. W O L L M A N aj. Vědecký red. M. S T Ë P Á -<br />

NEK. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 927 s., obr.<br />

// Svazek obsahuje písmena S-Ņ a dodatky k celé<br />

abecedě a opravy. Obsahuje i hesla z oboru lingvistiky,<br />

napŗ. ńpanělsky <strong>jazyk</strong> (s. 63), Ğ. Ńtúr (s.<br />

82-83), teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a (s. 166-167), tibetsko-barmské<br />

<strong>jazyk</strong>y (s. 211-212).


1 INDOEVROPEISTIKA. SROVNÁVACÍ LINGVISTIKA JAZYKŦ<br />

INDOEVROPSKÝCH A JAZYKŦ SOUSEDNÍCH<br />

l. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika a metodologie<br />

286 L A M P R E C H T , A.: Vztah indoevropských a ugrofinskýVh<br />

(uralských) <strong>jazyk</strong>ŧ z hlediska nostratické teorie.<br />

- Ĉs. hungaristika 1985, 293-298 // Pŗíbuznost<br />

obou <strong>jazyk</strong>ových rodin zejm. v oblasti hláskoslovné a<br />

morfologické.<br />

287 / SAMKRELIDZE, T. V. - IVANOV, V. V.: Indojevropejskij<br />

<strong>jazyk</strong> i indojevropejcy. Rekonstrukcija i istoriko-tipologiĉeskij<br />

analiz pra<strong>jazyk</strong>a i <strong>pro</strong>tokul tury. - 2 sv.<br />

Tbilisi 1984, 1328 s. / Ref.: V A V R O U S E K ,<br />

P.: LF 110, <strong>1987</strong>, 195-201; něm. res.<br />

288 / HAUDRY, J.: Les Indo-Européens. - Paris 1981, 1985/<br />

Zpr.: T R O S T, P.: LF 110, <strong>1987</strong>, 53 (pokus vymezit<br />

etnikum mluvící kdysi praindoevropským <strong>jazyk</strong>em)<br />

289 / LURKER, M.: Lexikon der Götter und Dämonen. Namen.<br />

Funktionen. Symbole/Attribute. - Stuttgart 1984, XI +<br />

433 s., 105 obr. / Ref.: J A N O U Ń E K , J.:<br />

Eirene 24, <strong>1987</strong>, 138-139 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 290<br />

1. 1 Srovnávací indoevropeistika<br />

290 E R H A R T, A.: Das indoeuropäische Konsonantsystem<br />

und die Gliederung der ie. Sprachfamilie. - In: XIV.<br />

Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />

459 // Teze referátu.<br />

291 E R H A R T, A.: Zur Morphologie der indoeuropäischen<br />

Präpositionen. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 121-124, tab.<br />

V. téņ ĉ.: 286, 289, 360, 365, 1580


1. 2 Jazyková skupina anatolaká. Tocharńtina<br />

292 A N R E I T E R , P . : The Tocharian AB or "wood". -<br />

ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 387-391 // Etymologie výrazu s významem<br />

"les, dŗevo": ie. * Brdu -> <strong>pro</strong>to-toch. * ârtu/* âru<br />

-> toch. AB or.<br />

1. 3 Jazyková skupina indo-íránská<br />

1. 31 Stará indiĉtina<br />

293 / An encyclopaedic dictionary of Sanskrit on historical<br />

principles, 1-7. Ed. A. M. GHATAGE. - Poona 1976-1982,<br />

88 + 1638 s. / Ref.: V A V R O U Ń E K, P.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 168-171<br />

1. 4 Některé dalńí jazvkové skupiny a jazvkv dŧleņité<br />

z hlediska srovnávacího<br />

1. 43 Albánńtina. Balkánský <strong>jazyk</strong>ový svaz<br />

294 D O R O V S K Ý , I.: Bilingvismus, diglosie a tzv.<br />

mikro<strong>jazyk</strong>y na Balkáně. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 35-43; rus.<br />

res. // Výklad uved. jevŧ vzhledem k balkánské situaci;<br />

historické koŗeny bilingvismu (polylingvismu, plurilingvismu,<br />

multilingvismu) na Balkáně; diglosie v <strong>jazyk</strong>ové<br />

situaci Ŗecka (starý spis. <strong>jazyk</strong> katharevusa a<br />

souĉas. spis. <strong>jazyk</strong> z lidového <strong>jazyk</strong>a dimotiki); balkánské<br />

mikro<strong>jazyk</strong>y: rusínský, ĉakavský, kajkavsky, banátsko-bulharský;<br />

pokus o vytvoŗení spisovného mikro<strong>jazyk</strong>a<br />

egejsko-makedonského.<br />

295 H E Ŗ M A N, S.: Konstrukt (mezi) <strong>jazyk</strong>ové komunikace<br />

a jeho realizace v balkánských jazycích. - StBB 3,<br />

<strong>1987</strong>, 250-254 // Vzájemné pŧsobení geneticky nepŗíbuzných<br />

<strong>jazyk</strong>ŧ; ontogeneze ŗeĉi ve vztahu k objasněni<br />

individuálního bilingvismu; ńest zpŧsobŧ realizace<br />

konstruktu mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace na Balkáně.<br />

296 HORÁ L E K , K.: K archaismŧm v balkánských pohádkách.<br />

- StBB 3, <strong>1987</strong>, 268-273 // Mj. k archaickým<br />

pojmenováním pohádkových postav.


297 T R O S T, P.: Balkánský model <strong>jazyk</strong>ového svazu. -<br />

StBB 3, <strong>1987</strong>, 215-220 // Pŗehled strukturních shod<br />

balkánských <strong>jazyk</strong>ŧ, sejm. shody gramatické a syntaktické;<br />

nejasnost <strong>pro</strong>cesu sbliņováni a míńení balkánských<br />

<strong>jazyk</strong>ŧ.<br />

298 TROST, P.: Dva vă<strong>pro</strong>sa, na balkanskoto ezikoznanie.<br />

- In: Ezikovedskata balgaristika v Ĉechoslovakija<br />

(Sofija <strong>1987</strong>), 270-273 // Orig. "Deux points de<br />

linguistique balkanique" in: Omagiu lui A. Rosetti la<br />

70 de ani, Bucuresti 1965, 945-946 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda<br />

1965, ĉ. 408) pŗeloņila P. A SENOVA.<br />

299 V A Ř E K, A.: K balkánským <strong>jazyk</strong>ovým kontaktŧm. -<br />

StBB 3, <strong>1987</strong>, 228-234 //Souhrnně o historii <strong>jazyk</strong>ových<br />

kontaktŧ mezi balkánskými <strong>jazyk</strong>y (albánńtina,<br />

bulharńtina, makedonńtina, rumunńtina, moldavńtina,<br />

nová ŗeĉtina, jiņní náŗeĉí srbocharvátńtiny).<br />

V. téņ ĉ.: 320, 323, 343, 382, 1655<br />

1. 5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacího)<br />

300 T R O S T , P.: Nochmals zum Nominativobjekt des Infinitivs<br />

im Baltischen. - Baltistica (Vilnius) 22, 1986,<br />

ĉ. 2, s. 35-36 // Zázn. podle BL 1986, 9852.<br />

301 / Problemy etnogeneza i etniĉeskoj istorii baltov.<br />

Sbomik stataj. Red. R. VOLKAITE-KULIKAUSKIENE. -Vilnius<br />

1985, 290 s. / Ref.: P E T R, J.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 163-168<br />

1. 6 Staré <strong>jazyk</strong>y neindoevrooské<br />

302 / Kölner Papyri, Band 5. Bearb. M. GRONEWALD u. a. -<br />

Opladen 1985, XV + 349 s., 48 tab. / Zpr.: V I D -<br />

M A N, L.: LF 110, <strong>1987</strong>, 254 (něm. )<br />

303 / McEWAN, G. J. P.: Late Babylonian texts in the Ashmolean<br />

Museum, Oxford. - Editions of Cuneiform Texts.


vol. X. Oxford 1984, 126 s. / Ref.: L ANDER-<br />

G O T T, J.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 291-296 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 289, 1665<br />

2 SLOVANSKÁ JAZYKOVĚDA<br />

2. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />

2. 00 Práce obecné<br />

304 / KONDRAŃOV, N. A.: Slavjanskije <strong>jazyk</strong>i. - 3-je izd.,<br />

pererab. i dopol. Moskva 1986, 239 s. / Ref.:<br />

P E T R, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 392-393<br />

305 / MOSZYŃSKI, L.: Watep do filologii słowiańskiej. -<br />

Warszawa 1984, 344 s. / Ref.: B R A N D N E R , A.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 198-200<br />

306 / PETR, J.: Základy slavistiky. - Praha 1984, 143 s.;<br />

v. BĈL 1984, ĉ. 346/ Ref.: K U C A R O V, I.: Ezik<br />

i literatura (Sofija) 41, <strong>1987</strong>, 119-122 (bulh. )<br />

307 / SELIMSKI, L.: Slavjanski ezici, oĉerci i tekstove. -<br />

Sofija 1985, 130 s. / Ref.: Ń A U R, V.: JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 45<br />

V. téņĉ.: 1807, 1808<br />

2. 0l Baltoslovanńtina<br />

V. téņ ĉ.: 309<br />

2. 02 Praslovanńtina<br />

308 KOPEĈNÝ, F.: Mŧņe být slovanská pŗedloņka k7<br />

z ide. * kom, resp. * kam? - In: Slawistyczne studia


językoznawcze (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 145-147 // Pŗedloņka<br />

k7_ geneticky pŗíbuzná se sogdijským (stŗedoíránským)<br />

ku. psáno cw a stejně homonymně uņívaná jako zájmenné<br />

adverbium "kam/kde".<br />

309 L A M P R E C H T, A.: Praslovanńtina. - Spisy FF<br />

UJEP v Brně, 266. Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 196 s.; angl. res.<br />

// Fonologický systém <strong>jazyk</strong>a, pŧvod praslovan. morfologických<br />

koncovek; od rozpadu indoevropského spoleĉenství<br />

pŗes <strong>pro</strong>tobaltńtinu k tzv. klasické praslovanńtině<br />

a jejímu pozdnímu období; chronologický vývoj psl.;<br />

výsledné foneticko-fonologické systémy jednotlivých slovanských<br />

<strong>jazyk</strong>ŧ po rozpadu spoleĉného pra<strong>jazyk</strong>a. -<br />

Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5515.<br />

310 LAMPRECHT, A.: Praslovanńtina a etnogeneze<br />

Slovanŧ. - SFFBU D 32, 1985, 31-38; angl. res.<br />

// Vznik klasické praslovanńtiny klade do let 400-800;<br />

popis typických praslovanských změn.<br />

311 M_A R E 3, F. V.: Die allgemeinslavischen Ausdrücke<br />

für "Specht-picchio". - In: Studia Slavica mediaevalia<br />

et humanistica R. Picchio dicata, II (Roma 1986),<br />

487-498 // K významovým dějinám výrazŧ dete16 a<br />

Ņ16na. - Zázn. podle sdělení autora. **<br />

312 N ĚMEC, I.: Pal. magický termín chvt7ka. - Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 1-4 // Pŗíspěvek k rekonstrukci psl. lexikálního<br />

fondu; okrajové výrazy, doloņené ojediněle<br />

v někt. slovanských oblastech mohou být relikty psl.<br />

centrálních výrazŧ; výraz * chvt7ka náleņí k tomuto<br />

typu; relikt magické terminologie - zaŗíkávání.<br />

313 3 A U R, V.: Jaká je pravidelná stŗídnice pra slovanského<br />

ě v násloví? - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 5-14 // Souvislost<br />

jatových stŗídnic s pŗízvukem a intonací;<br />

prejotace aņ následně po monoftongizaci diftongŧ.<br />

V. téņ ĉ.: 365<br />

2. 03 Staroslověnńtina<br />

314 A V E N A R I U S, A.: Prvá slovanská václavská legenda<br />

a slovanská kultúra v Ĉechách v lO. storoĉí. -<br />

In: Typologie raně feudálních slovanských státŧ.<br />

Sborník (Praha <strong>1987</strong>), 275-292; něm. res. // Poznámky<br />

k vzniku a pŗedlohám i kontextu 1. stsl. legendy<br />

o sv. Václavu a k jejím vztahŧm k legendám latinským.


315 B A U E R O V Á, H.: K morf ologickým archaismŧm textu<br />

<strong>pro</strong>roka Jonáńe v breviáŗním a parimejním ĉtení. -<br />

SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 197-203: rus. res. // Text <strong>pro</strong>roka Jonáńe<br />

ze starozákonních textŧ tzv. malých <strong>pro</strong>rokŧ; starobylá<br />

podoba doloņena v charvátskohlaholských breviáŗích<br />

a v cyrilských parimejnících; rozbor archaismŧ.<br />

316 HANUŃ, I. J.: Sv. Kiril ne e pisal s kirilica, a<br />

s glagolica. - In: Ezikovedskata bálgaristika... (Sofija<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 96-99 // Orig. Sv. Kyril nepsal<br />

kyrilsky neņ hlaholsky, Praha 1857 pŗel. I. B U -<br />

J U K L I E V.<br />

317 HAUPTOVÁ , Z.: Několik ŗeckých a latinských jmen<br />

rostlin v staroslověnských pŗekladech. - ZJKF 27, 1985,<br />

12-17 // Nepŗeloņené originální výrazy v nejstarńích<br />

stsl. evangelních textech.<br />

318 H A V L Í K O V Á, L.: Vojenské zákony Velké Moravy<br />

a jejich byzantská pŗedloha. - ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 269-276;<br />

rus. res. // Konfrontace terminologie a soudní praxe<br />

byzantského právního ŗádu v otázkách vojenství (v. Ekloga<br />

z r. 1726) se soudními zvyklostmi a terminologii ve<br />

slovanském <strong>pro</strong>stŗedí na základě stsl. Zakona sudneho.<br />

319 H O R Á L E K, K.: Dva tekstologiĉni vă<strong>pro</strong>sa. - In:<br />

Ezikovedskata bălgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />

1777), 129-133 // Orig. Dvě textologické otázky, in:<br />

Studia palaeoslovenica, Praha 1971, 145-148, pŗel. M.<br />

MLADENOVA. - Poměr stsl. evangeliáŗe a tetraevangelia;<br />

charakteristika prvotní staroslověnńtiny.<br />

320 KURZ, J.: Njakoi metodologiĉeski nabludenija vărchu<br />

izsledvaneto na balkanizmite v starobălgarskija<br />

ezik. - In: Ezikovedskata bălgaristika... (Sofija<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 108-111 // Orig. Quelques<br />

observations d'ordre méthodologique sur les recherches<br />

concernant les balkanismes en vieux-slave, in:<br />

EBT 2, 1967, 17-21 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 757)<br />

pŗel. P. A S E N O V A .<br />

321 P E T R, J.: K významu pŧsobení KONSTANTINA a METO-<br />

DĚJE na Velké Moravě. - Pŗednlá 29, <strong>1987</strong>, 5-23<br />

// Byzantská mise na Moravě, význam v oblasti kulturní,<br />

osvětové, filologické, státnické, ideologické;<br />

na materiálu stsl. ņivotopisŧ obou bratŗi; vznik hlaholského<br />

písma, základ písemného <strong>jazyk</strong>a, první pŗeklady;<br />

specifické rysy staroslověnńtiny doby velkomoravské;<br />

osudy stsl. liturgie a kultury.<br />

322 R I B A R O V A, Z.: The Old Slavonic in the texts<br />

of the Ohrid literary school. - Macedonian Review<br />

(Skopje) 17, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 5-8 // Historie a stav<br />

stsl. v dílech ochridské ńkoly do 13. stol.


323 SEDLÁ Ĉ E K , J.: Sintaksisăt na starobălgarskija<br />

ezik ot gledińte na balkanistikata. - In: Ezikovedskata<br />

balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 134-<br />

-146 // Orig. Sintaksis staroslavjanskogo <strong>jazyk</strong>a<br />

v svete balkanistiki, Slavia 32, 1963, 385-394 pŗel.<br />

M. M L A D E N O V A .<br />

324 S K U T I L, J.: Ņivot Metodějŧv v rámci ostatních literárních<br />

památek velkomoravské doby. - Ĉasopis Moravského<br />

muzea v Brně, vědy spoleĉenské 71, 1986, 271-282<br />

// Zázn. podle WM 39, <strong>1987</strong> - bibl. 284.<br />

325 S L O V N ÍK <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />

palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavní<br />

red. Z. H AUPTOVA. Redakce: Z. H A U P T O-<br />

VÁ, K. H ORÁLEK, F. K OPEĈNÝ, V. K Y-<br />

AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />

redakce: V. K O N Z A L. Seń. 39 (styd7k7 -<br />

- s7drpņ6ba). Hesla sestavili: Z. H A U P T O V Á,<br />

S. H E R O D E S , I . P ÁCLOVÁ a P. V YSKO-<br />

ĈIL. - Praha, Academia 1986, s. 193-256 // Seń. 38<br />

v. BCL 1986, Ĉ. 296.<br />

326 S L O V N ÍK <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />

palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavni<br />

red. Z. H A U P T O V A . Redakce: Z. H A U P T O-<br />

VÁ, K. H ORÁLEK, F. K O P E Ĉ N Ý , V. K Y-<br />

AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />

redakce: V. K O N Z A L. Seń. 40 (s7dr7tnoti -<br />

- s7pasti). Hesla sestavili: E. B L Á H O V Á, Z.<br />

H A U P T O V Á a V. K O N Z A L . - Praha, Academia<br />

<strong>1987</strong>, s. 257-320<br />

327 S L O V N í K <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />

palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavni<br />

red. Z. H A U P T O V Á . Redakce: Z. H A U P T O-<br />

VÁ, K. H O R Á L E K , F. K O P E Ĉ N Ý , V. K Y-<br />

AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />

redakce: V. K O N Z A L. Seń. 41 (s7pasti - sěma).<br />

Hesla sestavili: E . B L A H O V Á , V. K O N Z A L<br />

a Z. Ń A R A P A T K O V Á . - Praha, Academia <strong>1987</strong>,<br />

s. 321-384<br />

328 Ń A U R, V.: Prvotní grafická podoba jména Vác(es)lav.<br />

- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 217-222 // Nejstarńí stsl. podoba<br />

jména není dochována; rozbor pozdějńích dokladŧ na<br />

zákl. paleografických znalostí o staroslověnńtině;<br />

závěr: ve jméně Václav bylo od pŧvodu písmeno _W. slyńené<br />

jako "c".<br />

329 VEĈ E R K A , R.: Dva nové pŗeklady cyrilometodějských<br />

pramenŧ. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />

<strong>1987</strong>, 77-80 // Na okraj pŗekladŧ stsl. ņivotopisŧ<br />

sv. Cyrila a Metoděje - J. SCHÜTZ v EOS-Verlag Erzabtei<br />

St. Ottilien 1985, 152 a. a E. PAULINY a S. ONDRUS v Tatrami<br />

Bratislava 1985, 199 s.; k pŗekladŧm z hlediska<br />

<strong>jazyk</strong>ového.


330 VEĈ E R K A , R.: Meņdunarodno prednaznaĉenie i meņdunarodna<br />

funkcija na naj-atari ja slavjanski literaturen<br />

ezik. - In: Băalgaristika i balgaristi (Sofija 1986),<br />

118-122 // Staroslověnńtina jako tŗetí literární <strong>jazyk</strong><br />

stŗedověké Evropy vedle ŗeĉtiny a latiny; rozdíly<br />

ve slovanských dialektech a mezi <strong>jazyk</strong>em mluveným a psaným.<br />

331 V E 3 E R K A, R.: Potenciální nevyjádŗení ĉásti věty<br />

v staroslověnńtině. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />

<strong>1987</strong>, 231-250; rus. rea. // Rozbor rŧzných druhŧ<br />

elipsy.<br />

332 V E Ĉ E R K A, R.: Razvoj na nauĉnija interes kam starobălgarskija<br />

ezik v Ĉechoslovakija. - In: Kirilo-Metodievski<br />

studii 4 (Sofija <strong>1987</strong>), 462-468 // Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 12, 13.<br />

333 V R A N A , J.: Postanak i evolucija glagoljice. - Slavie<br />

56, <strong>1987</strong>, 361-371, 2 obr. // Dalńí z ŗady pokusŧ<br />

o nalezení systému, podle něhoņ KONSTANTIN-CYRIL konstruoval<br />

originální slovanskou abecedu.<br />

334 WOLLMAN, S.: Historické a ńtruktúrne spoloĉenstvo<br />

starých slovanských literatur. - Slovenská literatúra<br />

(Bratislava) 34, <strong>1987</strong>, 1-12; něm. res. // Mj.<br />

první slovanský literární <strong>jazyk</strong> - staroslověnńtina;<br />

stal. literární archetyp do 11. stol.; slovanská liturgie;<br />

církevněslovanská literatura.<br />

335 / JOVIĆEVIĆ, R.: Liĉna imena u staroslovenskom jeziku.<br />

- Beograd 1985, 192 s. / Ref.: B R A B C O V A , R.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 89-90<br />

336 / MOINÁR, N.: The calques of Greek origin in the most<br />

ancient Old Slavic gospel texts. - Köln-Wien 1985,<br />

347 s. / Ref.: H O R A L Í K , L . : Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

101-102<br />

337 / Ņitja Konstantina Ćirila i Metodija i druga vrela.<br />

Prev. J. BRATULIC. - Zagreb 1985, 203 s. / Ref.:<br />

V L Á S E K, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 408-410<br />

V. téņ ĉ.: 344, 349, 352, 353, 355, 356, 899


2. 04 Církevní slovanńtina<br />

338 M A R E Ń , F. V.: Sloven "Skit" vo Skopskiot apostol.<br />

- In: Seminar za makedonskiot jazik, literatura i kultura,<br />

II. Sekcija za literatura, XI nauĉna diskusija<br />

(Ohrid, 13. -l6. august 1984 g. ) (Skopje 1985), 119-122<br />

// Ŗecké CKývijg se pŗekládá slověnin7. - Zázn. podle<br />

Almanach OAW 138, 1988, 123 (bibl. J.<br />

339 M A R E 3, F. V.: Řredniowieczni řwieci czescy i polscy<br />

u glagolitow chorwackich. - In: Slawistyczne studia<br />

językoznawcze (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 191-195<br />

// Nově vydané chorvátskohlaholské památky (B. FUĆIĆ,<br />

Glagoljski natpisi, Zagreb 1982) - nápisy z kostela<br />

v Omiáalji, 13. -14. stol.; doloņena jména ĉeských svatých<br />

Václav a Ludmila.<br />

V. téņ ĉ.: 334, 1606<br />

2. 05 Vzájemné kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />

Pŗíspěvky porovnávací<br />

340 G O L O V A Ĉ E V A, A. V.: Problemy modelirovanija<br />

konstrukcij s imenami ĉastej tela (ha materiale zapadnoslavjanskich<br />

i russkogo <strong>jazyk</strong>ov). - Sovetskoje<br />

slavjanovedenije (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 59-72, tab.<br />

// Porovnávací studie; konstrukce s výrazy <strong>pro</strong> ĉásti<br />

těla a) se slovesem "míti", b) s dějovými slovesy;<br />

v ĉeńtině, slovenńtině a polńtině v porovnání<br />

s ruńtinou.<br />

341 M R Á Z E K, R.: Dekonkretizacija neoduńevlennogo<br />

sub´jektá. (V ĉeěskom, russkom i drugich slavjanskich<br />

<strong>jazyk</strong>ach. ) - Revue des Etudes Slaves (Paris)<br />

59, <strong>1987</strong>, 659-662 // Zázn. podle NovInLit 1988: 12,<br />

300.<br />

342 / FONTAŅSKI, H.: Anaforyczne przymiotniki wskazujące<br />

w języku polskim i rosyjskim. - Katowice 1986/<br />

Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 354-<br />

-360, tab.<br />

V. téņ ĉ.: 652


2. 06 Kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými a neslovanskými.<br />

Pŗíspěvky srovnávací<br />

343 KOPEĈNÍ, F.: Notulae hungaro-alavicee et hungaro-<br />

-balkanicae. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 221-227 // Madarsko-slovanské<br />

paralelismy: maćar. paralela dvou významŧ ĉeského<br />

doplņku (vrátil se zdráv = vrátil se jaký i jak), maćaŗ.<br />

"dativ" jako obdoba ĉes. instrumentálu doplņkového. -<br />

Paralelismy maćarsko-balkánské: posesívní dativ a maćaŗ.<br />

dublování zájmen známé z makedonńtiny (mene me vide).<br />

344 VEĈERKA, R.: Vlijanieto na grăckija ezik vărchu<br />

starobălgarskija. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1777), 147-181 // Orig. Vliv<br />

ŗeĉtiny ne staroslověnńtinu, LF 94, 1971, 129-151 pŗel.<br />

I. B UJUKLIEV.<br />

345 V Y S L O U Ņ I L , J.: K hudební terminologii karpatského<br />

folklóru. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 315-318 // Tradiĉní<br />

lidová terminologie karpatské oblasti a <strong>pro</strong>blém novodobé<br />

vědecké terminologie <strong>pro</strong> výzkum karpatského hudebního<br />

folklóru.<br />

346 / DEZSO, L.: Tipologiĉeskaja charakteristika russkoj<br />

grammatiki v sopostavlenii s vengerskoj. Prostoje predloņenije.<br />

- Budapest 1984, 263 s. / Ref.: Z I M E K,<br />

R.: RosOl 25, <strong>1987</strong>, 48-51<br />

347 / GRZEGOREK, M.: Thematization it; English and Polish.<br />

(A study in word order. ) - Poznan 1984/ Ref.:<br />

T U R B O V Á , M . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 175-176 (angl. )<br />

348 / GUDAVIĈIUS, A.: Sopostavitel´na ja semasiologija litovskogo<br />

i russkogo <strong>jazyk</strong>ov. - Vilnius 1985, 176 s. /<br />

Ref.: N Ě M E C , I . : SaS 48, <strong>1987</strong>, 42-45<br />

V. téņ S.: 286, 294, 591, 593, 595, 598, 1343<br />

2. 07 Otázky etnogeneze Slovanŧ. Slovanské<br />

staroņitnosti<br />

349 H A U B E L T, J.: METODĚJ (+ 885). - PŗednLŃ 29,<br />

<strong>1987</strong>, 24-41 // Historický výklad Metodějovy ĉinnosti<br />

na Velké Moravě.


350 H A V L Í K , L. E.: Slované a Maćaŗi ve stŗedním Podunají<br />

v IX. -X. století. - Ĉs. hungaristika 1985, 65-81<br />

// Zejm. vývoj národnostních vztahŧ a vliv vpádu Maćarŧ<br />

na slovanskou kulturu Velké Moravy.<br />

351 K U N S T M A N N, H.: Waren die ersten Pŗemysliden<br />

Balkanslaven? - Die Welt der Slaven (München) 32 (N. F.<br />

11), <strong>1987</strong>, 25-47 // Hypotéza o pŗíchodu Slovanŧ do<br />

nańich zemí z Balkánu, podpora onomastickými výklady,<br />

napŗ. chorvatský nebo srbský pŧvod sv. Ludmily, hradisko<br />

Pńov na Balkáně, OJ Pŗemysl z lat. primus a spojitost<br />

s dalmat. Primi. MJ Doksy z ilyr. * daksa a dalńí<br />

fantastické výklady.<br />

352 M A R E Ń, F. V.: Znaĉenje sv. METODIJA za duhovnu kulturu<br />

Slavena. - In: Pogledi 8 (Rijeka 1985/86), 8-11<br />

// Zázn. podle Almanachu ÖAW 136, <strong>1987</strong>, 120 (bibl. ).<br />

353 P O U L Í K, J.: KIRIL i METODIJ văv Velika Moravija.<br />

- In: Balgaristiks i bălgaristi (Sofija 1986), 56-68<br />

// Mj. Konstantinova a Metodějova misie na Velké Moravě,<br />

její vliv po pádu Velkomoravské ŗíńe, kulturní<br />

dosah.<br />

354 TRÖ S T E R O V Á , Z.: Základy slovanské vzdělanosti<br />

ve světle pŗísluńnosti ke kulturně historickému<br />

areálu. - SbPF Ústi-CJ 1986, 5-20; rus. a angl.<br />

res. // Byzantská kultumě-historická éra jako<br />

zdroj slovanské vzdělanosti.<br />

355 V E Ĉ E R K A, R.: Ĉeńsko-bálgarskite literatumi<br />

vrázki v zorata na slavjanskata istorija. - In: Balgaristiks<br />

i balgaristi (Sofija 1986), 123-130<br />

// Spoleĉné velkomoravské a bulharské ideové a kulturní<br />

klima v nejstarńích stsl. písemných památkách.<br />

356 / Kirilo-metodievska enciklopedija, tom I: A-Z. Red.<br />

P. DINEKOV. - Sofija 1985, 740 a., obr. / Ref.:<br />

SKRUŻ N Ý , L . : Muzejní a vlastivědná práce 25,<br />

<strong>1987</strong>, 250-251. - S VÍTEK, J.: Slovanský pŗehled<br />

73, <strong>1987</strong>. 67-68. - V EĈERKA, R.: Sapostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 72-<br />

-75 (bulh. ) - V L Á S E K , J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

405-408<br />

357 / Die Slawen in Deutschland. Geschichte und Kultur<br />

der slawischen Stämme westlich von Oder und Naisse<br />

von 6. bis 12. Jahrhundert. Ein Handbuch. - Berlin<br />

1985, 629 s., 172 obr., 96 tab. / Ref.: BERA-<br />

N O V Á, M.: Památky archeologické 78, <strong>1987</strong>,<br />

494-496


V. téņ ĉ.: 310, 321, 901, 1162<br />

2. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

358 B R A N D N E R , A.: Historická slabiĉnost plynných<br />

konsonantŧ a její odraz v souĉasné ruńtině. - ĈsRus<br />

32, <strong>1987</strong>, 23-31; rus. res. // Zánik jerŧ na celém<br />

slovanském území, zvláńtní pŗípad: jery v sousedství<br />

likvid; vývoj ve slovan. jazycích vŧbec a v ruńtině<br />

zvláńtě.<br />

V. téņ ĉ.: 309, 313, 333<br />

2. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />

359 B Ě L I Ĉ O V A , H.: Ke konfrontaĉnímu studiu slovanského<br />

souvětí. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 130-144 // Problémy<br />

systematického popisu slovanského souvětí; moņnost<br />

konfrontace z mnoha hledisek, napŗ. z hlediska symetrie<br />

ĉasové souslednosti, explicitnosti vyjadŗování ĉasových<br />

vztahŧ.<br />

360 BÍLÝ, M. - PETTERSON, Th.: Defining surface<br />

case. - In: Slavica Iundensia 10 (Lund 1986), 29-<br />

-45 // Ve slovan. jazycích. - Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 7, 356.<br />

361 G R E P L, M.: Deagentive diathesis and the passive<br />

in Slavonic. - Die Welt der Slaven (München) 32 (N. F.<br />

11), <strong>1987</strong>, 334-349 // Tŗi zpŧsoby vyjádŗení pasíva<br />

ve slovan. jazycích, typy: tento dŧm se stavěl/byl stavěn/stavěli<br />

dva roky.<br />

362 NEŃ Ĉ I M E N K O , G. P.: Rol´ social´no-kommunikativnych<br />

faktorov v leksiĉeskom obogańĉenii literaturnych<br />

<strong>jazyk</strong>ov slavjanskich socialistiĉeskich stran. -<br />

RazvJŻ <strong>1987</strong>, 361-380 // Zaměŗeno na tvorbu neologismŧ,<br />

konkrétní materiál: kategorie substantiv ņenského<br />

rodu <strong>pro</strong> pojmenováni osob; doklady zejm. z ruńtiny,<br />

ĉeńtiny a polńtiny.<br />

363 S K O U M A L O V Á , Z . : K vo<strong>pro</strong>su sopostavitel´nogo<br />

izuĉenija struktury glagol noj osnovy (v svjazi s nekotorymi<br />

javlenijami perechodnogo charaktere). - In:


Sopostavitel´noje izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich<br />

<strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), 88-93 // Vnitŗní <strong>jazyk</strong>ová<br />

typologie jako pŗedpoklad mezi<strong>jazyk</strong>ové typologie;<br />

rozbor rŧzných zpŧsobŧ analýzy slova; teze ĉlánku v.<br />

BĈL 1984, ĉ. 384.<br />

V. téņ ĉ.: 128, 129, 132, 341, 366<br />

2. 3 Slovní zásoba. Lexikografie. Terminologie<br />

364 JIRÁ Ĉ E K . J . : K <strong>pro</strong>bleme opisani ja slovoobrazovatel´<br />

noj charakteristiki slavjanskoj lingvistiĉeskoj<br />

terminologii. - In: Sopostavitel´noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />

slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), s. 161-<br />

-164 // Rozbor lingvistických terminŧ v odd. Struktura<br />

slov ve Slovníku slovan. lingv. terminologie, Praha<br />

1977; materiál ruský, bulharsky, ĉeský. Teze ĉlánku v.<br />

BCL 1984, ĉ. 391.<br />

365 OREL, V. E.: O nekotorych slavjanskich i indojevropejskich<br />

nazvanijach derev jev. Slav. dob7. - Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 65-70 // Slovan. *dob7. "dub" spojuje<br />

s ide. základem * dhebh-: * dob7 = deverbativum od<br />

* debati "biti, lámati".<br />

366 3 A U R, V.: K slovanským inchoativŧm. - Slavia 56,<br />

<strong>1987</strong>, 121-131 // Nejrozńíŗenějńí <strong>pro</strong>stŗedek inchoativnosti<br />

ve slovan. jazycích - kmenotvorné pŗípony;<br />

typy, rozbor.<br />

367 / Untersuchungen zur slawischen Phraseologie II. -<br />

Linguistische Studien, Reihe A. Arbeitsberichte 120.<br />

Berlin 1984, 255 s. / Ref.: R JAZANOVSKI J,<br />

L. M.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 174-175 (rus. )<br />

V. téņ ĉ.: 166, 362, 1551<br />

2. 4 Vývoj slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

368 F R I E D, I.: Beitrag zur Frage des Klassizismus in<br />

den ostmittel-europäischen Literaturen - zum Charakter<br />

der Sprechneuerungen. - Ĉs. hungaristika 1985, 247-254


Kapitola z monografie o otázkách stŗedo- a východoevropského<br />

klasicismu; mj. o <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>blémech tohoto<br />

období.<br />

V. téņ ĉ.: 358<br />

2. 6 Spisovné <strong>jazyk</strong>y slovanské. Jazyková kultura<br />

369 B A R N E T, V.: The relationship between the communicative<br />

sphere and language variety in the Slavonic languages.<br />

(Notes on the sociolinguistic interpretation of<br />

the language situation concept. ) - ReaderCS <strong>1987</strong>, 29-55<br />

// Pŗeklad ĉes. orig. Vztah komunikativní sféry a rŧznotvaru<br />

<strong>jazyk</strong>a v slovanských jazycích. (K sociolingvistické<br />

interpretaci pojmu <strong>jazyk</strong>ová situace. ) - Slavia 46,<br />

1977, 337-347 (v. BĈL 1977, ĉ. 359).<br />

370 J E D L I Ĉ K A , A.: K razvitiju nauki o slavjanskich<br />

literaturnych <strong>jazyk</strong>ach. - In: L. A. Bulachovskij i sovremennoje<br />

<strong>jazyk</strong>oznanije (Kyjiv <strong>1987</strong>), 142-152 // Zázn.<br />

podle NovSovLit-ProblSlav 1988: 3, 105.<br />

2. 8 Onomastika<br />

371 / 1. HEY, G.: Die slavischen Siedlungen im Königreich<br />

Sachsen mit Erklârung ihrer Namen. Dresden 1893. Reprint<br />

der Originalausgabe mit Nachwort von E. EICHLER.<br />

- Leipzig 1981, 335 s. - 2. KÜHNEL, P.: Die slavischen<br />

Orts- und Flurnamen der Oberlausitz. Hrsg. E. EICHLER.<br />

- Leipzig 1982, 529 s. - 3. KÜHNEL, P.: Die slavischen<br />

Orts- und Flurnamen im Lüneburgischen. Hrsg. E. EICHLER.<br />

- Leipzig 1982, 523 s. - 4. BRÜCKEN, A.: Die slavischen<br />

Ansiedlungen in der Altmark und im Magdeburgischen.<br />

Hrsg. K. GUTSCHMIDT. - Leipzig 1984, 94 s. / Ref.:<br />

M 0 L L E R, K.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 102-104 (něm.; v.<br />

táņ ĉ. 586)<br />

V. téņ ĉ.: 289, 1373


3 JEDNOTLIVÉ JAZYKY SLOVANSKÉ<br />

3. 1 Jiņní <strong>jazyk</strong>y slovanské<br />

3. 10 Práce obecné a celkové<br />

V. téņ ĉ.: 226, 227, 294<br />

3. 11 Bulharńtina<br />

372 B A U E R, J.: Bezpredloņen mesten padeņ v srednobălgarskite<br />

pametnici. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 182-199 7/Orig.<br />

Prostý lokál ve stŗedobulharských památkách, SFFBU<br />

A 2, 1954, 5-15 (v. BĈL 1951-55, ĉ. 673) pŗel. I. B U-<br />

J U K L I E V.<br />

373 Ĉ E R M Á K, F.: Aktuální <strong>pro</strong>blémy frazeologie a idiomatiky<br />

a jejich odraz v slovníkové praxi. (Nad bulharskou<br />

sbírkou pŗirovnání. ) - SaS 48, <strong>1987</strong>, 320-327<br />

// Na okraj knihy V. KJUVLIEVA-MISAJKOVA: Ustojĉivite<br />

aravnenija v bălgarskija ezik, Sofija 1986, 284 a.<br />

374 G E O R G I E V A, E. - M U R D A R O V, V.: Săvremenni<br />

komunikativni potŗebnosti i <strong>pro</strong>bierni na ezikovata<br />

kodifikacija v NR Bâlgarija. - Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

223-233<br />

375 G U L O V Á, H.: The grammatical gender of originally<br />

Turkish nouns in Bulgarian. - EBT 7, <strong>1987</strong>, 177-206<br />

// Lexikální pŗejímky z tureĉtiny do bulharńtiny,<br />

gramatický rod u pŗejatých substantiv a zpodstatnělých<br />

adjektiv; podle pŗirozeného rodu nebo podle zakonĉení.<br />

376 HAVLOVÁ, E.: K homonymŧm v bulharátině. - StBB<br />

3, <strong>1987</strong>, 242-249 // Rozbor; tŗi typy.<br />

377 K A R A S T O J Ĉ E V A , C : Bulharské sociolekty -<br />

souĉasný stav a perspektivy. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 38-50;<br />

rus. a něm. res.<br />

378 K A R A S T O J Ĉ E V A, C: Lexiko-sémantická indukce<br />

jako <strong>pro</strong>stŗedek k obohacování slovní zásoby bulharského<br />

slangu mládeņe. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 131-140; rus.<br />

a něm. res. // Lexiko-sémantické indukce v plánu paradigmatickém,<br />

syntagmatickém a v systému sémantické<br />

derivace.


379 K U F N E R O V Á , Z . - P A N E V , P.: Bulharńtina<br />

<strong>pro</strong> samouky. - Edice Uĉebnice <strong>pro</strong> samouky. Praha, SPN<br />

<strong>1987</strong>, 334 s. // 30 lekci, kliĉ ke cviĉením, bulharsko-ĉeský<br />

a ĉesko-bulharský slovníĉek.<br />

380 KUFNEROVÁ , Z.: Za ezika na novobálgarskite<br />

prevodi na Eyangelieto prez Vzraņdaneto. - In: Ezikovedskata<br />

balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />

1777), 211-219 // Orig. K <strong>jazyk</strong>u novobulharských<br />

obrozeneckých evangelních pŗekladŧ, Slavia 47, 1978,<br />

345-349 (v. BĈL 1978, ĉ. 428) pŗel. J. T R I F O N O -<br />

V A.<br />

381 KURZ, J.: Kăm vă<strong>pro</strong>ca za chronologijata na săńteatvuvaneto<br />

na ĉlena v balgarskija ezik. - In: Ezikovedskata<br />

balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777),<br />

112-128 // Orig. K otázce chronologie existence ĉlenu<br />

v bulharském jazyce, AUC-Phil 1/3, Praha 1968, 117-<br />

-129 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 813) pŗel. 1. B U -<br />

J U K L I E V.<br />

382 SEDLÁĈEK, J.: On the <strong>pro</strong>blem of dependent<br />

structures with the conjunction da in Bulgarian in<br />

the context of Balkan languages. - EBT 7, <strong>1987</strong>, 207-<br />

-212 // Rozbor závislých struktur se spojkou da.<br />

v bulharńtině: spojeni da + prézent s významem voluntativně-optativnim,<br />

aaertivním (opozice da-ĉe) a závislé<br />

a alternaci da/ĉe; srovnání a ostatnimi balkánskými<br />

<strong>jazyk</strong>y; vyvíjející se jev v bulharńtině bez<br />

adekvátních <strong>pro</strong>tějńkŧ v ostatních balkán. jazycích.<br />

383 Ń A F A Ŗ Í K, P. J.: Slavjanski narodopia. Bălgarskata<br />

reĉ. - In: Ezikovedskata balgaristika... (Sofija<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 85-95 // Orig. z knihy<br />

Slovanský národopis, Praha 1849, 32-46 pŗel. I.<br />

BUJUKLIEV.<br />

384 Ń A U R, V.: Po vă<strong>pro</strong>sa za sistemata ną bălgarskite<br />

glagolni vremena. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 232-237 // Pŗetisk<br />

z ĉas. Balgaraki ezik (Sofija) 18, 1968, ĉ. l, s. 30-33<br />

(v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 820).<br />

385 ŃAURR, V.: Razvitieto na mekoetnata korelacija<br />

v balgarskija ezik. - In: Vtori meņdunaroden kongres<br />

po balgaristika. Dokladi, tom. 2 (Sofija <strong>1987</strong>), 229-<br />

-240 // Zázn. podle ĉas. Balgarski ezik 38, 1988,<br />

266 (bibl. 298).<br />

386 T O M A N, J.: Názvy měsícŧ v lidové bulharńtině. -<br />

Bulharsko 1985, ĉ. 5, s. 23 //Zázn. podle Bibl. ĉs.<br />

balkanistiky 1983-1986 (1988), Ĉ. 771.<br />

387 VIDENOV, M.: O puristiĉeskich tendencijach<br />

v istorii bolgarskogo <strong>jazyk</strong>a. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 244-253<br />

// Vznik purismu v době obrození, <strong>pro</strong>ti vlivu tureĉtiny<br />

a ŗeĉtiny; souĉasná <strong>jazyk</strong>ová situace bulharńtiny.


388 V I D E N O V, M.: Rol´ <strong>jazyk</strong>ovoj kul´tury v sredstvach<br />

massovoj kommunikacii v Bolgarii. - RazvJŅ <strong>1987</strong>,<br />

569-576<br />

389 / BOGOROV, I. A.: Parviĉka bălgarska gramatika. Izd.<br />

Ch. I. PARVEV. Fototyp. vyd. orig. z r. 1844. - Sofija<br />

1986, XI + 25 + 130 + XVIII s. / Ref.: PETR, J.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 213-217<br />

390 / KUCAROV, I.: Oĉerk po funkcionalno-semantiĉna gramatika<br />

na balgarskija ezik. - Plovdiv 1985, 231 s. /<br />

Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 90-93<br />

391 / KUCAROV, I.: Preizkazvaneto v balgarskija ezik. -<br />

Sofija 1984, 96 s. / Ref.: Ĉ E J K A, M.: SFFBU<br />

A 35, <strong>1987</strong>, 133-136<br />

392 / Narodna <strong>pro</strong>za ot Blagoevgradski okrăg. Ed. S. STOJKOV.<br />

- Sofija 1985/ Ref.: H ORÁLEK, K.: Nová edice<br />

bulharské lidové prózy. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 416-417<br />

V. téņ ĉ.: 299, 364, 644, 646, 647, 652, 653, 1112,<br />

1557, 1685<br />

3. 12 Makedonńtina<br />

393 M A R E Ń, F. V.: Antepenultimalnoto i penultimalnoto<br />

fiksiranje na makedonskiot zboroven akcent. - In: Seminar<br />

za makedonskiot jazik, literatura i kultura,<br />

I. Lingv. sekcija, XI nauĉna diskusijs (Ohrid, 13. -16.<br />

avgust 1984 g. ) (Skopje 1985), 11-21 // Zázn. podle<br />

Almanachu ÖAW 138, 1988, bibl. s. 123.<br />

394 MAREŃ , F. V.: Fonolońki inovacii vo makedonskiot<br />

jazik i vo negovite dijalekti. - In: Prilozi Maked.<br />

akad. na naukite i umetnostite - odd. zs lingvistika,<br />

tom 9 (Skopje 1984), ĉ. 2, s. 65-83; něm. res. // Zázn.<br />

podle NovInLit 1988: 11, 402.<br />

395 / KRAMER, Ch. E.: Analytic modality in Macedonian. -<br />

München 1986, 177 s. / Ref.: B Ě L I Ĉ O V Á , H.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 399-400<br />

V. téņ ĉ.: 299, 343, 661


3. 13 Srbocharvátńtina<br />

396 MARIĈIĆ, M.: Poetika Petra Hektorovica. - Slavie<br />

56, <strong>1987</strong>, 343-348 // P. HEKTOROVIĆ, jihoslovanský<br />

renesanĉní básník 16. stol., psal chorvatsky.<br />

397 O R Ł O Ř, T. Z.: Nazwy ptaków w Serbskim słowniku<br />

Vuka KARADŻICIA. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 375-382 // Slovník<br />

z r. 1818 uvádí asi 170 jmen ptákŧ, z toho 67 základních,<br />

neodvozených; rozbor pojmenování, abecední<br />

soupis s latinskými ekvivalenty.<br />

398 / BABIĆ, S.: Tvorba rijeĉi u hrvatskom knjiņevnom jeziku.<br />

Naĉrt za gramatiku. - Zagreb 1986, 551 s. /<br />

Ref.: S T R A K O V Á , V.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 283-<br />

-285<br />

399 / HADROVICS, L.: Ungarische Elemente im Serbokroatischen.<br />

- Budapest 1985, 590 s. / Ref.: M Ü L L E R,<br />

K.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 96-99 (něm. )<br />

400 / ŃIMUNOVIĆ, P.: Nańa prezimena. - Zagreb 1985, 366 s. /<br />

Ref.: K N A P P O V Á, M.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 148-150<br />

V. téņ Ĉ.: 29, 299, 777, 1621, 1623<br />

3. 14 Slovinńtina<br />

401 / Slovenska krajevna imena. Kol. autorŧ. - Ljubljana<br />

1985, 358 s. / Ref.: P O L Í V K O V Á , A.: NŖ<br />

70, <strong>1987</strong>, 83-85<br />

V. téņ ĉ.: 369<br />

3. 2 Východní jazvkv slovanské<br />

3. 20 Práce obecné a celkové<br />

402 ZATOVKAŅ U K , M . : K differencial´ noj Charakteristika<br />

vozvratnych glagolov. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 321-329,<br />

tab. // Srovnání stavu v ruńtině a ukrajinńtině.


403 / Davja´orus´ka onomastyĉna spadńĉyna v achidno-slov´jans<br />

kych movach. Zbirnyk naukovych prac. - Kyjiv<br />

1986) 163 s. / Ref.: P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>,<br />

244<br />

404 / Vostoĉnoje <strong>jazyk</strong>oznanije: Grammatiĉeskoje i aktual´noje<br />

ĉlenenije predloņenija. Red. S. B. JANKIVER. -<br />

Moskva 1984, 184 s. / Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 173-175<br />

405 /Vostoĉnyje slavjane. Jazyki, istorija, kul´tura. -<br />

Moskva 1985, 299 s. / Zpr.: P R O C H Á Z K A , J.<br />

(J. P. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 516-517<br />

V. téņ ĉ.: 368<br />

3. 21 Ukrajinńtina<br />

406 L E Ń K A, O.: K korreljacionnoj struktuŗe ukrajinakogo<br />

konsonantizma v sopostavlenii s ĉeńskim i russkim.<br />

- In: Zistavne doalidņennja ukrajins koji, ĉea´koji<br />

ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 5-34 // Porovnání<br />

repertoáru konsonantŧ; vytĉeni centrálních a periferních<br />

fonémŧ; dŧkazy pŗechodného postavení ukrajinńtiny<br />

mezi ĉeńtinou a ruńtinou.<br />

407 / BUGANIĈ, P.: Slovensko-ukrajinský slovník. - Bratislava<br />

1985, 674 s. / Ref.: S A V I C K Ý , N . -<br />

Ń I Ń K O V Á , R.:: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 188-192<br />

408 / HRYCENKO, L. Ju.: Modeljuvannja systemy dialektnoji<br />

leksyky. - Kyjiv 1984, 226 s. / Ref.: M O K I J E N-<br />

KO, V. M.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 183-185 (rus. )<br />

409 / Inversijnyj slovnyk ukrajins´koji movy. - Kyjiv<br />

1985, 811 s. / Ref.: T ĚŃITELOVÁ, M.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 71<br />

410 / SKRYPNYK, H. S. - DZJATKIVS´KA, N. P.: Vlasni imena<br />

ljudej. Slovnyk - dovidnyk. - Kyjiv 1986, 308 s. /<br />

Ref.: P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 243-244<br />

411 / Slovnyk movy ŃEVĈENKA v dvoch tomach, tom 1. A-N,<br />

tom 2. O-Ja. - Kyjiv 1964, 484 + 566 s. / Ref.:<br />

ŃIŃ KOVÁ, R.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 224-226 (v.<br />

téņ ĉ. 472)


412 / VYSOCKIJ, S. A.: Kijevskije graffiti XI-XVII vv. - Kyjivi985,<br />

135 s., 63 tab. / Zpr.: S M E T Á N K A ,<br />

Z. (Z. S. ): CsĈH 35, <strong>1987</strong>, 271-272<br />

V. téņ ĉ.: 402, 640-643, 657, 658, 662, 666, 667,<br />

1215, 1279, 1780<br />

3. 22 Běloruńtina<br />

413 / ANIĈENKA, U. V.: Slounik movy SKARYNY. Tom 1, 2. -<br />

Minsk 1977-1984, 476 + 362 s. / Ref.: B U L Y K O,<br />

A. N.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 179-182 (rus. )<br />

414 / Belaruskaja anamastyka. - Minsk 1985, 150 s. / Ref.:<br />

P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 244-245<br />

415 /VASILEŬSKI, M. S.: Dzejasloŭnaje slovautvarenne: Adymenaje<br />

sufiksal´neje leksemy. - Minsk 1985, 248 s. /<br />

Ref.: P A V L E N K O , N . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 228-229<br />

(rus. )<br />

V. téZ ĉ.: 1782<br />

3. 3 Ruńtina<br />

3. 30 Práce obecné a celkové<br />

416 B í L Ý, M.: Some thoughts on quantification in Russian.<br />

- Scando-Slavica (Copenhagen) 33, <strong>1987</strong>, 141-167<br />

// Vyjádŗení kvantity v ruńtině z hlediska generativního.<br />

- Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 337.<br />

417 C í C H A, V.: Rusakij <strong>jazyk</strong> - <strong>jazyk</strong> <strong>pro</strong>gressa, druņby<br />

i mira. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 27-30 // Ruńtina jako spoleĉenská<br />

síla s vlivem na rozvoj vědeckého světového názoru<br />

a internacionalismu.<br />

418 HORALÍ K , L.: Zajímavě o oslovování v ruńtině. -<br />

RJ 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 369-374 // Vývoj vykáni a tykáni<br />

v ruńtině, oslovování neznámé osoby, oslovování<br />

osoby známé; expresívní odstíny stylistické v ruském<br />

oslovení.


419 Ń I M E Ĉ E K , V.: Ruńtina - mezinárodový a mezinárodní<br />

dorozumívací <strong>jazyk</strong>. - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 97-100;<br />

rus. res.<br />

420 / Vo<strong>pro</strong>sy izuĉenija russkogo <strong>jazyk</strong>a v sopostavlenii<br />

s drugimi <strong>jazyk</strong>ami. Red. K. V. GORSKOVA i J. V. PETRUCHI-<br />

NA. - Moskva 1986, 171 s. / Ref.: S K O U M A L O -<br />

V Á, Z.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 211-214. - Z I M E K, R.:<br />

Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 307-310 (v. téņ<br />

ĉ. 445)<br />

V. téņ ĉ.: 30, 93, 98, 165, 1780, 1802<br />

3. 31 Zvukové a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

421 BUĈ E K , A. - T I M O F E J E V . J . : Text-to-<br />

-speech Russian synthesis by rule. - In: Proceedings<br />

XIth ICPhS, vol. 1 (Tallinn <strong>1987</strong>), 129-130 // Popis<br />

souĉasného stavu výzkumu automatického pŗevodu ruského<br />

psaného textu na korespondující akustický signál.<br />

422 L E Ń K A, O.: K popŗízvuĉnému vokalismu v souĉasné<br />

spisovné ruńtině. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 97-108; rus. res.<br />

// Nejasný hláskoslovný rys ruský, resp. východoslovenský<br />

(jihoruské/běloruské) akání: jeho pŧvod, základní<br />

typy; vývoj nepŗizvuĉného vokalismu v ruských<br />

náŗeĉích, zejm. v moskevském; souĉasný stav.<br />

423 T I M O F E J E V, J.: O vlijanii fonetiĉeskogo sostava<br />

slova na realizaciju russkoj ritmiki. - SbPF<br />

Hradec Kr. 45, 1985, 41-55, 4 tab., grafy; angl. res.<br />

// Výběr materiálu, popis experimentu, subjektivnost<br />

a objektivita výsledkŧ experimentu; východiskem poĉet<br />

slabik ve slově.<br />

424 V Y Ĉ I C H L O V Á, E.: Fonetický systém ruského<br />

<strong>jazyk</strong>a a zvláńtnosti jeho osvojování. - SbPF Plzeņ-<br />

-CJ 3, 1985, 17-26; něm. a rus. res. // Některé<br />

zvláńtnosti osvojování fonetického systému ruńtiny<br />

v ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém <strong>pro</strong>stŗedí.<br />

V. téņ ĉ.: 358, 406, 430, 487, 509, 550, 1616


3. 32 Mluvnická stavba<br />

425 A D A M C O V Á , L.: K slovotvorné a funkĉní <strong>pro</strong>blematice<br />

souĉasné ruské odborné terminologie. - RTF<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 1, s. 20-23 // Zdroje a zpŧsoby obohacováni<br />

ruské terminologické slovní zásoby: pŗejímáni a tvoŗeni;<br />

motivace v terminologii; slovnédruhové kategorie<br />

ruských termínŧ.<br />

426 A D A M E C , P.: Nulevyje ekvivalenty mestoimenij i<br />

ich referencial naja sootnesennost´. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

1O8-113 // Pracovní termín "nulový ekvivalent zájmena"<br />

pouņit <strong>pro</strong> větné konstrukce s tzv. nulovou (prázdnou)<br />

pozicí ve funkci zájmena nebo zájmenného pŗíslovce;<br />

typ: pri takoj rabote kaņdvj ustajet x pri takoj<br />

rabote ustajeń6; typický rys ruské syntaxe.<br />

427 A D A M E C, P.: Oĉ jde v tzv. textové syntaxi ruńtiny.<br />

- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 8-13 // Otázky koreference,<br />

aktuálního ĉleněni a konektorŧ ve vztahu k ruńtině.<br />

428 FLÍ D R O V Á , H.: Skupinová komunikace a její ŗeĉový-<br />

<strong>pro</strong>jev (na ruském materiálu). - SlavOl 6, <strong>1987</strong>,<br />

129-137; rus. res. // Typické výrazové <strong>pro</strong>stŗedky odlińující<br />

komunikaci skupinovou a interpersonální; odlińující<br />

formální <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky; zvláńtnosti tematicko-sémantické<br />

a pragmatické.<br />

429 H A J Z E R, L.: Problemy sklonenija vengerskich i<br />

ĉeńskich toponimov na "-an6, -en6. -on6" v russkom<br />

<strong>jazyk</strong>e. - SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985, 57-68; ĉes. a něm.<br />

res. // Toponyma s morfologicky nevyjádŗeným rodem,<br />

v ruńtině pŗísluńí. k rodu muņskému nebo ņenskému;<br />

v ruské normě skloņovací varianty.<br />

430 KONDRATEHKO. V.: Abbreviatury v russkom<br />

<strong>jazyk</strong>e. i pravila ich <strong>pro</strong>iznońenija. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l,<br />

s. 9-10 // Tvorba a výslovnost iniciálových zkratek<br />

v ruńtině.<br />

431 KOZÍ L K O V Á , J . : K variantní koncovce -á/-já<br />

v nominativu. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 33-39 // Kolísání<br />

koncovky -i/-y a -á/-já v nom. pl. muņských substantiv<br />

v souĉasné ruńtině, typ: glazá, rukavá: historie<br />

jevu; sémanticky odlińené dubletní tvary; dublety nesémantické.<br />

432 K O Z í L K O V Á, J.: Ob odnom ĉastnom <strong>pro</strong>javlenii<br />

kategorii opredelennosti v russkom <strong>jazyk</strong>e. - SlavOl<br />

6, <strong>1987</strong>, 149-155; ĉes. a něm. res. // Konstrukce<br />

s kolísáním ve tvarovém oŗizpŧsobeni hlavních ĉlenŧ<br />

v ĉísle; typ: Dvoje uĉenikov pŗińlo/pŗińli: vliv<br />

charakteristiky substantiva z hlediska urĉenosti.


433 L E Ń K A, O.: K sintaksiĉeskoj struktuŗe russkogo literatumogo<br />

<strong>jazyk</strong>a i jeje opisaniju. - PPST <strong>1987</strong>, 67-72<br />

// Hlavní tendence vývoje syntaktické struktury spisovné<br />

ruátiny v posledních desetiletích.<br />

434 P A V L Í K O V Á , L.: Vsuvky apercepĉního a zjińťujícího<br />

charakteru jako <strong>pro</strong>stŗedek autorizace v ruńtině.<br />

- SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 51-54, tab.; rus. res. // Typ vsuvek:<br />

vidno. mnę okazakos6, kaņeta ja atd.; pŗípady jejich<br />

modáIního významu.<br />

435 P O H A N K O V Á, M.: Stylistické <strong>pro</strong>stŗedky k vyjádŗeni<br />

dŧkazu sporem v matematickém textu. - ĈsRus<br />

32, <strong>1987</strong>, 208-211, 2 obr., vzorce; rus. res. // Klasifikace<br />

pŗísluńných <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ v ruńtině.<br />

436 REJMÁ N K O V Á , L.: K vo<strong>pro</strong>su o raznovidnostjach<br />

situativnogo dialoga i jego primenenii v obuĉenii. -<br />

SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 23-40; něm. res. // Typologické<br />

pŗíznaky situativního dialogu a jeho <strong>jazyk</strong>ové<br />

ztvárnění v ruńtině; situaĉní dialog ve vyuĉováni.<br />

437 RUFEROVÁ , J.: K charakteristice predikativních<br />

jmenných tvarŧ adjektivních se substantivním<br />

doplněním "dlja G" v ruńtině. - SbPF Hradec Kr. 45,<br />

1985, 57-77, tab., grafy; rua. a něm. res.<br />

438 S T R A K O V Á, V.: Slovoobrazovatel'naja nominacija<br />

i jeje predposylki. (Na materiale russkoj prefiksacii.<br />

) - In: Slovoobrazovatel naja nominacija v termosistemach<br />

i norme (Vladivostok <strong>1987</strong>), 183-188 // Zázn.<br />

podle NovSovLit 1988: 1, 316.<br />

439 ŃR O Ņ K O V Á , M.: Sovremennyje tendencii v oboznaĉenii<br />

v russkom <strong>jazyk</strong>e lic ņenskogo roda po <strong>pro</strong>fessii,<br />

dolņnosti ili vidu zanjatij. - In: Druņba 1986-1990<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1700), 205-225 // Odchylky<br />

a zvláńtnosti tvoŗení, porovnání s ĉeńtinou.<br />

440 V A V E R K O V Á , H.: Vvodjańĉije konstrukcii<br />

s glagol´nym slovom v nauĉnom stile russkogo literaturnogo<br />

<strong>jazyk</strong>a. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 14-17 // Klasifikace<br />

konstrukcí.<br />

441 VYĈ I C H L O V Á , E . : K lingvodidaktické interpretaci<br />

slovesného vidu v ruńtině. - SbPF Plzeņ-CJ 3,<br />

1985, 37-45; rus. a něm. res. // Rozbor kategorie,<br />

<strong>pro</strong>blematika osvojení v ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém <strong>pro</strong>stŗedí;<br />

funkĉní rozdíly v ruńtině a ĉeńtině.<br />

442 Z I M E K, R.: K vo<strong>pro</strong>su o sootnońenii sintaksiĉeskich<br />

i semantiĉaskich struktur v russkom <strong>jazyk</strong>e. -<br />

SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 115-127; ĉes. a angl. res. // Z hlediska<br />

dneńních cílŧ výuky ruńtiny <strong>pro</strong> cizince.<br />

443 Z I M E K, R.: Kohäsion und Kohärenz in russischen<br />

Texten. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 400 // Teze referátu.


444 Z O U B E K, F.: Kumuljacija (nakoplenije) vo<strong>pro</strong>sov<br />

v replike dialoga. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 5-22;<br />

něm. res. // Replika v ruském dialogu; replika bez<br />

kumulace, s kumulací výpovědí, smíńený typ; objasnění<br />

z hlediska metodiky výuky ruńtiny.<br />

445 / Aktual´ nyje <strong>pro</strong>blemy russkogo sintaksisa. Red. K. V.<br />

GORŃKOVA i Je. V. KLOBUKOVA. - Moskva 1984, 307 s. /<br />

Ref.: SKOU H A L O V Á , Z.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

211-214. - Z I M E K, R.: Slavica Slovaca (Bratislava)<br />

22, <strong>1987</strong>, 307-310 (v. téņ ĉ. 420)<br />

446/ 1. DOROFEJEVA, T. M.: Sintaksiĉeskaja soĉatajemost´<br />

russkogo glagola. - Moskva 1986, 105 s. 2. ROZEN-<br />

TAL, D. E.: Upravlenije v russkom <strong>jazyk</strong>e. Slovar -<br />

-spravoĉnik. - Moskva 1986, 300 s. 3. DEMIDOVA,<br />

A. K. - BUTTKE, H. - BUTTKE, K.: Rusako-nemeckije<br />

ekvivalenty glagol´no-imennych soĉetanij. - Moskva<br />

1986, 374 s. / Ref.: Z IMKOVÁ, L.: RosOl 25,<br />

<strong>1987</strong>, 118-123<br />

447 / GINZBURG, Je. L.: Konstrukcii polisemii v russkom <strong>jazyk</strong>e:<br />

Taksonomija i metonimija. - Moskva 1985, 224 s. /<br />

Ref.: B I R I C H , A . - O DARĈ E N K O , M . :<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 90-92 (rus. )<br />

448 / GRAUDINA, L. K.: Vo<strong>pro</strong>sy normalizacii russkogo <strong>jazyk</strong>a.<br />

Grammatika i varianty. - Moskva 1980, 288 s. /<br />

Ref.: Z I M E K, R.: Slavica Slovaca (Bratislava)<br />

22, <strong>1987</strong>, 82-84<br />

449 / KALTWASSER, J.: Die deadjektivische Wortbildung des<br />

Russischen. Versuch einer "analytisch-synthetisch-<br />

-funktionellen" Beschreibung. - München 1986/ Ref.:<br />

S A V I C K Ý , N . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 226-228 (rus. )<br />

450 / LJAPON, M. V.: Smyslovaja struktura sloņnogo predloņeni<br />

ja i tekst. K tipologii vnutritekstovych otnořenij.<br />

- Moskva 1986, 200 s. / Ref.: B Ě L I Ĉ O V Á ,<br />

H.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 132-134<br />

451 / NEMĈENKO, V. N.: Sovremennyj russkij <strong>jazyk</strong>. Slovoobrazovanije.<br />

- Moskva 1984, 256 s. / Ref.: J I -<br />

R Á Ĉ E K . J . - L E M O V , A . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

134-137 (rus. )<br />

452 /ROŅKOVA, G. I.: Russkij <strong>jazyk</strong>, v nerusskoj auditorii.<br />

Speckurs po osnovam funkcional´noj morfologii. -<br />

Moskva 1986, 104 s. / Ref.: Z I M E K, R.: RosOl<br />

25, <strong>1987</strong>, 111-117<br />

453 / TICHONOV, A. N.: Slovoobrazovatel´nyj slovar' russkogo<br />

<strong>jazyk</strong>a, tom 1, 2. - Moskva 1985, 856 + 888 s. /<br />

Ref.: L E M O V, A. - J IRÁ Ĉ E K . J . : Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 292-295 (rus. )


V. téņ ĉ.: 29, 62, 159, 340-342, 346, 348, 362, 476,<br />

477, 489, 490, 507, 534, 537, 538, 544,<br />

545, 547-551, 554-556, 558, 559, 560, 742<br />

3. 33 Slovní zásoba. Terminologie<br />

454 HEŖMAN, M.: Úvod do ruského chemického názvosloví.<br />

- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 35-52, tab. // Názvy prvkŧ,<br />

ĉtení symbolŧ a vzorcŧ chemických slouĉenin; zpŧsoby<br />

odvozováni.<br />

455 HORALÍK, L.: K vývoji a souĉasnému stavu ruské<br />

slovní zásoby. - Slav0l 6, <strong>1987</strong>, 139-147, tab.; rus.<br />

res. // Vývojové fáze ruského lexika: rozvoj a inovace<br />

v 18. stol., vzrŧst v 19. stol., vztah k pŗejímkám,<br />

stav v sovětské epońe, souĉasná slovní zásoba; souĉasné<br />

vývojové tendence: demokratizace, internacionalizace,<br />

terminologizace, dŧsledky bilingvismu, polysémantizace,<br />

homonymizace, frazeologizace, neutralizace, hybridizace.<br />

456 JANĈ A Ŗ Í K , M . - N ÁLEVKOVÁ, M.: Rusko-<br />

-ĉeský slovník z informatiky - Russko-ĉeńskij slovar´<br />

po informatike. - Praha, ÚVTEI <strong>1987</strong>, 291 s. (rozmn. )<br />

Ref.: S T R A K A, J.: Cs. informatika 29, <strong>1987</strong>,<br />

353-354<br />

457 J A Z Y K O V Í koutek. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, 5. 1, s. 39-<br />

-43; ĉ. 3, s. 135-136; ĉ. 4, s. 188-189 // Obsah: HA-<br />

N U Ń O V A , Z.: Jak se bavit rusky o houbách? (základní<br />

pojmenováni hub) - M I C H L O V Á, S.: O perevode<br />

vyraņenij iz oblasti vyĉislitel´ noj techniki<br />

na ĉeńskij <strong>jazyk</strong>. - Ĉto takoje svjatki, kreńĉenije i<br />

soĉel´nik.<br />

458 M A N, O.: K vo<strong>pro</strong>su o leksikografiĉeskich terminach.<br />

- In: Druņba 1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700),<br />

226-234 // Rueké lexikografické terminy; k jejich<br />

systematickému zpracování.<br />

459 RJADOVOJ, A. - K ALINSKÁ, E. -JU-<br />

REĈKOVÁ, I. aj.: Rusko-ĉeský heslový tematický<br />

slovník: Pojmy a výrazy z marxismu-leninismu. - Praha,<br />

SPN 1986, 207 a. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF UK.<br />

- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5028.<br />

460 R U S K O - ĉeský zemědělský a lesnický slovník. Doplněný<br />

pŗeklad ze slovenńtiny. Seat. M. S O T Á K. -<br />

Praha, Státní zeměděl. nakl. <strong>1987</strong>, 718 a. // Sloven.<br />

orig. Rusko-slovenský pôdohospodársky slovník. - Zázn.<br />

podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6154.


461 S ĈETNEVA, V. I.: Znaĉenije lingvistiĉeskogo termina<br />

"sopodĉinenije". - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 79-83<br />

// Základní význam: podŗízení dvou i více vedlejńích<br />

vět jedné hlavní; druhý význam: vzájemné podŗízení predikátových<br />

jednotek vytváŗejících podŗadné souvětí.<br />

462 V I N Ń Á L E K, A.: Ĉastnaja didaktika, nebo metodika<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a? - Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 713-719<br />

// Terminologická úvaha; v pŗípadě vyuĉování ruńtině<br />

výstiņnějńí termín metodika russkogo <strong>jazyk</strong>a.<br />

463 ZIMOVÁ , J.: K <strong>pro</strong>blematice ekvivalentace ruských<br />

výrazŧ z oboru práva. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 85-90<br />

// Výsledky práce komise <strong>pro</strong> právní terminologii.<br />

464 / BOGATOVA, G. A.: Istorija slova kak ob'jekt russkoj<br />

istoriĉeskoj leksikografii. - Moskva 1984, 255 s. /<br />

Ref.: N Ë M E C, I.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 253-260<br />

465 / BRAGINA, A. A.: Sinonimy v literaturnom <strong>jazyk</strong>e. -<br />

Moskva 1986, 125 s. / Ref.: H ORALÍK, L.:<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 233-235<br />

466 / Freouenzwörterbuch zur jüngeren Redaktion der Ersten<br />

Novgoroder Chronik von Joachim DIETZE. - München 1984,<br />

677 s. / Ref.: T R Ö S T E R O V Á , Z . : Slavia 56,<br />

<strong>1987</strong>, 186-188<br />

467 / MOKIJENKO, V. M.: Obrazy russkoj ŗeĉi. Istoriko-etimologiĉeskije<br />

i etnolingvistiĉeskije oĉerki frazeologii.<br />

- Leningrad 1986, 278 s. / Ref.: H O R A L Í K ,<br />

L.: Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 52-54. - O DARĈ E N K O , M . :<br />

RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 322-323. - T R O S T E R O -<br />

VÁ, Z.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 56-58<br />

468 / MORKOVKIN, V. V. - BEME, N. O. - DOROGONOVA, I. A. -<br />

IVANOVA, T. F. -USPENSKAJA, I. D.: LeksiSeskaja osnova<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a (kompleksnyj uĉebnyj slovar'). -<br />

Moskva 1984, 1166 s. / Ref.: B R A N D N E R , A.:<br />

SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 136-138 (rus. )<br />

469 / MURZAJEV, E. M.: Slovar´ narodnych geografiĉeskich<br />

terminov. - Moskva 1984, 653 s. / Ref.: U T Ě Ń E -<br />

N Ý, S.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 177-183<br />

470 / Novoje v russkoj leksike. Slovarnyje materialy - 82.<br />

Red. N. Z. KOTELOVA. - Moskva 1986, 253 s. / Ref.:<br />

KOHOUT, J.: RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 140-142<br />

471 / Slovar´ avtobiografiĉeskoj trilogii M. GOR´KOGO,<br />

vyp. 5. -Moskva, rok vyd. neuveden/ Ref.: H O R A-<br />

L I K, L.: RosOl 25, <strong>1987</strong>, 46-47<br />

472 / Slovar <strong>jazyk</strong>a russkich <strong>pro</strong>izvedenij ŃEVĈENKO, tom<br />

1. A-0, tom 2. P-Jas. - Kyjiv, 1985, 754 + 747 s. /<br />

Ref.: ŃIŃKOVÁ, R.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 224-226<br />

(v. téņ Ĉ. 411)


473 / ŃÍMA, J.: Rusko-ĉeský slovník <strong>pro</strong> experty v rezortu<br />

Ĉeského úŗadu geodezie a kartografie. - Praha 1986,<br />

208 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 397/ Zpr.: J E Ŗ Á B E K ,<br />

O.: Geodetický a kartografický obzor 33, <strong>1987</strong>, 229. -<br />

K A N I S, J.: tamtéņ s. 288<br />

474 / TVOROGOV, A. V.: Leksiĉeskij sostav "Povesti vremennych<br />

let". - Kyjiv 1984, 218 s. / Ref.: B L A T N Á ,<br />

R.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 137-138<br />

V. téņ ĉ.: 175, 178, 364, 402, 425, 475, 482, 536,<br />

543, 546, 557, 652, 665, 819, 834<br />

3. 34 Vývoj jszyka<br />

475 L E Ń K A, O.: Ruský <strong>jazyk</strong> po Ŗíjnu. - ĈsRus 32,<br />

<strong>1987</strong>, 193-197; rus. res. // Vývojové posuny v ruńtině<br />

po VRSR vlivem změněných spoleĉenských i jiných<br />

podmínek; zejm. k výslovnostní normě a slovní zásobě.<br />

476 N E W E K L O W S K Y, G.: Zur Morphologie der Adjektive<br />

in der Sprache des Protopopen Avvakum. - Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 330-337 // Protopop AVVAKUM, jeho<br />

traktát Sniskanie i sobranie o boņestve i o tvari i<br />

kako sozda Bog ĉeloveka, ruská památka ze 17. stol.;<br />

rozbor morfologie adjektiv (poměr dlouhých a krátkých<br />

tvarŧ), otázka pŗízvuku.<br />

477 OPĚLOVÁ- K Á R O L Y O V Á , M . : Leksiko-aemantiĉeskaja<br />

struktura glagola v sostave glagol´no-<br />

-imennych soĉetanij (na materiale Novgorodskoj pervoj<br />

letopisi). - SbPF Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 41-45; Ses.<br />

a angl. res. // Lexiko-sémantická struktura sloves<br />

ve slovesně jmenném slovním spojení v staroruakém<br />

textu; rozbor nejrozńíŗenějńích skupin sloves; sloņitost<br />

struktury staroruských slovesně jmenných spojení.<br />

478 P A V L í K, J.: Igor6 Svjatoslaviĉ - ili "Staryj<br />

Vladimir"? (Po povodu dokazatel stva B. A. RYBAKOVA. )<br />

- Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 129-139<br />

// Jádro uvedeného sporu ve výkladu (významu) slovesa<br />

navesti v pasáņi o "starém Vladimíru" ve Slově<br />

o polku Igoreve.<br />

479 R O B I N S O N, A. N.: "Slovo o polku Igoreve"<br />

v kontekste geroiĉeskoj epiki Srednevekov´ja<br />

(<strong>pro</strong>blemy simvoliki). - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 338-342<br />

// K zaŗazení staroruské památky do dobového kontextu.


480 / BASKAKOV, N. A.: Tjurkskaja leksika v "Slove o polku<br />

Igoreve". - Moskva 1985, 206 s. / Ref.: P R O -<br />

C H Á Z K A, J. (J. P. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />

254-255<br />

481 / ECKERT, R. - CROME, E. - FLECKENSTEIN, Ch.: Geschichte<br />

der russischen Sprache. - Leipzig 1983, 262 s. /<br />

Ref.: H A V L O V Á , E.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 290-291<br />

482 / OTTEN, F.: Untersuchungen zu den Fremd- und Lehnwörtern<br />

bei PETER dem Grossen. - Köln-Wien 1985, 626<br />

s. / Ref.: H O R A L Í K , L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

93-96<br />

483 / SUDAVIĈEME, L. V. - SERDOBINCEV, N. Ja. - KAD´KALOV,<br />

Ju. G.: Istorija russkogo literaturnogo <strong>jazyk</strong>a. - Leningrad<br />

1984, 256 s. / Ref.: B L A Ņ E K, V.:<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 44-45<br />

V. téņ ĉ.: 358, 368, 403, 418, 455, 466, 474, 859<br />

3. 35 Dialektologie<br />

484 D E J D A R, B.: Kapitoly z ruské dialektologie. -<br />

RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 2-8 // Dějiny disciplíny, vývoj<br />

názorŧ na pŗedmět zkoumání, souĉasná východiska řovětské<br />

dialektologie.<br />

485 H A J Z E R, L.: Żargon v uĉebnikach i kursach russkogo<br />

<strong>jazyk</strong>a. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 85-93 // Rozbor<br />

ņargonových výrazŧ ve studentské mluvě Rusŧ.<br />

486 / Gorodskoje <strong>pro</strong>stoŗeĉije. Problemy izuĉenija. Red.<br />

J. A. ZEMSKAJA i D. M. ŃMELJEV. - Moskva 1984, 188 s. /<br />

Ref.: M Ü L L E R O V Á, O.: NŔ 70, <strong>1987</strong>, 150-156<br />

V. téņ ĉ.: 469, 552, 553


3. 36 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura. Vyuĉování ruńtině<br />

487 A D A M E C , P.: Fonetika, grafika, fonologija i<br />

morfonologija<br />

sovremennogo russkogo <strong>jazyk</strong>a. Konspekt lekcij.<br />

- 2. preprac. vyd. Praha, SPN 1986, 47 s. (rozmn. )<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĆK<br />

1986, 3750.<br />

488 B A N I 3 E V A , G.: Lingvostranovedĉeskij aspekt izuĉenija<br />

<strong>jazyk</strong>a i jego rol v vospitanii buduńĉich uĉitelej<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 137-140<br />

489 D E J D A R, 3.: Morfologický mechanismus ruského vidu.<br />

(Metodický klíĉ. ) - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 1, s. 6-9<br />

490 DLOUHÝ , M.: K ispol´zovaniju strukturnych schem<br />

pŗedloņenija pŗi, obuĉenii russkogo sintaksisa na pedagogiĉeskom<br />

fakul´tete. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700), 171-182<br />

491 D U D N I K O V , A. V.: Sovremennyj russkij <strong>jazyk</strong> i<br />

metodika prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a v aspekte meņpredmetnych<br />

svjazej. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1700), 155-164<br />

492 F O R M Á N K O V Á, M. aj.: Cviĉebnice konsekutivního<br />

tlumoĉeni <strong>pro</strong> ruńtináŗe. (Spoleĉensko-politická<br />

<strong>pro</strong>blematika. ) Díl 2. - Praha, SPN 1986, 126 s.<br />

(rozmn. ) // Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - l. díl v.<br />

BĈL 1986, Ĉ. 414. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 387.<br />

493 GRÍ G E Ĝ O V Á , N . : Psychologické, pedagogické a<br />

lingvistické základy vyuĉovania ruského <strong>jazyk</strong>a. - RTP<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 22-28<br />

494 H Á L A, M.: Analiz soderņanija uĉebnika russkogo<br />

<strong>jazyk</strong>a dlja tret´jego klassa s toĉki zŗenija vospitatel<br />

no-obrazovatel´nogo aspekta. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 107-<br />

-110 //Uĉebnice ruského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> 3. tŗídu z roku<br />

1983.<br />

495 HEŖ M A N , M. - Ń I M E Ĉ E K , V.: K <strong>pro</strong>blematike<br />

kursov russkogo <strong>jazyk</strong>a dlja specialistov (v svete<br />

VI kongressu MAPRJAL - Budapest 1986 g. ). - RTP<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 32-34<br />

496 HEŖMAN, M.: O práci s odborným textem. - RTP<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 35-46 // Ve výuce odborné ruńtiny;<br />

metodika.<br />

497 I O N K I N A, I. V.: Techniĉeskije sredatva i prepodavatel´<br />

v obuĉenii inostrannomu <strong>jazyk</strong>u (russkij <strong>jazyk</strong>).<br />

- SbPF Plzen-CJ 3, 1985, 147-152; ĉes. a něm.<br />

res. // K výuce ruńtiny u cizincŧ.


498 J A R O T K O V Á, H.: Párové vyuĉování na hodinách<br />

ruského <strong>jazyk</strong>a v základní ńkole. - SbPF Ústí-CJ 1986,<br />

51-59; rus. res. // Efektivní postupy pŗi vyuĉování<br />

ruńtině - skupinové a párové vyuĉování.<br />

499 JAROTKOVÁ, H.: Vliv kooperativních forem vyuĉovaní<br />

na rozvíjení hovoru ņákŧ v hodinách ruského <strong>jazyk</strong>a<br />

na základní ńkole. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985,<br />

153-175, 10 tab.; rus. a něm. res.<br />

500 JELÍ N E K , S.: O koncepcii seminarskich zanjatij<br />

po metodike obuĉenija russkomu <strong>jazyk</strong>u kak inostrannomu.<br />

- In: Druņba 1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />

1700), 183-193<br />

501 J E L í N E K, S.: Vospitatel´nyje i razvivajuńĉije<br />

aspekty nekotorych metodiĉeskich prijemov obuĉenija<br />

russkomu <strong>jazyk</strong>u. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 33-37<br />

502 JELÍ N K O V Á , H. - S T R U Ĉ E K , M . : Rusky<br />

(nejen) ve ńkole. Kulatý stŧl Tvorby. - Tvorba (Praha)<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 48 (2. 12. ), s. l a 12-13 // Diskuse<br />

o výuce ruského <strong>jazyk</strong>a na nańich ńkolách; zúĉastnili<br />

se: J. K O D A T O V Á , E. M O R A V C O V Á ,<br />

V. H R A B Ě , K. C H L U P Á Ĉ O V Á , J. SKÁ-<br />

C E L, S. B Y S T R I A N I N, V. 3 I M E C E K,<br />

J. L A D M A N O V Á , O. LEŃKA a V. C Í C H A .<br />

503 K O L O D I J , O . L . : Soderņanije i struktura kommunikativnogo<br />

zanjatija po russkomu <strong>jazyk</strong>u kak inostrannomu.<br />

- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 33-38<br />

504 K R A J C, J.: Vospitatel´naja rol´ uĉitelja russkogo<br />

<strong>jazyk</strong>a v ĉechoslovackich ńkolach. - StRus 5, <strong>1987</strong>,<br />

13-19<br />

505 KRYSTÝNKOVÁ, J.: K <strong>pro</strong>bleme vospitatel´nogo<br />

vozdejstvija na urokach russkogo <strong>jazyk</strong>a. - StRus<br />

5, <strong>1987</strong>, 43-49 // Směŗování ke komunistické výchově.<br />

506 L E K A N T, P. A.: Stilistiĉeskij aspekt prepodavanija<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700), 165-170<br />

507 MILOSLAVSKIJ, I. G.: Grammatiĉeskije trudnosti<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 244-<br />

-249 // Rozbor z hlediska vyuĉování v ĈSSR.<br />

508 N E R A D O V Á , B. - T I M O F E J E V , J . :<br />

K otázce tempa ruské ŗeĉi pŗi nácviku poslechu porozuměním.<br />

- RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 250-255, ta.<br />

509 N E R A D O V Á, B.: K uváděni nových fonetických<br />

jevŧ v poĉáteĉní etapě vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u. -<br />

SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 177-197, tab.; rus. res.<br />

// Pŗi výuce Ĉechŧ.


510 N I K I T I N A, T.: "Citatnyje" slova s internacional<br />

noj kornevoj morfemoj v russkoj ŗeĉi ĉeńskich studentov.<br />

- CsRus 32, <strong>1987</strong>, 15-18 // Jeden z typŧ interference<br />

- pouņití slov internacionálního pŧvodu<br />

ĉeským mluvĉím v ruńtině místo slov domácích.<br />

511 P ÁLENÍKOVÁ, E.: K vo<strong>pro</strong>su o vospitatel´noj<br />

roli vneauditornoj raboty pŗi podgotovke uĉitelja-rusista.<br />

- StRus 5, <strong>1987</strong>, 79-81<br />

512 P U R M, R.: K efektivnosti vyuĉování ruńtině v 5. a<br />

6. roĉ. Z3. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 129-152, tab.;<br />

rus. res. // K uplatņování principu komunikativnosti.<br />

513 P U R M, R.: K vo<strong>pro</strong>su o charaktere tekstov, prigodnych<br />

dlja uĉebnikov russkogo <strong>jazyk</strong>a. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3,<br />

a. 28-30<br />

514 P U R M, R.: O formování komunikativní kompetence pŗi<br />

vyuĉováni ruńtině. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 21-22 // Teze<br />

pŗednáńky.<br />

515 P U R M, R.: O podgotovke studentov-rusistov pedagogiĉeskogo<br />

fakul´teta v vypolneniju vospitatel noj celi<br />

uĉebnogo pŗedmeta "russkij <strong>jazyk</strong>". - StRus 5, <strong>1987</strong>,<br />

83-87<br />

516 REJMÁ N K O V Á , L . : K kommunikativno-lingvistiĉeskim<br />

osnovam vzaimosvjazannogo obuĉenija vidam ustnoj<br />

reĉi. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 19-21<br />

517 R O V D O, I. O.: Sistemno-strukturnyj podchod v obuĉenii<br />

russkomu <strong>jazyk</strong>u. - RTP <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 24-28<br />

518 S K V O R C O V, I.: Aktual´nyje <strong>pro</strong>blemy kul´tury<br />

russkoj ŗeĉi. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 488-507<br />

519 SVOBODOVÁ, J.: K nekotorym aspektam izuĉenija<br />

ĉislitel´nych v ĉeńskoj ńkole. - SbPF Plzeņ-CJ<br />

3, 1985, 47-56; ĉes. a něm. res. // Dŧleņitost ĉíslovek<br />

v systému výuky ruské gramatiky; <strong>pro</strong>blémy jejich<br />

osvojování v ĉeská ńkole, pŗíĉiny chyb, jejich odstraņování.<br />

520 3 Í D L 0 V Á , J . : Videotechnika a mikropoĉítaĉe ve<br />

výuce ruského <strong>jazyk</strong>a. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 255-<br />

-258<br />

521 Ń I M E Ĉ E K , V.: Ruńtina na vysokých ńkolách nefilologických<br />

po XVII. sjezdu, KSĈ a VI. kongresu<br />

MAFRJAL. Perspektivy a <strong>pro</strong>gnózy. - RJ 37, 1986/87,<br />

ĉ. 8, s. 342-346<br />

522 3 U S T E K, E.: Rol' russkogo <strong>jazyk</strong>a v sotrudniĉestve<br />

socialistiĉeskich stran v ramkach SEVa. -<br />

RazvJŅ <strong>1987</strong>, 185-190 // Z praxe Ústavu teorie a<br />

praxe ŗeĉové ĉinnoati v Ostravě; ruńtina v <strong>jazyk</strong>ové<br />

pŗípravě pracujících prŧmyslových podnikŧ v Severomoravském<br />

kraji; ĉinnost od r. 1981.


523 V I N Ń Á L E K, A.: K otázkám genetické metodiky. -<br />

RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 18-19 // Genetická metodika - pomocná<br />

disciplína obecné metodiky ruského <strong>jazyk</strong>a, zkoumá<br />

ontogenezi ruské ŗeĉi u ņákŧ váech typŧ ńkol i u dospělých,<br />

tj. vznik, rozvoj, změny event. zánik znalostí<br />

ruńtiny, stupeņ znalostí; teorie. - K tomu týņ a.:<br />

Problemy genetiĉeskoj metodiky. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 18-<br />

-20<br />

524 VINŃÁLEK, A.: Psychologické aspekty vyuĉovaní<br />

ruskému <strong>jazyk</strong>u. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 20-24<br />

525 WAGNEROVÁ , J.: Písemný <strong>pro</strong>jev, ņákŧ v ruském<br />

jazyce na základní ńkole. - SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985,<br />

27-36, 4 tab.; rus. a něm. res. // Výsledky výzkumu<br />

u téměŗ tisíce ņákŧ 2. stupně ZŃ v Západoĉeském kraji;<br />

statistika typŧ chyb.<br />

526 Ņ O F K O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematika discipliny "Praktiĉeskije<br />

zanjatija po russkomu <strong>jazyk</strong>u i realii" v podgotovke<br />

buduńĉich uĉitelej-rusistov. - In: Druņba<br />

1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ë. 1700), 194-204<br />

527 / ĈÁRA, V. - 3ALCAR, M. - LADMANOVÁ, J.: Ruská mluvnice<br />

<strong>pro</strong> stŗední ńkoly. - Praha 1986, 197 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 413/ Ref.: D L O U H Ý , M.: RJ 37,<br />

1986/87, ĉ. 6, s. 278-280<br />

528 / 1. GROCHOWSKI, L.: Sprawnosć rozumienia ze sluchu<br />

w nauczaniu języka rosyjskiego. - Warszawa 1984, 126<br />

s. 2. SKRUNDOWA, Z.: Nauczanie gramatyki języka rosyjskiego.<br />

- Warszawa 1985, 144 s. 3. DZIEKONSKI, M.:<br />

Kontrola i ocena wyników nauczania w języku rosyjskim.<br />

- Warszawa 1985, 176 s. / Ref.: S Z A Ł E K, M.:<br />

RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 430-432<br />

529 / HÁLA, M.: Poĉáteĉní vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u a jeho<br />

teoretické základy. - Praha 1985, 205 s.; v. BĈL 1985,<br />

ĉ. 543/ Ref.: KR A J C, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 6,<br />

s. 282-283<br />

530 / MITROCHINA, V. I. i kol.: Russkij <strong>jazyk</strong> dlja nauĉnych<br />

rabotnikov-inostrancev. - Moskva 1985, 352 s. /<br />

Ref.: V A C E K, J.: SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 138-139<br />

(rus. )<br />

531 / PROTĈENKO, I. F. - ĈEREMISINOVÁ, N. V.: Leksikologija<br />

i stilistika v prepodavanii russkogo <strong>jazyk</strong>a kak<br />

inostrannogo (dinamika, ekspressija, ekonomija). -<br />

Moskva 1986, 184 s. / Ref.: F L Í D R O V A , H.:<br />

RosOl 25, <strong>1987</strong>, 40-45<br />

532 / ROZENTAL´, D. E.: Propisnaja ili stroĉnaja? Opyt<br />

alovarja-spravoĉnika. - 2-oje izd. Moskva 1985, 323<br />

s. / Ref.: Z I M K O V Á , L.: RosOl 25, <strong>1987</strong>,<br />

124-126


533 / Vo<strong>pro</strong>sy metodiki prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a inostrancam.<br />

- Leningrad 1983, 142 s. / Ref.: V E S E -<br />

LÝ, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 319-322<br />

V. téņ ĉ.: 70, 71, 243, 251, 418, 424, 436, 441, 442,<br />

446, 448, 452, 462, 475, 535, 1509-1511,<br />

1525, 1611, 1622, 1652, 1668, 1672, 1678,<br />

1687, 1719, 1720, 1750, 1783, 1801<br />

3. 37 Stylistika. Jazyk literárních děl<br />

534 B A R N E T, V.: Problemy izuĉenija ņanrov ustnoj<br />

nauĉnoj reĉi. - In: Sovremennaja russkaja ustnaja nauĉnaja<br />

reĉ, tom 1. Obńĉije svojstva i fonetiĉeskije<br />

osobennosti (Krasnojarsk 1985), 80-132 // Ņánry odborné<br />

mluvené ruńtiny.<br />

535 B E L´Ĉ I K O V, J. A.: Stilistika sovremennogo russkogo<br />

literaturnogo <strong>jazyk</strong>a. Lekcii. - Praha, SPN 1986,<br />

142 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4194.<br />

536 K O V T U N O V A, I.: Poetika i lingvistika. -<br />

CsRus 32, <strong>1987</strong>, 197-203 // Ke vztahu obou disciplin;<br />

vliv poetické ŗeĉi na slovní zásobu <strong>jazyk</strong>a; ruský materiál.<br />

537 M O I S E J E V A , L. F.: Ob odnom iz napravlenij<br />

sistemnogo issledovanija <strong>jazyk</strong>a chudoņestvennych <strong>pro</strong>izvedenij<br />

(na materiale poezii pervoj treti XX veka).<br />

- CsRus 32, <strong>1987</strong>, 203-208 // Poezie ruských symbolistŧ,<br />

tzv. okazionální (pŗíleņitostná, resp. tematicky<br />

podmíněná) slovotvorba.<br />

538 / KOVTUNOVA, I. I.: Poetiĉeskij sintaksis. - Moskva<br />

1986/ Ref.: ĈM E J R K O V Á , S . : ĈsRus 32,<br />

<strong>1987</strong>, 221-224 (rozbor syntaktické stavby ruského<br />

verńe)<br />

539 / Nauĉnaja literatura. Jazyk, stil´, ņanry. Red.<br />

M. Ja. CVILLING. - Moskva 1985, 336 s. / Ref.:<br />

T R Ö S T E R O V A , Z . : RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 50-52<br />

V. téņ ĉ.: 435, 472, 506, 661, 1112


3. 38 Onomastika<br />

540 / GULIJEVA, L.: Russkaja toponimija Azerbajdņana. -<br />

Baku 1984, 101 s. / Ref.: Ń R Á M E K, R.: OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 172-176<br />

541 / CHABLO, Je. P. - GORBAĈEVIĈ, K. S.: Poĉemu tak nazvny.<br />

- Leningrad 1985, 512 s. / Ref.: B L A T N Á ,<br />

R.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 235-236 (výklad jmen leningradských<br />

ulic)<br />

V. téņ ĉ.: 237, 403<br />

3. 39 Porovnávací pŗíspěvky rusko-ĉeské a rusko-slovenské<br />

542 ADAMEC, P.: Vyjadŗování shodnosti, podobnosti a<br />

rozdílnosti v ruńtině a v ĉeńtině. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88,<br />

ĉ. 2, s. 60-66 // Závaņné rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ v oblasti<br />

lexikální i syntaktické uvedeného okruhu.<br />

543 B R O N E C, J.: Vnutrennjaja motivacija leksiĉeskich<br />

jedinic v <strong>pro</strong>cesse obuĉenija russkomu <strong>jazyk</strong>u. - StRus<br />

5, <strong>1987</strong>, 63-65 // Vnitŗní motivovanost lexikálních<br />

ekvivalentŧ v ĉeńtině a ruńtině: plně identická (kyselina-kislota),<br />

ĉásteĉně odlińná (stonoņka-tys jaĉenoņka).<br />

plně odlińná (oko-glaz): platnost i <strong>pro</strong> sousloví a<br />

frazeologismy.<br />

544 B R Y M, J. - G A R T O V Á, M.: Ruské <strong>pro</strong>mluvy<br />

s pŗedloņkou bez a jejich neshodné <strong>pro</strong>tějńky v ĉeńtině.<br />

- RJ 37, 1586/87, ĉ. 9, s. 418-424; ĉ. 10, s. 457-463<br />

(Jazykový koutek)<br />

545 C U M M I N S , G. M.: On the aspect of motion verbs<br />

in Czech and Russian. - Folia Slavica (Columbus, Ohio)<br />

6, 1983 (1986), Ĉ. 1/2, s. 7-52 // Zázn. podle BL 1986,<br />

10955.<br />

546 H E J 3, L.: Názvosloví ņivoĉichŧ y ruńtině a ĉeńtině.<br />

- RJ 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 376-381 // Navazuje na stat<br />

Nomeklatura rostlin v ruńtině a ĉeńtině, RJ 37, 1986/87,<br />

ĉ. 2, s. 82-86 (v. BĈL 1986, ĉ. 453); zde paralelně nomenklatura<br />

ruská a ĉeská.


547 H E R R M A N H - D R E S E L, E.: Die Funktionsverbgefüge<br />

des Russischen und des Tschechischen. - Heidelberger<br />

Publikationen zur Slavistik A, Linguistische Reihe,<br />

Band 1. Frankfurt a. M., Lang <strong>1987</strong>, 249 s. Ref.:<br />

R E U T H E R , T . : Wiener slawistischer Almanach 19,<br />

<strong>1987</strong>, 253-254 (něm. )<br />

548 CHVÁ T A L O V A , L.: Nekotoryje aspekty sravnenija<br />

predloņnopadeņnych konstrukcij, vyraņajuńĉich vremennyje<br />

otnońenija v russkom i ĉeńskom <strong>jazyk</strong>ach. - RTP<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, S. 2-10 // Srovnání pŗedloņkových pádových<br />

konstrukcí s vyjádŗením ĉasového údaje typu: pŗińel<br />

okolo páté - pŗińel okolo pjati ĉasov.<br />

549 JIRÁĈEK, J.: Deać jektivnyje sloņny je slova<br />

s al-jevymi suffiksal nymi morfami na materiale russkogo<br />

i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 45-49;<br />

ĉes. res. // V ĉeńtině menńí uņití těchto kompozit;<br />

děleni kompozit podle těsnosti vztahu obou komponentŧ:<br />

sloņeniny vlastni a nevlastní (spŗeņky); shodné tvoŗení<br />

sloņenin s prvním komponentem mnogo-Anoho-.<br />

polu-/polo- a gidro-/hydro- v obou jazycich.<br />

550 L Í Z A L O V Á , L.: Intonacionnyje sredstva vyraņenija<br />

znaĉenija otdel´nogo vyskazyvanija. - SFFBU A<br />

35, <strong>1987</strong>, 55-59; ĉes. res. // Podíl intonaĉních <strong>pro</strong>stŗedkŧ<br />

ve vyjádŗení významŧ věty v ruńtině a ĉeńtině;<br />

konfrontace na materiálu zjińťovacích otázek a emocionálně<br />

zabarvených vět s významem hodnocení.<br />

551 M R Á Z E K, R.: Funkcional´no-semanticeskoje pole<br />

vzaimnosti i sovmestnosti (na russko-ĉeńskom materiale).<br />

- ĈaRus 32, <strong>1987</strong>, 114-122 // Sémantická sféra spoleĉenství<br />

(komunitas), její ńíŗe; rozbor sémantické a<br />

extralingvistické stránky; faktory urĉující základní<br />

shody a rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />

552 N E K V A P I L, J.: O nekotorych aspektach sopostavitel<br />

nogo izuĉenija slenga. - In: Sopostavitel noje<br />

izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), 174-177 // Místo slangu v ĉeském a<br />

ruském lexiku; slangové pojmenovaci postupy, sémantika<br />

a syntax. - Teze stati v. BĈL 1984, ĉ. 522.<br />

553 NEKVAPILOVÁ , B . - N EKVAPIL, J.:<br />

Zametki o sravnenii ĉeńskogo i russkogo studenĉeskich<br />

slengov. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 165-169; ĉes. a angl. res.<br />

// Srovnáni na rozboru lexikálního mikrosystému "pojmenování<br />

klasifikaĉních stupņŧ (známek)".<br />

554 P O P E L A, J.: K tipologii russkogo i ĉeńskogo<br />

<strong>pro</strong>stych pŗedloņenij (v sovremennych <strong>jazyk</strong>ach). -<br />

PPST <strong>1987</strong>, 91-102 // Porovnání formální struktury<br />

ruské jednoduché věty s ĉeskou; otázka srovnávací<br />

charakterologické typologie podle pojetí V. SKALIĈKY.


555 S A V I C K Ý, N.: Pro de jaki osoblyvosti buttjevych<br />

ŗeĉen. - In: Zistavne dosliáņennja ukrajins koji, ĉes -<br />

koji ta rosijs koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 111-121 // Charakteristika<br />

sponových vět kladných i záporných zvl.<br />

v ruńtině a ĉeńtině.<br />

556 SAVICKÝ, N.: Slovoobrazovatel´naja struktura<br />

glagol nych neologizmov v russkom i ĉeńskom <strong>jazyk</strong>ach<br />

i nekotoryje obńĉije vo<strong>pro</strong>sy teorii slovoobrazovanija.<br />

- In: Sopoatavitel noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />

slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), 84-88 // Teze v.<br />

BĈL 1984, ĉ. 525.<br />

557 ŃESTÁK, L. A. - K O V A L Y Ń I N , L. V.: Principy<br />

onomasiologiĉeskogo analiza. (Na primeru russkogo<br />

i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov. ) - Visnyk L´ivs´ koho universytetu,<br />

serija filolohija <strong>1987</strong>, vyp. 18, s. 68-72<br />

// Zázn. podle NovSovLit 1988: 2, 276.<br />

558 TRÖSTEROVÁ, Z.: K ĉesko-ruské interferenci<br />

v oblasti slovosledu. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 8-13<br />

// Ĉtyŗi modelové konstrukce shrnující úskalí ruského<br />

slovosledu pramenící z ĉesko-ruské interference;<br />

3. ĉáat souboru statí Gramatika v teorii a v praxi;<br />

1. a 2. ĉást v. BĈL 1982, ĉ. 551 a BĈL 1983, ĉ. 524.<br />

559 V A C E K, J.: Ĉeńskij suffiks -aŗ/-áŗ i jego ekvivalenty<br />

v russkich nazvanijach lic (morfonologiĉeskij i<br />

motivacionnyj aspekty). - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 18-23<br />

// Nejĉastějńí ruské ekvivalenty uved. ĉeského sufixu:<br />

-nik/-ik. -ńĉik/-ĉik a sufixálně-kompoziĉní slovotvorný<br />

postup.<br />

560 VYCHODILOVÁ , Z . : Několik poznámek ke vztahu<br />

mezi elipsou a syntaktickou nulou. - Roa0l 25, <strong>1987</strong>,<br />

30-32 // Některé závěry z výzkumu na materiálu souĉasné<br />

ruńtiny v porovnání s ĉeńtinou.<br />

561 / BĚLIĈOVÁ, H.: Modálni báze jednoduché věty a souvětí.<br />

(K porovnávací syntaxi ĉeńtiny a ruńtiny. ) - Praha<br />

1983, 154 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 583/ Ref.: K O -<br />

Ĉ I S, F.: Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>,<br />

301-304 (sloven. )<br />

562 /VLĈEK, J.: Porovnání slovní zásoby ruského <strong>jazyk</strong>a<br />

se slovní zásobou ĉaského <strong>jazyk</strong>a. - Praha 1985, 274<br />

s.; v. BĈL 1985, ĉ. 60l/ Ref.: Z I M E K, R.: RJ<br />

37, 1986/87, ĉ. 10, s. 466-469<br />

V. téņ ĉ.: 406, 439, 441, 510, 665, 742, 859, 1669,<br />

1753, 1780


3. 4 Západní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ĉeńtiny a<br />

slovenńtiny)<br />

3. 40 Práce obecné a celkové<br />

V. téņ 5.: 226, 227, 368<br />

3. 41 Polńtina<br />

563 B O R E K, H.: Hydronymie horní Odry. - JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 22-23 // Teze pŗednáńky.<br />

564 J O D A S, J. - J O D A S O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematice<br />

vyuĉování polńtiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a. - Slav0l 6,<br />

<strong>1987</strong>, 185-189; něm. res.<br />

565 L U B A S*, W.: Jazykovaja kommunikacija pol´skogo<br />

obńĉestva. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 221-235 // Rovina vńenárodní,<br />

místní, individuální; polńtina v komunikaĉních<br />

<strong>pro</strong>stŗedcích; obecné tendence ve vývoji mluvené polńtiny;<br />

tendence k zjednoduńení v rovině fonologické, slovotvomé<br />

a stylistické.<br />

566 S T R E K A L O V A , E. N.: Osobennosti <strong>jazyk</strong>ovoj politiki<br />

v PNR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 235-244 // Zaměŗení oficiální<br />

polské <strong>jazyk</strong>ové politiky na rozńíŗení spisovné podoby<br />

<strong>jazyk</strong>a do vńech vrstev národa; otázka <strong>jazyk</strong>ŧ menńin<br />

(ruské, ukrajinské, ĉeské a slovenské).<br />

567 T R E B S K A, A.: Polskie prace dotyczące ekspresywnosci<br />

- przegląd <strong>pro</strong>blematyki. - SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 177-<br />

-184; ĉes. a angl. res.<br />

568 WARCHALA, J. - L E B D A , R . - K URYLO,<br />

E. - U R B A N, K.: Jazyk radio i televidenija v Pol -<br />

ńe. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 426-445 // Charakteristika.<br />

569 W I L K O Ń, A.: Problemy kul´tury <strong>jazyk</strong>a v Pol´ńe. -<br />

RazvJŅ <strong>1987</strong>, 523-530 // Odlińnost od jiných socialistických<br />

státŧ; Polsko jednojazyĉná země, malé menńinové<br />

enklávy; rychlé mizení náŗeĉí.<br />

570 / GALĄ, S.: Polskie nazwy, osobowe z podstawowym -1-/-łw<br />

częsci sufiksalnej. - Łódź 1985, 446 s., 12 mp. /<br />

Ref.: S K U L I N A , J.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 166-167


571 / Gesta Romanorum Linguae Polonicae (1543) cum fontibus<br />

latinis et bohemicis adiuvante R. OLESCH nunc iterum<br />

edidit J. SIATKOWSKI. - Slavistische Forschungen 39.<br />

Köln-Wien 1986, XLII + 537 s. / Ref.: P E T R, J.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 393-395. - S P U N A R, P.: Wiener<br />

slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 181-182 (něm. )<br />

572 / GROCHOWSKI, M.: Polskie partykuły. Składnia, semantyka,<br />

leksykografia. - Wrocław etc. 1986, 151 s. /<br />

Ref.: B ĚLIĈOVÁ, H.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 285-290<br />

573 / KARAŘ, M.: Język polski i jego historia. Red. J. RU-<br />

SEK i M. SZYMCZAK. - Warszawa-Krakow 1986, 388 s. /<br />

Ref.: P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 244-246<br />

574 / KOFERTOWSKA, D.: Nazwy miejscowe województwa Kieleckiego.<br />

- Warszawa-Krakow 1984/ Ref.: S P A L, J.:<br />

OZ 28, <strong>1987</strong>, 168-170<br />

575 / SALONI, Z. - ŘWIDZIŃSKI, M.: Składnia wspólczesnego<br />

języka polskiego. - Wyd. 2., zmienione. Warszawa 1985,<br />

288 s. / Ref.: B ĚLIĈOVÁ, H.: Slavia 56,<br />

<strong>1987</strong>, 192-195<br />

576 / ŘMIECH, W.: Derywacja prefiksalna czasowników polskich.<br />

- Wrocław etc. 1986, 135 s. / Ref.: J I R -<br />

S O V Á, A.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 350-352<br />

V. téņ Ĉ.: 340, 342, 347, 362, 646, 654-656, 659,<br />

660, 663, 664, 668, 777, 812, 833, 1555<br />

3. 42 Luņická srbřtina<br />

577 B O H Á Ĉ, Z.: Starosrbská lexika v luņickosrbských<br />

osobních jménech. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 277-281 // MJ obyvatelská<br />

typu Jenkecy. Kubńicy.<br />

578 Ĉ A S O P I S Maćicy Serbskeje - Zeitschrift der<br />

Gesellschaft Macica Serbska. II. Band: Beiträge zur<br />

Literatur- und Kulturgeschichte. Mit einer Gesamtbibliographie<br />

der Zeitschrift. Fotomechanischer Neudruck.<br />

Eine Auswahl, Zusammenstellung und Bibliographie<br />

J. PETR. - Bautzen, VEB Domowina-Verlag<br />

<strong>1987</strong>, 407 s. // Fotomechanický pŗetisk 11 statí<br />

z uved. ĉasopisu z let 1867-1930; bibliografii ĉasopisu<br />

za léta 1848-1937 sestavil J. PETR, v. s.<br />

365-407. - l. sv. v. BCL 1986, ĉ. 485.


579 M U D R A, J. - P E T R, J.: Uĉebnice luņické srbńtiny<br />

III. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysokë ńkoly. Praha, SPN<br />

<strong>1987</strong>, 180 a. (rozmn. ) // Ĉesko-luņickosrbský slovník,<br />

obsahuje základní slovní zásobu; navazuje na 1.<br />

a 2. díl uĉebnice - mluvnici (v. BĈL 1982, ĉ. 718).<br />

580 PETR, J.: NArodnE wědomje a rěĉ. - Rozhlad (Budyńin)<br />

37, <strong>1987</strong>, 35-39 // Národní vědomí Luņických<br />

Srbŧ, historický vývoj a podmínky národního uvědomění,<br />

rozvoj <strong>jazyk</strong>a.<br />

581 P E T R, J.: Serbja a Łuņiĉenjo w Praze 17. 1ětstotka.<br />

- Rozhlad (Budyńin) 37, <strong>1987</strong>, 122-123 // O jménech<br />

luņ. srbských studentŧ na Karlově univerzitě<br />

v 17. stol.; podle práce K. 3ERÁNKA v Historia Univ. Carol.<br />

Prag. 25, 1985, ĉ. l, s. 7-32 (v. BĈL 1985, ĉ. 1181).<br />

582 U H L Í Ŗ O V Á, L.: O (ne)vyjadŗování zájmenného<br />

podmětu 3. osoby v horní luņické srbńtině v porovnání<br />

s ĉeńtinou. - Lětopis Instituta za serbski ludospyt,<br />

rjad A - rěĉespyt (Budyńin) 34, <strong>1987</strong>, 19-30 // Trojí<br />

typ vztahu mezi zpŧsobem vyjádŗení podmětu v luņ.<br />

srbńtině a v ĉeńtině (vztah izomorfní, luņ. srb. anaforickému<br />

nebo demonstrativnímu zájmenu odpovídá nulový<br />

podmět v ĉeńtině, zájmennému nebo nevyjádŗenému<br />

podmětu odpovídá v druhém jazyce syntaktický ekvivalent).<br />

583 2 U R, H.: Jazykovaja politika v luņickich oblastjach<br />

GDR. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 211-221 // Rozvoj luņ. srbńtiny<br />

v 2. pol. 19. stol., útlak za nacismu; vývoj po<br />

r. 1945 - dnes luņ. srbńtina plnoprávný menńinový <strong>jazyk</strong><br />

v rámci NDR.<br />

584 / KOLBERG, O.: Materiały do etnografii Słowian zachodnich<br />

i południowych. Cz. I. Zuyce. Z rękopisów<br />

oprac. B. LINETTE i A. SKRUKWA. - Wrocław-Poznan 1985,<br />

LII + 347 s. / Ref.: P E T R , J.: Ĉeský lid 74,<br />

<strong>1987</strong>, 123-124<br />

585 / MUDRA, J. - PETR, J.: Uĉebnik verchneluņickogo <strong>jazyk</strong>a.<br />

- Bautzen 1983. 300 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 621/<br />

Ref.: T O P O L I Ń S K A , Z . : Lětopis Instituta<br />

za serbski ludospyt, rjad A - rěĉespyt (Budyńin)<br />

33, 1986, 87-89 (zázn. podle BL 1986, 12152)<br />

586 / MUKA, A.: Abhandlungen und Beiträge zur sorbischen<br />

Namenkunde (1881-1929). Hrsg. von E. EICHLER. - Leipzig<br />

1984, 761 s. / Ref.: M 0 L L E R, K.: Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 103-104


587 / SASS, E.: Ortsnamen ait den Suffixen -ov und -in im<br />

Altsorbischen. - Namenkundliche Informationen, Seihefte<br />

5, 6. Leipzig 1983, 1984, 100 + 96 s. / Zpr.:<br />

S K U T I L, J.: VVM 39, <strong>1987</strong>, 138<br />

588 / SCHALLER, H. '. V.: Johann Michael GEORGs Versuch einer<br />

sorbischen Sprachlehre (1788). Einleitung, Text. Kommentar.<br />

- München 1986, 106 + 142 s. / Zpr.: S I -<br />

M E C E K, Z. (Z. Si. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />

340<br />

V. téņ ĉ.: 1583, 1619, 1692<br />

3*43 Polabńtina, kańubńtina, pomoŗńtina<br />

589 / Thesaurus linguae dravaenopolabicae. Hrsg. R. OLESCH.<br />

Bd. I. A-0. - Bd. II. P-S. - Bd. III. T-Z. - Koln-Wien<br />

1983, 1984, LXIII + 1648 s. / Ref.: P E T R, J.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 56-64<br />

4 SLOVENŃTINA<br />

590 B A J Z Í K O V Á , E.: Odsek z hlediska textovej syntaxe.<br />

- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 45-48: rua. res.<br />

// Zkrácená verze stati ve Slovenské reĉi 48, 1983,<br />

141-146; na slovenském materiálu.<br />

591 BLANÁ R , V . : K lexikálno-sémantickej interferencii<br />

a paralelám v slovenĉine a maćarĉine. - Ĉs. hungaristika<br />

1985, 309-311 // Na konkrétním rozboru výrazŧ<br />

huncút. betár a ńarha.<br />

592 BOSÁ K , J.: Slang ako dynamický faktor. - SbSlang<br />

3, <strong>1987</strong>, 20-26 // K hodnoceni slangových <strong>pro</strong>stŗedkŧ,<br />

nutnost pŗihlédnutí ke komunikaĉní sféŗe; slovenńtina.<br />

593 BUZÁ S S Y O V Á , K.: Príspevok k vgjadrovaniu posesívnosti<br />

v slovenĉině a maćarĉine. - Cs. hungaristika<br />

1985, 321-327 // Studie srovnávací.


594 C S Ą N D A, A.: Slovenské pŗeklady ņalmov Alberta<br />

MOINÁRA z roku 1752. - Ĉs. hungaristika 1985, 233-245<br />

// K pŗekladu starozákonních ņalmŧ krále Davida ve východoslovenském<br />

náŗeĉí psaném madarským pravopisem;<br />

vydal Ján Margitay v Debrecíně; okolnosti vzniku pŗekladu<br />

pŧvod. maćar. originálu.<br />

595 D O R U Ĝ A, J.: Slovensko-maćarské vztahy v lexike<br />

predspisovného obdobia. - Ĉs. hungaristika 1985, 305-<br />

-308<br />

596 D V O N Ĉ, L.: Názvy typu Bartońova Lehôtka a Ńtúrova<br />

Modra. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 32-37 // MJ s pŗivlastņovacími<br />

adjektivy na - ov a -in: pŗenos tohoto typu MJ na<br />

pojmenování uměleckých a kulturních akcí.<br />

597 H O R E C K Ý, J.: Jazykovaja politika v Slovakii. -<br />

RazvJŅ <strong>1987</strong>, 197-200 // Postaveni slovenńtiny v rámci<br />

slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ, její postavení v rak. -uher. monarchii<br />

a v době 1. republiky (závislé postaveni); <strong>jazyk</strong>ové<br />

tendence ve vývoji slovenńtiny (pokusy o Ĉechizaci,<br />

purismus aj. ); vývoj slovenńtiny a slovenské <strong>jazyk</strong>ové<br />

kultury po r. 1945.<br />

598 HORECKÝ , J.: Morfematické ńtruktúra slovenĉiny<br />

a maćarĉiny. - ĉs. hungaristika 1985, 313-316 // Studie<br />

srovnávací.<br />

599 J A R I A B K O V Á , K . : Metodika dichotickej stimulácie<br />

- verbálny variant. - Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>,<br />

296-300; rus. a angl. res. // Popis pokusu s verbálními<br />

(slovními) podněty ve slovenńtině vzhledem k výzkumu<br />

urĉení směru preference ucha pŗi vnímání ŗeĉi;<br />

zaměŗeno na postiņení bazálních úrovní percepce ŗeĉi<br />

u dětí.<br />

600 / J A Z Y K O V Ý koutek. / - Vesmír (Praha) 66,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 1-12 // Pravidelný koutek je věnován nejrŧznějńím<br />

otázkám a <strong>pro</strong>blémŧm souĉasné spisovné slovenńtiny;<br />

autoŗi: L. D V O N Ĉ (LD), J. H O R E C -<br />

K Ý (Hý), I. M A S Á R (I. M. ), M. P I S Á R Ĉ I -<br />

K O V Á (M. P. ) a E. R Í S O V Á (ER).<br />

601 KOPEĈ N Ý , F.: Je slovo chotár slovanského pŧvodu?<br />

- Ĉs. hungaristika 1985, 299-304 // Slovenské<br />

chotár "obecní katastr, rozhraní mezi katastry";<br />

pŧvod výrazu nevyjasněn.<br />

602 KOUŖI LOVÁ, M.: Forma a funkcia vo výkladovom<br />

prehovore. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 8, s. 358-362,<br />

obr. // K pojmŧm jako věta, výpověć - text, <strong>pro</strong>mluva;<br />

formální a funkĉní vlastnosti <strong>jazyk</strong>a výkladové<br />

prózy; slovenský materiál.<br />

603 MARCINKOVÁ , H.: Frazeológia v <strong>jazyk</strong>ovom vyuĉovaní.<br />

- Komenský 111, 1986/87, ĉ. 6, s. 337-340<br />

// Týká se výuky slovenńtiny.


604 N ĚMEC, I.: K vzniku slovenských hanlivých pojmenování<br />

bagáņ, banda a zberba. - Slovenská ŗeĉ (Bratislava)<br />

52, <strong>1987</strong>, 357-361 7/ Banda. bagáņ (ĉes. banda<br />

a pakáņ) jsou výrazy pŗejatá, významové totoņné s domácím<br />

výrazem zber, zberba (ĉes. sběŗ, sebranka).<br />

605 N O V I N Á R S K Á slovenĉina. - Novináŗ (Praha) 39,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 21; ĉ. 7, s. 23 // Místo výrazu glasnost<br />

ve slovní zásobě ruńtiny a vhodný slovenský ekvivalent;<br />

pŗíĉiny nesrozumitelnosti větných konstrukcí. Autor:<br />

J. H ORECKý.<br />

606 O R A V E C, J.: Gramatické synonymá a ich vývin. -<br />

SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 49-52; engl. res. // Ilustrace<br />

druhŧ gramatické synonymity na vazbách s genitivem<br />

<strong>pro</strong>stým nebo instrumentalem <strong>pro</strong>stým v <strong>pro</strong>tikladu<br />

k pŗedloņkovým vazbám. Týká se slovenńtiny.<br />

607 SLANĈOVÁ, D.: Fokus o zachytenie niektorých<br />

vlastností eseje a esejistického ńtýlu. - SlavPrag 26,<br />

1983 (<strong>1987</strong>), 107-110; angl. res. //Charakteristika<br />

esejistického stylu ve slovenńtině, jeho <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky.<br />

608 S V A T Í K O V Á , M.: Vplyv osídlovania obce na formovanie<br />

hradińtského náreĉia. - Malovaný kraj (Bŗeclav)<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3,. s. 17-18 // Hradińtě pod Vrátnom; náŗeĉí<br />

patŗí do skupiny západoslovenských náŗeĉí; zvláńtní<br />

typ dialektu determinovaný typicky fonetickými a morfologickýni<br />

zvláńtnostmi; úzce pŗíbuzné s náŗeĉím<br />

myjavsko-brezovským.<br />

609 SZABÓ M I H Á L Y O V Á , G . : Formy lexikálnej<br />

expresivity v próze Vincenta ŃIKULU a otázka ich pŗekladových<br />

ekvivelentov. - Ss. hungaristika 1985, 337-<br />

-343 // Pŗekladové varianty madarské.<br />

610 / Atlas slovenského <strong>jazyk</strong>a, zv. 3. Tvorenie slov,<br />

ĉasť: 1. Mapy, ĉásť 2. Úvod - komentáre - dotazník -<br />

indexy. - Bratislava 1981 a 1978, 422 + 248 s. /<br />

Ref.: M A C H Á Ĉ K O V Á , Z.: SFFBU A 35, <strong>1987</strong>,<br />

139-140<br />

611 / BLICHA, M.: Charakteristika názvov ulíc okresných<br />

miest Východoslovenského kraja. - Końice 1986, 209 s,<br />

Ref.: M A T Ú Ń O V Á, J.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 153-156<br />

612 / BOSÁK, J. - BUZÁSSYOVÁ, K.: Východiská morfémovej<br />

analýzy. - Jazvkovedné ńtúdie 19. Bratislava 1985,<br />

128 s. / Ref.: S C H U L Z 0 V Á , O . : ĈJL 38,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 45-46<br />

613 / Dúha vodu pije. Slovenské ĝudové pranostiky. Sest.<br />

Z. PROFANTOVÁ. - Bratislava 1986, 204 s. / Ref.:<br />

SIROVÁTKA, O.: CLit 35, <strong>1987</strong>, 573-574


614 / VŃETIĈKA, F.: Kompoziciána. O kompoziĉnej výstavbe<br />

<strong>pro</strong>zaického diela. - Bratislava 1986, 272 s. / Ref.:<br />

M A C U R O V Á , A . : ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 191-192<br />

(rozbory kompoziĉní výstavby slovenských a ĉeských <strong>pro</strong>zaických<br />

děl)<br />

615 / Zlatá podkova, zlaté pero, zlatý vlas. Ĉarovné rozprávky<br />

slovenského ludu, I-II. Uspoŗ. V. GAŃPARÍKOVÁ. -<br />

Ĝudové umenie na Slovensku, zv. 8 a 10. Bratislava<br />

1984, 1985, 224 + 224 s. / Ref.: J E C H, J.:<br />

Slovenský národopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 235-236<br />

(ĉes. )<br />

V. téņ ĉ.: 76, 163, 167, 169, 209, 329, 340, 368,<br />

620, 621, 630, 645, 648, 649, 651, 669,<br />

685, 1207, 1230, 1231, 1245, 1434, 1512,<br />

1553, 1566, 1592<br />

5 ĈEŃTINA<br />

5. O Obecné otázky a celkové práce<br />

5. 00 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />

616 K L I M E Ń, L.: Úvod do vědecké práce v <strong>jazyk</strong>ovědné<br />

bohemistice. (Se zvláńtním zŗetelem k tvorbě diplomových<br />

prací a prací <strong>pro</strong> SVOC. ) - 2., pŗeprac. vyd.<br />

Plzeņ, PF <strong>1987</strong>, 166 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong><br />

vysoké ńkoly. - Technika filologické práce zaměŗená<br />

na bohemistiku; pŗehled nejdŧleņitějńí literatury<br />

k oboru. - l. vyd. v. BĈL 1983, ĉ. 671.<br />

617 M L U V N I C E ĉeńtiny, 3. Skladba. Zpracoval kolektiv<br />

autorŧ. Redaktoŗi svazku: F. D A N E S,<br />

M. G REPL a Z. H L A V S A . Vědecký redaktor<br />

J. P E T R. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 746 s. //Vysokońkolská<br />

uĉebnice. - Obsah: V. Skladba - A. Úvod,<br />

B. Predikát. Větné struktury základové a rozvité,<br />

C. Větné ĉleny, D. Typy základových větných struktur<br />

(vzorce bez subjektu, se subjektem a s predikáty být/<br />

mít), E. Modifikace <strong>pro</strong>pozice, F. Komunikativní sloņky<br />

výpovědi, G. Zmnoņení syntaktické pozice (koordinace,<br />

adordinace), H. Větné ekvivalenty, J. Souvětí,<br />

K. Aktuální ĉlenění, L. Slovosled, M. Textová syntax.<br />

Bibliografie. Věcný rejstŗík. Rejstŗík spojovacích<br />

<strong>pro</strong>stŗedkŧ v souvětí, zprac. E. M A C H Á Ĉ K O V A<br />

a H. P R O U Z O V Á .


618 P A N E V O V Á , J . - S G A L L , P . : Pŗedpoklady poĉítaĉového<br />

zpracovaní ĉeńtiny. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 58-60<br />

(Diskuse) // Souĉasný stav těchto výzkumŧ u nás; existence<br />

teoreticko-metodologických východisek, odborných<br />

kapacit; nutnost rozńíŗení výzkumu v oblasti aplikaĉní<br />

a v rovině teoretické.<br />

619 PRAKTICKÉ kapitoly ze soisovné ĉeńtiny.<br />

Red. J. PETR a A. P O L Í V KOVÁ. - Úĉelová<br />

publikace <strong>pro</strong> sluņební potŗebu ÚJĈ ĈSAV. Praha, ÚJĈ<br />

<strong>1987</strong>, 99 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v.<br />

zde ĉ. 731, 732, 745, 984, 994, 996, 1004, 1011, 1081).<br />

620 S H O R T, D.: Czech and Slovak. - In: The world's<br />

major languages, ed. B. COMRIE (London-Sydney <strong>1987</strong>),<br />

367-390 // Základní pouĉení o obou jazycích.<br />

621 S C H U L Z O V Á , O . - P TÁĈKOVÁ, V.: Automatická<br />

analýza mluvené ĉeńtiny a slovenńtiny. - ĈJL<br />

37, 1986/87, ĉ. 5, s. 220-224, vzorce // Souĉasný<br />

stav výzkumu.<br />

622 T Ě Ń I T E L O V Á , M. aj.: Jazykovyje aspekty massovoj<br />

kommunikacii v razvitom socialistiĉeskom obńĉestve<br />

(statistiĉeskij podchod). -RazvJŅ <strong>1987</strong>, 401-426<br />

// Vztah mluvené a psané formy v rámci publicistického<br />

stylu v <strong>pro</strong>stŗedcích masové komunikace; ĉeńtina; statistické<br />

zpracování<br />

623 T Ě Ń I T E L O V Á , M. a kol.: O ĉeńtině v ĉíslech.<br />

- Malá <strong>jazyk</strong>ová kniņnice, sv. 4. Praha. Academia <strong>1987</strong>,<br />

205 s. // Autorský kolektiv: M. T E S I T E L O -<br />

V A (vedoucí kol. ), H. C O N F O R T I O V Á ,<br />

J. K RÁLÍK, M. L UDVÍKOVÁ, I. NE-<br />

B E S K Á a L. U H L Í Ŗ O V Á . - Obsah: Úvod.<br />

Ĉísla o ĉeńtině, o jazyce. - I. Ĉísla o slově. - II.<br />

Ĉísla o významu slova. - III. Ĉísla o hláskách. -<br />

IV. Ĉísla o písmenech. - V. Ĉísla o větě jednoduché.<br />

- VI. Ĉísla o souvětí. -VII. Ĉísla o ostatních <strong>jazyk</strong>ových<br />

jevech. - Závěr: Ĉeńtina a poĉítaĉ. Technika<br />

ve sluņbách lingvistŧ.<br />

624 JEDLIĈKA, A.: Nový pŗíspěvek k charakteristice<br />

souĉasné ĉeské <strong>jazyk</strong>ové situace. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

32-40 // Na okraj stati G. P. NESCIMENKO "Funkcional´ -<br />

noje ĉlenenije ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>a", in: Funkcional naja<br />

stratifikacija <strong>jazyk</strong>a, Moskva 1985, 67-85 (v. BĈL<br />

1985, ĉ. 649).<br />

625 / CUŖÍN, F. a kol.: Jihoĉeská vlastivěda. Jazyk. Náŗeĉí<br />

a místní jména, slangy. - Ĉeské Budějovice 1986,<br />

127 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 507/ Ref.: J A N E Ĉ K O -<br />

VÁ, M.: JSH 56, <strong>1987</strong>, 166-168


626 / KLIMEŃ, L.: Úvod do vědecké práce v <strong>jazyk</strong>ovědné bohemistice.<br />

- Plzeņ 1983. 212 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 671/<br />

Ref.: D V O Ŗ Á K O V Á , 0.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />

s. 239-240<br />

627 / Kvantitativní charakteristiky souĉasné ĉeńtiny.<br />

Autor. kolektiv, ved. M. TĚŃITELOVÁ. - Praha 1985. 249<br />

s.; v. BĈL 1985, 5. 648/ Ref.: B R A B C O V A , R.:<br />

Zbornik Matice srpske za slavistiku (Novi Sad) 33,<br />

<strong>1987</strong>, 195-196 (sch. ) - S O R O K O U M S K A J A ,<br />

L. V.: RZ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, S. 2, s. 170-175 (rus. )<br />

V. téņ ĉ.: 683, 1780<br />

5. 0l Ĉeńtina jako národní <strong>jazyk</strong><br />

628 A N D E L , V. P.: Tendenciji do demokratizaciji ĉes´koji<br />

movy u sferi mqrfolohiji, leksyky ta slovotvoru.<br />

- In: Problemy slov janoznavstva 35 (L´viv <strong>1987</strong>), 59-<br />

-67; rus. res. // Zázn. podle NovSovLit-ĈSR 1988: 3,<br />

215.<br />

629 HAMMER, L. B.: Code-switching in colloquial Czech.<br />

- In: Language and discourse: Test and <strong>pro</strong>test (Amsterdam-Philadelphia<br />

1986), 455-473 // Změna kódŧ v mluvené<br />

ĉeńtině; charakteristika souĉasné hovorové ĉeńtiny.<br />

- Zázn. podle NovInLit 1988: 2, 411.<br />

630 H E R I N G, S.: Zur Gesprächsforschung in der ĈSSR. -<br />

Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-Schiller-<br />

-Universität, gesellschaftswissenschaftliche Reihe<br />

(Jena) 36, <strong>1987</strong>, 623-626 // Výzkum mluvené podoby<br />

ĉeńtiny a slovenńtiny. - Zázn. podle NovSovLit-ĈSR<br />

1989: 2, 226.<br />

631 H R 0 N E K, J.: Běņně mluvená ĉeńtina. - PŗednLŃ<br />

29, <strong>1987</strong>, 81-97 // Situace, vznik běņně mluvené<br />

formy <strong>jazyk</strong>a, postoje mluvĉích; pohledy bohemistiky<br />

na stratifikaci ĉeńtiny; běņně mluvená ĉeńtina v souvislostech<br />

dneńní sociolingvistiky; perspektivy běņně<br />

mluvené ĉeńtiny z hlediska <strong>jazyk</strong>ové kultury.<br />

632 CHLOUPEK, J.: The changing dichotomy between<br />

informal and formal utterance. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 94-<br />

-105 // Stat zaloņena na a. pŗíspěvku "Dichotomie<br />

spisovnosti a nespisovnosti" in: Ĉs. slavistika 1983,<br />

lingv., Praha 19e3, 31-36 (v. BĈL 1983, ĉ. 677). -<br />

K tomu týņ a.: The changing dichotomy between informal<br />

and formal utterance. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstract (Berlin <strong>1987</strong>), 224 (teze referátu)


633 ' K O Ŗ E N S K Ý, J.: Aktuální metody výzkumu mluvy<br />

obyvatel měst. - In: Socjolingwistyka 6 (Warszawa-Krakow<br />

<strong>1987</strong>), 39-44; angl. res. // Stanovení cílŧ a záměrŧ<br />

a bez<strong>pro</strong>stŗedních objektŧ výzkumu; ŗeĉová ĉinnost<br />

v oficiálním a polooficiálním styku.<br />

634 KRĈ M O V Á , M.: 0n the shaoing of everyday speech.<br />

in Moravian towns. - ReaderCS Ć987, 123-137 //Některé<br />

obecně ĉeské jevy postupně se ńíŗící na Moravě;<br />

vliv obecné ĉeńtiny, spisovné ĉeńtiny, silná tendence<br />

uchovat některé tvary místního interdialektu.<br />

635 LINHART, J.: Sociologický význam bilingvismu. -<br />

In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v.<br />

zde ĉ. 1708), 71-82 // Kulturní a spoleĉenská situace<br />

ĉeńtiny od doby Marie Terezie, ĉesko-německý bilingvismus<br />

a jeho vývoj; souĉasné postavení ĉeńtiny<br />

jako dominantního <strong>jazyk</strong>a; uņívání cizích <strong>jazyk</strong>ŧ u rodilých<br />

Cechŧ.<br />

636 P E Ņ Á Z, P.: Poznámky k ĉeńtině ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí.<br />

- NŖ 70, <strong>1987</strong>, 131-140, 2 tab. // Rozbor<br />

a popis <strong>pro</strong>stŗedkŧ specifických <strong>pro</strong> vojenský spisovný<br />

<strong>jazyk</strong> a vojenskou <strong>pro</strong>fesní mluvu (nikoliv slang);<br />

<strong>pro</strong>stŗedky odchylné od spis. ĉeńtiny, ve vojenském<br />

<strong>pro</strong>stŗedí mnohdy chápány jako náleņité.<br />

637 T R 0 S T, P.: Code switching. - PPST <strong>1987</strong>, 151-156<br />

// Orig. "Stŗídaní kodŧ", SaS 37, 1976, 1-3; pŗel.<br />

E. H A J I Ĉ O V Á . - Stŗídání němĉiny a ĉeńtiny ve<br />

spoleĉenském bilingvismu poĉ. 19. stol. u nás.<br />

638 V O L N Á tribuna (o <strong>jazyk</strong>ové kultuŗe). - SbKPCJ<br />

<strong>1987</strong>, 246-261 // Úvodní <strong>pro</strong>jevy k debatě o otázkách<br />

<strong>jazyk</strong>ové kultury uspoŗ. Kruhem pŗátel ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />

16. 4. 1986. Debatu uvedli: K. H A U S E N -<br />

B L A S (v. s. 248-254, o povaze dneńního spisovného<br />

<strong>jazyk</strong>a a postoji uņivatelŧ k <strong>jazyk</strong>u), J. F I -<br />

L I P E C (s. 255-258, o uņívání některých lexikálních<br />

jednotek, zvl. termínŧ a neologismŧ) a<br />

J. K R A U S ("Jazyková SDrévnost a <strong>jazyk</strong>ová kultura",<br />

s. 259-261<br />

639 /CHLOUPEK, J.: Dichotomie spisovnosti a nespisovnosti.<br />

- Brno 1986, 131 s.; v. BCL 1986, ĉ. 517/<br />

Ref.: Ĉ E C H O V Á , M.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6,<br />

s. 282-284. - H L A D K Á , Z.: Universitas (Brno)<br />

20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 103-104. - H R O U D O V Á , I . :<br />

JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 39-41. - K A ĉ A L A, J.: Jazykovedný<br />

ĉasopis (Bratislava) 38. <strong>1987</strong>, 191-194 (sloven. )<br />

- K L O F E R O V Á, S.: NR 70, <strong>1987</strong>, 40-44. -<br />

MINÁŖOVÁ, E.: Komenský 111, 1986/87, ĉ. 6,<br />

s. 381-382. - N EŃ3IMENK0, G. P.: Izvestija<br />

AN SSSR - Serija literatury i <strong>jazyk</strong>a (Moskva)


46, <strong>1987</strong>, 471-474 (rus. ) - R I P K A, I.: Kultura<br />

slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 218-223 (sloven. )<br />

V. téņ ĉ.: 16, 369, 620, 1027, 1119, 1226, 1230<br />

5. 02 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />

Pŗíspěvky porovnávací<br />

640 A N D E R Ń , J. F.: Realizacija, dvo- i trykomponentnych<br />

strukturnych modelej u ĉes´kij movi (v zistavlenni<br />

z ukrajins koju). - Movoznavstvo (Kyjiv) <strong>1987</strong>, ĉ. 1,<br />

s. 30-37 // Rozbor sémantické struktury ĉeských a<br />

ukrajinských dvouĉlenných vět (typ subjekt-predikát)<br />

a trojĉlenných vět (typ subjekt-predikát-objekt);<br />

stanoveno 8 typŧ vět dvouĉlenných a 11 typŧ vět trojĉlenných<br />

z hlediska sémantiky.<br />

641 ANDERŃ , J. F.: Struktumo-aemantiĉeska ja tigologija<br />

<strong>pro</strong>stogo predloņenija. (Na materiale glagol nych<br />

pŗedloņenij sovremennogo ĉeńskogo i ukrajins´kogo literaturnych<br />

<strong>jazyk</strong>ov. ) - Kyjiv, Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija<br />

im. A. A. Potebni AN USSR <strong>1987</strong>, 33 s. // Autoreferát<br />

dizertaĉní práce. - Zázn. podle NovSovLit-ĈSR<br />

<strong>1987</strong>: 9, 268.<br />

642 ANDERŃ , J. F.: Syntaksyko-eemantyĉne modeljuvannja<br />

<strong>pro</strong>stoho reĉennja (na materiali ĉes´koji ta ukrajins<br />

koji mov). - In: Zistavne doslidņennja ukrajins -<br />

koji) Ĉes´koji ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 97-110<br />

// Porovnání větných vzorcŧ jednoduché věty v ĉeńtině<br />

a ukrajinńtině.<br />

643 A N D, E R Ń, J. F.: Typolohija <strong>pro</strong>stych dijeslivnych<br />

ŗeĉen u ĉes kij movi v zistavlenni z ukrajins koju.<br />

- Kyjiv, Naukova dumka <strong>1987</strong>, 191 s. // Zázn. podle<br />

NovSovLit <strong>1987</strong>: 9, 201. - Ref.: M OKIJENKO,<br />

V.: Movoznavstvo (Kyjiv) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 77-79 (ukr. )<br />

644 B Á Ĉ V A R O V , J.: Ĉeský konektor totiņ a jeho bulharské<br />

ekvivalenty. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 170-177 // Porovnávací<br />

studie. Pŗepracovaný text referátu na 3. mezinár.<br />

sympoziu Ĉeský <strong>jazyk</strong> v zahraniĉí.<br />

645 B A R T Á K O V Á , J.; Slovotvorné postupy vzniku<br />

expresívnych názvov osob v ĉeńtine a slovenĉine. -<br />

SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 61-69, tab.; rus. res. // Konfrontace<br />

slovotvorných ĉinitelŧ podílejících se na vzniku<br />

a intenzitě expresívního pŗíznaku pojmenování osob,<br />

napŗ. vyuņití formantŧ <strong>pro</strong> tvoŗení zvíŗecích pojmenování<br />

(-oun. -ouń. -ýń v ĉeńtině, -oń. -áĉ, -on ve slovenńtině),<br />

názvŧ rostlin, věcí atd. Rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

ve zpŧsobu tvoŗení.


646 B A R T K O V, B. I.: Derivatografija i koliĉestvennyje<br />

derivatarii bolgarskogo, pol´skogo i ĉeáskogo <strong>jazyk</strong>ov.<br />

- In: Slovoobrazovatel naja nominacija v terminosistemach<br />

i norme (Vladivostok <strong>1987</strong>), 131-146 // Zázn.<br />

podle NovSovLit 1988: 1, 208.<br />

647 B L A N Á R, V.: Vlijanieto na bălgarskija ezik vărchu<br />

ezika na slovacite i ĉechite v Balgarija. - In:<br />

Ezikovedskata bálgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />

1777), 238-251 7/ Pŗetisk z Ezikovedsko-etnografski<br />

izBledvanija v pamet na akad. Stojan Romanski, Sofija<br />

1960, 79-89.<br />

648 B U D O V I Ĉ O V Á , V . : Konfrontaĉná Stylistika<br />

v zameraní na nreklad literárneho textu. - SlavPrag<br />

26, 1983 (<strong>1987</strong>), 59-68; franc. res. // Stylistická<br />

<strong>pro</strong>blematika pŗekladŧ z ĉeńtiny do slovenńtiny a naopak.<br />

649 B U D O V I Ĉ O V Á , V.: Literary languages in contact.<br />

(A sociolinguistic ap<strong>pro</strong>ach to the relation<br />

between Slovak and Czech today. ) - ReaderCS <strong>1987</strong>,<br />

156-175 // Zkrácená verze ĉlánku Spisovné <strong>jazyk</strong>y<br />

v kontakte, SaS 35, 1974, 171-181. - Kontakty mezi<br />

ĉeńtinou a slovenńtinou na úrovni spisovných variet,<br />

pasivní bilingvismus, vzájemná srozumitelnost jako<br />

pŗedpoklad i výsledek kontaktu.<br />

650 HAVRÁ N E K , B.: Osnovno săpostavjane na uslovijata<br />

i rezultatite v razvitieto na ĉeńkija i balgarskija<br />

ezik. - In: Ezikovedskata balgaristika... (Sofija<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 263-269 // Pŗetisk<br />

z Cechoslovakija i Balgarija prez vekovete, Sofija<br />

1962, 457-462.<br />

651 HORÁ K , G.: Ukáņka slovensko-ĉeských paralel<br />

z okruhu expresívnej lexiky. - SlavPrag 26, 1983<br />

(<strong>1987</strong>). 85-89: angl. res. // Ukázky z pŗekladu trilogie<br />

V. ŃIKULY, Majstri-Muńkat-Vilma, Bratislava<br />

1976-1979; ĉeský pŗeklad E. CHAROUSE, Praha 1978-1981.<br />

652 I V A N O V A , I. S.: Vo<strong>pro</strong>sy sootnońenija semantiĉeskoj<br />

struktury slova i jego slovoobrazovatel´nych<br />

svjazej (na materiale imen prilagatel nych russkogo.<br />

bolgarskogo i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov). - In: Sopostavitel -<br />

noje izuĉenije slovoobrazovanija slavjanakich <strong>jazyk</strong>ov<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), 157-160 // Sémantická struktura<br />

adjektiv oznaĉujících chlad a teplo v uved. jazycích;<br />

slovotvomé vztahy.<br />

653 J A N E V, L.: Obrazuvane na umalitelni prilagatelni<br />

a pomońta na sufiksi v ĉeńki i balgarski ezik. -<br />

In: Nauĉní trudove (Plovdiv) 23, 1985, ĉ. l, s. 75-90;<br />

rus. res. // Zázn. podle BL 1986, 10959*


654 KOMÁREK, M.: Vznik <strong>pro</strong>gresivní asimilace (neutralizace)<br />

znělosti v ĉeńtině a polńtině. - SlavOl 6,<br />

<strong>1987</strong>, 191-196; něm. res. // Výklad jevu.<br />

655 LOTKO, E.: Ke kontrastivnímu srovnání polských a<br />

ĉeských adjektiv. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />

<strong>1987</strong>, 45-52; rus. res. // Rozdíly mezi oběma <strong>jazyk</strong>y<br />

ve funkĉním (syntaktickém) uņití adjektiv, ve slovotvorné<br />

stavbě a ĉásteĉně v sémantice; závěry <strong>pro</strong> pŗekladatelskou<br />

a tlumoĉnickou praxi v oblasti ekvivalence.<br />

656 L O T K O, E.: O zrádných slovech v polńtině a ĉeńtině.<br />

(Pŗíspěvek k mezi <strong>jazyk</strong>ové homonymii. ) - SlavOl 6,<br />

<strong>1987</strong>, 157-163; rus. res. //Nebezpeĉí formálně shodných<br />

nebo podobných a zároveņ významově nebo stylově<br />

odlińných <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ <strong>pro</strong> pŗekladatelskou<br />

praxi; napŗ. polské laska "hŧl" a ĉeské láska "cit".<br />

657 L U K I N O V A, T. B.: Systema ĉyslivnykiv v ukrajins´kij<br />

i ĉea´kij movach. - In: Zistavne doslidņennja<br />

ukrajins koji, ĉes´koji ta rosijs koji mov (Kyjiv<br />

<strong>1987</strong>), 48-71 // Porovnání na historickém základě;<br />

shody mezi oběma <strong>jazyk</strong>y urĉeny spoleĉným slovanským<br />

východiskem a spoleĉnou evropskou kulturní atmosférou.<br />

658 N E R U Ń, H. I.: Zistavnyj analiz ĉes´ko-ukrajins´koji<br />

animalistyĉnoji frazeolohii. - In: Zistavne doslidņennja<br />

ukrajins´koji, ĉes´koji ta rosijs koji mov (Kyjiv<br />

<strong>1987</strong>), 152-175 // Porovnání zpŧsobŧ charakterizování<br />

lidí v obou jazycích: srovnání se zvíŗaty pŗímo<br />

(pilný jako vĉeliĉka, ta lińka podńitá), srovnání se<br />

světem zvíŗat (tady není ņádný holubník).<br />

659 PIETRAK- MEISER, H.: Staly związek frazeologiczny<br />

a idiom. - Roczniki Humanistyczne (Lublin)<br />

30/31, 1982/83 (1986), ĉ. 6, s. 151-158 // Na polském<br />

a ĉeském materiálu. - Zázn. podle BL 1986, 11725.<br />

660 R O M A N O W S K A, I.: O czeskim przysłówku pryĉ<br />

i polskim precz. - In: Studia z filologii polskiej i<br />

słowiańskiej 24 (Warszawa 19S7), 215-219 // Studie<br />

porovnávací.<br />

661 R O U S, D.: Varijantnosta kako stilska diferencijacija.<br />

- Literaturen zboŗ (Skopje) 33, 1986, ĉ. 6, s.<br />

69-73 // Na ruském, ĉeském a makedonském materiálu.<br />

- Zázn. podle NovInLit 1989: 1, 389.<br />

662 R U S A N I V S´ K Y J, V. M.: Katehorija stanu<br />

(ukrajin´ko-ĉes ki paraleli). - In: Zistavne doslidņennja<br />

ukrajin´koji, ĉes´koji ta rosijs'koji mov<br />

(Kyjiv <strong>1987</strong>), 35-47 // Prostŗedky vyjádŗení slovesného<br />

rodu: morfologickě, konstrukĉně vazebné.


663 S Z C Z E P A Ń S K A , E.: Substantywizacja jako jeden<br />

z rodzajów uniwerbizacji w języku polskim i czeskim.<br />

- Poradnik Językowy (Warszawa) <strong>1987</strong>, ĉ. 3 (442),<br />

s. 169-176 // Univerbizace typu: jehliĉnatý strom -<br />

jehliĉnan v ĉeńtině a szkoła podstawowa - podstawowka<br />

v polńtině. Porovnání.<br />

664 SZCZEPAŃ S K A , E.: Uniwerbizacja a substantvwizacja<br />

(na przykładzie języka polskiego i czeskiego).<br />

- Sprawozdania z posiedzeń Komisji nauk PAN (Krakow)<br />

30, 1986, ĉ. 1/2, s. 143-144. - Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 12, 218.<br />

665 ŃIR O K O V A , A. G.: Ceńsko-russkije <strong>jazyk</strong>ovyje<br />

kontakty (v XIX i XX-ov). - In: Puti k druz´ jam (Praha<br />

1986), 279-296 // Historie <strong>jazyk</strong>ových kontaktŧ<br />

v obrozeni a po r. 1945.<br />

666 Ń I Ń K O V Á , R.: ĉeské a ukrajinské botanické názvosloví.<br />

- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 261-271 // Studie porovnávací.<br />

667 Ń I Ń K O V Á, R.: Pryslivnyky v ukrajins´kij ĉes´kij<br />

movach. - In: Zistavne doslidņennja ukrajins´koji,<br />

ĉes´koji ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 71-96<br />

// Porovnání gramatických a lexikálních pŗíslovcí a<br />

jejich funkce.<br />

668 W I E L E C H O W S K A, D.: Predykatywme formy nieczasownikowe<br />

w języku polskimi czeskim. - In: Studia<br />

z filologii polskiej i słowiańskiej 24 (Warszawa <strong>1987</strong>),<br />

279-289 // Rozbor jednoĉlenných vět typu je zima<br />

v Ĉeńtině a jest zimno v polńtině.<br />

669 Z E M A N , J.: K ŗeĉové komunikaci Ĉechŧ a Slovákŧ<br />

v jednom sociálním <strong>pro</strong>stŗedí. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 61-<br />

-66; rus. a něm. res. // Zvláńtnosti ŗeĉové komunikace<br />

ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí pŗi těsném souņiti Cechŧ<br />

a Slovákŧ; vznik zvláńtního druhu sociolektu.<br />

670 / LOTKO, E.: Ĉeńtina a polńtina v pŗekladatelské a<br />

tlumoĉnické praxi. - Ostrava 1986, 214 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 530/ Ref.: S T R A K O V A , V.: Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 401-402. - Táņ a. in: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 122<br />

V. téņ ĉ.: 340, 558, 582, 630, 685, 1040, 1230, 1231,<br />

1780


5. 03 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y neslovenskými.<br />

Pŗíspěvky srovnávací<br />

671 BEDNAŖ Í K O V Á , B . : K jedné specifické oblasti<br />

posesívnosti a jejímu vyjadŗování v ĉeńtině a angliĉtině.<br />

- StBoh 4, <strong>1987</strong>, 115-124; angl. res. // Sémantická<br />

modifikace posesívnosti - signalizace osobního zájmu<br />

pose8ora na posesu; formální vyjádŗení v ĉeńtině volným<br />

dativem, v angliĉtině prepoziĉními a atributivními<br />

signály. - K tomu téņ a.: Possessivity and its specific<br />

means of expression. - In: XIV. Intern. Linguistenkon- '<br />

gress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 146 (teze referátu)<br />

672 Ĉ E R N Ý, J.: Kategorie osoby ve ńpanělńtině a ĉeńtině.<br />

- StBoh 4, <strong>1987</strong>, 125-130; ńpaněl. res. // Shoda<br />

v pŗíznakovosti v rámci slovesné kategorie osoby,<br />

odlińnost ve zdvoŗilostní formě osloveni.<br />

673 H O R N O V Á, L.: Ĉeské ekvivalenty některých anglických<br />

větných kondenzorŧ po pŗedloņkách a spojkách.<br />

- Glot01 3, <strong>1987</strong>, 17-32; rus. a angl. res. // Kondenzace<br />

vět v angliĉtině pomocí infinitních slovesných<br />

tvarŧ na -ing. ĉeské ekvivalenty.<br />

674 M I L L E T , Y.: Au royaume des "petits mots": tch.<br />

Uņ! "ne bougeons plus". - Revue des Etudes slaves<br />

(Paris) 59, <strong>1987</strong>, 649-657 // Zázn. podle NovInLit<br />

1988: 12, 400.<br />

675 O S T R Á, R.: La perspective fonctionnelle de la<br />

phrase en tchĉque et en français. - In: L'analyse<br />

contrastive et l'enseignement du français en Europe<br />

non francophone (Veliko Tărnovo <strong>1987</strong>), 105-112<br />

// Zázn. podle ĉas. Baigarski ezik 38, 1988, 273<br />

(bibl. 498).<br />

676 P E P R N í K, J.: Motivation in English and Czech<br />

colour terms. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 111-137; ĉes. res.<br />

// Rozbor angl. a ĉes. pojmenování barev obsahujících<br />

motivátor; zpracování pojmenováni barev bez<br />

motivátorŧ (základní jména barev) a rozbor pojmenováni<br />

odvozených s významem menńí míry barvy. Na materiálu<br />

z beletristických děl.<br />

677 Ń A B R Ń U L A , J.: Problĉmes de la stylistique<br />

comparée française-tchĉque et tchĉque-française. -<br />

Praha, SPN 1986, 304 + 12 s.; ĉes. res. (rozmn. )<br />

// Spolupracovala J. S V O B O D O V Á . - Uĉební<br />

text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĈK 1986,<br />

5618.<br />

678 ŃIM E Ĉ K O V Á , A . : Zur appositioneilen Konstruktion<br />

im Deutschen und Tschechischen. - PPST <strong>1987</strong>,<br />

103-108 // Studie srovnávací.


679 Ń I M E Ĉ K O V Á , A.: Zur Klassifizierung der Wortarten<br />

im Deutschen und Tschechischen. (Probleme der<br />

Grenzziehung in peripheren Bereichen. ) - GermPrag 9,<br />

1984 (<strong>1987</strong>), 91-100; ĉes. res. // Tŗídění druhŧ slov,<br />

větńí pozornost periferním oblastem jednotlivých tŗíd;<br />

exemplifikace na pŗíkladu minulého pŗíĉestí (participia<br />

II) v obou jazycích; prŧnik tŗíd pŗedloņka-pŗíslovce-odluĉitelná<br />

pŗedpona v němĉině <strong>pro</strong>ti Ĉeskému<br />

vymezení těchto tŗíd.<br />

680 ń O L T Y S, O.: Semantic, base and twofold expression:<br />

on SHAKESPEARE and SLÁDEK. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>) 158 // Teze<br />

referátu.<br />

681 T A H A L, K.: Anaforické <strong>pro</strong>stŗedky jako vyjadŗování<br />

vztahu ĉásti a celku. - SbPF Ústí-CJ 1986, 21-34;<br />

rus. a angl. res. // Základní výrazové <strong>pro</strong>stŗedky<br />

anafory: opakování výrazu, lexikální substituce, gramatická,<br />

pŗíp. lexikálně gramatická substituce, elipsa;<br />

vzájemné vztahy anaforických výrazových <strong>pro</strong>stŗedkŧ;<br />

vzájemné souvislosti mezi ĉástí a celkem; na ĉeském a<br />

anglickém materiálu.<br />

682 TOMAN, J.: Cliticization from NPs in Czech and<br />

comparable phenomena in French and Italian. - In: Syntax<br />

and semantics 19 (New York 1986), 123-145<br />

// Zázn. podle NovInLit 1988: 11, 215.<br />

683 V A C H E K, J.: Czech. - In: English in contact<br />

with other languages (Budapest-Erlangen 1986), 25-30<br />

// Kontakty ĉeńtiny a angliĉtiny. - Zázn. podle ZDL<br />

55, 1988, 76.<br />

684 V A C H E K, J.: Notes on the use of capital graphemes<br />

in modern English and Czech. - PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />

17-24; ĉes. res. // Srovnání anglického a ĉeského úzu<br />

v pouņívání poĉáteĉních velkých písmen.<br />

V. téņ ĉ.: 164, 172, 635, 946, 1251, 1252, 1288, 1312<br />

5. 04 Vnějńí dějiny ĉeského <strong>jazyk</strong>a<br />

685 DORUĜA, J.: Vzťah ĉeńtiny a slovenĉiny v gramatike<br />

Pavla DOLEŅALA a v diele Mateja BELA., - In: Prekursorzy<br />

słowiańskiego językoznawstwa poro'. vnawczego..<br />

(Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 201-217 // Pavel DOLEŅAL: Grammatics<br />

Slavico-Bohenice, 1746; zaměŗena na jevy diferenĉní;<br />

BEL pokládá za spisovný <strong>jazyk</strong> obou národŧ<br />

ĉeńtinu.


686 PROCHÁ Z K O V Á , M.: Moravskí Slováci na dolnom<br />

Ponitrí. - In: Slovácko 28, 1986 (Uherské Hradińtě<br />

<strong>1987</strong>), 105-109; něm. a rus. res. // Stopy ĉeské<br />

kolonizace 17. stol. v Ponitŗi v některých pŗíjmeních,<br />

náŗeĉních jevech aj.<br />

687 S K U T I L, J. (-js-): Luhaĉovice a tradice slovenské<br />

kraliĉtiny. - Z kralické tvrze (Kralice n. Oslavou)<br />

14, <strong>1987</strong>, 54-58 // K dějinám ĉeské bibliĉtiny, tzv.<br />

kraliĉtiny na Slovensku od 17. stol. do poloviny 19.<br />

stol.: základ kulturní tradice Luhaĉovic v pouņívání<br />

bibliĉtiny.<br />

688 / HAUBELT, J.: Ĉeské osvícenství. - Praha 1986, 459<br />

s.; v. BĈL 1986, ĉ. 555/ Ref.: K O C O U R E K ,<br />

L.: Spoleĉenské vědy ve ńkole 43, 1986/87, ĉ. l0, s.<br />

315-316. - K O W A L S K Á, E.: Historický ĉasopis<br />

(Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 617-618 (sloven. ) -<br />

K R O U P A , J.: Studia Comeniana et historica<br />

(Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 34, s. 136-139. -<br />

P R O K Ń, P.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 72-75.<br />

- g M E R D A , M . : ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 128-132<br />

V. téņ ĉ.: 566, 1226, 1659<br />

5. 05 Varia<br />

689 K U L D O V Á, O.: Jak vznikají pŗeklepy. - SbKPĈJ<br />

<strong>1987</strong>, 200-210 // Na materiálu prŧzkumu více neņ<br />

tŗí tisíc strojopisných chyb, z hlediska <strong>jazyk</strong>ového;<br />

v ĉeńtině.<br />

690 LAMPRECHT, A.: Chrám i tvrz. - In: Rok<br />

1985. Kulturně politická pŗíloha Zpravodaje NVMB<br />

(Brno 1985), 67-68 // Zázn. podle SFFBU A 34,<br />

1986, 139 (bibl. A. L. ).


5. 1 Zvuková a grafická stránka -<strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />

5. 11 Fonetika<br />

691 DCHAL SKÁ - ZICHOVÁ, M.: Analyse de la<br />

communication verbale dans différents milieux de travail<br />

- <strong>pro</strong>blĉmes de la perception. - In: Proceedings<br />

XIth ICPhS, vol. 2 (Tallinn <strong>1987</strong>), 204-206 // Problém<br />

percepce mluvené ŗeĉi v akustických podmínkách<br />

<strong>pro</strong>vozŧ a pracovińti, zaměŗeno na kvalitu porozumění;<br />

ĉeńtina.<br />

692 H A U S E N B L A S , K . : Distribution der kurzen und<br />

langen Wortsilben im Tschechischen. - PPST <strong>1987</strong>, 39-47<br />

// Podrobně o kvantitě v ĉeńtině, srovnání s některými<br />

jinými <strong>jazyk</strong>y.<br />

693 H L A V Á Ĉ , S. - P E C H, K.: Ein Beitrag zur Identifizierung<br />

der Explosivlaute. - Zeitschrift für Phonetik...<br />

(Berlin) 40, <strong>1987</strong>, 92-101, 8 obr.; angl. res.<br />

// Redundantní charakter relevantního znaku ĉeských<br />

okluzív; korespondence percepce individuálního znaku<br />

se spektrogramickou charakteristikou, diskuse této<br />

percepce.<br />

694 H L A V Á Ĉ, S.: Perzeptive Bewertung der tschechischen<br />

Explosivlaute. - In: Proceedings XIth ICPhS,<br />

vol. 5 (Tallinn <strong>1987</strong>), 213-216, 5 obr. // Cíl popisovaného<br />

experimentu: zachytit nebo stanovit vztahy<br />

mezi distinktivními pŗíznaky ĉeských explozív.<br />

695 P A L K O V Á, Z.: Intonatorische Merkmale in der<br />

Perzeption der Wortgrenzen im Satz. - In: Proceedings<br />

XIth ICPhS, vol. l (Tallinn <strong>1987</strong>), 296-299 // Prŧběh<br />

tónové výńky jako jeden z relevantních pŗíznakŧ hranice<br />

slov.<br />

696 P O T A P O V, V. V.: Fonetiĉeskije osobennosti ritmiĉeskoj<br />

organizacii ĉeńskoj ŗeĉi. - In: Sbomik nauĉnych<br />

trudov Moskovskogo pedagogiĉeskogo institute inostrannych<br />

<strong>jazyk</strong>ov, vyp. 298 (Moskva <strong>1987</strong>), 37-43<br />

// Zázn. podle NovSovLit 1988: 12, 404.<br />

V. téņ ĉ.: 550, 623, 654, 697, 1236


5. 12 Fonologie<br />

697 D V O N Ĉ O V Á, J.: Hlásky dz, dņ v ĉeńtine. - Slovenský<br />

<strong>jazyk</strong> a literatúra v ńkole Bratislava) 33,<br />

1986/87, a. 6, s. 140-141 // Souhlásky dz, dņ jako<br />

párové znělé k ĉ ve zvukové realizacIcesTiny;<br />

jako realizace dvou fonémŧ d + z a d + ņ n a morfologickém<br />

ńvu; <strong>pro</strong>blematiĉnost jejich existence jako samostatných<br />

fonémŧ v ĉeńtině.<br />

V. téņ ĉ.: 406, 620, 715, 1083, 1236<br />

5. 13 Grafěmatika<br />

698 P R O K O P, I.: Normalizace transliterace. - 5s.<br />

standardizace 12, <strong>1987</strong>, 15-16 // Souĉasný stav pravidel<br />

v ĉeńtině; perspektivy <strong>pro</strong> tvorbu norem.<br />

699 VACHEK, J.: On some instances of graphemic purism.<br />

- PPST <strong>1987</strong>, 49-55 //Pŗehled puristických tendencí<br />

v systému ĉeské grafiky od 19. stol. (napŗ. odstranění<br />

psaní w, au, pŗepis latinských pŗejímek typu<br />

qualita jako kvalita). - K tomu týņ a.: Some remarks<br />

on puristic tendencies in written language. - In: XIV.<br />

Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />

533 (teze referátu)<br />

V. téņ ĉ.: 620<br />

5. 14 Hláskosloví<br />

700 G R E Ń, Z.: Rozwój samogłosok řrednich w języku<br />

czeskim. (Ze studiów nad staroczeskim przekładem<br />

Biblii. ) - In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej<br />

24 (Warszawa <strong>1987</strong>), 163-171 //Na materiálu<br />

staroĉes. biblického pŗekladu ve Slezské knihovně v Těńíně<br />

(Nový zákon a Proroci); změny samohlásek stŗedních<br />

ě, ie. o, ó.<br />

V. téņ ĉ.: 623, 692-694, 848, 936, 1348


5. 2 Mluvnická stavba<br />

5. 20 Obecné otázky<br />

701 HAJIĈOVÁ, E. - O LIVA, K. ml. -<br />

S G A L L, P.: Odkazování v gramatice a v textu. -<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 199-212, obr.; angl. res. // Dvě oblasti<br />

odkazování: vymezení odkazovaní gramatickými<br />

pravidly pŗi vázanosti na urĉité syntaktické vztahy<br />

uvnitŗ věty, odkazování jako textový jev bez vázanosti<br />

na strukturu věty a její hranice; podrobně o gramatickém<br />

odkazování zájmeny v ĉeńtině.<br />

702 Ń T I N D L O V Á, J.: Statistical data from the<br />

dictionary of Czech literary language: grammatical<br />

data. - In: Méthodes quantitatives e$ informatiques<br />

dans l´étude des textes: en hommage a Charles Muller<br />

(Genĉve-Paris 1986), 807-819, obr., tab. //Zázn.<br />

podle BL 1986, 11180.<br />

703 / LAMPRECHT, A. - ŃLOSAR, D. - BAUER, J.: Historická<br />

mluvnice ĉeńtiny. - Praha 1986, 423 s.; v. BĈL 1986,<br />

ĉ. 565/ Ref.: C I Ņ M Á R O V Á , L.: Universitas<br />

(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 6, s. 105-106. - V I N T R, J.:<br />

Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 182-184 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 551, 619, 854<br />

5. 21 Tvoŗení slov<br />

704 H A U S E R, P.: Intenzifikaĉní adjektiva zaloņená<br />

na reduplikaci. - ŃjazL 20, <strong>1987</strong>, 7-16; rus. res.<br />

// Ĉeská adjektiva vyjadŗující intenzifikaci pomocí<br />

reduplikace, tŗi typy: ĉernoĉerný, div divoucí. lotr<br />

lotrovský.<br />

705 K N O B L O C H , J.: Umgekehrte Wortzusammensetzungen<br />

im Tschechischen. - Sprachwissenschaft (Heidelberg)<br />

11, 1986, 275 // Zázn. podle BL 1986, 10961.<br />

706 KOMÁREK, M.: Zur Wortart- und Lexemgrenze. -<br />

In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin<br />

<strong>1987</strong>), 44 // Teze referátu.


707 M A R T I N C O V Á , O. - S A V I C K Ý , N . :<br />

Hybridní slova a některé obecné otázky neologie. -<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 124-139; rus. res. // Rozbor sloņených<br />

hybridŧ s afixálním komponentem mezinárodního pŧvodu<br />

v ĉeńtině, typ: autodílna, gramodeska, elektrospotŗebiĉ:<br />

souĉasný stav vzniku těchto hybridŧ.<br />

708 M A R T I N C O V Á , O.: Neologismy v souĉasné spisovné<br />

ĉeńtině a slang. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 54-60<br />

// Otázka pŧvodu slangových výrazŧ, tj. útvary národního<br />

<strong>jazyk</strong>a jako východisko slangových výrazŧ; spjatost<br />

znaĉné ĉásti slangových výrazŧ se spisovným lexikem<br />

funkĉně i geneticky; sociolingvistický pŗístup<br />

jako moņnost k osvětlení vázanosti slangových neologismŧ<br />

ke spisovnému <strong>jazyk</strong>u; některé neologické <strong>pro</strong>cesy<br />

v souĉasné ĉeské slovní zásobě.<br />

709 M I C H Á L E K, E.: Z dějin zkratkových pojmenováni.<br />

- NR 70, <strong>1987</strong>, 167-168 (Drobnosti) // Uvedený<br />

slovotvorný postup znám uņ u KLARETA.<br />

710 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L . : Tvoŗeni obecných<br />

jmen místních pŗíponou -ina z názvŧ zvíŗectva. -<br />

In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 196-201 // Rozborem souĉasných PJ zjińtěna<br />

dosud neznámá významová skupina substantiv na -ina<br />

s významem "místo výskytu urĉitého druhu zvíŗat";<br />

typ: ĉapina. ĉejĉina. kavĉina. kozina, krkavĉina.<br />

711 UHER, F.: Slovesné pŗedpony. - Spisy PF, sv. 33.<br />

Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 212 s. // Obsah: I. Úvod (obecné<br />

pouĉení o prefixaci). - II. Pŗíspěvky k analýze slovesných<br />

pŗedpon podle dílĉích hledisek. - III. Vývojové<br />

tendence prefixace. - Literatura. Angl. a něm.<br />

res. - Tabulky a pŗehledy pŗedpon, s. 111-210.<br />

712 / MARTINCOVÁ, O.: Problematika neologismŧ ve spisovné<br />

ĉeńtině. - Praha 1983, 160 s.; v. BĈL 19S3, ĉ. 763/<br />

Ref.: A D A M, H.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin)<br />

32, <strong>1987</strong>, 643-645 (něm. )<br />

713 / NIGGEMANN, G.: Untersuchungen zur Nominalkomposition<br />

im Tschechischen. Vom Alttschechischen bis zum 17.<br />

Jahrhundert. - Studia slavica et baltica 7. Munster<br />

1986, 375 s.; v. BCL 1986, ĉ. 571/ Ref.: CUM-<br />

MINS, G. M.: The Slavic and East European Journal<br />

(Tempe, USA) 31, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 293-300 (zézn. podle<br />

NovInLit 1988: 4, 486). - M I C H A L E K, E.: SaS<br />

48, <strong>1987</strong>, 344-347<br />

714 / RUSÍNOVÁ, Z.: Tvoŗení staroĉeských adverbií. -<br />

Brno 1984, 129 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 679/ Ref.:<br />

H E I N I S C H , R.: Zeitschrift für Slawistik<br />

(Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 310-312 (něm. )


V. téņ ĉ.: 128, 130, 362, 549, 556, 559, 628, 645,<br />

646, 653, 663, 664, 722, 848, 1024, 1028,<br />

1132, 1133, 1138<br />

5. 22 Morfologie<br />

715 ANAN'JEVA, N. Je.: Morfonologiĉeskije tipy<br />

substantivnych paradigm v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e.<br />

- In: Slavjanskaja morfonologija. Substsntivnoje slovoizmenenije<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), 89-131, obr. //Základní<br />

pouĉení o ĉeské fonologii; základní substantivní<br />

deklinaĉní typy; typy stŗídání.<br />

716 F E D Y K, L. S.: Dejaki osoblyvosti slovozminy vlasnych<br />

heohrafiĉnych nazv u ges kij movi. - In: Problemy<br />

slov janoznavstva 35 (L'viv <strong>1987</strong>), 67-70; rus. res.<br />

// Formy genitivu na -a/-i u vlastních geografických<br />

pojmenováni v ĉeńtině. - Zázn. podle NovSovLit 1988: 3,<br />

348.<br />

717 R U S í N O V Á, Z.: K distribuci alomorfŧ -i/-ové<br />

v nom. pl. maskulin ņivotných. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>,<br />

71-78; angl. res. // Faktory ovlivņující distribuci<br />

uvedených alomorfŧ, poŗadí jejich dŧleņitosti; formování<br />

kategorie personálnosti v nom. pl.: podrobněji<br />

k hlediskŧm slovotvorným; materiál ze Slovníku spis.<br />

ĉeńtiny <strong>pro</strong> ńkolu a veŗejnost, popis ve skupinách:<br />

názvy zvíŗat, neutvoŗené názvy osob, pŗejatá substantiva,<br />

utvoŗené názvy osob.<br />

718 S T Y B L í K, V.: K zvláńtním tvarŧm mnoņného ĉísla<br />

a k podstatnému jménu bratr. - CJL 37, 1986/87,<br />

ĉ. 10, s. 457-458 (Dotazy) // Výklad o pŧvodu dvojího<br />

plurálu u subst. bratr - bratŗi/bratŗí.<br />

V. téņ ĉ.: 620, 628, 724, 848, 1067<br />

5. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />

kategorie a význam<br />

719 A C A R K I N A , T.: Vlijanije kategorii vida na<br />

formirovanije obńĉej semantiki otglagol nych suáĉestvitel´nych<br />

na -ní. -tí v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e.<br />

- In: Badania nad czasownikiem w językach sło-


wianskich: budowa, semantyka i funkcjonowanie (Warszawa<br />

1985), 121-142 // Zázn. podle BL 1986, 11060.<br />

720 C O N F O R T I O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematice pŗedloņek<br />

z(e) a s(e) ve věcném stylu. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 35-41;<br />

rus. res. // Nejfrekventovanějńí pŗedloņky ĉeského<br />

věcného stylu, jejich syntaktické funkce: adverbiální,<br />

atributní, objektová.<br />

721 H I R S C H O V Á, M.: Fungování participantu informace"<br />

u některých ĉeských sloves mluvení. - StBoh 4,<br />

<strong>1987</strong>, 97-103; angl. res. // Pravointenĉní participant<br />

"informace" typický <strong>pro</strong> verba dicendi; rozbor<br />

predikátorŧ vyjadŗujících ŗeĉovou ĉinnost "odevzdávání<br />

informace", rozbor predikátorŧ schopných tvoŗit<br />

konstrukce direktivní, závazkové, závazkově direktivní<br />

a ojediněle jiné; verba dicendi typu: rozkazovet.<br />

naŗizovat, navrhovat, ņádat, <strong>pro</strong>sit atd.<br />

722 JANEĈ K O V Á , M.: Kmenové <strong>pro</strong>tiklady ĉeských<br />

sloves v rané historické době. - SbPF ĈBudějovice-Fil<br />

<strong>1987</strong>, 51-88 // Soudobé výklady o kmenosloví; sufixálni<br />

derivace sloves v raně historické době, vztahy<br />

slovesných typŧ v rané staré ĉeńtině; soustava kmenových<br />

<strong>pro</strong>tikladŧ v porovnání s raně staroĉeskou soustavou<br />

u D. SLOSARA. Něm. res.<br />

723 KASAL, J.: K pojetí a repertoáru ĉástic v ĉeské<br />

mluvnici a slovníku. - StBoh 4, <strong>1987</strong>, 131-139; rus.<br />

res. // Změna v pojetí a repertoáru ĉástic v ĉeských<br />

mluvnicích; tŗi fáze vývoje pojetí.<br />

724 KOMÁREK, M.: Ke dvěma koncepcím stavby jednoduchých<br />

slovesných tvarŧ v ĉeńtině. - StBoh 4, <strong>1987</strong>,<br />

105-110; něm. res. // Kmenotvorná pŗípona ve stavbě<br />

slovesných tvarŧ; sporné otázky jejího vyděleni;<br />

kmen pŗítomný a minulý.<br />

725 M A T V I J E N K O , T. I.: Vzaimodejatvije vnutrennej<br />

i vneńnej semantiĉeskich struktur glagolov ŗeĉi<br />

i myńlenija v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e. - Kyjiv,<br />

Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija AN USSR 1986, 16 s. // Autoreferát<br />

dizertace. - Zázn. podle Filolohiĉni nauky<br />

na Ukrajini - Pokaņĉyk literatury za 1986 rik (<strong>1987</strong>),<br />

Ĉ. 40O.<br />

726 PANEVOVÁ , J . : O n a classification of adverbials.<br />

- In: XIV. Intern. Lingutstenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 93 // Teze referátu.<br />

727 S T R A K O V Á, V.: Sémantické rysy a syntaktické<br />

pozice. (Na materiále sloves oznaĉujících shodu a<br />

rozdíl. ) - SaS 48, <strong>1987</strong>, 278-283; franc. res. // Sémantické<br />

rysy sloves a jejich typy; sémantika shody<br />

a rozdílu; slovesné výrazy identifikaĉní; lexikální<br />

diferenciace identifikaĉních sloves. Ĉeský materiál.<br />

- K tomu táņ a.: Sémantické rysy a syntaktické pozice.


- JazAkt 24, 19S7, 35-36 // Teze pŗednáńky. - Spojení<br />

analýzy pádových významŧ se sémantikou slovesa.<br />

728 SVOBODA, A.: K vnitŗní struktuŗe adverbiale a<br />

adverbia z pohledu aktuálního ĉlenění. - SbPF Ostrava<br />

D-24, <strong>1987</strong>, 47-56; rus. a angl. res. // Tŗi typy<br />

adverbií: modalitní, temporální, <strong>pro</strong>storová; specifikace<br />

jejich funkcí; v ĉeńtině.<br />

729 Ń T Ě P Á N, J.: Ĉas ve větě a textu. - AUC-Philologica,<br />

Monographia XCII, 1986. Praha, UK <strong>1987</strong>, 151 s.;<br />

něm. res. // Obsah: Základní východiska a pŗedpoklady<br />

zkoumání ĉasu v ĉeńtině; kategorie ĉasu ve vědě,<br />

zvl. v <strong>jazyk</strong>ovědě; <strong>jazyk</strong>ové ztvárnění kognitivních ĉasových<br />

obsahŧ v souĉasné ĉeńtině. Východiskem teorie<br />

odrazu, vymezeni odrazové sémantiky; zaměŗeno na zpŧsoby<br />

ztvárņování kategorie ĉasu v souĉasné ĉeské umělecké<br />

literatuŗe. - Zpr.: ŃT EMBERKOVÁ. M.:<br />

Nové knihy (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 42, s. 2<br />

730 ŃTĚPÁN, J.: K vývojovým <strong>pro</strong>cesŧm u spojovacích<br />

výrazŧ v souĉasné ĉeńtině z hlediska kvantitativního.<br />

- SaS 48, <strong>1987</strong>, 284-291, 3 tab.; něm. res. // Materiál<br />

z vlastního výzkumu, z frekvenĉního slovníku Jelínka-Beĉky-Těńitelové<br />

z r. 1961 co se týĉe uměleckého<br />

stylu a na materiálu věcného stylu podle výzkumŧ kolektivu<br />

matematické lingvistiky ÚJĈ; rozdíly ve vymezování<br />

pojmu spojovací výraz: vývojové <strong>pro</strong>cesy spojek<br />

v souĉasné spisovné ĉeńtině.<br />

731 V L K O V Á, V.: Pŗídavná jména úĉelová a dějová. -<br />

In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 22-27 // Adjektiva na -ci:<br />

-9ci. -ecí. -ici, -ící: rozlińeni adjektiv na -icí<br />

a -ici: základní rozlińení adjektiv úĉelových a dějových.<br />

732 V L K O V Á, V.: Slovesa tvoŗená pŗedponou od-. -<br />

In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 62-66 // Vzrŧst souboru těchto<br />

sloves, rŧznorodost typŧ, jejich hodnocení na<br />

ose pŗijatelnost/nepŗijatelnost, spisovnost/nespisovnost;<br />

závislost hodnoceni na významu pŗedpony<br />

od-; nutná opatrnost pŗi uņívání těchto sloves.<br />

133 / KROUPOVÁ, L.: Sekundární pŗedloņky v souĉasné spisovné<br />

ĉeńtině. - Linguistics XIII. Praha 1985. 155<br />

s.; v. BĈL 1985, ĉ. 752/ Ref.: M E J S T Ŗ Í K ,<br />

V.: NR 70, <strong>1987</strong>, 156-159. - P I S Á R Ĉ I K O -<br />

V A, M.: Kultúra slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 180-<br />

-182 (sloven. )<br />

734 / MARVAN, J.: Ĉeské stupņování. Degrees of comparison<br />

in Czech. - München 1986, 232 s.; v. BCL 1986,


ĉ. 584/ Ref.: F R O N E K, J.: The Scottish Slavonic<br />

Review (Glasgow) 8, <strong>1987</strong>, 115-116 (zázn. podle<br />

NovInLit <strong>1987</strong>: 12, 487)<br />

V. téņ ĉ.: 545, 547, 548, 623, 655, 657, 660, 662,<br />

667, 672, 679, 681, 701, 704, 711, 748,<br />

752, 757, 761, l0ll, 1251<br />

5. 24 Syntax<br />

735 B A L H A R, J.: Jazyk - chléb náń kaņdodenní. Máme<br />

poŗádek v poŗádku slov? - Vezmeme tzv. nepravé věty<br />

vztaņné na milost? - Universitas Orno) 20, <strong>1987</strong>, S.<br />

3, s. 61-62; Ĉ. 6, s. 56-58 // Výklad principŧ ĉeského<br />

slovosledu; vztaņné věty se zájmeny který, jenņ,<br />

zejm. typ nepravých vět vztaņných s velkou kohezí a<br />

syntaktickou nepŗesností, výklad.<br />

736 D A N E Ń, F. - H LAVSA, Z. a kol.: Větné<br />

vzorce v ĉeńtině. - 2., opravené vyd. Studie a práce<br />

lingvistické 23. Praha, Academia <strong>1987</strong>, 275 s.; angl.<br />

res. // Autorský kolektiv: F. D A N E S, Z.<br />

H L A V S A , A. J I R S O V Á , E. M A C H Á Ĉ -<br />

KOVÁ, H. P R O U Z O V A a N. S VOZILO-<br />

VÁ. - l. vyd. v. BĈL 1981, 5. 658.<br />

737 H I R S C H O V Á , M . : Komunikativní funkce výpovědi<br />

a negace. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 101-102 // V ĉeńtině.<br />

- Teze pŗednáńky.<br />

738 H R B Á Ĉ E K, J.: Pŗístavek v ĉeńtině. - JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 36-37 // Teze pŗednáńky.<br />

739 H R B Á 3 E K, J.: Pŗívlastek v ĉeńtině z hlediska<br />

<strong>jazyk</strong>ové správnosti. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 68-80<br />

// Praktické uņívání, hledisko spisovné normy a kodifikace;<br />

konkurence shodného a neshodného pŗívlastku,<br />

slovosledné postavení; pŗívlastek holý a rozvitý;<br />

ŗetězení pŗívlastkŧ.<br />

740 H R U S K A, J.: Ĉesko-anglický oŗeklad vět s nezákladovými<br />

podměty. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 33-52; rus. a<br />

angl. res. // Zkoumání funkĉní výstavby výpovědi;<br />

nezákladové podměty v pojetí autora = vlastní rémata;,<br />

materiál z odborného <strong>jazyk</strong>a a publicistické<br />

prózy.<br />

741 KARLÍ K , P.: Výklad souvětí ze sémantického hlediska.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 31-32 // Teze pŗednáńky.


742 K O E N I T Z, B.: Zu den tschechischen syntaktischen<br />

Konstruktionen vom Typ nemá kdo orat unter Berücksichtigung<br />

ihrer Pendants in anderen slawischen<br />

Sprachen. - Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32,<br />

<strong>1987</strong>, 836-842 // Ĉeská modální konstrukce typu<br />

nemá kdo orat/má kdo orat a její ruský <strong>pro</strong>tějńek typu.<br />

jest komu pachat: rozdíly obou typŧ.<br />

743 KOMÁ R E K , M.: Status tzv. větného vzorce v systému<br />

<strong>jazyk</strong>a. K valenĉním vztahŧm verba finita. -<br />

In: Funktion und Struktur in der Grammatik slawischer<br />

Sprachen (München <strong>1987</strong>), 11-19; něm. res.<br />

// Nutnost nadŗadit levovalenĉní (subjektové) vazby<br />

sloves vazbám pravovalenĉním (komplementnún); obě<br />

valence nelze spojovat v jednom větném vzorci.<br />

744 MACHÁ Ĉ K O V Á , E.: Názvy dějŧ a vlastností ve<br />

větě. - SbKPCJ <strong>1987</strong>, 55-59 // Výtah z pŗednáńky.<br />

745 M A R T I N C O V Á , O . : O mluvnické stavbě věty.<br />

- In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 74-92 // Syntaktické vztahy,<br />

<strong>pro</strong>stŗedky a zpŧsoby jejich vyjádŗení; vyjádŗení shody;<br />

polovětné konstrukce; slovosled; odchylky v mluvnické<br />

stavbě věty; uņití 1. a 7. pádu u pŗísudkového<br />

substantiva; jmenné tvary adjektiv ve větě.<br />

746 R Ŧ Ņ I Ĉ K O V Á , Z.: Funkce výpovědi s aby. -<br />

SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 93-102; něm. res. // Oblast<br />

pragmaticky orientované syntaxe; tŗi aspekty věty:<br />

syntakticky, sémantický, pragmatický; s jejich pomocí<br />

vyděleno 20 typŧ výpovědních forem s aby, jejich<br />

rozbor.<br />

747 S T Y B L í K, V.: Rozbor vyjádŗeni "Nejsem ten,<br />

koho jste oĉekávali". - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/86, ĉ. 2, s. 84<br />

(Dotazy) // Souvětí s vedlejńí větou pŗísudkovou.<br />

748 SVOBODOVÁ, J.: Syntaktická charakteristika<br />

imperativu a vokativu v ĉeských výzvových větách. -<br />

Spisy PF v Ostravě, 60. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 103 s.,<br />

tab.; rus. a angl. res. // Systémové souvislosti:<br />

imperativnost, imperativ a vokativ; základní struktury:<br />

imperativy <strong>pro</strong>sté a opisné, elipsy imperativŧ;<br />

modifikované struktury imperativních vět, modifikované<br />

funkce morfologických imperativŧ, vokativní<br />

elementy. - Imperativ: dělení, pozice slovosledné,<br />

funkce ve větě, vztah pozice a funkce, pŗíznakovost.<br />

- Vokativ: <strong>pro</strong>stŗedky vyjádŗení výzvy, pozice a typy<br />

vokativních elementŧ, funkce, pŗíznakovost.<br />

749 Ń T í C H A, F.: Komunikativní a <strong>jazyk</strong>ové funkce<br />

lexikálního nevyjádŗení objektu děje ve větě. - NŖ<br />

70, <strong>1987</strong>, 184-193 // Typ vět s nevyjádŗeným objektem:<br />

ĉte knihu - ņena ĉte, otevŗi dveŗe - jdi<br />

otevŗít: komunikativní a <strong>jazyk</strong>ové funkce.


750 Ń T Í C H A, F.: Komunikativní funkce umísťování východiska<br />

(tématu) na konci věty. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 69-75<br />

// Výrazný jev aktuálního ĉlenění výpovědi - postavení<br />

tematu (východiska) výpovědi za obsahovým jádrem,<br />

tj. na konci věty; výklad, doklady zejm. z beletrie<br />

20. století; ĉeńtina.<br />

751 ŃT E P Á N , J.: Vývojové <strong>pro</strong>cesy v ĉeské syntaxi. -<br />

JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 97 // Teze pŗednáńky.<br />

752 UHLÍŖOVÁ, L.: Kníņka o slovosledu. - Malá <strong>jazyk</strong>ová<br />

kniņnice, sv. 5. Praha, Academia <strong>1987</strong>, 160 s.<br />

// Obsah: Slovosled a slovosledná norma. Slovosled ve<br />

jmenné skupině (poloha pŗívlastku, pŗívlastek shodný<br />

a neshodný). Postup k slovosledu celé věty. Poloha<br />

slovesa, pŗíslovcí; "pŗívlastek" k slovesu, větná<br />

pŗíslovce. Polohs Ĉástic. Pŗíklonky. Téma a réma.<br />

Větosled. Od věty k textu.<br />

753 Ņ I Ņ K O V Á, M.: Kvantitativní charakteristiky<br />

některých syntaktických jevŧ v souĉasné psané publicistice.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 123-139, 3 tab. (Ze studentských<br />

prací) // Studentská práce na PF v Ces.<br />

Budějovicích. Kvalitativní analýza některých syntaktických<br />

jevŧ souĉasné ĉeské publicistiky; kvantitativní<br />

zpracování zjińtěných jevŧ.<br />

754 / DANEŃ, F.: Věta a text. Studie ze syntaxe spisovné<br />

ĉeńtiny. - Praha 1985. 234 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 764/<br />

Ref.: H AJICOVÁ, E.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 41-43.<br />

- H L A V S A, Z.: SaS 48. <strong>1987</strong>, 315-319. -<br />

KONDRAŃOV, N. A.: RZ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 5, S. 156 (rus. ) - M Ü L L E R O V Á , O . : NŖ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 255-262. - T I B E N S K Á , E . : Jazykovedný<br />

ĉasopis (Bratislava) 38, <strong>1987</strong>, 93-97 (sloven., v. téņ<br />

ĉ. 66) - U H E R, F.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 377-<br />

-381<br />

755 / GREPL, M. - KARLÍK, P.: Gramatické <strong>pro</strong>stŗedky hierarchizace<br />

sémantické struktury věty. - Brno 1983,,<br />

102 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 799/ Ref.: U H L Í Ŗ O V Á ,<br />

L.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. l, s. 94-97 (bulh., v. téņ Ĉ. 152)<br />

756 / GREPL, M. - KARLÍK, P.: Skladba spisovné ĉeńtinv.<br />

- Praha 1986, 474 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 602/ Ref.:<br />

B A L H A R, J.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5,<br />

s. 104-105. - B L A T N Á , E.: Komenský 112,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 62. - H O R Á L E K , K . : JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 108-109. - H R B Á Ĉ E K , J . : ĈJL 38,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 182-187


757 / ULIĈNÝ, O.: Instrumentál v struktuŗe ĉeské věty.<br />

(Pŗíspěvek k popisu a metodice výkladu pádového systému<br />

v ĉeńtině. ) - Praha 1984, 269 s.; v. BĈL 1984, ĉ.<br />

723/ Ref.: P A N E V O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />

65-67<br />

V. téņ ĉ.: 115, 145, 148, 340, 341, 361, 544, 550,<br />

554, 555, 558, 560, 582, 617, 620, 623,<br />

640-644, 667, 668, 671, 673-675, 678,<br />

681, 682, 701, 720, 727-729, 759, 851,<br />

994, 1069, 1077, 1088, 1105, 1238<br />

5. 25 Lingvistika textu<br />

758 H R B Á Ĉ E K, J.: Srovnání dvou pŗekladŧ z hlediska<br />

vyuņití <strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu. - NŖ 70, 19e7, 123-<br />

-130 // Výzkum <strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu na materiálu<br />

dvou ĉeských pŗekladŧ novely I. S. TURGENEVA Jarní vody;<br />

pŗeklady: J. HRUBÝ, 1892 a V. OĈADIÍKOVA, 1977. Změny<br />

<strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu.<br />

759 M A C H Á Ĉ K O V Á , E.: K úloze některých spojovacích<br />

<strong>pro</strong>stŗedkŧ v textu (zvL. <strong>pro</strong>stŗedkŧ s významem<br />

odporovacím). - NR 70, <strong>1987</strong>, 113-122 // Rozbor významových<br />

vztahŧ mezi samostatnými větnými celky<br />

v ĉeském textu; formální <strong>pro</strong>stŗedky k vyjádŗení těchto<br />

vztahŧ.<br />

760 UHER, F.: Textové stereotypy, jejich tŗídění a<br />

vyuņití ve vyuĉováni. - SJazL 20, <strong>1987</strong>, 27-50; něm.<br />

res. // Komplikace s pŗesným vymezením textových<br />

stereotypŧ, <strong>pro</strong>blém jejich pojmově-terminologického<br />

oznaĉení (pragmatické formule, pragmémy atd. ), jejich<br />

subkategorizace; vńeobecné textové stereotypy konstrukĉní,<br />

komentáŗové, subsidiární; jejich komunikativní polyfunkĉnost,<br />

slovnědruhový a strukturní ráz, spisovnost,<br />

stylová pŗíznakovost a expresivita. V ĉeńtině.<br />

761 / ŃOLTYS, 0.: Verba dicendi a meta<strong>jazyk</strong>ová informace.<br />

- Linguistics VIII. Praha 1983. 140 s.; v. BĈL 1983,<br />

ĉ. 822/ Ref.: M A C U R O V Á , A . : CLit 35, <strong>1987</strong>,<br />

282-285 (v. téņ ĉ. 162)<br />

V. téņ ĉ.: 701, 729, 752, 1062, 1084, 1088, 1098,<br />

1222, 1223


5. 3 Slovní zásoba<br />

5. 30 Obecné otázky<br />

762 F I L I P E C , J . : O moņném optimálním slovníku (ĉeńtiny).<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 87-93 // Text pŗednáńky. -<br />

Úvod k diskusi o podobě a charakteristice lexikální<br />

jednotky abecedního, jednojazyĉného výkladového slovníku;<br />

teoretická úvaha.<br />

763 K A M I 3, A.: Obraz ĉeského <strong>jazyk</strong>a v slovnících 18.<br />

století. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 106-107 // Teze pŗednáńky.<br />

764 S V O B O D A , K.: 50 nejfrekventovanějńích slov a<br />

myńlení. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 193-202, tab.<br />

// Na korpusu více neņ 54 tisíc slov získaných z 354<br />

písemných kontrolních prací a 20 maturitních prací<br />

z let 1970-1974.<br />

V. téņ ĉ.: 557, 623, 628, 656, 665, 702, 839, 1027,<br />

5. 31 Lexikologie<br />

765 Ĉ E C H O V Á, M.: Chápání tradiĉní frazeologie a její<br />

uņívání u ĉeské mládeņe. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 98-104<br />

// Výsledky prŧzkumu z let 1984/85 v porozumění a znalostech<br />

tradiĉní, lidové frazeologie u praņské mládeņe<br />

a vybrané skupiny vysokońkolákŧ.<br />

766 K U B Í Ĉ E K, I.: Jak vznikají nová pŗirovnání. -<br />

SbKPĈj <strong>1987</strong>, 88-107 // Pokraĉování zkráceného textu<br />

pŗednáńky. - l. ĉást v. BĈL 1985, ĉ. 797. Zde: III. O zesilování<br />

pŗirovnávacího výrazu. - IV. Pŗirovnání jako<br />

stylistický a estetický <strong>pro</strong>stŗedek.<br />

767 N Ě M E C , I.: Obrazné výrazy a jejich lexikalizace.<br />

- SaS 48, <strong>1987</strong>, 110-123; něm. res. // Lexikalizace<br />

výrazŧ s nepochybnou obraznosti, rozbor; upŗesnění<br />

dosud vágního pojmu obrazného výrazu jako výrazu zástupného<br />

na základě motivaĉního vztahu a kontextu;<br />

dokladový materiál staroĉeský.<br />

768 STEPANOVA, L. I.: Funkcii imeni sobstvennogo<br />

v sostave frazeologiĉeskoj jedinicy. - Vestnik Leningradskogo<br />

universiteta - Istorija, <strong>jazyk</strong>, literatura<br />

42, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 88-91 // Analýza ĉeských frazeologických<br />

jednotek. - Zázn. podle LIBA 1988, 88C1542.


769 TEPLJAKOV, I. M.: Denotatyvnyj i syhnifi katyvnyj<br />

aspekty znaĉennja u smyslovij strukturi kil kisnych<br />

frazeolohizmiv ĉes´koji movy. - In: Problemy slov janoznavstva<br />

35 (Lvivl987), 82-87; rus. res. //Zázn.<br />

podle NovSovLit 1988: 3, 347.<br />

770 V A S I L´ J E V A, V. F.: Stat´ji po leksikologii ĉeńskogo<br />

<strong>jazyk</strong>a. - RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 159-164<br />

// Souhrnná zpráva o osmi ĉláncích z r. 1986 s lexikologickou<br />

tematikou; publikovány v NR a SaS.<br />

771 / FILIPEC, J. - ĈERMÁK, F.: Seská lexikologie. - Praha<br />

1985, 281 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 795/ Autoreferát: RŅ-<br />

-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, 5. 4, s. 160. - Ref.: B U Z Á S -<br />

S Y O V Á, K.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38,<br />

<strong>1987</strong>, 194-197 (sloven. ) - K J U V L I E V A - MI-<br />

Ń A J K O V A , V . : Balgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>,<br />

159-162 (bulh. ) - M L A C E K , J . - D O L N I K ,<br />

J.: Slovenská ŗeĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 174-179 (sloven.<br />

) - N Ě M E C , I.: LF 110, <strong>1987</strong>, 231-241, něm.<br />

res. - P I S Á R Ĉ I K O V Á , M . : Kultúra slova (Bratislava)<br />

21, <strong>1987</strong>, 25-29 (sloven. ) - V R A G A ń, S.:<br />

Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 213-215 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 543, 638, 658, 659, 706, 725, 1032, 1064<br />

5. 32 Lexikografie<br />

772 ĈESKÝ slovník věcný a synonymický. Rejstŗík<br />

k svazkŧm I-III. Zprac. V. S M I L A U E R a L.<br />

H R A D S K Ý . - Edice Odborné slovníky. Praha, SPN<br />

1986 (<strong>1987</strong>), 983 s. // Základní pŗehled uņité slovní<br />

zásoby, obsah tŗí svazkŧ slovníku v abecedním tŗídění.<br />

- Sv. l v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1969, ĉ. 999; sv. 2<br />

vyńel v r. 1974; sv. 3 v. BCL 1977, ĉ. 622.<br />

773 FIEDLEROVÁ , A . : Z jedenáctého a dvanáctého<br />

seńitu Staroĉeského slovníku. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 205-211<br />

// K výrazŧm s pŗedponou o-, jejich významŧm, významovým<br />

posunŧm a vývoji do moderniho <strong>jazyk</strong>a; jejich slovotvorné<br />

postupy; o polysémním výrazu osoba.<br />

774 KUBÍ Ĉ E K , I.: K lexikografickému zpracování lidových<br />

pŗísloví. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 181-186 // Ĉást<br />

pŗednáńky v KPCJ. Problematika zachycování pŗirovnání<br />

ve slovnících.


775 MICHÁLEK, E.: Vztah mezi ĉeským a latinským<br />

lexikem v KLARETOVÝCH slovnících. - ZJKF 27, 1985, 33-<br />

-41<br />

776 N ĚMEC, I.: Problémy interpretace stŗedověkých slov.<br />

- ZJKF 27, 1985, 42-49 // Hlavní <strong>pro</strong>blematika lexikografickéno<br />

popisu - vymezeni lexikálního významu.<br />

777 O R Ł O Ř, T. Z.: Dział chorwacki, czeski i polski<br />

w słowniku Lodereckera. - In: Prekursqrzy słowiańskiego<br />

językoznawstwa porównawczego (do końca XVIII wieku)<br />

(Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 141-149 // P. LODERECKER: Dictionarium<br />

septem diversarum linguarum videlicet Latinae,<br />

Italicae, Dalmaticae, Bohemicae, Polonicae, Germanicae<br />

et Ungaricae, Pragae 1605; pŗetisk pětijazyĉného slovníku<br />

Fausta VRANCICE, Benátky 1595, doplněný Lodereckerem<br />

o ĉeský a polský materiál.<br />

778 P E Ĉ Í R K O V Á, J.: Nekontextové doklady v historickém<br />

slovníku. -ZJKF 27, 1985, 50-54 //K specifickému<br />

slovníkovému zpracováni výrazŧ nezachycených<br />

v souvislých staroĉeských památkách, ale doloņených<br />

v památkách slovnikáŗských.<br />

779 S T A R O Ĉ E S K Ý slovník. Seń. 16: Pevniti-poĉísti.<br />

Zprac. autorský kolektiv odd. <strong>pro</strong> dějiny ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />

ÚJĈ ĈSAV, ved. I. N Ë M E C. Hlavní redaktor<br />

J. P E T R. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, s. 161-320<br />

// Ses. 15 v. BĈL 1985, ĉ. 812.<br />

780 S T A R O Ĉ E S K Ý slovník. Seń. 17: Poĉísti-pochlebný.<br />

Zprac. autorský kolektiv odd. <strong>pro</strong> dějiny ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />

ÚJĈ ĈSAV, ved. I. N Ě M E C. Hlavni redaktor<br />

J. P E T R. - Praha, Academia 19e7, s. 321-480<br />

781 / Slovník ĉeské frazeologie a idiomatiky. Pŗirovnání.<br />

Red. F. ĈERMÁK. - Praha 1983, 492 s.; v, BĈL 1983, ĉ.<br />

837/ Ref.: S T R A K O V Á , V.: Sapoatavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, S. 102-103 (bulh. )<br />

V. téņ ĉ.: 168, 171, 238, 457, 762, 766, 971, 1073,<br />

1280


5. 33 Pŧvod a význam jednotlivých slov a rĉení<br />

782 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm biblického<br />

Didymus. - Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou)<br />

14, <strong>1987</strong>, 34-35 // Pŗízvisko v evangeliu sv. Jana<br />

u jména apońtola Tomáńe; ŗecké didymos "dvojĉe", ve<br />

staroĉeském pŗekladu bible významové odlińné pŗekladové<br />

ekvivalenty blíņenec, milojez, nevěŗúcí. upŗiemný:<br />

rozbor.<br />

783 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm latinského<br />

locusta. - LF 110, <strong>1987</strong>, 166-168 // Pokus<br />

osvětliť jeden z nápadných rozdílŧ v ĉeských biblických<br />

pŗekladech doby staré (14. -15. stol. ) i stŗední (16. stol. );<br />

výraz locustae v perikopě o vystoupení Jana Kŗtitele<br />

v 1. evangeliu pŗekládán jako ńĉevík. aĉ lat. locusta má<br />

význam "kobylka"; dvojí pŗeklad vyloņen z podobnosti<br />

synonyma <strong>pro</strong> výraz locusta - acredula s lat. názvem ńťovíku<br />

acidula (acedula, acetula).<br />

784 N ĚMEC, I.: Hodnota slov na okraji nańí mateŗńtinv.<br />

- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 164-172 // Hodnota okrajových<br />

slov; nutnost věnovat jim pozornost i ve ńkolní<br />

výuce spisovné ĉeńtiny.<br />

785 N Ĉ M E C, I.: Pojmenování drnu z hlediska historické<br />

sociolingvistiky. - LF 110, <strong>1987</strong>, 32-39; něm. res.<br />

// Solitérní výraz drn v novodobé slovní zásobě; ve<br />

staré ĉeńtině doloņeny výrazy odvozené a pŗíbuzné<br />

(drnie. drnový. drniti aj. ); centrálnějńí postavení<br />

výrazu drn ve staré ĉeńtině podmíněno mírou sociokulturního<br />

vyuņití jím pojmenovaného jevu.<br />

786 N ĚMEC, I.: Pŗedloņka po se substantivem jako základ<br />

sloves a jejich etymologické východisko. - NŖ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 177-184 // Pŗedloņkový pŧvod sloves typŧ povolit<br />

a pońtěstit se: jistý stupeņ <strong>pro</strong>duktivnosti těchto<br />

typŧ ve staré ĉeátině; jejich specifická sémantika<br />

a stránka formálně gramatická.<br />

787 N Ě M E C , I. - P O V E J Ń I L , J . : Ze staroĉeského<br />

slovníku. - LF 110, <strong>1987</strong>, 169-174; něm. res.<br />

// 1. Historie slovesa chyběti (I. N Ě M E C, s. 169-<br />

-172). - 2. Stĉ. Pajcoch (J. P O V E J Ń I L, s. 172-<br />

-173) - z něm., název <strong>pro</strong> vedlejńí nebo slepé rameno<br />

Neņárky, doklad k r. 1411.<br />

788 O S T A Ń, I. I.: Nazvanija meteorolohiĉeskich javlenij<br />

v ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e. - Kyjiv, Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija<br />

AN USSR 1986, 16 s. // Autoreferát dizertace. - Zázn.<br />

podle Filolohiĉni nauky na Ukrajini-Pokaņĉyk literatury<br />

za 1986 rik, Kyjiv <strong>1987</strong>, ĉ. 402.


789 O T R U B A, M.: Skoda ņe těch ńajnŧ není. - In: Muzeum<br />

a souĉasnost 7, 1984 (Roztoky u Prahy 1984), 171-181;<br />

rua. a něm. res. // Výklad frazeologismu "ono není tuńím<br />

áajnú" ze stati J. K. TYLA z r. 1846; zejména k významu<br />

výrazu ńajn.<br />

790 R E I N H A R T, J.: Nejstarńí doklad stĉ. luņák. - LF<br />

110, <strong>1987</strong>, 40-41 // Za tento doklad pokládá zkomolené<br />

výrazy vsek7 a sak7 v csl. textu Besěd Ŗehoŗe Velikého<br />

v rkp. Uvarovském a Pogodinském ruského pŧvodu.<br />

791 RICHTER, K.: Odraz vývoje vojenství v jazyce. -<br />

Historie a vojenství 34, 1985, ĉ. 6, s. 85-108 // Zázn.<br />

podle BK-CC 1985, 43483.<br />

792 S T Y B L í K, V.: Dalńí zajímavé názvy rostlin. -<br />

Pijme pivo s bobkem, jezme... - Zajímavá jména ptákŧ.<br />

- Lidová demokracie (Praha) <strong>1987</strong>, z 15. 5., 24. 6. a<br />

20. 11. // Výklad ŗady pojmenování rostlin a názvŧ<br />

ptákŧ hrdliĉka, volavka, pelikán.<br />

793 S V O B O D O V Á, I.: Raņniĉi. ĉevapĉiĉi a fondue.<br />

- NR 70, <strong>1987</strong>, 165 (Drobnosti) // Pŗevzatá jména jídel,<br />

uņití a zaĉlenění výrazŧ do spis. ĉeńtiny.<br />

794 ŃAUR, V.: K staroĉeskému malņen/manņel. - Slavia<br />

56, <strong>1987</strong>, 372-374 // Pŗedpoklad, ņe jde o sloņeninu<br />

mal(7)-ņen s první ĉásti z němĉiny, atarohornoněn.<br />

-mal "okamņik, pravá chvíle (<strong>pro</strong> manņelství)".<br />

795 T Ŗ í S K A, J.: Ĉerti a polednice. - Zlatý máj 31,<br />

<strong>1987</strong>, 176-177 // Výrazy ĉert, polednice ve staroĉeských<br />

památkách.<br />

796 / DAŃKOVÁ, K.: Slova odjinud. - Praha 1986, 239 s.;<br />

v. BĈL 1986, ĉ. 652/ Ref.: B E R Á N E K , J.: Zlatý<br />

máj 31, <strong>1987</strong>, 502-503<br />

797 /NĚMEC, I. - HORÁLEK, J. a kol.: Dědictví ŗeĉi. -<br />

Praha 1986, 468 3.; v. BĈL 1986, ĉ. 659/ Ref.: P R O-<br />

F A N T O V A , Z . : Slovenský národopis (Bratislava)<br />

35, <strong>1987</strong>, 661-662 (sloven. ). - S T Y B L Í K , V . :<br />

CJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 466-468. - Týņ a.: Uĉitelské<br />

noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong> ĉ. 14, s. 7 Zpr.: B O U -<br />

B í N, J. (J. Bo. ): CsCH 35, <strong>1987</strong>, 752. - N O -<br />

V O T N Ý, M. (mno): Uĉitelské noviny 37, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

28 (9. 7. ), s. 9 (O ĉeńtině)<br />

V. téņ ĉ.: 623, 651, 652, 676, 946, 1015, 1016, 1018,<br />

1020, 1024, 1028, 1031, 1034, 1035, 1038,<br />

1068


5. 34 Terminologie. Obecné otázky a celkové práce<br />

798 / POŃTOLKOVÁ, B.: Odborná a běņná slovní zásoba souĉasné<br />

ĉeńtiny. - Praha 1984, 123 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 765/<br />

Ref.: N EŃĈI M E N K O , G. P.: Sovetskoje slavjanovedenije<br />

(Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 117-119 (rus. ) - PÍ-<br />

CHÁ.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38, <strong>1987</strong>,<br />

198-199 (sloven. ) - P O P O V A , M.: Sapostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofi. ia) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 88-90 (bulh. ) -<br />

K. -D. L.: Sprachpflege (Leipzig) 36, <strong>1987</strong>, 76 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 1039<br />

5. 35 Terminologie spoleĉenských věd<br />

799 B E Z R U Ĉ K O V Á , V . - PECH, J.: Latinské a<br />

ŗecké základy ve speciálně pedagogické terminologii.<br />

Základy speciální pedagogiky, 3. ĉást. - Praha, SPN<br />

1986, 173 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />

- 1. a 2. ĉást v. BĈL 1984, ĉ. 767. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK 1986, 5030.<br />

800 B R A B C O V Á , R. - P I Ń L O V Á , S . : Slovník<br />

<strong>jazyk</strong>ových, slohových a literárních termínŧ. - Praha,<br />

SPN <strong>1987</strong>, 143 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. -<br />

Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3145.<br />

801 D E B I C K Á , A . - Z I M O V Á , L.: Základní <strong>jazyk</strong>ové<br />

pojmy II. -Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Ústí<br />

nad Labem, PF <strong>1987</strong>, 197 s. (rozmn. ) // Slovník základních<br />

pojmŧ <strong>jazyk</strong>ovědných s věcným, pojmovým ŗazením.<br />

Obsah: syntax, stylistika.<br />

802 H L A, V S O V Á, J.: Několik poznámek k termínŧm<br />

folklor, folkloristika, folklorismus. - Národopisné<br />

aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 21-25; něm. res.<br />

// Lingvistické poznámky k termínu folklor a odvozeným<br />

ve srovnání s termínem etnografie a odvozeninám:<br />

význam terminŧ.<br />

803 M A C H O V E C , D.: ARISTOTELES, Ĉlověk a pŗíroda,<br />

pŗeloņil Antonin KRÍZ a k vydání upravil a doplnil<br />

Milan MRÁZ. - LF 110, <strong>1987</strong>, 43-46 // Poznámky k pŗekladu<br />

některých terminŧ. Pŗeklad z r. 1984.


804 P ŖEKLADY terminologie odborného vzdělávání a<br />

klasifikace vzděláni UNESCO. Z angl., franc. a ruńtiny<br />

pŗeloņil J. C O U F A L Í K aj. - Publikace Výzkumného<br />

ústavu odborného ńkolství, ŗada 1, Informace. Praha,<br />

SNTL 1986, 130 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-CK 1986,<br />

2925.<br />

805 ŃT EDROŅOVÁ, E.: Pŗíspěvek k pojmové aktualizaci<br />

adjektiva "moderní" v ĉeské kultuŗe 19. a poĉátku<br />

20. století. - ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 46-55 // Skupina výrazŧ<br />

od latinského adjektiva modernus v pojmovém aparátu literární<br />

vědy; termíny typu modernost. modernizace, moderna,<br />

modernismus atd.; význam, zpŧsob uņiti.<br />

806 V O N D R U S K A , V . - K OPŖ I V O V Á , V. -<br />

G R U L I C H, T.: Etnografický slovník 1. Domácí kuchyņské<br />

náŗadí, nádobi a náĉiní. - Praha, Národní muzeum<br />

<strong>1987</strong>, 70 s., obr. (rozmn. ) // Slovníkovou formou<br />

uspoŗádaný terminologický abecední výkladový slovník<br />

muzeologický.<br />

807 V O N D R U Ń K A, V.: Etnografický slovník <strong>pro</strong> práci<br />

v muzeích. - Muzejní a vlastivědná práce 25 (96),<br />

<strong>1987</strong>, 85-90; rus., angl. a něm. res. // Problematika<br />

zpracováváni a tvorby etnografického terminologického<br />

slovníku, úkol zpracovávaný v Národním muzeu v Praze:<br />

muzejní terminologie <strong>pro</strong> tŗídění lidové hmotné kultury.<br />

- K tomu týņ a.: Materiál k diskusi - Etnografický<br />

slovník I. - Muzejní a vlastivědná práce 25 (96), <strong>1987</strong>,<br />

153-159, obr.; rus., angl. a něm. res. // Publikována<br />

tŗi hesla: máselnice. talíŗ, cedník: mj. cenný náŗeĉní<br />

materiál.<br />

808 V O N D R U Ń K A , V.: Tvorba etnografického názvosloví.<br />

(Zásady vytváŗení pojmŧ <strong>pro</strong> muzejní definiĉní slovník<br />

pŗedmětŧ lidové hmotné kultury. ) - Národopisný<br />

věstník ĉeskoslovenský 3 (45), 1986, 20-26<br />

809 W A L T E R O V Á , E . : Proĉ nelze didaktiky vyuĉovacích<br />

pŗedmětŧ zaměnit metodikou. Pŗíspěvek k diskusi.<br />

- Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 721-724 // Odd. l. Terminologické<br />

otázky, s. 721-722. Pŗiklání se k termínu didaktika<br />

vyuĉovacích pŗedmětŧ.<br />

810 / NĚMECEK, M. a kol.: Struĉný slovník didaktické techniky<br />

a uĉebních pomŧcek. - Praha 1985. 134 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 682/ Ref.: U H E R, F.: ĈJL 37, 1986/87,<br />

ĉ. 9, s. 431-432<br />

811 / PECH, K.: Normalizované terminy z oblasti VTEI,<br />

bibliografie, knihovnictví a pŗíbuzných oborŧ. - Praha<br />

1986, 179 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 683/ Ref.: N Á -<br />

LEVKOVÁ, M.: Cs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 211-212.<br />

- S I M O V Á , V . : Technická knihovna 31, <strong>1987</strong>, 118-<br />

-121 (sloven. )


812 / RADVANOVSKÝ, A.: Polsko-ĉeský a ĉesko-polský ekonomický<br />

slovník. - Praha 1986, 613 s.; v. BĈL 1986, ĉ.<br />

684/ Zpr.: L I N H A R T, F.: Úĉetnictví 21, 1986,<br />

ĉ. 6, s. 2 (zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 24246)<br />

V. téņ ĉ.: 184, 364, 459, 827, 1327, 1425, 1437<br />

5. 36 Terminologie matematických, fyzikálních, chemických<br />

a pŗírodních věd<br />

813<br />

T E R M I N O L O G I E v metrologii. Sborník statí<br />

ze semináŗe Domu techniky ĈSVTS, Praha 1985. Pŗedmluva:<br />

V. Ń I N D E L Á Ŗ . - Praha, Dŧm techniky ĈSVTS 1985,<br />

113 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 22 30.<br />

V. téņ ĉ.: 473, 546, 666, 1322, 1555<br />

5. 37 Terminologie technických a prŧmyslových oborŧ<br />

814 B E N E 3, C: Palné zbraně I. - Muzejní a vlastivědná<br />

práce 25, <strong>1987</strong>, 217-231, obr.; rus., angl. a něm.<br />

res. // Terminologický materiál.<br />

815 S S N 26 OOO1 Dopravní zaŗízení. Rozdělení a názvosloví.<br />

- Rev. vyd. Praha <strong>1987</strong>, poĉet stran neudán Ref.:<br />

ONDRÁĈEK, J.: Cs. standardizace 12, <strong>1987</strong>, 93<br />

816 M A R O U S E K, M.: Netkaný textil nebo rounina? -<br />

Textil 41, 1986, 201 // Zázn. podle BK-CC 1986,<br />

25333.<br />

817 NOVÁK, Z.: Návrh názvosloví z oboru studiová<br />

obrazová digitální televizní technika. - Rozhlasová<br />

a televizní technika 30, 1985, ĉ. 2, pŗíl. s. 1-32<br />

// Zázn. podle BK-CC 1985, 36237.<br />

818 T E R ń L, S.: Malá encyklopedie textilií a odívání.<br />

- Praha, SNTL <strong>1987</strong>, 205 s., obr., nákresy // Terminologický<br />

výkladový slovník.<br />

819 T R H A C Í technika - Vzryvanije - Blasting -<br />

Sprengen - Voladura - Tir - Sprängning. Sedmijazyĉný<br />

slovník výrazŧ z oblasti trhací techniky. - Praha,<br />

Dŧm techniky CSVTS 1986, 23 s. (rozmn. ) // Ĉesko-<br />

-rusko-anglicko-německo-ńpanělako-francouzsko-ńvédský<br />

slovník. - Zázn. podle BK-ĈK 1986, 6574.


820 VLĈEK, J. - J E L Í N E K , M.: /Soubor statí<br />

k textilní terminologii. / - Textil 40, 1985, 370-371,<br />

409-410, 447-448; 41, 1986, 27-28 // Termíny: netkané<br />

textilie, rouno a odvozeniny, vlákenné vrstva. Davuĉina.<br />

splet, list, vata: otázka ĉeského pojmenování<br />

<strong>pro</strong> spanbond. - Zázn. podle BK-ĈC 1985, 40520, 44259<br />

a 1986, 1770, 5577.<br />

821 V ÝKLAD pojmŧ. - Typografia 90, <strong>1987</strong>, 388-389<br />

//Základní pojmy z oboru polygrafie: tisk, tiskový<br />

stroj, tiskové techniky a základní názvy těchto technik.<br />

822 / JANGL, L.: Hornický slovník. Zvláńtní výrazy uņívané<br />

v rŧzných dobách pŗi těņbě a zpracovaní nerostŧ. -<br />

Pŗíbram 1986, 126 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 692/ Ref.:<br />

H O F M A N N , G.: Archívní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 57<br />

5. 38 Terminologie zemědělství, zemědělských a lékaŗských<br />

věd<br />

823 N A U Ĉ N Ý slovník zemědělské ekonomiky. - Praha,<br />

SZN 1986, 272 s. // Pŗeklad z ruńtiny. Mj. terminologie<br />

oboru. - Ref.: Ņ A L O U D E K , J.: Nová<br />

mysl (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, a. 139-140<br />

824 P O Ń Í K, M.: Odborná zemědělská terminologie a<br />

terminologické práce v systému vědeckotechnických informací.<br />

- Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 109-111 (Terminologická<br />

hlídka)<br />

825 VLKOVÁ, V.: Nemocný hypertenzí nebo nemocný<br />

s hypertenzí? (Ĉeské odborné názvosloví. ) - Ĉasopis<br />

lékaŗŧ ĉeských 125, 1986, 347 // Zázn. podle BK-ĈĈ<br />

1986, 29518.<br />

V. téņ ĉ.: 179, 460, 1332<br />

5. 39 Terminologie ostatních oborŧ<br />

826 A PPELT, K. - L I B R A , M.: Gymnastické názvosloví.<br />

1. Názvosloví cviĉeni <strong>pro</strong>stných. - 2. Názvosloví<br />

cviĉeni akrobatických a cviĉeni na náŗadí. - Uĉební


text <strong>pro</strong> vysoké Ńkoly. Praha, SPN 1985 a <strong>1987</strong>, 76 +<br />

109 s., obr., tab. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />

1985, 4725 a <strong>1987</strong>, 6382.<br />

827 Ĉ I Ņ M Á R O V Á , L.: Znamená vokál pouze "samohlásku"?<br />

- MR 70, <strong>1987</strong>, 50-52 (Drobnosti) // Výraz vokál<br />

jako termín hudební "hudební hlasový <strong>pro</strong>jev" a lingvistický<br />

"samohláska"; vztah obou významŧ; odvozeniny.<br />

828 F R A N C , O.: Mikropoĉítaĉový slovníĉek. - Rodina a<br />

ńkola 34, <strong>1987</strong>, Ĉ. 4, s. 3-6 // Malý abecední výkladový<br />

slovníĉek základních termínŧ oboru mikropoĉítaĉe.<br />

829 HLINKA, B. - R A D O M Ě R S K Ý , P . : Peníze<br />

celého světa. - 3., dopl. vyd. Edice Malé encvklopedie,<br />

sv. 10. Praha, Mladá fronta <strong>1987</strong>, 295 s. //Zásady<br />

<strong>pro</strong> pouņívání a psaní názvŧ peněņních jednotek, s. ll-<br />

-13; "Peníze celého světa a vńech dob", abecední slovník<br />

vńech výrazŧ s výkladem jejich pŧvodu, s. 19-249.<br />

830 KARPOVÁ , E.: Pŗehled vybraných pojmŧ z oblasti<br />

plánovitého ŗízeni národního hospodáŗství (I. ĉást). -<br />

Spoleĉenské vědy ve ńkole 44, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 123-124<br />

// Výklad termínŧ.<br />

831 N E M Y N Á Ŗ, B. a kol.: Slovník ŗízení vědeckotechnického<br />

rozvoje. - Praha, Svoboda 1984, 211 s. Ref.:<br />

R Y B A N S K Á , K . : Ekonomický ĉasopis 34, 1986,<br />

1134-1135 (sloven. )<br />

832 SEDLÁĈKOVÁ, H.: Terminologie vybraných výrazŧ<br />

v oblasti <strong>pro</strong>gnostiky. - Podniková organizace 39,<br />

1985, ĉ. 9, s. 1-16 // Zázm. podle BK-CC 1985, 39705.<br />

833 SOUKUP, J. aj.: Terminologie lyņovaní - sjíņděni.<br />

- Metodické dopisy. Praha, Sport<strong>pro</strong>pag <strong>1987</strong>, 129 s.,<br />

obr. (rozmn. ) // Ĉeská terminologie s něm., angl.,<br />

franc, a polskými ekvivalenty. - Zázn. podle BK-ĈK<br />

<strong>1987</strong>, 6406.<br />

834 B A M B E R G E R , Z.: Informatické a poĉítaĉové<br />

pojmy v mezinárodním archivním slovníku. - Archívní<br />

ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 201-211 // Ĉeské termíny s něm.,<br />

ital. a ruskými ekvivalenty.<br />

835 TOMÁŃEK, P.: K terminologickému aparátu analýzy<br />

sloņek dynamiky maloobchodního obratu. - Socialistický<br />

obchod 31, 1985, 457-458 // Zázn. podle BK-CĈ<br />

1985, 44604.<br />

V. téņ ĉ.: 456, 457, 636


5. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />

5. 40 Obecné otázky a celkové práce<br />

836 C U Ŗ Í N, F.: Místo nejstarńích obrozenských her ve<br />

vývoji spisovné ĉeńtiny. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 144-146<br />

// Výtah z pŗednáńky.<br />

837 C U Ŗ Í N, F.: Spisovná ĉeńtina od VELESLAVÍNA k DO-<br />

BROVSKÉMU. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 98-99 // Teze pŗednáńky.<br />

838 JANĈ Á K O V Á , J.: ---- a vytiskány ku poctivosti<br />

<strong>jazyk</strong>a ĉeského. - Typografia 90, 19e7, 311-312, obr.<br />

// Stav ĉeńtiny v době zaĉátku a poĉáteĉního vývoje<br />

knihtisku, literatura té doby, první ĉeské mluvnice,<br />

stav pravopisu.<br />

839 N Ë M E C, I.: On historical sociolinguistics. -<br />

ReaderCS <strong>1987</strong>, 287-304 // Pŗíspěvek ĉeské lingvistiky,<br />

zejm. diachronické lexikografie ke konkrétnímu poznání<br />

vývoje ĉeské kultury a vývojových aspektŧ vztahu<br />

<strong>jazyk</strong>a a spoleĉnosti.<br />

840 S T I C H , A.: On the beginnings of Modem Standard<br />

Czech. - PPST <strong>1987</strong>, 121-128 // Nové pohledy na <strong>jazyk</strong>ový<br />

vývoj doby barokní (17. -18. stol. ), kodifikaĉní<br />

vývoj; kodifikace J. DOBROVSKÉHO a J. JUNGMANNA.<br />

841 / CUSÍN, F.: Vývoj spisovné ĉeńtiny. - Ed. Uĉebnice<br />

<strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Praha 1985, 180 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />

892/ Ref.: V A S I L J E V A, V. F. - SORO-<br />

K O U M S K A J A . L. V.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 2, s. 69-75 (rus. )<br />

V. téņ ĉ.: 620, 687, 703, 709, 713, 714, 751, 767,<br />

773, 858, 1226, 1437, 1661<br />

5. 41 Jednotlivá období, osobnosti, díla<br />

842 B A M B O R S C H K E , U.: Erzähl- und Gattungs<strong>pro</strong>bleme<br />

der altĉechischen grossen Katharinen-Legende. - In:<br />

Gattung und Narration in den älteren slavischen Literaturen<br />

(Wiesbaden 1967), 47-70 // Zázn. podle VVM 40,<br />

1988, 394.


843 FOJTÍ K O V A , J.: Ĉeské meńní ordinarium 2. poloviny<br />

16. století. - In: Miscellanea musicologica 31<br />

(Praha 1984), 227-264; něm. res. // Ĉást "Texty", s.<br />

237-240, k otázce pŗevodu latinského liturgického textu<br />

do ĉeátiny, tŗi typy; ĉást "Exkurs", s. 240-242, vysvětlení<br />

oblasti tropování v návaznosti na textový<br />

rozbor; odd. II. Textace, s. 243-248, o samostatných<br />

ĉeských textech bez vztahu k latinskému znění; kap.<br />

Interpolace, s. 249-252, výklad ĉeských textŧ vkládaných<br />

do chorálního zpěvu; týká se utrakvistického meńního<br />

ordinaria 2. pol. 16. stol. se specifickými rysy<br />

textové sloņky.<br />

844 F R E I T I N G E R, P. st.: Bible ĉeské reformace.<br />

- Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 81-86 // Ke genezi prvního<br />

úplného ĉeského pŗekladu bible vzniklého v okruhu<br />

roudnického augustiniánského kláńtera; základem<br />

pŗekladu text latinskébible Jana z Draņic (dnes<br />

v KNM sign. MS XV A 6)łcely pŗeklad uchován pouze<br />

v Bibli leskovecko-drsņćanské zniĉené v Belgii r. 1914,<br />

dochovány ĉásti v opisech a fotokopiích, v. edice<br />

V. Kyase.<br />

845 FREITINCER. P. st.: Bible ĉeské reformace:<br />

Bible Husova. - Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 200-205<br />

//HUSOVA kritika dosavadního ĉeského pŗekladu bible<br />

v jeho Postile ĉeské; geneze Husova pŗekladu bible,<br />

v poŗadí jiņ tŗetího ĉeského pŗekladu bible; k <strong>jazyk</strong>u<br />

Husova pŗekladu, textové odchylky od pŗedchozích<br />

pŗekladŧ.<br />

846 F R E I T I N G E R, P. st.: Bible pŗedchŧdcŧ Husových.<br />

- Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 153-158 // Okolnosti<br />

vzniku tzv. 2. pŗekladu bible do ĉeńtiny na konci<br />

14. stol.; tato textová redakce dochována v bibli<br />

Litoměŗicko-tŗeboņské a ĉásteĉně v bibli Olomoucké;<br />

srovnání někt. textových odchylek s nejstarńím ĉeským<br />

pŗekladem bible, otázky vztahu obou pŗekladŧ, otázky<br />

pŗedlohy a autorství druhého pŗekladu (snad Jan MILÍĈ<br />

z Kroměŗíņe).<br />

847 G R E N´, Z.: Nowy testament cieczynski i Prorocy cieszyńscy.<br />

Analiza językowa staroczeskiego przekładu. -<br />

Fraee Slawistyczne 68. Wrocław etc., Ossolineum - PAN<br />

<strong>1987</strong>, 249 s. // Staroĉeský pŗeklad ĉásti bible (Nový<br />

zákon, ĉást knih <strong>pro</strong>rockých: Izaiáń, Jeremiáń, Daniel)<br />

ve slezské knihovně v polském Těńíně, sign. DD IV 8;<br />

rukopis prakticky neznámý, zmínka jen u V. KYASE v LF<br />

81, 1958, 204-205 (v. BĈL 1956-60, ĉ. 3531), náleņí<br />

2. redakci staroĉeské bible; rozbor rukopisu po stránce<br />

<strong>jazyk</strong>ové, zejm. fonetické a lexikální; zaměŗeno na<br />

textové a <strong>jazyk</strong>ové odchylky rukopisu.


848 HUBÁ Ĉ E K , J.: Die sprachlichen Wandlungen in den<br />

drei Fassungen des Labyrinths J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana<br />

7 (31), <strong>1987</strong>, 129-140; ĉes. res. // Porovnání<br />

rukopisu Labyrintu z r. l623 s prvním (1631) a druhým<br />

tińtěným vydáním (1663); sledovány změny hláskoslovné,<br />

tvaroslovné a slovotvorné; hláskové změnv směŗují k ú-<br />

zu Bible Kralické.<br />

849 K E D E L S K A, E.: Bartłomiej z Bydgoszczy a Lactifer<br />

Vodnanskiego. - In: Studia z filologii polskiej i<br />

słowiańskiej 24 (Warszawa <strong>1987</strong>), 47-61 // Rozbor bohemismú<br />

ve Vokabuláŗi Bartoloměje z BYDGOSZCZE z r.<br />

1544; jako zdroj bohemismŧ uváděn první tińtěný latinsko-ĉeský<br />

slovník tzv. Lactifer Jana VODŅANSKEHO, vydaný<br />

1511 Mikuláńem Bakaláŗem v Plzni; charakteristika<br />

Lactiferu, popis glos ve varńavském exempláŗi Lactiferu;<br />

Lactifer jako zdroj bohemismŧ <strong>pro</strong> Bartoloměje<br />

z Bydgoszczi.<br />

850 K O P E C K Ý , M.: Nad pŗedmluvou Jakuba Petrozelina.<br />

(Pŗíspěvek ke studiu postilografie epochy renesance. )<br />

- Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 12, 1985,<br />

1-6 // Jakub PETROZELIN, ĉeská postila, vydaná 1613<br />

v Praze; o pŗedmluvě k postile.<br />

851 K R Á L í K, S.: Einige Bemerkungen zum Satzbau in<br />

den tschechischen Schriften J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana<br />

7 (3l), <strong>1987</strong>, 141-146; ĉes. res. //Na materiálu<br />

ĉeských spisŧ Labyrint světa, Truchlivý I a<br />

II, Didaktika; syntax ovlivněna dobovou latinou.<br />

852 L E H Á R, J.: Staroĉeský pŗeklad Stabat mater. -<br />

SFFBU D 32, 1985, 43-50; něm. res. // Nejstarńí<br />

ĉeský pŗeklad sekvence Stabat mater dochován v rkp.<br />

M v KNM v Praze V H 42, fol. l04a-105b; edice tohoto<br />

pŗekladu paralelně s latinským originálem na s. 43-44;<br />

srovnání se zlomky pŗekladu v pěti univerzitních rukopisech<br />

praņských a v rkp. lvovském, dnes ztraceném;<br />

rozbor <strong>jazyk</strong>ové a metrické stránky pŗekladu vzhledem<br />

k originálu.<br />

853 M A R E Ń , F. V.: De B. Agnetis Pragensis Vita palaeobohemica.<br />

- In: Sacra congregetio <strong>pro</strong> causis sanctorum,<br />

Officium historicum, 168: Pragen. Canonizationis<br />

beatae Agnetis de Bohemia... (Roma <strong>1987</strong>), 209-214<br />

// Dŧkaz stáŗí legendy. - Zázn. podle sdělení autora.<br />

854 P E T R Á Ĉ K O V Á , V . : Význam Rosovy Ĉechoŗeĉnosti<br />

<strong>pro</strong> vývoj ĉeského mluvnictví. - In: Prekursorzy słowiańskiego<br />

jezykoznavfstwa porownawczego (do konca<br />

XVIII wieku) (Wrocław <strong>1987</strong>), 159-168 // Václav Jan<br />

ROSA: Ĉechoŗeĉnost seu Grammatica linguae bohemicae<br />

quatuor partibus... constans, Praha 1672; srovnání<br />

s dílem Grammatica bohemicae Vavŗince BENEDIKTIHO<br />

z Nudoņer.


855 PRAŅÁK, E.: Kunhutina modlitba nebo píseņ? -<br />

SFFBU D 32, 1985, 39-42; něm. res. // Kunhutina modlitba<br />

neboli Vítaj, kráĝu vńemohúci, pŧv. zvána Kunhutina<br />

píseņ, jedna z nejstarńích ĉeských verńovaných skladeb;<br />

na textu této skladby pokus o ņánrové rozlińení duchovni<br />

písně a modlitby; závěr: Kunhutina píseņ.<br />

856 R I E G E R, J.: Staré Hrady v dějinách staroĉeské poezie.<br />

- Listy starohradské kroniky (Staré Hrady) 10,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 7-11 // Rozbor ņákovské milostné skladby,<br />

makaronské básně s akrostichem Detrimentum pacior ve<br />

sborníku Vyńehradském a ĉeské básně Tajná ņalost, zapsané<br />

na rubu listu se skladbou Detrimentum; s anagramem<br />

Adliĉke z Libáně; vztah obou staroĉeských skladeb ze<br />

14. stol. k Novým Hradŧm.<br />

857 S K U T I L, J.: Karel st. ze ŅEROTÍNA - epistolograf.<br />

- Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 89-<br />

-92 // K <strong>jazyk</strong>u Ņerotínových ĉeských dopisŧ.<br />

858 S P U N A R, P.: Kultura ĉeského stŗedověku. - Praha,<br />

Odeon <strong>1987</strong>, 557 s., obr., obr. pŗíl. // Publikace sledující<br />

stŗedověkou ĉeskou kulturu vĉetně vývoje <strong>jazyk</strong>ového<br />

a literárního. KaDitoly o stŗedověké literatuŗe v.<br />

s. 51-63, 68-75, 152-165. 223-245, 346-380, 434-452, 484-<br />

-511. - Ref.: B O U B Í N, J. (J. Bo. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>,<br />

271. - Ń ŤASTNY, R.: Literární měsíĉník 16,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 7, s. 129-130. - V I N T R, J.: Wiener slavistisches<br />

Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 196-199 (něm. )<br />

859 V I N T R, J.: Shody mezi prvním staroĉeským pŗekladem<br />

bible a staroruským Novým zákonem tzv. tŗetí redakce. -<br />

Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 105-111; něm. a<br />

rus. res. // Srovnání staroruského tzv. Cudovského Nového<br />

zákona z 2. pol. 14. stol. s nejstarńí ĉeskou biblí;<br />

ŗada shodných míst odhaluje vliv staroĉeského pŗekladu<br />

na pŗeklad ruský.<br />

860 VOIT, P.: Historie o Eustachiovi od Simona Lomnického<br />

z Budce (stŗedověká legenda a exemplum jako základ<br />

kníņky lidového ĉtení 18. a 19. století). - LF 110, <strong>1987</strong>,<br />

222-230 // Ńimon LOMNICKY* z Budce; ĉeský verńovaný pŗíběh<br />

o Eustachiovi, látkové a formální pŗedlohy díla,<br />

pŗechod pŗíběhu v anonymní lidové ĉtení 18. století.<br />

861 / HUBÁĈEK, J.: Ĉeská pedagogická terminologie Jana Amose<br />

KOMENSKÉHO. - Rozpravy ĈSAV, ŗ. spoleĉen. věd 96, 3.<br />

Praha 1986, 76 s.; v. BCL 1986, ĉ. 711/ Zpr.: PA -<br />

N E K, J. (J. Pnk. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 602<br />

862 / KUĈERA, K.: Jazyk ĉeských spisŧ J. A. KOMENSKÉHO. -<br />

Praha 1983, 131 s.; v. BCL 1983, ĉ. 869/ Ref.:<br />

M A T L O V Á, J.: Acta Comeniana 7 (3D, <strong>1987</strong>, 232-<br />

-235 (něm. )


863 / VELTRUSKÝ, J. F.: A Sacred farce from Medieval Bohemia<br />

- Mastiĉkáŗ. - Ann Arbor 1985, 396 s.; v. 3ĈL 1986, ĉ.<br />

718/ Ref.: K O L Á R, J.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />

<strong>1987</strong>), 393-395. - P Y N S E N T , R. 3.: The Modern<br />

Language Review (London) 82, <strong>1987</strong>, 540-542 (angl. )<br />

V. těņ Ĉ.: 368, 700, 722, 763, 775, 782, 783, 883,<br />

1083, 1122, 1123, 1136, 1415<br />

5. 42 Materiál <strong>pro</strong> studium vývoje ĉeńtiny a jeho edice<br />

864 BARTOŃÍKOVÁ, J.: Nejstarńí ńumperská městská<br />

kniha z 15. století. - Severní Morava (Ńumperk) 46,<br />

1983, 31-36 // Na s. 35-36 edice tŗí zápisŧ z uvedené<br />

knihy: soupis vesnic z l. pol. 15. stol., Ĉeský a německý<br />

zápis ze stejné doby.<br />

865 B I S I N G E R O V Á , M . - B I S I N G E R , Z . :<br />

Kutnohorský manuál práva útrpného (smolné knihy) 1521-<br />

-1571. - Práce z Okresního archívu v Kutné Hoŗe. Kutná<br />

Hora, Okresní archív <strong>1987</strong>, 127 s., 6 obr. pŗíl. // Edice<br />

smolně knihy formou regestových záznamŧ; originál<br />

o 325 foliích psán dŧsledně ĉesky, doklad dobového <strong>jazyk</strong>a;<br />

na s. 112-117 ukázková edice 13 kompletních zápisŧ;<br />

slovníĉek archaických a odborných výrazŧ.<br />

866 BYDŅOVSKÝ z Florentina, M.: Svět za tŗí ĉeských<br />

králŧ: Ferdinand. Maxmilián, Rudolf II. Výbor<br />

z kronikáŗských zápisu o letech 1526-1596. Vybral,<br />

sestavil a úvodní stať napsal J. K O L A R. - Praha,<br />

Svoboda <strong>1987</strong>, 292 s., obr. // Marek Bydņovský z Florentina,<br />

1540-1612, ĉeský kronikáŗ, <strong>pro</strong>feaor na praņské<br />

univerzitě. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6520.<br />

867 DAVIDOVÁ , D.: Historická mluvnice a dialektologie.<br />

Texty. - Ostrava, PF <strong>1987</strong>, 157 s. (rozmn. )<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Doplněk autorĉina<br />

skripta Historická mluvnice ĉeńtiny z r. 1980.<br />

868 JAK staŗí Cechové poznávali svět. Výbor ze starńích<br />

ĉeských cestopisŧ 14. -17. století. K vyd. pŗipr., úvodem,<br />

ediĉní poznámkou a vysvětlivkami opatŗila Z. T I C H A.<br />

- Praha, Vyńehrad 1986, 325 s., 16 s. obr. pŗil.<br />

// Dvanáct ukázek z nejstarńích ĉeských cestopisŧ s komentáŗem<br />

a poznámkovým aparátem. - Ref.: P E T R Ŧ ,<br />

E.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 372-373. - S T Á D N Í K O V Á ,<br />

M.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 132-133


869 JELÍ N E K , T.: Ņebráci v praņských městech r. 1712.<br />

- In: Documenta Pragensia 7/2 (Praha <strong>1987</strong>), 387-408;<br />

něm. res. // Na s. 396-406 edice ĉesky psaného soupisu<br />

ņebrákŧ (vizitace) z 8. 4. 1712; antroponomastický pramen.<br />

870 J U R 0 K, J.: Edice nových pramenŧ z neznámého právního<br />

rukopisu doby poděbradské. - In: Právnńhistorické<br />

studie 28 (Preha <strong>1987</strong>), 75-104; franc. res. // Edice<br />

následujících pramenŧ: soubor výpisŧ z desk zemských<br />

z let 1337-1455 (s. 79-85, 30 latinských a ĉeských zápisŧ),<br />

ĉeský list ĉeského panstva Jiŗímu z Poděbrad<br />

z r. 1458-1460 (s. 90-95) a listina Václava IV. z ŗíjna<br />

r. 1398, ĉeská (s. 96-97).<br />

871 KOUBA, J. - „ S K A L I C K Á , M.: Koledy v pŗedbělohorských<br />

písņových pramenech. - In: Miscellanea<br />

musicologica 30 (Praha 1983), 9-37; rus. a něm. res.<br />

// S. 21-35 edice 19 latinských a ĉeských koled<br />

z "Písní vajroĉních... " z r. 1537 z tiskárny (Jana)<br />

SEVERÝNA mladńího; komentáŗ; doplněno edicí dvou ĉeských<br />

koled z kancionálŧ 16. stol. a jedné ĉeské písně<br />

z rukopisu 15. stol.<br />

872 KUBÍ K O V A ' , A . : K otázce vzniku BŖEZANOVA Summovního<br />

výtahu ve vztahu k Historii roņmberské. - JSH 56,<br />

<strong>1987</strong>, 186-187; něm. res. // V pŗíloze na s. 191-196<br />

ukázky textu Summovního výtahu z r. 1615.<br />

873 MACŦ R E K T , J . - G R O B E L N Ý , A . : Ĉeský<br />

liat z Těńína na Slovensko roku 1581 - Těńínsko<br />

(Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 19-21 // Edice listu na<br />

s. 20-2: 1.<br />

874 MIKOLÁ Ń E K , A . : Z historie Starých Hradŧ. -<br />

Listy starohradské kroniky (Staré Hrady-Libán) 10,<br />

<strong>1987</strong>, 3. 3, s. 57-59 // Edice ĉesky psané smlouvy a<br />

trhu mezi Benignou Kateŗinou z Lobkovic a Maxmiliánem<br />

hr. z Valdńtejna z r. 1628 podle rkp. Desk zemských 143<br />

C 15, 295 E 18, SUA Praha.<br />

875 M Ü L L E R, K.: Torzo písemností Karla 3t. ze ŅERO-<br />

TÍNA ve Státním oblastním archivu v Opavě. - Z kralické<br />

tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 48-52<br />

// Na s. 51 edice tŗí dosud neznámých Ĉesky psaných<br />

listŧ Karla st. ze Zerotína z let 1608, 1611, 1623.<br />

876 P R U C E K, J.: Kronika Mikuláńe Frantińka K E R -<br />

N E R I A z let 1658-1689. - In: Okresní archív<br />

v Olomouci 1984 (Olomouc 1985), 159-171 a Okresní<br />

archív v Olomouci 1985 (Olomouc 1986), 157-174, obr.<br />

pŗíl. // Edice ĉeské kroniky z majetku KNM v Praze.<br />

877 S T A R Ý, V.: Husinecká kronika. Ze zápisŧ husineckých<br />

kantorŧ a mńńťanŧ 1686-1834. - Prachatice,<br />

nakl. neuveden, <strong>1987</strong> /?/< 104 s. // Edice ĉesky psané<br />

městské pamětní knihy z let 1686-1834 a cechovní<br />

knihy z r. 1825. - Zpr.: Z A L 0 H A, J.: JSH 56,<br />

<strong>1987</strong>, 165


878 Ń E F Ĉ Í K, E.: Listináŗ Těńínska. Sbírka listinného<br />

materiálu k dějinám kníņectví Těńínského. Sv. l0: 1625-<br />

-1652. - Ĉeský Těńín, Vlastivědné muzeum okresu Karviná<br />

1986, 42 s. // Dil 1. -9. zprac. E. N E M E C, v.<br />

BĈL 1984, 5. 826.<br />

879 Ń K O D A , J.: Karel z Liechtenńtejna versus město<br />

Litovel. (Listy z let 1609-1612. ) - In: Okresní archiv<br />

v Olomouci 1986 (Olomouc <strong>1987</strong>), 223-231 // Edice 11<br />

ĉesky psaných listŧ, autor: Liechtenńtejnŧv úŗedník<br />

Matyáń K R Á L z Medlova.<br />

880 ŃTARHA, I.: Povýńení Hruńovan nad Jevińovkou na<br />

městeĉko. - In: Jiņní Morava 23 (Mikulov), sv. 26,<br />

<strong>1987</strong>, 276-278 // S. 276 a 278 edice ĉesky psaného<br />

privilegia Vladislava II. z r. 1495, s. 277 faksimile<br />

ĉásti listiny.<br />

881 T E C L, R.: Několik poznámek k ĉeskému listu Vavŗince<br />

z C E P U pravděpodobně z roku 1395. - JSH 56,<br />

<strong>1987</strong>, 206-212 // S edicí listu a komentáŗem.<br />

882 TROJAN, J.: Text hanácké zpěvohry o pruském obléháni<br />

Olomouce (1758). - Zprávy Krajského vlastivědného<br />

muzea v Olomouci <strong>1987</strong>, ĉ. 248, s. 1-13; něm. res.<br />

// Operetka "O prajském rumlu" v pozŧstalosti A. V.<br />

Sembery v okresním muzeu ve Vysokém Mýtě; popis a<br />

rozbor textu, edice s komentáŗem.<br />

883 V O I T, P.: Dosud neznámá verze satiry na útěk<br />

Fridricha Falckého. - Sborník Národního muzea v Praze<br />

- ŗada C. Literární historie 31, 1986, 267-298;<br />

rus. a angl. res. // "Postilion extraordinarius",<br />

dvě ĉasové skladby o útěku Fridricha Falckého po<br />

bitvě na Bílé hoŗe, ĉeské úpravy německé verze, odlińné<br />

rozsahem; rozbor a <strong>jazyk</strong>ové srovnání obou verzí,<br />

edice delńí verze podle brněnského exempláŗe<br />

z poĉ. l7. stol.<br />

884 Z B R U g P E R S K Y* C H pamětí na tŗicetiletou<br />

válku. - Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 16-17<br />

// Edice ĉeského textu z r. 1727 podle spisku "Popis<br />

základŧ i vńelikých pŗíběhúv biskupského holomúckého<br />

městeĉka Bruńperka".<br />

885 / BŖEZAN, V.: Ņivoty posledních Roņmberkŧ, I, II.<br />

Vyd. J. PÁNEK. - Praha 1985, 905 s.; v. BCL 1985, ĉ.<br />

920/ Ref.: K O S T L Á N , A . : In: Folia historica<br />

bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 443-451. - K U M -<br />

P E R A, J.: Muzejní a vlastivědná práce 25, <strong>1987</strong>,<br />

52. - Týņ a.: Spoleĉenské vědy ve ńkole 43, 1986/<br />

87, 145. - M A K A R I U S O V Á , M . :<br />

ĈMM 106,<br />

<strong>1987</strong>, 118-119. - M A R T I N O V S K Ý , I . : In:<br />

Minulostí Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 266-


-267. - N O V O T N Ý, M.: Studia Comeniana et historica<br />

(Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. ß4, s. 124-127. -<br />

P E T R Á R, J.: ĈsCH 35, <strong>1987</strong>, 265-266. - S K U -<br />

T I L, J.: Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 14,<br />

<strong>1987</strong>, 60-62. - Týņ a.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin)<br />

32, <strong>1987</strong>, 331-333 (něm. ) - Ń Ť A S T N Ý , R.:<br />

Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 132-133<br />

886 / Copak to ale za mozeka hraje? (Hanácké zpěvohry 18.<br />

století. ) Vyd. E. PETRU. - Ostrava 1985, 126 s.; v. BĈL<br />

1985, 3. 921/ Ref.: S I R O V ÁTKA, O.: ĈLit<br />

35, <strong>1987</strong>, 76-77<br />

887 / Ĉeské humanistické drama. Vyd. M. KOPECKÝ. - Praha<br />

1986, 374 s.; v. BĈL 1986, 5. 725/ Ref.: Ń Ť A S T-<br />

N Ý, R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 5. 10, s. 124-<br />

-125<br />

888 / Die Hohenfurther Liederhandschrift (H 42) von 1410.<br />

Facsimileausgabe. Hrsg. von H. ROTHE. - Köln-Wien 1984,<br />

440 s.; v. BCL 1984, ĉ. 819/ Ref.: L E H Á R, J.:<br />

In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 391-392<br />

889 / Magistŗi Iohannis HUS Opera omnia. Tomus IV. Opera<br />

bohemica minora - Drobné spisy ĉeské. Red. A. MOLNÁR.<br />

- Praha 1985; 600 s.; v. BCL 1985, ĉ. 924/ Zpr.:<br />

K O P E C K Ý , M.: Z kralické tvrze (Kralice nad<br />

Oslavou) 13, -1986, 72. - N ECHUTOVÁ, J.:<br />

In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 408-409. -<br />

S K U T I L, J.: SFFBU D 34, <strong>1987</strong>, 120-121<br />

890 / KOMENSKÝ, J. A.: Opera omnia 3, 4. Red. M. KOPECKÝ.<br />

- Praha 1978 a 1983, 633 + 432 s.; v. BCL 1978, ĉ.<br />

808 a BĈL 1983, Ĉ. 901/ Ref.: K O P E C K Ý , M.:<br />

Z kralické-tvrze. (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 72-<br />

-73<br />

891 / Komu ņenu svou poruĉiti a jiné kratochvilné rozprávky.<br />

Vyd. M. KOPECKÝ. - Brno 1986, 286 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 726/ Ref.: P Á N E K , J. (J. Pnk. ):<br />

ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 274-275. - Týņ a.: Studia Comeniana<br />

et historica (Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 34, s.<br />

143-146. - P E ń T A, P.: Universitas (Brno) 20,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, S. 102-103. - S T Á D N Í K O V Á , M . :<br />

CLit 35, <strong>1987</strong>, 571-572<br />

892 / MICHNA z Otradovic, A.: Loutna ĉeská. Vyd. M. HORY-<br />

NA a J. HULEK. - Ĉeské Budějovice 1984, 46 + 66 s.;<br />

v. BCL 1986, ĉ. 729/ Zpr.: P E Ń E K , J. (J. Peń. ):<br />

ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 123. - SEHNAL, J.: Zpravodaj<br />

Spoleĉnosti <strong>pro</strong> starou hudbu 1986, ĉ. 2, s. 28-29<br />

893 / SKÁLA ze Zhoŗe, P.: Historie ĉeská, od defenestrace<br />

k Bílé hoŗe. Vyd. J. JANÁĈEK. - Praha, 1984, 450 s.;<br />

v. BĈL 1984, 5. 829/ Ref.: C H A L O U P K A , J.:<br />

Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 73-<br />

-74. - P Á N E K , J.: In: Folia historica bohemica<br />

11 (Praha <strong>1987</strong>), 451-457


894 / SKÝBOVÁ, A.: Listy bílé paní roņmberské. - Praha<br />

1985) 126 s.; v. BCL 1985, ĉ. 928/ Ref.: T R U C,<br />

M.: In: Husitský Tábor 9 (Tábot <strong>1987</strong>), 430-431<br />

895 / Staroĉeská bible dráņćanská a olomoucká (s ĉástmi<br />

Bible litoměŗicko-tŗebonské). Kritické vydání nejstarńího<br />

ĉeského pŗekladu bible ze 14. století. I. Evangelia.<br />

- II. Epińtoly, Skutky apońtolské, Apokalypsa.<br />

Vvd. V. KYAS. - Praha 1981 a 1985, 378 + 437 s.: v.<br />

BCL 1981, ĉ. 782 a 1985. ĉ. 929/ Ref.: S O U Ĉ K 0-<br />

V Á, J. (J. Sou. ): ĈsCH 35, <strong>1987</strong>, 750-751. -NE-<br />

JEDLÝ, P.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 159-162 (jen o 2. sv. )<br />

896 / VINTR, J.: Die älteste tschechische Psalterübersetzung.<br />

- Wien 1986, 294 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 733/<br />

Ref.: D A N H E L K A , J . : Wiener slavistisches<br />

Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 209-212 (něm. )<br />

897 / ze ŅEROTÍNA, K. st.: Z korespondence. Vyd. N. REJ-<br />

CHRTOVÁ. - Praha 1982, 452 s.; v. BĈL 1982, ĉ. 943/<br />

Ref.: S K U T I L , J.: Z kralické tvrze (Kralice<br />

nad Oslavou) 13, 1986, 75-76<br />

V. téņ ĉ.: 571, 852, 913, 914, 923<br />

5. 43 Varia<br />

898 B A M B O R S C H K E , U . : Zur alttschgchischen<br />

Artus-Epik. - In: Gattungs<strong>pro</strong>bleme der älteren slavischen<br />

Literaturen (Berlin 1984), 169-188 //Artuńovská<br />

tematika ve staroĉeské literatuŗe. - Zázn.<br />

podle J. Skutila in: Z kralické tvrze 13, 1986, 80.<br />

899 B L Á H O V Á , E.: Kirillo-mefodijevskaja tematika<br />

v pamjatnikach pis mennosti srednevekovoj Ĉechii do<br />

XIV v. (Obzor itogov issledovanij poslednich desjati<br />

let. ) - In: Kirilo-Metodievski studii, kn. 3 (Sofija<br />

1986), 55-62 // Zázn. podle sdělení autorky.<br />

900 B O H A T C O V Á , M.: ERASMUS Rotterdamský v Ĉeských<br />

tińtěných pŗekladech 16. -17. století. - Ĉasopis<br />

Národního muzea v Praze, ŗada historická 155, 1986,<br />

37-58; něm. res. // Soupis tińtěných ĉeských pŗekladŧ<br />

Erasmových děl ze 16. -17. stol.<br />

901 C E J T L I N , R . : O kirillo-mefodijevskoj tradicii<br />

v drevneĉeńskoj kniņnoj leksike. (Po materialam Draņdjanskogo<br />

i Olomouckogo jevangelij. ) - In: Kirilo-Metodievski<br />

studii 4 (Sofija <strong>1987</strong>), 412-422 // Zázn.<br />

podle NovInLit 1988: 12, 396.


902 D A N Ě K, P.: Nototiskaŗská ĉinnost Jiŗího NIGRINA.<br />

- Hudební věda 24, <strong>1987</strong>, 121-130 // S. 127-130 "Seznam<br />

hudebních tiskŧ z dílny Jiŗího Nigrina" z let<br />

1571-1609, 64 poloņek s pŗeváņně ĉeskými tituly.<br />

903 HAVRÁ N E K , A.: Husova reforma oravopisu a hlaholice.<br />

- Kostnické jiskrv 70, 1985, ĉ. 24, s. 2<br />

// Zázn. podle BK-ĉĈ 1985, 45044.<br />

904 H O Ń N A, J.: Pŗehled dějin starńí ĉeské literatury.<br />

Ĉást 1. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 110 s. (rozmn. )<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> FF UK v Praze. - Ĉeská literatura<br />

od poĉátkŧ do 15. stol. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5544.<br />

905 K N E I D L, P.: Praņské tiskárny po Bílé hoŗe. -<br />

Typografia 90, <strong>1987</strong>, 301-310, 11 obr. // Struĉné dějiny<br />

a poznámky k <strong>pro</strong>dukci ĉeské knihy u jednotlivých<br />

tiskaŗŧ; stav po r. l620 a v 2. pol. l9. stol.<br />

906 K 0 L A* R, J.: K typologii ĉeské historické prózy<br />

z období humanismu. - In: Folia historica bohemica 11<br />

(Praha <strong>1987</strong>), 345-364; rus. a něm. res.<br />

907 K O L Á R, J.: Zápisky Marka BYDŅOVSKÉHO z Florentina<br />

a PAPROCKÉHO Diadochos. - SFFBU D 32, 1985, 59-63;<br />

něm. res. // Paralely mezi oběma kronikáŗskými díly;<br />

ĉasté shoda věcná, ne vńak formulaĉní: staronový<br />

<strong>pro</strong>blém o podílu Rafaela Soběhrda MNISOVSKEHO na stylistické<br />

stránce Diadochu.<br />

908 KOPECKÝ, M.: K rytíŗské tematice epochy renesance.<br />

- SFFBU D 34, <strong>1987</strong>, 7-16; něm. res. // Zamyńlení<br />

nad spisy Historie velmi pěkná o jednom znamenitém<br />

rytíŗi jménem Kalmy ze ńotské země z r. 1768 a Summovní<br />

kronika velmi pěkná o silném Rohovém Sajfridovi<br />

z r. 1615; díla pŗevzatá z německé literatury; ņánrové,<br />

tematické a formulaĉní rysy děl.<br />

909 MAŃ E K , P . : Význam Bartoloměje NETOLICKÉHO <strong>pro</strong><br />

ĉeský knihtisk 16. století. - Pŗíspěvky ke knihopisu 4.<br />

Praha, SK ĈSR <strong>1987</strong>, 136 s., obr. pŗíl. (rozmn. )<br />

// Politické a kulturní poměry Ĉech l. pol. 16. stol.;<br />

ņivot a knihtiskaŗská ĉinnost B. Netolického, obsahová<br />

charakteristika jeho tiskŧ, knihovědný rozbor, popis<br />

tiskŧ; jeho nejvýznamnějńí tisky; soupis tiskŧ.<br />

910 MICHÁ L E K , E.: Kniha o cestách reformace. - LT<br />

110, <strong>1987</strong>, 181-183 // Několik lingvistických poznámek<br />

na okraj publikace A. MOINÁRA "Na rozhraní věkŧ.<br />

Cesty reformace", Praha 1985, se týká citace a transliterace<br />

citovaných staroĉeských textŧ.<br />

o<br />

911 P E T R U, E.: Genologický systém ĉeské literatury<br />

16. století. - SFFBU D 32, 1985, 51-58; něm. res.<br />

// Charakteristika ņánrových oznaĉeni v titulech děl<br />

16. století a z toho plynoucí syntetický pohled na<br />

systém ņánrŧ tohoto období.


912 P E T R U, E.: Parodie - ņánr nebo literární postup?<br />

(K pojetí stŗedověké a renesanĉní parodie. ) - ŃtBoh 4,<br />

<strong>1987</strong>, 11-16; něm. res. // Parodie jako svébytný literární<br />

postup z hlediska vývoje stŗedověké a renesanĉní<br />

ĉeské literatury; uplatnění parodie uvnitŗ jednotlivých<br />

ņánrŧ.<br />

913 S K U T I L, J.: Staroĉeské biblické texty v novodobých<br />

edicích. (I. ĉást - do r. 1880, do edic Jana GEBAU-<br />

ERA. - H. ĉást - od r. 1880, od edic Jana Gebauera. ) -<br />

Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 12, 1985, 24-<br />

-36 a 13, 1986, 23-43 // Souhrnná studie o edicích<br />

staroĉeského biblického pŗekladu; poznámkový aparát,<br />

soupis pramenŧ.<br />

914 S K U T I L, J.: Stŗedověké ĉeské drama, spory a rady<br />

v novodobých ĉeských edicích. - Z kralické tvrze (Kralice<br />

nad Oslavou) 14, <strong>1987</strong>, 20-33 // Rozbor edic<br />

jednotlivých typŧ památek.<br />

915 T Ŗ Í Ń K A, J.: Pŗátelství a ńtěstí v starńí ĉeské<br />

literatuŗe <strong>pro</strong> mládeņ. - Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 113-116<br />

// Stŗedověká ĉeská a latinská díla o nejvyńńím dobru,<br />

pŗátelství a ńtěstí, rozbor.<br />

916 T Ŗ Í S K A , J.: Starńí ĉeská literatura <strong>pro</strong> mládeņ.<br />

- Praha, SPN <strong>1987</strong>, 163 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. -<br />

Pŗehled od stŗedověku do poĉ. 20. stol. - Ref.: Z A -<br />

P L E T A L, Z.: Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 380-381<br />

917 T ŖÍSKA, J.: Starńí praņská vzdělavatelná literatura.<br />

(Od legend k Labyrintu světa. ) - Sborník Národního<br />

muzea v Praze, ŗada C. Literární historie 32,<br />

<strong>1987</strong>, 1-56; ĉes., angl. a rus. res. // Vývoj stylu,<br />

myńlenek a vzdělanosti od doby románské po baroko;.<br />

mj. k stylové a <strong>jazyk</strong>ové stránce tohoto literárního<br />

ņánru; ukázky.<br />

918 T ŖÍSKA, J.: Z dějin svobodných umění, reformaĉních<br />

textŧ a rukopisných knih. - Sborník Národního muzea<br />

v Praze, ŗada C. Literární historie 31, 1986, 205-<br />

-242; rus. a něm. res. // Kap. 2. KIARET, encyklopedie<br />

a scholáŗi, s. 208-210 (zejm. Klaretcva latinsko-ĉeská<br />

ńkolská terminologie); kap. 5. Pavel ŅÍDEK, s. 214-215<br />

(zejm. jeho studie gramatické). - Odd. II. Texty, s.<br />

216-224, edice 8 latinských ukázek z 2. pol. 14. stol.<br />

aņ z poĉ. 16. stol. - Odd. III. Soupisy, s. 225-238 (mj.<br />

soupis dobových latinských encyklopedií).<br />

919 URBÁ N K O V Á . E.: Soupis prvotiskŧ ĉeského pŧvodu.<br />

- Praha. SK CSR 1986, 319 s. (rozmn. ) // Zázn.<br />

podle BK-CK 1986, 4858.<br />

920 V O B R, J.: Soupis postinkunábulí (tiskŧ z let<br />

1501-1520) z fondŧ Státní vědecké knihovny v Brně -<br />

Catalogus librorum ab a. MDI ad a. MDXX tvpis imnressorum,<br />

qui in Scientiarum bibliotheca publica Brunensi


* asservantur. Díl 1. A-B. - Srno, Státní vědecká knihovna<br />

1985, 14 + 224 a. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />

1986, 3342.<br />

921 VOIT, P.: K dataci "Ņivota mistra Jeronýma" od<br />

Petra z MLADOŅOVIC (Knihopis 7042). - In: Ĉeská bibliografie<br />

23 (Praha <strong>1987</strong>), 221-226 // Petr z Mladoņovic,<br />

+ 1451; nově objevený tisk jeho díla v Rakousku<br />

(Nationalbibliothek Wien sign. 16. 631) pochází<br />

z tiskárny Mikuláńe Konáĉe z Hodińkova.<br />

922 V O I T, P.: Minulost praņského knihtisku. - Praha,<br />

SK ĈSR <strong>1987</strong>, 157 s., obr., obr. pŗíl. // Dějiny knihtisku<br />

v Praze od poĉátkŧ (1487) do r. 1600; soupis tiskaŗŧ<br />

a jejich <strong>pro</strong>dukce, zejm. ĉeská.<br />

923 V O I T, P.: Moravské prameny z let 1567-1568 k dějinám<br />

bibliografie, cenzury, knihtisku a literární historie.<br />

- Pŗíspěvky ke knihopisu 5. Praha, SK CSR <strong>1987</strong>,<br />

248 s., obr. pŗíl. (rozmn. ) // Cenzura pŗed r. 1567,<br />

cenzura Viléma Prusinovského 1567-1568, výklad; edice<br />

cenzurních spisŧ a dokladŧ z doby vlády Maxmiliána II.,<br />

texty Ĉeské i latinské; poznámky, vysvětlivky, komentáŗ,<br />

slovníĉek.<br />

924 VOIT, P.: Prvotisky a tisk v Praze do Bílé hory.<br />

- Typografia 90, <strong>1987</strong>, 284-300, 18 obr. // Struĉná<br />

historie poĉátkŧ tisku u nás, poznámky zejm. k ĉeské<br />

<strong>pro</strong>dukci nejstarńích knihtiskaŗŧ.<br />

925 WIŅ Ć Á L K O V Á , B . : Konkordance KONIÁ30VťCH Klíĉŧ,<br />

Indexu, JUNGMANNA a Knihopisu. - Pŗíspěvky ke knihopisu<br />

6. Praha, SK ĈSR <strong>1987</strong>. XX s. textu, 312 s. srovnávacích<br />

tabulek, obr. pŗíl. (rozmn. ) // Svazek obsahuje<br />

písmena A-J.<br />

926 ZAVUELOVÁ, M.: Nápisové památky táborské radnice.<br />

- Umění a ŗemesla <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 50-52, obr.<br />

// Popis a fotografická dokumentace nápisŧ pŗeváņně<br />

ze 16. a 17. stol. na zdech staré táborské radnice.<br />

927 / PETRU, E.: Vzruńující skuteĉnost. - Ostrava 1984,<br />

193 s.; v. BCL 1984, ĉ. 852/ Ref.: Ĉ O R N E J,<br />

P. - In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 385-388<br />

928 / SPUNAR, P.: Repertorium auctorum Bohemorum <strong>pro</strong>vectum<br />

idearum post universitatem Pragensem conditam illustrane.<br />

- Wroclaw 1985, 780 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 963/<br />

Ref.: H L A V Á Ĉ E K , ! . : In: Historia Universitatis<br />

Carolinae Pragensis 26 (Praha 1986), ĉ. l, s. 112-<br />

-114. - K O L Á Ŗ, J.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 74-76. -<br />

P R A Ņ Á K , E.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>),<br />

372


929 / ŃKARKA, A.: Pŧl tisíciletí ĉeského písemnictví.<br />

Uspoŗ. J. LEHÁR. - Praha 1986, 502 s.; v. BĈL 1986, ĉ.<br />

762/ Ref.: P E T R U, E.: In: Folia historica bohemica<br />

11 (Praha <strong>1987</strong>), 416-419. - S TÁDNÍKO-<br />

V Á, M.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 9, s. 123-124<br />

V. téņ Ĉ.: 72, 777, 795, 836, 872, 1416, 1431, 1437,<br />

1513, 1528, 1817<br />

5. 5 Dialektologie<br />

5. 50 Obecné otázky a celkové práce<br />

930 H L A V S O V A, J.: The expressing of abstract concepts<br />

in folk language. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 242 // Teze referátu.<br />

'<br />

931 J A N 5 Á K, P.: Závěreĉná etapa prací na Ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém<br />

atlase. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 301-314, 2 mp.; něm.<br />

res. // Závěreĉná zpracovatelská fáze: pŗíprava syntetizujících<br />

map a komentáŗŧ; zásady a tendence zpracování.<br />

- K tomu týņ a. teze pŗednáńky in JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 37-38.<br />

932 JEŖ Á B E K , R . : Národopisné oblasti a skupiny na<br />

Moravě-v díle Frantińka BARTOgE. - ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 240-<br />

-246; něm. res. // Ĉlenění na základě geografických<br />

poměrŧ a stavu náŗeĉí; poznámky k pojmenováním oblastí<br />

a obyvatel Bartońem uņitým.<br />

V. téņ ĉ.: 625, 1229, 1570<br />

5. 51 Jednotlivá náŗeĉí<br />

933 D A V I D O V Á , D.: Problematika městské mluvy (na<br />

základě zkoumání mluvy města Havíŗova). - SbPF Ostrava<br />

D-24, <strong>1987</strong>, 11-23; rus. a něm. res. // Městská<br />

mluva jako interdialekt uvnitŗ běņně mluveného <strong>jazyk</strong>a.<br />

Hodnocení městské mluvy vŧbec, cíl a potŗeby výzkumu.<br />

934 DEJMEK, B.: Běņně mluvený <strong>jazyk</strong> nejmladńí generace<br />

Hradce Králové (hláskosloví a morfologie). -<br />

Rozpravy PF v Hradci Králové. Hradec Králové, PF <strong>1987</strong>,<br />

151 s., 19 tab., grafy (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong>


IT. - Rozbor diferenĉních variant hláskových a morfologických;<br />

hierarchie pŗíznakových variant běņná mluvy<br />

mládeņe; statistické zpracování výsledkŧ z dotazníkŧ<br />

a <strong>jazyk</strong>ového testu; dynamika běņné mluvy, sociolingvistické<br />

aspekty; ukázky <strong>pro</strong>jevŧ běņné mluvy; materiál<br />

z výzkumu v 32 tŗídách sedmi ńkol v Hradci Králové.<br />

935 D E J M E K , B.: Sociolinguistics aspects of research<br />

into urban speech. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 106-122 // Problematika<br />

výzkumu městské mluvy; materiál z Hradce Králové.<br />

936 D E J M A, K.: Geneza i struktura gwary czeskiej<br />

mieszkańców Kucowa pod Bełchatowem (cz. II). - In:<br />

Rozprawy Komisji Językowej 33 (Wrocław etc. <strong>1987</strong>),<br />

29-36 // Ĉást I. v. ib. 31, 1985, 19-35 (BĈL 1985,<br />

ĉ. 975); zde pokraĉování výkladu o hláskových změnách.<br />

937 H A M M E R , L. B.: Prague Colloquial Czech: a case<br />

study in code-switching. - Indiana University diss.,<br />

1985, 137 s. // Zřzn. podle BL 1986, 11145.<br />

938 H E R O D E S , 3.: Jazyk. - In: Ņarońice. Minulost a<br />

souĉasnost vesnice v oblasti Ņdánického lesa (Brno<br />

1986), 284-300 // Rozbor místního náŗeĉí a názvŧ<br />

polních tratí. - Zázn. podle ĉas. Národopisné aktuality<br />

35, 1988, 116.<br />

939 J A N Ĉ Á K O V Á, J.: Náŗeĉí a běņná mluva na Pŗíbramsku.<br />

- AUC-Philologica, Monographia LXXXVHI, 1981.<br />

Praha, UK <strong>1987</strong>, 173 s., 78 mp. // Proces nivelizace<br />

ĉeských náŗeĉí, Pŗíbramsko jako úsek pŗechodu jihozápado-stŗedoĉeského,<br />

regionální <strong>jazyk</strong>ovězeměoisný výzkum<br />

Pŗíbramska, metodika výzkumu. Soubor charakteristických<br />

<strong>jazyk</strong>ových znakŧ Pŗíbramska: hláskosloví,<br />

tvarosloví, rozdíly v tvoŗení slov, syntaktické odlińnosti,<br />

lexikální diference. Perspektivy dalńího vývoje<br />

běņné mluvy na Pŗíbramsku; městská mluva v Pŗíbrami.<br />

Textové ukázky.<br />

940 K L O F E R O V Á , S.: 0 mluvě mladě generace v nově<br />

osídleném severomoravském pohraniĉí. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

237-248, 6 tab., diagram, mp. // Pokus postihnout<br />

vývojové rysy mluvy severomoravského pohraniĉí nově<br />

osidlovaného po r. 1945; území náreĉné i demograficky<br />

komplikované; okolí Bruntálu a Jeseníku.<br />

941 R O Z T O Ĉ I L O V Á , 0 . : Pokus o rozbor dneńní běņné<br />

mluvv z hlediska sociální komunikace. - SbPF U*stí-<br />

-Boh <strong>1987</strong>, 83-110; něm. a rus. res. // Výsledky výzkumu<br />

běņné mluvy města Ĉeská Lípa orientovaného na mluvu<br />

stŗední generace; vztahy <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>měnných k ĉinitelŧm<br />

sociálním, psychologickým a komunikativním.<br />

942 UTĚ Ń E N Í , S.: Ĉeńtina východoĉeská. - Pochodeņ<br />

(Hradec Králové) <strong>1987</strong>, 14. 3. a 8. 8. // Svéráznost


<strong>jazyk</strong>a východních Ĉech; prvky východoĉeské ve spisovném<br />

jazyce i literární tvorbě; typické tvoŗení vlastních<br />

místních jmen. - Náŗeĉí východních Cech ve vývoji<br />

ĉeńtiny; tzv. petáĉtina a její rysy; historie východoĉeského<br />

náŗeĉí. - Se S. Utěńeným rozmlouval<br />

L. H E B R.<br />

943 / DEJMEK, B.: Mluva nejstarńí generace Hradce Králové<br />

(se zaměŗením na diferenĉní jevy hláskové a morfologické).<br />

- Hradec Králové 1981, 160 s.; v. BĈL 1981,<br />

ĉ. 812/ Ref.: S O W A, F.: In: Socjolingwistyka 6<br />

(Warszawa-Krakow <strong>1987</strong>), 159-162 (pol. )<br />

944 / KRÁLÍK, S.: Náŗeĉí na Keleĉsku. - Praha 1984, 203<br />

s.; v. BCL 1984, ĉ. 862/ Ref.: S M A T A N A , M . :<br />

Slovenská reĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 181-184 (sloven. )<br />

V. téņ ĉ.: 634, 946, 947, 1132, 1133, 1138, 1167,<br />

1233-1235<br />

5. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické<br />

945 H L A V S O V Á , J . : Jazyková stránka textŧ ĉeských<br />

lidových písní ve sběratelské práci Ludvíka KUBY. -<br />

In: Ludvík Kuba a slovanská etnografie (Poděbrady<br />

<strong>1987</strong>), 31-39; angl. res. // Pokus o podání základní<br />

chsrakteristiky textŧ písņových zápisŧ L. Kuby, zejm.<br />

písní chodských, sebraných r. 1893; jde o věrný zápis<br />

slyńeného textu v konkrétní, aktuální podobě, bez<br />

úprav a dotváŗení do typové podoby.<br />

946 SKULINA, J.: Sémantické postupy "maćarských"<br />

náŗeĉních slov v beskydském areálu na východní Moravě.<br />

- Ĉs. hungaristika 1985, 317-319 // Sémantický<br />

a etymologický výklad výrazŧ dnes chápaných jako domácí<br />

(napŗ. baĉa, ĉagan, ĉutora, kotár, salań, ņinĉica);<br />

výrazy z oblasti rolnicko-pastevecké, ĉasově<br />

z doby valańské pastýŗské kolonizace, větńinou pŗejímky<br />

z rumunńtiny.<br />

947 Ń R Á M E K, R.: Zápaĉ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 97-99<br />

// Výskyt a význam náŗeĉních apelativ oŗepaĉ, zápaĉ(í)<br />

a odpovídajících PJ; oblast západně od Brna a Valańsko.<br />

948 Ń V E S T K O V Á , L.: Lechovat, lichovat;<br />

lícha,<br />

líha. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 48-50 (Drobnosti) // Staré náŗeĉní<br />

výrazy zemědělské, lícha "pruh pole pŗi setí".


949 U T Ě Ń E N Ý, S.: Medardova kápě. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

104-108 // Pohled na pranostiky a jejich interpretace<br />

z hlediska <strong>jazyk</strong>ového. Na okraj knihy J. MUNZARA<br />

"Medardova kápě. Pranostiky oĉima meteorologa", Praha<br />

1985 (2. vyd. 1986), 236 s. - X tomu týņ a.: K vývoji<br />

nańich pranostik. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 191-199 (text<br />

pŗednáńky)<br />

950 V O N D R U Ń K A, V.: Lidová terminologie náŗadí<br />

k ĉińtění obilí podle údajŧ dotazníkŧ NSĈ (vějaĉka,<br />

ĉistící mlýnek, síto). - Národopisný věstník ĉeskoslovenský<br />

1 (43), 1984, 30-40 // Publikace výsledkŧ<br />

velkého dotazníku Národopisné sooleĉnosti (dotazník<br />

ĉ. 17 "Tradiĉní zemědělské náŗadí", 1981, autor V.<br />

Vondruńka); sledového lidové (náŗeĉní) názvosloví náŗadí<br />

<strong>pro</strong> ĉińtění obilí po výmlatu cepem; materiál<br />

od konce 19. stol. do l. pol. 20. stol.<br />

V. téņ ĉ.: 765, 806, 1017, 1031<br />

5. 53 Dialektologický materiál<br />

951 D Ě T S K Á ŗíkadla, hádanky a hry jihovýchodní Hané.<br />

K vyd. pŗipr. M. V A L K A. - Kroměŗíņ, Muzeum<br />

Kroměŗíņska <strong>1987</strong>, 39 s. // Náŗeĉní materiál. -<br />

Zázn. podle VVM 40, 1988, bibl. 24.<br />

952 D O H N A L, A.: Staré hanácké povídky (Jak jsem<br />

dostal pŧllán - Franta na vojně - Na pazderně).<br />

Vybral, ediĉně pŗipr. doslov a ediĉní poznámku<br />

napsal, bibliografií díla A. Dohnala a slovníĉkem<br />

opatŗil J. S KALISKA. - Edice Pramenv, sv.<br />

18. Ostrava, Profil <strong>1987</strong>, 249 s. // Kritické vydání<br />

tŗí próz Antońe Dohnala, vlastním jménem Leopolda<br />

Hansmanna, vydaných v Moravských novinách 1860-1862;<br />

autorova ĉeńtina <strong>pro</strong>mísena moravskými dialektismy a<br />

náŗeĉními idiomaty.<br />

953 HUBÁ Ĉ E K , J. - P A V K A , F. - B A L H A R ,<br />

J.: Na slovácké dědině. K vyd. pŗipravili V. F R O -<br />

LEC a J. B A L H A R . - Brno, Blok 1986, 204 s.<br />

// Edice náŗeĉních vyprávění ze Slovácka. - Ref.:<br />

DORO V SKA, D.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 6, s. 106-107<br />

954 J O R D A N O V Á, H. - T I N Z O V Á, B.: Kosov<br />

v minulosti a dnes. - Kosov, MNV 1983, 35 s. // Mj.<br />

ukázky kosovského náŗeĉí; v pŗíloze mapa katastru se<br />

soupisem PJ, seznam domŧ a jejich majitelŧ v r. 1635.<br />

- Zázn. podle ĉas. Severní Morava 47, 1984, 65.


955 K R Á L O V Á, J.: Starodávné "kurlokv". - In: Studie<br />

o Těńínsku 13 (Ĉeský Těńín <strong>1987</strong>), 193-202<br />

// Kurlok "chalupa s otevŗeným ohnińtěm uvnitŗ, dým<br />

odcházel stŗechou"; popis bydlení a vaŗení v kurloku,<br />

mnoņství náŗeĉních pojmenování náŗadí, jídel atd.<br />

Jablunkovsko.<br />

956 LIDOVÉ hry z Moravy. Sbírka Julia F E I F A -<br />

L I K A. K vyd. pŗipravil, pŗedmluvu napsal a cizojazyĉné<br />

texty pŗeloņil J. K O L Á R . - Ed. Lidové<br />

umění slovesné. Praha, Odeon 1986, 291 s., 16 s. obr.<br />

pŗíl. // Lidové hry z Moravy ze 17. -19. stol. a texty<br />

lidových písní vánoĉních ze stejné doby; edice podle<br />

sbírky historika literatury a folkloristiky J. Feifalika,<br />

1833-1862. - Zázn. podle BK-CK 1986, 3929. -<br />

Ref.: D A Ņ H E L K A , J . : Wiener slavistisches<br />

Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 201-202 (něm. ) - G R Y C O V Á ,<br />

V.: ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 764. - S IROVÁTKA, O.:<br />

ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 191-192<br />

957 PAJER. J. - M I L T Á K, M.: Lidové písně ze<br />

Stráņnicka. - Hodonín, Okresní kulturní stŗedisko<br />

1985, 210 s. // Edice 190 lidových písni sebraných<br />

od poĉ. 20. stol. do souĉasnosti v obcích Stráņnice,<br />

Petrov, Zvolenov, Sudoměŗice, Radńjov, Kněņdub, Hroznová<br />

Lhota, Kozojídky, Vnorovy a Lidéŗovice. - Ref.:<br />

FROLCOVÁ, V.: In: Slovácko 28 (Uherské Hradińtě<br />

1986, vyńlo <strong>1987</strong>), 138-139<br />

958 V Z Á B Ŗ E Z E na rynku. Lidové písně severní Moravy.<br />

Uspoŗ. O. H R A B A L O V Á a P. K L A -<br />

P I L. Notografie V. Ń M Í D O V Á . - Knihovniĉka<br />

Severní Moravy, sv. 22. Ńumperk, Okresní vlastivědné<br />

muzeum <strong>1987</strong>, 159 s., noty, obr. pŗíl. // Edice lidových<br />

písni. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5132.<br />

959 /HAIS, F.: Vzpomínky praņského písniĉkáŗe 1818-1897.<br />

Vyd. E. RYSAVÁ. - Praha 1985, 470 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />

980/ Zpr.: B E Z D Ě K, K.: Ĉasopis Národního<br />

muzea, ŗada historická 155, 1986, 108. - H A N -<br />

Z A L, J.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 477.<br />

- M E J S T Ŗ Í K O V Á , L . : Ĉeský lid 74, <strong>1987</strong>,<br />

179-180. . .<br />

960 / Láska a smrt. Výbor lidové poezie. Uspoŗ. F. HALAS<br />

a V. HOLAN. - Praha 1984, 241 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 802/<br />

Ref.: B E N E S, B.: Národopisné aktuality (Stráņnice)<br />

24, <strong>1987</strong>, 120-121<br />

961 / Pohádky a pověsti nańeho lidu. Z národopisných sběrŧ<br />

akademického spolku Slavia. Vyd. K. DVOŖAK, - Praha<br />

1984, 368 s.; v. BCL 1984, 5. 871/ Ref.: B E -<br />

N* E S, B.: Národopisné aktuality (Stráņnice) 24,<br />

<strong>1987</strong>, 274-275


962 / Ņivý pramen. Výbor z ĉeské a slovenské lidově poezie.<br />

Uspoŗ. V. BINAR. - Praha 1984, 432 s.; v. BCL<br />

1986, ĉ. 805/ Ref.: B E N E S, B.: Národopisné<br />

aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 274 (kritický ref. )<br />

V. téņ ĉ.: 806, 807, 867, 939, 950<br />

5*54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy ap. )<br />

963 D E J M E K, B.: Nespisovné výrazy rockové hudby, jejich<br />

charakter a zdroje. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 193-198<br />

// Materiálové stať.<br />

964 F L E G L, V.: Sportovní slang a sportovní publicistika.<br />

- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 206-218, tab. // Charakteristika<br />

sportovního slangu: některé rysy sportovní<br />

publicistiky; postoj ņurnalistŧ k slangovým lexikálním<br />

jednotkám.<br />

965 HAUSER, P.: Pŗezdívky jako souĉást slangu. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 77-84; rus. a něm. res. // Rozbor<br />

cca 180 pŗezdívek uņívaných dělníky Rosických uhelných<br />

dolŧ a Královopolských strojíren v Brně.<br />

966 C H U R A V Ý . M . : Z minulosti a souĉasnosti cirkusového<br />

slangu. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 170-180 // Lexikální<br />

fond ĉeského cirkusového slangu.<br />

967 K L I M E Ń, L.: Slangová pomístní jména v lokomotivním<br />

depu Plzeņ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 81-83 // Nově vzniklá<br />

PJ; doplněk k autorově stati v ZMK 9, 1968, 363-373<br />

(v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 1838).<br />

968 KLIMEŃ , L.: Slangy známé i méně známé. - SbKPĈJ<br />

<strong>1987</strong>, 187-190 // Text pŗednáńky. Pŗehledně o druzích<br />

slangŧ.<br />

969 KOLDOVÁ, J.: Jihoĉeský voraŗský slang. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 199-205 // Rozbor lexikálních<br />

jednotek sebraných mezi plavci na Vltavě, Otavě a<br />

Luņnici.<br />

970 K O P E Ĉ N Ý, F.: K slangovému uņití pŗedloņek. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 51-53; něm. res. // Rozbor několika<br />

konkrétních pŗípadŧ.<br />

971 KUBŦ, L.: Slang skláŗský a slang z <strong>pro</strong>stŗedí porcelánek.<br />

- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 184-192 // Abecední<br />

soupis skláŗských slangových výrazŧ zachycených ve<br />

sklárně v Novém Sedle u Sokolova a několik výrazŧ<br />

z tamní porcelánky.


972 M I N Á Ŗ O V Á, E.: Slang v regionálním tisku. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 125-130; rus. a něm. res. // Na materiálu<br />

souĉasného moravského regionálního tisku;<br />

tlak slangu na spisovnou normu.<br />

973 P E T R U C H I N, V. S.: Vijs´kovyj slenh u suĉasnij<br />

ĉas, kij movi. - In: Problemy slov janoznavstva 35<br />

(L´viv <strong>1987</strong>), 90-95; rus. res. // Zázn. podle<br />

NovSovLit 1988: 3, 346.<br />

974 R Ý D L, O.: Pŗíspěvek k technickému slangu. -<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 181-183; rus. res. // Lexikální<br />

stránka; pŗevaha <strong>pro</strong>fesních názvŧ nad zájmovými.<br />

975 S U C H Á , P.: Pŗíspěvek k geografické diferenciaci<br />

ņákovského slangu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 46-57 (Ze studentských<br />

prací) // Rozńíŗený a upravený souhrn studentské<br />

vědecké práce na PF v Plzni. - Výzkum ņákovského<br />

slangu v 8. tŗ. ZŃ na základě dotazníkového výzkumu.<br />

976 UTĚŃENÝ, S.: Poslední fáze argotu slaviĉínských<br />

zvěroklestiĉŧ, tzv. ńviháĉtiny. (Na základě popisu<br />

F. BARTOŃE z konce 19. stol. a rukopisŧ J. MÍĈI<br />

z poloviny 20. stol. ) - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 94-105<br />

// Srovnání lexikálního souboru Bartońova a Míĉova;<br />

onomaziologický styk asi u 60 poloņek; sledování pohybu<br />

v celé terminologii; argot charakterizován jako<br />

idiom.<br />

977 Z Á K U T N Ý , Z.: Soupis slangových pojmenování lokomotiv<br />

a motorových vozŧ v Severoĉeském kraji. - OZ<br />

28. <strong>1987</strong>, 123-135 // Výtah z diplomové práce na PF<br />

v Ústí n. L. - Redakĉní poznámka: M. K N A P P<br />

O V Á<br />

(MK).<br />

V. téņ ĉ.: 184-187, 552, 553, 625, 708, 1100<br />

5. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />

5. 60 Pŗíspěvky teoretické a obecné<br />

978 B R A B C O V Á , R. - V I T V A R, V.: Mluvený <strong>pro</strong>jev<br />

ve ńkole i mimo ńkolu. - 2. rozńiŗ. vyd. Praha, SPN<br />

1986, 110 s. (rozmn. ) // Uĉební text. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 832.<br />

979 ĈERMÁK, F.: Relations of spoken and written<br />

Czech. (With special reference to the varying degree<br />

of acceptabilitv of spoken elements in written language.<br />

) - Wiener siawistischer Almanach 20, <strong>1987</strong>, 133-150


Sloņitá otázka vztahu mluvené a psané ĉeńtiny nejen<br />

ve vztahu spisovného a obecného <strong>jazyk</strong>a, ale i na<br />

horizontálních rovinách (psaná a mluvená forma spisovné<br />

ĉeńtiny, písemný zápis hovorové ĉeńtiny; psaná<br />

forma obecné ĉeńtiny atd. ). Pokus o ŗeńení těchto sloņitých<br />

vztahŧ.<br />

980 N E H U B L , J.: Uĉebnice ĉeńtiny na těńínském evangelickém<br />

gymnáziu v letech padesátých minulého století.<br />

- Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 31 //Nepovinná<br />

ĉeńtina zavedena v Těńíně po r. 1850; rozbor dobových<br />

uĉebnic ĉeńtiny.<br />

981 S P A L, J.: Mluvím, jak mi zobák narosť? - SbKPĈJ<br />

<strong>1987</strong>, 76-84 // Výtah z pŗednáńky. - Úvaha nad otázkami<br />

kultury <strong>jazyk</strong>a a ŗeĉi, <strong>jazyk</strong>ového vzdělávání (se),<br />

<strong>jazyk</strong>ové správnosti, vhodnosti <strong>jazyk</strong>ového <strong>pro</strong>jevu atd.<br />

982 S T I C H, A.: Zadaĉa <strong>jazyk</strong>ovoj kul´tury v sredstvach<br />

massovoj infomacii v ĈSSR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 562-569<br />

// Ĉeské <strong>pro</strong>stŗedky masové komunikace - otázky výslovnostní<br />

normy, jejich vliv na slovní zásobu, syntax,<br />

výstavbu textu ńirokých vrstev uņivatelŧ <strong>jazyk</strong>a, zejm.<br />

mluveného.<br />

V. téņ ĉ.: 191, 193, 247, 624, 638<br />

5. 61 Spisovná norma a její kodifikace. Obecné otázky<br />

983 N E B E S K Á, I.: Ke klasickému pojetí normy v ĉeské<br />

lingvistice. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 334-342 // Pŗehled vývoje<br />

pojetí ve 20. aņ 50. letech nańeho století. Analýza<br />

pojmŧ <strong>jazyk</strong>ová správnost, <strong>jazyk</strong>ová norma, <strong>jazyk</strong>ový/vyjadŗovací<br />

úzus; vzájemný vztah pojmŧ.<br />

984 P Á C L O V Á , I.: Antická jména v ĉeské <strong>jazyk</strong>ové<br />

praxi (návrh na psaní, výslovnost a sklonování antických<br />

jmen). - In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 52-61 // Snaha zjednoduńit<br />

psaní antických jmen <strong>pro</strong> potŗeby ĉeské <strong>jazyk</strong>ové<br />

praxe; rozkolísanost a obtíņnost souĉasného stavu.<br />

V. téņ ĉ.: 193, 194, 840, 986, 989, 1230


5. 62 Spisovná výslovnost. Umělecký pŗednes. Jazyková<br />

kultura na divadle, v rozhlase, v televizi apod.<br />

985 F I L I P E C, J.: Ĉeńtina z obrazovky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

10-21 // Shrnutí výsledkŧ dvouletého sledování <strong>jazyk</strong>ové<br />

stránky publicistických poŗadŧ; souhrn <strong>jazyk</strong>ových<br />

nedostatkŧ.<br />

986 H Ŧ R K O V Á , J . : La estabilización y codificatión de<br />

la norma de <strong>pro</strong>nunciacion. - In: Boletín de linguistics<br />

aplicada a la radio y la televisión (Habana, Cuba), vol.<br />

5, 1985, 39-45 // Ke kodifikaci ĉeské výslovnostní<br />

normy. - Zázn. podle sdělení autorky.<br />

987 H ŦRKOVÁ - N O V O T N Á , J.: K pŗednesu díla K.<br />

H. MÁCHY. - Zpravodaj Wolkerova Prostějova 1986, 15-16<br />

// Zázn. podle sdělení autorky.<br />

988 H Ŧ R K O V Á - N O V O T N Á . J . - M A K O V I Ĉ -<br />

K O V Á, H.: Základy jevińtní mluvy 2. Uĉebnice <strong>pro</strong><br />

2. a 3. roĉ. konzervatoŗí. - Praha, SPN 1986, 283 s.<br />

// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 3206. - Sv. l. v. BCL 1984,<br />

ĉ. 886.<br />

989 H Ŧ R K O V Á - N O V O T N Á, J.: Zur Gliederung<br />

der Literatursprache und ihrer Kodifikation. - In:<br />

Wissenschaftliche Beiträge der Martin-Luther-Universitat<br />

Halle-Wittenberg F 72 (Halle/Saale <strong>1987</strong>), sv. 51,<br />

S. 5-10 // Otázky kodifikace ĉeské spisovné výslovnosti.<br />

- Zázn. podle NovInLit 1989: 1, 229.<br />

990 KRAUS, J.: Poznámky k televizní rétorice. - Televizní<br />

tvorba <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 29-34 // Zamyńlení nad<br />

mluveným spisovným <strong>jazyk</strong>em a kultivovaným konverzaĉním<br />

stylem z hlediska televizní praxe.<br />

991 M A L I Ń, O.: K výslovnosti cizích vlastních jmen<br />

v ĉítankách <strong>pro</strong> SOU. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 270-<br />

-276 // Nespolehlivost ortoepických údajŧ v ĉítance,<br />

nutnost individuální práce uĉitele; výklad některých<br />

pravidel spisovně výslovnosti.<br />

992 / HŦRKOVÁ-NOVOTNÁ, J. - MAKOVIĈKOVÁ, H.: Základy jevińtní<br />

mluvy 1. Uĉebnice <strong>pro</strong> 1. roĉník konzervatoŗí.<br />

- Praha 1984, 135 s.; v. BĆ*L 1984, 5. 886/ Zpr.:<br />

K A Z D A, J.: Scéna 10, 1985, ĉ. 5, s. 2 (zázn. podle<br />

BK-CC 1986, 7272)<br />

V. téņ 5.: 247, 654, 691, 982, 984, 1004, 1076


5. 63 Pravopis: obecné otázky, dílĉí pŗíspěvky<br />

993 B A LH A R, J.: Jazyk - chléb náń kaņdodenní. Potíņe<br />

se sloņenými pŗídavnými jmény. Potíņe s ypsilonem. Velká<br />

písmena ve vlastních názvech. - Universitas (Brno)<br />

20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 50-51; 5. 2, s. 63-64; 5. 4, s. 68-70<br />

994 SEDLÁ Ĉ E K , M.: Z ĉeské interpunkce. - In: Praktické<br />

kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />

ĉ. 619), 1-19 // Význam výrazu interpunkce; interpunkĉní<br />

<strong>pro</strong>stŗedky a zásady; úloha interpunkce; interpunkĉní<br />

kritéria; interpunkĉní ĉárka, zásady.<br />

995 STYBLÍ K , V . : Ĉárka pŗed spojkou jako uvozující<br />

slovní výraz. - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 179-180 (Dotazy)<br />

// Zde se ĉárka nepíńe.<br />

996 S V O B O D O V Á, I.: Pravopis sloņených pŗídavných<br />

jmen (dvojzákladových). - In: Praktické kapitoly ze spisovné<br />

ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 20-21<br />

// Dva základní typy sloņených adjektiv (první ĉást na<br />

-o, -ě/-e), pravidla <strong>pro</strong> psaní odděleně, ńe spojovníkem,<br />

dohromady.<br />

V. téņ ĉ.: 236, 684, 698, 699, 903, 984, 1004, 1083,<br />

1218<br />

5. 64 Mluvnické a lexikální pŗíspěvky k <strong>jazyk</strong>ové<br />

správnosti<br />

997 CONFORTIOVÁ , H . : Pŗíslovce větńinou a vesměs.<br />

- MR 70, <strong>1987</strong>, 111-112 (Drobnostil // Významový<br />

rozdíl obou výrazŧ, zpŧsob uņití.<br />

998 M A R T I N C O V Á, O.: Boutique. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

220-222 (Drobnosti) // Doporuĉuje zachovat pŧvodní<br />

grafickou podobu a skloņovat na základě výslovnosti<br />

podle vzoru "hrad".<br />

999 M A R T I N C O V Á , O : Nursláza s monturou? - NŖ<br />

70, <strong>1987</strong>, 54-55 (Drobnostil // Název výrobku - výraz<br />

slangový, nesprávný; navrhuje uņít normalizovaného<br />

termínu pŗisazené svítidlo nebo jen svítidlo.<br />

1000 M A R T I N C O V Á, C.: Znaĉkáŗ i znaĉkaŗ? - NĚ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 272 (Drobnosti) // Doporuĉuje kodifikovat obě<br />

podoby.


1001 MÜLLER, A.: Vrtac, nebo vrtaŗ na souŗadnicových<br />

vrtaĉkách? - NŖ 70, 19S7, 48 (Drobnosti) // Vhodnějńí<br />

podoba vrtaĉ.<br />

1002 N E J E D L Ý, P.: live nahrávka. -NĚ 70, <strong>1987</strong>, 53<br />

(Drobnosti) - // Nevhodnost pŗejímky tohoto tvpu;<br />

staĉí: ņivá nahrávka, ņivý snímek apod., spisovně nejlépe:<br />

nahrávka-záznam koncertu apod.<br />

1003 PECUŃ O V Á , A . : Softbal, ĉi softbol? - NŖ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 271 (Drobnosti) // Vhodná poĉeńtěná podoba<br />

softbal.<br />

1004 POLÍ V K O V A, A.: Cizí jména zeměpisná. - In:<br />

Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v.<br />

zde ĉ. 619), 28-51 // Jména zeměpisných objektŧ mimo<br />

nańe území, jejich zaĉleņováni do ĉeńtiny: zvuková a<br />

grafická podoba, slovotvorná a tvaroslovná adaptace,<br />

skloņování; typy zaĉleņování.<br />

1005 P O L Í V K O V Á , A.: Mistrovství světa v kopané.<br />

-<br />

NS 70, -<strong>1987</strong>, 55-56 (Drobnosti) // Výraz mundial jako<br />

synonymum víceslovného oznaĉení mistrovství světa<br />

v kopané pŗijatelný v hovorové sféŗe.<br />

1006 POLÍVKOVÁ, A.: Podobné slová v beņné <strong>jazyk</strong>ové<br />

praxi. Jazykové okienko. - Predńkolská výchova (Bratislava)<br />

41, 1986/87, ĉ. 8, s. 26 // Zázn. podle Slovenské<br />

národné bibliografie-ĉlánky <strong>1987</strong>, 12773.<br />

1007 POLÍ V K O V Á , A.: Pŗenosce. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 271-<br />

-272 (Drobnosti)- // Výraz správně utvoŗený, vhodný a<br />

potŗebný (pŗenosce bacilu, choroby).<br />

1008 S E D L Á Ĉ E K. M.: Sastlovat. bastlit. - NŖ 70.<br />

<strong>1987</strong>, 222-224 (Drobnosti // Výraz z oblasti elektrotechniky<br />

ve významu "kutit" a v ŗeĉi mládeņe hanlivě<br />

"plichtit".<br />

1009 S T Y B L Í K , V.: K mluvnickému rodu jmen typu Vrńovice.<br />

- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 35 (Dotazy)<br />

// Pomnoņná MJ na -ice dvojího typu: obyvatelská, pŧv.<br />

muņská (Vrńovice. Litoměŗice) a ņenská (Kraslice. Hranice.<br />

Teplice): kolísání; pŗechod k ņen. rodu u pŧvodně<br />

obyvatelskych; skloņování.<br />

1010 ŃO LTYS, O.: AIDS, nebo EIDS? - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 219-<br />

-220 (Drobnosti) // Jako termín v podobě AIDS, pŗi<br />

rozńíŗení za hranice terminologie nutnost psaní podle<br />

výslovnosti aids.<br />

1011 VLKOVÁ, V.: K některým aspektŧm uņíváni pŗedloņek.<br />

- In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 67-73 // Uņívání sekundárních<br />

pŗedloņek; uņívání několika pŗedloņek vedle sebe.<br />

1012 V L K O V Á, V.: Minikońíková a miniņáci. - NŖ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 166 (Drobnosti) // Výrazy ve sportu nepotŗebné.


1013 V L K O V Á , V.: Zasmlouvat. zasmlouvání. - NŖ 70<br />

<strong>1987</strong>, 56 (Drobnosti) // Výrazy <strong>pro</strong> spisovný <strong>pro</strong>jev<br />

nevhodné.<br />

V. téņ ĉ.: 731, 732, 739, 793, 829, 1018, 1023, 1025,<br />

1027-1029, 1034, 1035, 1037, 1039<br />

5. 65 Ĉasopisecké, rozhlasové, televizní aj. <strong>jazyk</strong>ové<br />

koutky<br />

1014 HLAVSOVÁ , J . : Jazykový koutek Ĉs. rozhlasu. -<br />

NŖ 70, <strong>1987</strong>, 30 // Jazykový koutek v rozhlasu od r.<br />

1946; od r. 1965 v nové podobě v poŗadu Dobré jitro z Prahy;<br />

informace o nové ŗadě koutkŧ.<br />

1015 A B E C E D A zvědavých. - Albatros<br />

(Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3-12, vņdy na s. 6 // Mj. etymologické výklady<br />

slov podle tematických okruhŧ (platidla, ovocné stromy,<br />

květiny, houby atd. ), zdomácnělá slova v ĉeńtině,<br />

frekvence slov, stěhování slov atd.<br />

1016 C E N N É pápěŗí. - Albatros (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 2-12,<br />

vņdy na S. 7 // Jazyková rubrika věnovaná etymologickým<br />

a sémantickým výkladŧm okrajových slov obohacujících<br />

slovní zásobu ĉeńtiny. Zde výklad výrazŧ: pápěrka,<br />

pápěŗí, jezinkv. jeņibaba, otka, obruba, ostrva. sedniĉka.<br />

sin. letorost, ratolest, snítka, skolek, okolek,<br />

pílit, pilně, obrtlík, obratel, obratlovec. Autor:<br />

1. N Ě M E C.<br />

1017 / Ĉ E S K Á dialektologie. / - Zemědělské noviny (Praha),<br />

roĉník <strong>1987</strong> - pŗíloha Máń domov, vņdy na s. 6<br />

// Pravidelné páteĉní rubrika vykládá náreĉní výrazy<br />

pŗeváņně z oblasti zemědělství a pŗírody, napŗ. ĉemeŗice.<br />

udidlo, uzda, kolmaha. Zprec. pracovníci dia-<br />

Tëktologického úseku ÚJC ĈSAV v Praze (Cd). Rubrika<br />

byla ukonĉena v ĉísle z 3. 4. <strong>1987</strong>.<br />

1018 / ĈEŃTINA/- Práce (Praha), roĉník <strong>1987</strong><br />

//Pravidelná týdenní rubrika o <strong>jazyk</strong>ové kultuŗe, <strong>jazyk</strong>ové<br />

správnosti, pŧvodu slov a dalńích otázkách <strong>jazyk</strong>ových.<br />

Autory jsou pracovníci ÚJĈ ĈSAV:<br />

R. B UCHTELOVÁ , I. H R O U D O V Á ,<br />

P. C H A L U P A . A. B E N E Ń O V Á , J. K R A U S ,<br />

A. P ECUŃOVÁ, O. M A R T I N C O V Á , A. PO-<br />

L Í V K O V Á , M. S E D L Á Ĉ E K , I. S VOBO-<br />

DOVA a V. V L K O V Á .


1019 Ĉ T E N Í o jazyce. - Nańe rodina (Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Ĉtrnáctidenní rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových<br />

otázkách a zajímavostech. Autor: Z. V A L T A.<br />

1020 JAZYĈ N Í K . - Věda a ņivot (Brno) 32 (47), <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 1-12 // Rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových otázkách.<br />

Autoŗi: H. K A R L Í Ŗ O V Á, D. S L 0 S A R (ńl) a<br />

P. V A L C Á K O V A .<br />

1021 JAZYK a tisk. - Typografia (Praha) 90, 19S7, ĉ. 1-7<br />

// Rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových otázkách se vztahem<br />

k polygrafické praxi. Autoŗi: I. B 0 Z D Ë C H C -<br />

VÁ, M. P TÁĈEK, M. ŃV E H L O V Á a Z.<br />

V A L T A.<br />

1022 JAZYKOVĚ stŗípky. - Ostravský veĉerník (Ostrava),<br />

roĉník <strong>1987</strong> // Pravidelná úterní rubrika o nejrŧznějńích<br />

<strong>jazyk</strong>ových otázkách a zajímavostech, nově<br />

téņ o vlastních jménech osobních i zeměpisných. Autoŗi:<br />

N. BA J E R O V Á , D. D A V I D O V A , E. JAN-<br />

DOVA, D. K R E M Z E R O V Á , V. M RKOSO-<br />

VÁ, H. S RPOVÁ a J. S V O B O D O V Á .<br />

1023 J A Z Y K O V É zákoutí. - Pravda (Plzeņ), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Pravidelná rubrika v sobotní pŗíloze (kromě<br />

ĉervence a srpna) věnovaná <strong>jazyk</strong>ovým zajímavostem,<br />

drobnostem a otázkám <strong>jazyk</strong>ové 'správnosti. Autor:<br />

L. K L I M E 3.<br />

1024 /JAZYKOVÉ zrcátko/ - Rovnost (Brno), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Pravidelné týdenní rubrika o rŧzných <strong>jazyk</strong>ových<br />

otázkách, zejm. o slovní zásobě a tvoŗení slov.<br />

Autoŗi: J. B A L H A R , L. Ĉ IŅMÁROVÁ,<br />

L. D VOŖÁK, L. H A N Z Í K O V Á , Z. HLAD-<br />

KÁ, J. HORT, S. K L O F E R O V Á , N.<br />

O B R T E L O V Á , P. P EŅÁZ a R. P O V O L -<br />

NÁ.<br />

1025 JAZYKOVÝ koutek. - A-Z magazín (Praha) <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. l, 4-12 // Nepravidelný <strong>jazyk</strong>ový koutek věnovaný<br />

otázkám <strong>jazyk</strong>ové správnosti a stylistice. Autor:<br />

J. K R A U S .<br />

1026 J A Z Y K O V Í koutek. - Rozhlas. Programový týdeník<br />

(Praha), roĉník 54, <strong>1987</strong> // Jazykový koutek z poŗadu<br />

Dobré jitro z Prahy pokraĉoval aņ do ĉ. 27 a znovu<br />

od ĉ. 36; věnován rŧzným <strong>jazyk</strong>ovým zajímavostem a otázkám,<br />

odpovídá i na dotazy posluchaĉŧ. Autory jsou pracovníci<br />

ÚJĈ ĈSAV v Praze: Z. H L A V S A,<br />

J. H L A V S O V Á , P. N EJEDLÝ a N. SVO-<br />

Z I L O V Á.<br />

1027 J A Z Y K O V Ý koutek. - Svobodné slovo (Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový koutek, náhrada za ukonĉenou<br />

rubriku Z historie slov a věcí; vychází v sobotní<br />

pŗíloze; o základních otázkách a rozvrstvení ĉeńtiny,


jejích nespisovných útvarech, slovní zásobě a <strong>jazyk</strong>ové<br />

správnosti. Zpracovávají pracovníci FF UK v Praze:<br />

V. FLEGL, H. H R D L I ĈKOVÁ. J. J A N Ĉ Í -<br />

KOVÁ, Z. S M E T A N O V Á a J. Ń T Ě P Á N.<br />

1028 JAZYKOVÝ koutek. - Vesmír (Praha) 66, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

1-12 // Pravidelný <strong>jazyk</strong>ový koutek je věnován nejrŧznějńím<br />

<strong>jazyk</strong>ovým otázkám, zejm. tvoŗení slov, slovní<br />

zásobě a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autor: F. D A N E Ń (Dń).<br />

1029 J A Z Y K O V Ý sloupek. - Kulturní rozvoj (Praha),<br />

roĉník <strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový koutek pŗipravují pracovníci<br />

úseku <strong>jazyk</strong>ové kultury ÚJĈ ĈSAV v Praze; koutek<br />

vychází ĉtrnáctidenně a je věnován otázkám <strong>jazyk</strong>ové<br />

kultury a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autoŗi: M. S E D -<br />

L ÁĈE K , A . P O L Í V K O V Á a I. S V O B O -<br />

DOVÁ.<br />

1030 JAZYKOVÝ sloupek. - Stráņ lidu (Olomouc), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Pravidelná úterní rubrika věnovaná nejrŧznějńím<br />

<strong>jazyk</strong>ovým otázkám. Autoŗi: B. B E D N A -<br />

ŖÍ K O V Á ( - bb- ), K. H Á D E K (-kh-), M. HIR-<br />

S C H O V Á (-hir-), J. J O D A S (-jj-), J. K A -<br />

SAL (-jk-), M. K O M Á R E K (-mk-), V. P O D -<br />

H O R N Á (-po-), J. RESKA (-r-), V. ŖEŖI-<br />

CHA (-vŗ-), J. S K A L I C K Á (-jsk-) a zkratkami<br />

uvedení autoŗi -DaH-, -hk-, -jik-, -mz-.<br />

1031 /LEXIKÁ L N Í zajímavosti/ - Zemědělské noviny<br />

(Praha), roĉník <strong>1987</strong> - pŗíloha Náń domov, vņdy na s. 6<br />

// Nová rubrika volně navazuje na rubriku /Ĉeská dialektologie/,<br />

která vycházela do zaĉátku dubna; zde<br />

se vykládají výrazy z oblasti domácího a hospodáŗského<br />

náŗadí, a to spisovné i náŗeĉní. Autor: S. U T Ě -<br />

Ń E N Ý (ut).<br />

1032 MÁME za lubem. - Mladá fronta (Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový sloupek vykládá idiomatické<br />

obraty v ĉeńtině. Autor: M. N O V Ý (Michal, vot).<br />

1033 N E B O J T E se ĉeńtiny. - Sedmiĉka (Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Nepravidelné rubrika v osmi ĉástech opakuje<br />

základní uĉivo z ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> ņáky 8. tŗíd ZŃ.<br />

Autor: V. STYBLÍK(VS).<br />

1034 N O V I N Á Ŗ S K Á ĉeńtina. - Novináŗ (Praha) 39,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 26-27; ĉ. 3, s. 27; Ĉ. 9, s. 28 // O uņívání<br />

několika pŗedloņek vedle sebe, psaní pŗídavných<br />

jmen sloņených, o výrazu vynálezce, jeho podobě a odvozeninách.<br />

Autoŗi: J. K R A U S a V. V L K O V Á.<br />

1035 O Ĉ EŃTINĚ. - Uĉitelské noviny (Praha), roĉník<br />

<strong>1987</strong> // Pravidelné rubrika o nejrŧznějńích <strong>pro</strong>blémech<br />

ĉeského <strong>jazyk</strong>a, jeho kultury a výuky. Autor:<br />

M. NOVOTNÝ (mno).


1036 /ONOMASTICKÉ výklady/ - Zemědělské noviny<br />

(Praha), roĉník <strong>1987</strong> // Obĉasná rubrika, pŗináńející<br />

výklady rodných jmen a toponym, zejm. PJ, je volným pokraĉováním<br />

rubriky Rodné jména z pŗedcházejícího roĉníku<br />

(v. 3 ĉ. l, 1986, ĉ+855). Autorkami jsou pracovnice onomastického<br />

úseku ÚJĈ ĈSAV v Praze: L. H A N Z A L O -<br />

V Á (LH), M. K N A P P 0 V Á (MK), J. M A T Ú S O -<br />

V Á (JM), L. O L I V O V Á - N E Z B E D O V Á (LON)<br />

a D. T E M L Í K O V Á (DT).<br />

1037 PRO dobrou ĉeńtinu. - Národní výbory (Praha) 36,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, 5, 6, 10-19, 21-24, 26, 27, 30, 31, 33-35,<br />

46-50, 52 // Nepravidelná <strong>jazyk</strong>ová rubrika v oddílu<br />

Informace věnuje pozornost dorozumívací <strong>jazyk</strong>ové praxi<br />

a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autory jsou pracovníci ÚJĈ ĈSAV<br />

v Praze: M. K NAPPOVÁ. J. K R A U S, A. P O-<br />

L Í V K O V Á , M. S E D L Á Ĉ E K a V. V L K O V Á .<br />

1038 SLOVNÍ Ĉ E K pŗejatých slov. - Rozhlas. Programový<br />

týdeník (Praha), roĉník 54, <strong>1987</strong> // Slovníĉek vycházel<br />

od ĉ. 44 (z 19. 10. ); výklady vņitých pŗejatých<br />

výrazŧ (napŗ. auto, geniální, regulace, citát). jejich<br />

význam v ĉeńtině, odvozeniny a slova pŗíbuzná. Autor<br />

znaĉka (nov).<br />

1039 S T A N D A R D I Z A Ĉ N Í názvosloví. - Ĉs. standardizace<br />

12, <strong>1987</strong>, ĉ. l a 5-10 // Nepravidelná rubrika<br />

věnovaná <strong>jazyk</strong>ové správnosti a otázkám terminologie.<br />

Obsah: skloņování a uņívání zájmena svŧj, výrazy kvalita<br />

a jakost jako synonyma a jejich vyuņití v terminologTi,<br />

o jedno- a víceslovných terminech, terminologie<br />

z <strong>jazyk</strong>ovědného hlediska, slovesa s pŗedponou od-, některé<br />

aspekty uņíváni pŗedloņek, o spojení vvnálezcovské<br />

hnuti. Autorka: V. V L K O V Á.<br />

1040 TRANSLATION... 11-15. - Tvorba (Praha),<br />

roĉník 1986, pŗíloha Kmen ĉ. 16, 28 a 47, vņdy na s. VIII<br />

a roĉník <strong>1987</strong>, pŗíloha Kmen ĉ. 19 a 49, vņdy na s. VIII-<br />

-IX // Série populárních výkladŧ o pŗekládáni a jeho<br />

úskalích; formou dialogu s pŗekladateli. Pŗipravuje<br />

J. K A Ń P A R. Zde: Z. F R Ý B O R T (italńtina),<br />

O. K R I J T O V Á (nizozemńtina), S. P A N T U Ĉ E K<br />

(arabńtina), E. C H A R O U S (slovenńtina) a V. M A-<br />

CURA a J. Ņ ÁĈEK (estonńtina). Série výkladŧ<br />

ukonĉena. - V. téņ BĈL 1985, ĉ. 1050.<br />

1041 U L I C E, v niņ bydlíń, nese jméno... - Universitas<br />

(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 47; ĉ. 2, s. 57-58: ĉ. 3, s. 57;<br />

ĉ. 4, s. 64; ĉ. 5, s. 60; ĉ. 6, s. 51 //Uliĉní názvy<br />

v 3mě: Lýskova, Purkyņova, Souĉkova, Urbánkova, Herĉíkova<br />

a Hrubého; biografické poznámky o osobách, podle<br />

nichņ ulice pojmenovány. Autor: F. X. H A L A S .


5. 66 Jazyková stránka novin, ĉasopisŧ a knih<br />

1042 H O R Á K, V.: Ĉeńtina a nábytek. (Ĉeský <strong>jazyk</strong> v <strong>pro</strong>pagaĉních<br />

materiálech o nábytku. ) - Propagace 33, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 6, s. 5-6 // Zázn. podle ĉas. Seńity novináŗe 22,<br />

1988, 162 (bibl. ).<br />

1043 MINÁ Ŗ O V Á , E.: Jazyk a styl v regionální a závodní<br />

publicistice. - ŃJazL 20, <strong>1987</strong>, 17-26; rus. res.<br />

// Charakteristika <strong>jazyk</strong>a a stylu regionální a závodní<br />

publicistiky; materiál z okresních týdeníkŧ z Blanska,<br />

Znojma, Hodonína a Tŗebíĉe a ze závodních periodik<br />

v Adamově a Blansku; konfrontace s ústŗedním tiskem<br />

(Rudé právo, brněnská Rovnost).<br />

1044 R O J K O, M.: Nemocnice uĉebnic. - Uĉitelské noviny<br />

(Praha) <strong>1987</strong>, 2. 4. (ńkolství dnes a zítra) // K <strong>jazyk</strong>u<br />

uĉebnic; ĉasté poruńení srozumitelnosti textu.<br />

1045 V I T V A R O V Á , J . : K vývoji poņadavkŧ na <strong>jazyk</strong><br />

uĉebnic ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> niņńí stupeņ základní ńkoly.<br />

- CJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 249-254 // Kritéria hodnocení<br />

<strong>jazyk</strong>ové stránky uĉebnic; poņadavek <strong>jazyk</strong>ové ĉistoty<br />

a korektnosti, modernosti a pŗiměŗenosti.<br />

V. téņ E.: 972, 1091, 1092, 1099, 1105<br />

5. 67 Vyuĉováni ĉeńtině. Teorie a metodika<br />

1046 C E C H O V Á, M. - O L I V A , K.: Dvanáctý roĉník<br />

Olympiády v ĉeském jazyce. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />

210-216 // Probíhala ve ńkol. roce 1985/86; zpráva. -<br />

K tomu téņ: K R O B O T O V Á , M.: Několik poznámek<br />

k olympiádě z ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 51-59;<br />

rus. a něm. res. (rozbor a zhodnocení úloh 12. roĉníku).<br />

1047 Ĉ E C H O V Á , M.: Text - uĉení - vyuĉováni. - ĈJL<br />

38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 54-59 // K otázkám tvoŗeni a<br />

fungování textu uĉebnic Ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />

1048 H I R S C H O V Á, M.: Norma a <strong>jazyk</strong>ová kultura. Zamyńleni<br />

nad pŗípravou budoucích uĉitelŧ ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />

- Uĉitelské noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. ll, s. 7<br />

// Otázky kultivovaného <strong>jazyk</strong>ového <strong>pro</strong>jevu a dodrņování<br />

<strong>jazyk</strong>ové normy v pŗípravě budoucích uĉitelŧ-ĉeńtináŗŧ;<br />

souĉasné <strong>pro</strong>blémy a nedostatky.<br />

1049 HORÁCEK, R.: Slova hýbají. O kultuŗe mluveného<br />

<strong>pro</strong>jevu. - Uĉitelské noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 46, s. 8


O nízké úrovni kultury mluveného <strong>pro</strong>jevu a vině ńkolské<br />

výchovy na tomto stavu; návrh nápravy.<br />

1050 J A N O T A , P.: Vyuĉování ĉeskému <strong>jazyk</strong>u a výpoĉetní<br />

technika? - CJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 119-123 // Poznámky<br />

k moņnému vyuņití poĉítaĉŧ ve výuce ĉeńtiny.<br />

1051 KLIMEŃ. L.: K <strong>jazyk</strong>ovědné stŗedońkolské odborné<br />

ĉinnosti. - CJL 37, 1986/87, ĉ. 8, a. 337-346 // Upozorněni<br />

na některé metody a postupy pŧsobící ĉasté potíņe<br />

stŗedońkolákŧm; základní úvod do techniky filologické<br />

práce.<br />

1052 KVÍ T K O V Á , N.: Komunikativní princip v <strong>jazyk</strong>ovém<br />

vyuĉování a výchovné pŧsobeni. - CJL 37, 1986/87, ĉ. 9,<br />

s. 403-408 // Aplikace na výuku ĉeńtiny.<br />

1053 O N D R Á Ń K O V Á , K.: Komunikativní hledisko v <strong>jazyk</strong>ovém<br />

vyuĉováni. - Komenský 112, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />

146-149 // Závaņný didaktický úkol ve výuce mateŗského<br />

<strong>jazyk</strong>a (ĉeńtiny).<br />

1054 ONDRÁ Ń K O V Á , K.: Úloha otázek uĉitele ve vyuĉovacím<br />

dialogu na 1. stupni základní ńkoly. - ŃJazL 20,<br />

<strong>1987</strong>, 51-72, 22 tab., diagramy; rus. res. // Dialog<br />

jako typická forma ústní <strong>jazyk</strong>ové komunikace; výzkum<br />

v hodinách ĉeského <strong>jazyk</strong>a na 1. stupni ZŃ.<br />

1055 PALA, K.: Výukové <strong>pro</strong>gramy v (ĉeské) morfologii a<br />

syntaxi. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 100-101 // Teze pŗednáńky.<br />

1056 Ń K R A M O V S K Á , S.: K metodám výzkumu terminologické<br />

exaktnosti a obtíņnosti ńkolních uĉebnic. - Pedagogika<br />

37, <strong>1987</strong>, 671-684, 2 tab.; rus. a angl. res.<br />

// Konkrétní závěry směrem k optimalizaci terminologické<br />

exaktnosti a k obtíņnosti uĉebních textŧ a vymezeni<br />

základního uĉiva. Na materiálu ĉeských uĉebnic.<br />

1057 / HAUSER, P.: Základní pojmy z nauky o slovní zásobě<br />

a tvoŗení slov a jejich didaktické aplikace. - Praha<br />

1985, 58 s.; v. BCL 1985, ĉ. 1063/ Ref.: M I N Á -<br />

Ŗ O V Á, E.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 471-472<br />

V. téņ ĉ.: 204, 760, 1033, 1044, 1222, 1523, 1524,<br />

1526, 1527, 1654


5. 68 Metodické pŗíspěvky k dílĉím otázkám vyuĉování<br />

ĉeńtině<br />

1058 ĈECHOVÁ, M.: Ke koncepĉním otázkám slohové výchovy.<br />

- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 129-136; něm. res.<br />

// Otázka zkoordinováni komunikaĉních ĉinnosti a rozpracování<br />

objektivních funkĉních stylŧ.<br />

1059 DEBICKÁ - Ń I M O N K O V Á , A.: K slohovým<br />

pojmŧm uĉebnic <strong>pro</strong> 2. -8. roĉník základní ńkoly. -<br />

SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 155-159; rus. res. //Analýza<br />

pojmŧ ve slohové ĉásti uĉebnic <strong>pro</strong> ĉeský <strong>jazyk</strong>. -<br />

K tomu táņ a.: K teorii textu uĉebnice. (Zŗetel stylový. )<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 28-31 (teze pŗednáńky).<br />

1060 DVOŖÁK, K.: K vyuĉováni slohu na stŗedních ńkolách.<br />

- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 137-140; rus. res.<br />

1061 D V O Ŗ Á K, K.: Pokusy ņákŧ stŗedních Skol vyloņit<br />

a hodnotit jevy a vyjadŗovat se o nich s vyuņitím výkladových<br />

postupŧ v tématech literárních, pŗírodovědných<br />

a technických. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 94-95 // Teze<br />

pŗednáńky.<br />

1062 HRDLIĈKOVÁ, H.: Textová syntax a vyuĉování<br />

slohu na vyńńím stupni základní ńkoly. - SlavPrag 26,<br />

1983 (<strong>1987</strong>), 141-144; rus. res. //Analýza slohových<br />

cviĉeni ņákŧ 5. tŗíd; více pozornosti struktuŗe textu.<br />

1063 HUBÁ Ĉ E K , J.: Pŗíspěvek vyuĉování slohu k vytváŗeni<br />

vědeckého světového názoru. - Komenský 111, 1986/<br />

87, ĉ. 9, s. 532-534 // V souĉasném pojetí výuky ĉeského<br />

<strong>jazyk</strong>a.<br />

1064 MACHÁĈKOVÁ, I.: Několik poznámek k výuce<br />

frazeologie. - Komenský 111, 1986/87, ĉ. 8, s. 457-460<br />

// Výsledky prŧzkumu o znalosti a chápání frazeologismŧ<br />

u ņákŧ 1. stupné ZŃ.<br />

1065 PODHORNÁ . V . - P A S T Y Ń Í K , S . : Vyuņití<br />

citátové osnovy pŗi re<strong>pro</strong>dukci textu. - Komenský 111,<br />

1986/87, ĉ. 5, s. 273-279 // Osnova jako pomŧcka pŗi<br />

slohovém vyuĉování; ĉeńtina.<br />

1066 SEDLÁ Ĉ E K , B.: Zavrńení skladebního uĉiva na<br />

základní ńkole. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 355-364<br />

// Metodický rozbor k dvěma posledním lekcím v 8. tŗ.;<br />

synonymní skladební <strong>pro</strong>stŗedky a úpravy textŧ; vyuņívání<br />

slovních druhŧ a jejich tvarŧ s rozmanitými pŗedloņkami.<br />

1067 S T Y B L Í K , V.: K rozlińování rodu muņského ņivotného<br />

a neņivotného pŗi urĉování mluvnických kategorií<br />

u pŗídavných jmen. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 429-43O<br />

(Dotazy) // Rozlińování se doporuĉuje z metodických<br />

dŧvodŧ.


1068 S V O B O D O V Á , A.: Problematika pŗejatých slov ve<br />

ńkola. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 208-210 // Vymezení<br />

pojmu pŗejaté slovo: uĉivo o pŗejatých slovech v uĉebnicích,<br />

ověŗeni znalosti těchto slov u ņákŧ 5. tŗ. ZŃ.<br />

1069 Ń T Ě P Á N , J.: K poznávání vedlejńích vět ve ńkole.<br />

- ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 365-371 // Metodické poznámky<br />

k uĉebnici ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> ZŘ; návrh metodického<br />

postupu <strong>pro</strong> <strong>pro</strong>bírání vedlejńích vět podmětných, doplņkových<br />

a pŗísudkových.<br />

1070 UHER, F. - O NDRÁ Ń K O V Á , K . : K uplatņování<br />

komunikativního cíle v <strong>jazyk</strong>ovém vyuĉování. - Komenský<br />

112, <strong>1987</strong>/88. ĉ. 4, s. 205-209 // Ve výuce ĉeńtiny<br />

v 1. -4. roĉníku ZŃ.<br />

V. téņ ĉ.: 784<br />

5. 69 Mluvnice, uĉebnice, praktické pŗíruĉky apod.<br />

1071 Ĉ E R M Á K , F. aj.: A course of Czech language. Základní<br />

uĉebnice ĉeńtiny. Sv. 4. Text-book. Ĉítanka. -<br />

Sv. 5. Basic Czech-English dictionary. Základní ĉesko-<br />

-anglický slovník. - Uĉební text <strong>pro</strong> FF. Praha, UK<br />

<strong>1987</strong>, 141 + 203 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>,<br />

4204, 6420. - Sv. l a 2 v. BĈL 1984, ĉ. 955; sv. 3 v. BĈL<br />

1985, Ĉ. 1092.<br />

1072 Ĉ E R M Á K , J.: Ĉeská mluvnice. Pŗehled uĉiva základní<br />

ńkoly <strong>pro</strong> pŗípravné kursy ke studiu na stŗedních<br />

ńkolách. - 2. dopl. vyd. Kladno, Poldi-SONP 1986, 139 s.<br />

// Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4888.<br />

1073 HRONOVÁ, K. - T U R Z Í K O V Á , M . : Ĉeńtina<br />

<strong>pro</strong> cizince. Základní kurs. Ĉást 3. Slovní zásoba.<br />

Kliĉ k úĉelovým cviĉením. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 116 s.<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> posluchaĉe studijních stŗedisek<br />

Ústavu <strong>jazyk</strong>ové a odborné pŗípravy zahraniĉních studentŧ.<br />

- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4890. - Ĉást 1 a 2<br />

v 2. pŗaprac. vyd. v r. 1975.<br />

1074 HUBÁ Ĉ E K , J.: Uĉebnice stylistiky. Pro posluchaĉe<br />

pedagogických fakult, studenty uĉitelství v 1. -4.<br />

roĉníku ZS. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 218 s. // Uĉebnice<br />

ĉeské stylistiky.<br />

1075 N A U G H T O N , J.: Colloquial Czech. - London-New<br />

York, Routledge Kegan Paul <strong>1987</strong>, 303 s. // Se<br />

slovníĉkem a cviĉeními. - Zázn. D. Short, Slavonic and<br />

East European Review 66, 1988, 631.


1076 P A L K O V Á, Z.: Základní kurs ĉeské výslovnosti <strong>pro</strong><br />

cizince. Skripta <strong>pro</strong> posluchaĉe filozofické fakulty Univerzity<br />

Karlovy a Letní ńkoly slovanských studií. - Praha,<br />

UK 1985, 87 s. // BK-ĈK 1986, 3198.<br />

1077 S V O B O D O V Á, J.: Syntaktické minimum. - Uĉební<br />

text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Ostrava, PF <strong>1987</strong>, 123 s. (rozmn. )<br />

// Ĉeńtina. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6441.<br />

1078 ŃU STALOVÁ, V.: Slovní zásoba k základním konverzaĉním<br />

okruhŧm I. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />

Praha, SPN <strong>1987</strong>, 290 s. // Ĉeńtina. - Zázn. podle BK-<br />

-CK <strong>1987</strong>, 4891.<br />

1079 / GAFRONOVÁ, J. - BEĈKA, J. V.: Stylistika hospodáŗských<br />

písemnosti. Praktická pŗíruĉka. - Praha 1985, 167 s.;<br />

v. BĈL 1985, ĉ. 1094/ Ref.: M A C U R O V Á , A . :<br />

ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 333-335. - V L K O V A , V.:<br />

Ĉs. standardizace 12, <strong>1987</strong>, 79-80 (Standardizaĉní názvosloví).<br />

- Táņ a.: NR 70, <strong>1987</strong>, 212-214<br />

V. téņ ĉ.: 1044, 1045, 1056<br />

5. 7 Stylistika. Jazyk literárního díla a pŗekladu<br />

5. 70 Obecné otázky ĉeské stylistiky<br />

1080 JEDLIĈ K A , A.: K tradicím ĉeské stylistiky. -<br />

SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 35-40; něm. res. // Tradice<br />

spjatá s J. JUNGMANNEM; základy ĉeské stylistické<br />

teorie v 30. letech 20. století v ĉinnosti J. ZUBATÉHO.<br />

1081 KRAUS, J.: O stylistice. - In: Praktické kapitoly<br />

ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 93-99<br />

// Subjektivní a objektivní atylotvorné ĉinitele;<br />

funkĉní klasifikace <strong>jazyk</strong>ových stylŧ, <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky<br />

stylově pŗíznaĉné, stylová vrstva slovníku,<br />

stylové <strong>pro</strong>stŗedky skladební, stylové postupy.<br />

1082 K R A U S, J.: On the sociolinguistic aspects of<br />

the notion of functional style. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 83-<br />

-93 // Zhodnoceni pŗínosu lingvistiky 30. let k teorii<br />

funkĉních stylŧ; hlavní směry v historii stylistiky;<br />

stylotvomé faktory objektivní, subjektivní, externí.<br />

1083 P O R Á K, J.: K stylové diferenciaci ve starńí ĉeńtině.<br />

- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 29-33; rus. res.<br />

// Rozdíl psanost-mluvenost a z toho plynoucí výrazné


ozdíly v syntaxi; <strong>pro</strong>jev diference psaný-mluvený <strong>jazyk</strong><br />

ve fonologickém systému v souvislosti se zavedením<br />

bratrského pravopisu v 16. stol.<br />

V. téņ ĉ.: 210, 212, 214, 623, 661, 677, 760, 1074<br />

5. 71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a styl<br />

v jednotlivých literárních ņánrech<br />

1084 DEBICKÁ - Ń I M O N K O V Á , A.: "Apoziopeze" -<br />

neukonĉenost výpovědi v novinovém ĉlánku. (Pŗíspěvek<br />

ke kompozici novinového ĉlánku. ) - SbPF Ústí-Boh <strong>1987</strong>,<br />

5-28; angl. a rus. res. // Pŗehledný nástin výkladu a<br />

popisu apoziopeze v odborné literatuŗe; metodologie výzkumu<br />

a charakteristika apoziopeze z hlediska stylového;<br />

<strong>pro</strong>stŗedek tematické kompozice novinového ĉlánku,<br />

vztah k textovému ĉleněni, uplatněni nejĉastěji v titulku.<br />

1085 DVOŖÁK, E.: K závislosti stylu publicistického<br />

na stylu odborném. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 101-<br />

-105; něm. res. // Konkrétní pŗíklady dokumentující<br />

pozitivní i negativní vlivy odborného stylu na styl<br />

publicistický.<br />

1086 HOLMAN, J. - S TRAHL, V.: O ŗeĉnických<br />

<strong>pro</strong>jevech. - Praha, Ústŗední kulturní dŧm ņelezniĉáŗŧ<br />

1986, 93 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1429.<br />

1087 CHLOUPEK, J.: O stylu publicistickém. -<br />

SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 95-99; něm. res. // Publicistický<br />

styl jako pŗíklad smíńenosti funkĉní a výrazové;<br />

funkce publicistického stylu, charakteristické<br />

rysy, <strong>jazyk</strong>ový základ.<br />

1088 K R E I S L O V Á , A . : Pŗíspěvek k otázkám beletrizace<br />

uměleckonauĉné a populárně nauĉné literatury. -<br />

SbPF Ústí-Boh <strong>1987</strong>, 29-82; něm. a rus. res. // Pŗíspěvek<br />

k teorii výstavby textu, stylistická a syntaktická<br />

stránka výstavby textu; Ĉeský materiál.<br />

1089 MÜL LEROVÁ, E.: Funkĉní styly a jejich základní<br />

ņánry v souĉasné komunikaci. - Praha, SPN 1986,<br />

109 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK 1986, 5587.<br />

1090 N E K V A P I L , J. - Z E M A N , J.: Sémiotické poznámky<br />

ke vzniku ĉeských písņových textŧ. - SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 30-34; angl. res. // Sonda do textŧ moderní populární<br />

hudby; ke zvukovým a významovým souvislostem


písņových sloganŧ výchozího (zde anglického) <strong>jazyk</strong>a a<br />

<strong>jazyk</strong>a cílového (zde ĉeńtina).<br />

1091 NOVÁ Ĉ K O V Á , J.: K automatizaci vyjadŗování<br />

v publicistickém stylu. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 103-109;<br />

něm. res. // Rekapitulace ĉásti a. diplomové práce,<br />

zabývající se stylovou automatizací v deníku Rudé právo.<br />

1092 S C H U L Z O V Á , O . : O frekvencii cudzích slov a intemacionalizmov<br />

v nasej publicistike. - SlavPrag 26,<br />

1983 (<strong>1987</strong>), 115-118; rus. res. // Sníņení srozumitelnosti<br />

textu pŗi nadměrném uņívání cizích slov; doklady<br />

z Rudého práva a bratislavské Pravdy.<br />

1093 T ĚĚITELOVÁ, M.: O ĉeńtině souĉasné administrativy.<br />

- NŖ 70, <strong>1987</strong>, 21-29 // K některým kvalitativně-<br />

<strong>jazyk</strong>ovým charakteristikám administrativního<br />

stylu na základě statistických údajŧ.<br />

1094 ULIĈNÝ, O.: Prostor <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>, a styl. Lingvostylistické<br />

analýzy souĉasné ĉeské prózy <strong>pro</strong> děti a mládeņ.<br />

- Praha, Albatros <strong>1987</strong>, 263 s. // K <strong>jazyk</strong>ovému<br />

stylu a textové výstavbě pŧvodní ĉeské prózy <strong>pro</strong> děti<br />

a mládeņ od konce 50. let do zaĉátku 80. let; výskyt urĉitých<br />

<strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ, jejich textová rovina;<br />

funkce kompoziĉních <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />

V. téņ ĉ.: 911, 912, 990, 1025<br />

5. 72 Jazyk a styl jednotlivých autorŧ, popŗ.<br />

v konkrétních literárních dílech<br />

1095 B A R T Ŧ Ņ K O V Á , J . : Dialog v prózách K. H. MÁCHY.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 32-33 // Teze pŗednáńky.<br />

1096 B E N E Ń, B.: Ludvik KUBA - vypravěĉ. - In: Ludvík<br />

Kuba a slovanská etnografie (Poděbrady <strong>1987</strong>), 41-48;<br />

něm. res. // O <strong>jazyk</strong>ové sloņce vyprávění L. Kuby v.<br />

s. 46-47.<br />

1097 HAUSENBLAS, O.: O aktivním porozuměni textu.<br />

- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 145-149; angl. res.<br />

// Pŗiklad interpretaĉní a ĉtenáŗské pŗípravy (komplexního<br />

ĉtenáŗského rozboru) na analýze Písně o rose J. SU-<br />

CHÉHO; interpretace obsahová, stylistická a kompoziĉní.<br />

1098 H O F F M A N N O V Á , J . - H O F F M A N N , B.:<br />

Dialogická komunikace mezi dospělým a dětským subjektem<br />

v poezii Jiŗího Ņáĉka. - ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 1-19; něm.<br />

res. // J. ŅÁCEK, 7 sbírek z let 1978-1984, otázky<br />

výstavby textu.


1099 J A Z Y K nových knih. - Tvorba (Praha), roĉník <strong>1987</strong>,<br />

pŗíloha Kmen ĉ. 3, 9, 33, 38 a 41, vņdy na s. XI // Obĉasná<br />

rubrika, autor: J. Ń T Ě P Á N . - Zde k <strong>jazyk</strong>ové<br />

a stylistické stránce nových básnických i <strong>pro</strong>zaických<br />

děl: J. ŃVEJDA: Ve vrcholu pyramidy (1986) - J. PILAR:<br />

Soukromá galerie (1986) - V. VLASATÝ: Paseĉná (1986) -<br />

V. ERBEN: Poslední pád mistra Materny (<strong>1987</strong>) - almanach<br />

Granátové jablko (1986) s verńi devíti mladých básníkŧ.<br />

1100 KRĈMOVÁ, M.: Argot jako <strong>pro</strong>stŗedek umělecké stylizace.<br />

- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 106-117; rus. a něm. res.<br />

// Rozbor argotických <strong>pro</strong>stŗedkŧ v románu R. TESNOHLÍDKA<br />

"Vrba zelená", Praha 1925.<br />

1101 M A C U R O V Á , A . : Vyuņití <strong>jazyk</strong>a ve Vanĉurově uměleckém<br />

textu. (Funkce nespisovných <strong>pro</strong>stŗedkŧ, zvláńtě<br />

v Josefině. ) - ĈJL37, 1986/87, ĉ. 6, s. 254-260<br />

// Vladislav VANĈURA, poslední drama Josefina (asi<br />

1941) a povídka Povětŗí (Panorama 1940); rozbor.<br />

1102 MAREŃ , P.: Literární dílo Josefa ĈAPKA. (Poznámky<br />

o stylu a smyslu. ) - Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3,<br />

s. 62-65 //Ke stylu a <strong>jazyk</strong>u literárních děl J. Ĉapka.<br />

1103 MAREŃ , P.: Pŗíspěvek ke konfrontaci stylu Karla a<br />

Josefa ĈAPKA: Devatero pohádek. - SlavPrag 26, 1983<br />

(<strong>1987</strong>), 75-78; něm. res. // Výrazná shoda ve stylové<br />

výstavbě textŧ obou autorŧ; Devatero pohádek z r. 1932.<br />

- K tomu týņ a.: Konfrontace stylu Josefa a Karla ĈAP-<br />

KA. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 103-105 (teze pŗednáńky).<br />

1104 Ń T E D R O Ņ , M.: JANÁĈEK a ZEYERŧv verń v opeŗe Ńárka.<br />

- SFFBU, ŗ. hudebněvědná H 21, 1986, 41-49; něm. res.<br />

// "Ńárka", opera L. JANÁĈKA z let 1887-8 na text J. ZE-<br />

YERA; formální zŗetele vyplývající z verńované podoby<br />

díla a zpŧsob pouņiti verńe v deklamaci díla; zvláńtnosti<br />

rytmického ĉlenění Zeyerova verńe a ohledem na<br />

Janáĉkovu tŗítaktovou periodizaci.<br />

1105 ŃTĚPÁN, J.: K charakteristice uměleckých textŧ<br />

z hlediska komplikovanosti větné stavby. - SlavPrag<br />

26, 1983 (<strong>1987</strong>), 79-83; něm. res. // Na základě kvantitativní<br />

analýzy textu; rozbor ĉtyŗ uměleckých textŧ<br />

(V. ŖEZÁĈ, K. KOVAL, Z. PLUHAŖ, A. M. TILSCHOVÁ).<br />

1106 T Y W O N I A K O V Á, J.: Literární tvorba Josefa<br />

ĈAPKA a jeho styl. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 85-87 // Výtah<br />

z pŗednáńky. Jazykově stylistický rozbor děl J. ĈAPKA:<br />

Ņivý pramen, Lelio, Stín kapradiny, Kulhavý poutník,<br />

Psáno do mrakŧ.<br />

1107 VYSLOUŅIL, J.: Zur Bedeutung der Prosa bei<br />

Leoń JANÁĈEK. - SFFBU, ŗ. hudebněvěná H 21, 1986, 73-<br />

-84; ĉes. res. // Ke stylistice Janáĉkových <strong>pro</strong>zaických<br />

operních textŧ; vazba na hudební stránku díla.


V. téņ ĉ.: 680, 753, 1126<br />

5. 73 Jazyková a stylistická <strong>pro</strong>blematika pŗekladu.<br />

Obecné otázky<br />

1108 Ĉ E J K A, M.: Pŗeklad literárního díla a <strong>jazyk</strong>ová situace.<br />

- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 118-124 // Vymezeni pojmu<br />

<strong>jazyk</strong>ová situace v literárním díle; míra ekvivalence <strong>jazyk</strong>ové<br />

situace díla v originálu a pŗekladu; na materiálu<br />

románu slovenského autora L. BALLEKA "Pomocník" (1977)<br />

a ĉeského pŗekladu G. HAJĈÍKA (1982).<br />

1109 K N A P P O V Á, M.: O pŗekládaní osobních jmen do ĉeńtiny.<br />

- PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 114-121 // Pŗekládání cizích<br />

OJ do domácího <strong>jazyk</strong>a jako souĉást teorie a praxe pŗekládání;<br />

uplatnění: spoleĉenská komunikace, osobní doklady,<br />

pŗekladová literatura; ve spoleĉenské komunikaci<br />

a v osobních dokladech pŗednost zaĉleņováni cizích OJ<br />

do ĉeského kontextu.<br />

1110 M O T E J Z Í K O V Á , E.: Úskalí vědeckotechnické ņurnalistiky.<br />

(Pŗeklady z cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. ) - Novináŗ 39,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 9 // Problematika pŗekladŧ cizojazyĉných<br />

odborných textŧ <strong>pro</strong> ņurnalistickou praxi.<br />

1111 / PECHAR, J.: Otázky literárního pŗekladu. - Praha 1986,<br />

87 s.; v. BĈL 1986. ĉ. 919/ Ref.: K O M O R O V S K Ý ,<br />

J.: Slovenské pohlady (Bratislava) 103, <strong>1987</strong>, ĉ. 7, s.<br />

124-127 (sloven. ) - M A C U R O V Á . A . : ĈJL 38,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 41-42. - R I C H T E R E K , O . :<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 188-189. - Ř T Ņ P Á N, J.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 347-349<br />

V. téņ ĉ.: 225, 1040<br />

5. 74 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ slovanských<br />

1112 K O T O V A, M. Ju.: Frazeologizmy M. GOR´KOGO i ich<br />

bolgarskije i ĉeńskije paralleli. - In: Social´noje i<br />

sistemnoje na razliĉnych urovnjach <strong>jazyk</strong>a (Moskva 1986),<br />

109-114 // Materiál z Gorkého Trilogie, ĉas. pŗekl. 1956.


1113 K U F N E R O V Á, Z.: Za kategorijata "opredelenost"<br />

v bălgarskija i ĉeńkija ezik. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 220-231<br />

7/ Pŗetisk z ĉas. Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija)<br />

5, 1980, ĉ. 4, s. 16-23 (v. BĈL 1980, ĉ. llOO). - Kategorie<br />

urĉenosti pŗi pŗekladu z bulharńtiny do ĉeńtiny.<br />

1114 LOSKOTOVÁ, D.: K ĉeským pŗekladŧm PUŃKINOVY<br />

Bachĉisarajské fontány. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 73-77; rus.<br />

res. // Analýza <strong>jazyk</strong>a, syntaxe i stylu básnického<br />

zobrazování originálu a pŗekladŧ (tŗi poslední ĉeské<br />

pŗeklady: E. KRÁSNOHORSKÁ, Z. BERGROVÁ, H. VRBOVÁ).<br />

1115 RICHTEREK, O.: K ĉeské pŗekladatelské interpretaci<br />

ĈECHOVOVY povídky Step. - SbPF Hradec Kr. 45,<br />

1985, 85-108; rus. a něm. res. // Nástin vývoje ĉeských<br />

pŗekladatelských pŗístupŧ k Ĉechovově próze z r.<br />

1888; poznámky k poetice, lexikální a gramatické stránce<br />

ńesti ĉeských pŗekladŧ povídky: V. UNZEITIG (1906),<br />

A. G. STÍN (1917), P. KŖIĈKA (1950)', F. HOLEŃOVSKÝ (1951),<br />

V. PRAVDA (1960) a J. HULAK (1980).<br />

1116 S E D L M A J E R O V Á, D.: Světlovova Granada v ĉeském<br />

pŗekladu. - SbPF Ústí-CJ 1986, 105-117 // Michail<br />

SVĚTLOV: Grenada, 1926. Rozbor ĉeských pŗekladŧ:<br />

I. BART, E. FRYNTA.<br />

1117 S O B O T K O V Á , M.: Jeńtě jednou k novému ĉeskému<br />

pŗekladu Trénŧ Jana KOCHANOWSKÉHO. - Slav 0l 6, <strong>1987</strong>,<br />

91-98; něm. res. // K <strong>jazyk</strong>ové stránce dvou pŗekladŧ<br />

Jana PILAŖE: Renesanĉní loutna, Praha 1971 a Zalozpěvy,<br />

Praha 1984.<br />

1118 Ņ V Á Ĉ E K, D.: Poznámky ke tŗem pŗekladŧm Jevtuńenkovy<br />

básně o "jenabyztohoněconebylistech". - Slav0l 6,<br />

<strong>1987</strong>, 65-73; rus. res. // J. JEVTUSENKO: Kabyĉegonevyńlisty",<br />

Pravda (Moskva) z 9. 9. 1985. Ĉeské pŗeklady:<br />

Jenabyztohoněconebylisté, pŗel. J. ZÁCEK, Tvorba-Kmen<br />

1985, ĉ. 45 - Aby se něco nestalo, pŗel. J. KABÍĈEK,<br />

Svět v obrazech 1985) ĉ. 45; slovenský pŗeklad Ĉokebynevyńlisti,<br />

pŗel. Ĝ. FELDEK, Roháĉ 1985, ĉ. 43; srovnání<br />

pŗekladŧ; poznámky k <strong>jazyk</strong>ové a versologické stránce<br />

pŗekladŧ.<br />

V. téņ ĉ.: 225, 648, 651, 758, 1040, 1108


5. 75 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ neslovanských<br />

1119 FRÖ H L I C H , F.: Obecná ĉeńtina v pŗekladech Jana<br />

ZÁBRANY. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 147-159 // Text pŗednáńky.<br />

Jazykové poznámky k pŗekladŧm tŗí děl z angliĉtiny.<br />

1120 M A C U R O V Á , A.: Neporozumění a nedorozumění jako<br />

sloņky komunikaĉního <strong>pro</strong>cesu stylizovaného v uměleckém<br />

textu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 69-73; angl. res.<br />

// Analýza tzv. sekundárních komunikaci, tj. komunikací<br />

mezi postavami v díle L. CARROLA: Alices adventures in<br />

Wonderland a v ĉeském pŗekladu díla.<br />

1121 ULIĈNÝ, M.: Pŗeklady ńpanělské poezie ve 20. století.<br />

- SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 160-180 // Text pŗednáńky. -<br />

Poznámky k metrické a versologické stránce pŗekladŧ do<br />

ĉeńtiny.<br />

1122 W E R N I S C H , M.: Ĉeské pŗeklady Starého zákona. -<br />

Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 100-107 // Na pŗekladu<br />

textu krátkého <strong>pro</strong>roctví ze Sofroniáńe (1, 1-18);<br />

tlumoĉnická volba slov vzhledem k jejich obsahové stránce,<br />

kritéria výběru a jeho pŗiměŗenost k intenci textu<br />

Písma; srovnáni kralického pŗekladu (1613) a pěti dalńích<br />

Ĉeských pŗekladŧ s výchozím hebrejským textem.<br />

V. téņ ĉ.: 783, 843, 1040, 1090<br />

5. 76 Forma literárního díla a pŗekladu. Otázky<br />

versologické<br />

1123 N O V Á K O V Á , J.: Osudy ĉeského pentametru. - LF<br />

110, <strong>1987</strong>, 142-153; lat. res. // Historie ĉeského pentametru,<br />

tj. pouņití a transformace antického pentametru<br />

v ĉeské tvorbě pŗeloņené i pŧvodní od prvních dokladŧ<br />

ve 14. stol. po dneńek.<br />

1124 P A L K O V Á, Z.: Einige Beziehungen zwischen <strong>pro</strong>sodischen<br />

Merkmalen im Tschechischen. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 7 // Teze<br />

referátu.<br />

1125 S L A B Ý, Z. K.: Nezapomeņme (na) ŗeĉ. - In: Z. K. S.,<br />

Krátký semináŗ o spisovatelském ŗemesle (Praha <strong>1987</strong>),<br />

41-47 // O jazyce soudobé prózy; návod <strong>pro</strong> zaĉínající<br />

autory, jak uņívat <strong>jazyk</strong>a.<br />

1126 V Ń E T I Ĉ K A , F . : O Sládkově a Procházkově poezii<br />

<strong>pro</strong> děti. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 65-87; rus. a něm. res.<br />

// Kompoziĉní výstavba vybraných básní <strong>pro</strong> děti z díla


J. V. SLÁDKA a F. S. PROCHÁZKY; versologický, rytmický,<br />

metrický, zvukový a rýmový rozbor.<br />

V. téņ ĉ.: 614, 696, 1094, 1104, 1107, 1118<br />

5. 77 Textologie a textová kritika. Problematika<br />

ediĉní. Studie a teoretické pŗíspěvky<br />

V. téņ ĉ.: 232, 913, 914<br />

5. 78 Kritická vydání textŧ apod.<br />

1127 HAVLÍ Ĉ E K - B O R O V S K Ý , K.: Dílo, sv. l, 2.<br />

Sest. a k vyd. pŗipravili J. K OREJĈÍK (sv. l) a<br />

A. S T I C H (sv. 2). - Praha, Ĉs. spisovatel 1986, 609<br />

+ 586 s. // Výbor z díla K. H. B. - literární a publicistické<br />

práce a korespondence z let 1846-1851. - Ref.:<br />

ŃTĚPÁNEK, V.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

7, s. 30-31<br />

1128 KRAMERIUS, V. R.: Obnovený EZOP aneb Nová Ezopovy<br />

bajky. Podle rozliĉných básníŗŧ sebrané a vypracované.<br />

Poprvé vydané prací Václava R. Krameriusa.<br />

K vydáni pŗipravil, ediĉní poznámky a doslov napsal<br />

R. H A V E L. - Edice Bibeloty. Praha, Odeon 1986,<br />

224 s. // Nová edice jedné z nejpŧvabnějńích kníņek<br />

ĉeského národního obrozeni - pŗekladu Ezopových bajek,<br />

vydaných 1815 synem zakladatele Ĉeské expedice. -<br />

Ref.: K O S A T Í K, P.: Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 564-565.<br />

- ŃŤASTNÝ, R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

8, s. 129<br />

1129 RETTIGOVÁ, M. D.: Domácí kuchaŗka spolu s ukázkami<br />

z beletristického díla M. D. Rettigové a ĉteními o<br />

její osobnosti. Uspoŗ., pŗedmluvu napsala a obr. pŗílohy<br />

vybrala F. W Ü N S C H O V Á . - Klub ĉtenáŗŧ, sv.<br />

548. Praha, Odeon 1986, 558 s., obr. // M. D. Rettigové,<br />

1785-1845; kritická edice jejích prací. - Zázn.<br />

podle BK-ĈK 1986,, 3631 a 4110 (fotoreprint, 2. vyd. ).<br />

- Ref.: MACHÁ Ĉ K O V A , E.: CJL 37, 1986/87,<br />

ĉ. 7, s. 335-336


1130 T Y L, J. K.: Ĉteni <strong>pro</strong> lid. (Publicistika 1846, 1847,<br />

1851. ) Uspoŗ. M. O T R U B A . - Knihovna klasikŧ, Spisy<br />

J. K. Tyla, sv. 12. Praha, Odeon 1986, 562 s. // Svazek<br />

obsahuje publicistiku z periodik: Praņský posel<br />

1846, 1847 a 1851, Květy 1846-7, Ĉasopis ĉeského Muzeum<br />

1846-7 (v. BK-ĈK 1986, 5804). - Ref.: Ń Ť A S T N Ý,<br />

R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 127<br />

5. 8 Onomastika<br />

5. 80 Obecné otázky a celkové práce<br />

1131 C H A R O U Z , Z.: Několik poznámek k významu slov<br />

"Morava, moravský" v pramenech 9. -13. století. - Slavia<br />

5o, <strong>1987</strong>, 71-74 // Rozbor uvedených výrazŧ v legendách,<br />

kronikách a diplomatickém materiálu 9. -13. stol.,<br />

oznaĉují území a jeho obyvatele. - K tomu týņ a.: "Morava,<br />

moravský" v písemných pramenech 9. -13. století. -<br />

Slovenska archivistika (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />

97-113; něm. a angl. res.<br />

V. téņ ĉ.: 238, 768, 1520<br />

5. 81 Pŗíspěvky antroponomastické<br />

1132 B A Y E R O V Á , N . : De<strong>pro</strong>priální pŗíjmení v oblasti<br />

slezských náŗeĉí. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 252-256 // Typy de<strong>pro</strong>priálních<br />

pŗíjmení ve slezské náŗeĉní oblasti, jejich<br />

slovotvomý mechanismus, morfologická stavba a podstata<br />

jejich <strong>pro</strong>priálnosti; typy: Frvńták. Poruba, Orava<br />

- Talián. Lach. Brņák - Místecký, Slováĉek - Sasák,<br />

Bělohorec.<br />

1133 B A Y E R O V Á , N.: Slovotvorná typologie deonymických<br />

pŗíjmení v oblasti slezských náŗeĉí. - SbPF<br />

Ostrsva D-24, <strong>1987</strong>, 5-10; rus. a něm. res. // Slovotvorné<br />

modely, typ neodvozených (Heŗman. Hulín. Beĉva.<br />

Grún, Hanák) a odvozených; zvláńtní skupina sloņených<br />

pŗíjmení.<br />

1134 DVOŖ Á K , R.: Frekvence kŗestních jmen obyvatel<br />

města Vysokého Mýta v 15. aņ 18. století. - OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 38-45 // Materiál z městských gruntovních


knih z let 1423-1450, 1512-1551, 1584-1693 a 1692-1737;<br />

pŗeváņně jména usedlých měńtanŧ.<br />

1135 FORSTINGER, R. (R. F. ): Walló do tŗetice. -<br />

OZ 28, <strong>1987</strong>, 232-233 (Zprávy) //Navazuje na pŗíspěvek<br />

J. BENEŃE v OZ 24, 1983, 509-510 (v. BCL 1983, 5.<br />

1172) a svŧj pŗíspěvek v OZ 25, 1984, 464-466 (v. BCL<br />

1984, ĉ. 1031); nový dŧkaz o skuteĉně slovenském pŧvodu<br />

tohoto pŗíjmení.<br />

1136 K N A P P O V Á , M . : Apelativní základy slovanských<br />

osobních jmen uņívaných v ĈSSR. - In: IX. slovenská<br />

onomastická konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 227-232<br />

// Jména ze základŧ substantivních, adjektivních, slovesných,<br />

adverbiálních a zájmenných; srovnáni se stavem<br />

ve 14. stol.<br />

1137 K O P E Ĉ N Ý , F.: Ĉtení o jménech. - ńtafeta, kulturně<br />

politický ĉasopis Prostějovska (Prostějov) <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. l // Pokraĉováni v abecedním soupisu kŗestních<br />

jmen a z nich vzniklých pŗíjmení, aņ po heslo Robert.<br />

Navazuje na pŗíspěvky z r. 1986 (v. BĈL 1986, ĉ. 935).<br />

1138 KREMZEROVÁ , D . : Gramatický rod a tvoŗení hypokoristik<br />

v oblasti slezských náŗeĉí. - In: IX. slovenská<br />

onomastická konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 257-<br />

-261 // Materiál z anketového soupisu antroponym<br />

u ņákŧ 7. a 8. tŗíd ZŃ v oblasti slezských náŗeĉí<br />

(okresy Ostrava, Karviná, Frýdek-Místek, Nový Jiĉín a<br />

Opava); zaměŗeno na uplatņování gramatického rodu hypokoristik,<br />

typ: Janulka od Jan, Evík od Eva.<br />

1139 NEZBEDA, V. (Nez. ): Pich Hannes- Pechanec (?)<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 203 (Zprávy) // Hypotéza o pŧvodu<br />

pŗíjmení Pechanec ze jména otce podkrkonońského ranhojiĉe<br />

Jakuba Picha-Pechance (pŗelom 18. a 19. atol. ),<br />

který se jmenoval Pich Hannes.<br />

1140 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L.: Pomístní jména<br />

jakoņto pramen jmen osobních. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 85-88<br />

// Doklady OJ jinde nedoloņených v PJ; zde 19 jmen od<br />

písmene C zjińtěných ze soupisŧ PJ, Cimbuch. Cvindl aj.<br />

1141 / KNAPPOVÁ, M.: Jak se bude jmenovat? - 2., upr. a<br />

dopl. vyd. Praha 1985, 339 a.; v. BĈL 1985, ĉ. 1171/<br />

Ref.: P O K O R N Á, E.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 87-88<br />

V. téņ ĉ.: 328, 351, 623, 965, 1022, 1036, 1109,<br />

1144, 1148, 1149, 1627


5. 82 Materiálové pŗíspěvky antroponomastické<br />

1142 B A K A L A , J.: Ze starńích dějin Hnojníka. - In:<br />

Studie o Těńínsku 13 (Ĉeský Těńín <strong>1987</strong>), 112-141<br />

// Ves Hnojník na Frýdecku; soupisy osedlých od 17.<br />

do 19. stol. z rŧzných pramenŧ.<br />

1143 Ĉ E R M Á K , M.: Nástin vývoje pohostinství v Olomouci<br />

(14. století - poĉátek 20. století). II. ĉást: Seznam<br />

pravováreĉných a vinných domŧ v historickém jádru města<br />

Olomouce. - In: Okresní archív v Olomouci 1986 (Olomouc<br />

<strong>1987</strong>), 144-157 // Soupis domovních jmen a majitelŧ<br />

domŧ.<br />

1144 D O M A I Ń S K I , J.: Ĉeská pŗíjmení na hŗbitovech u<br />

Kudowy Zdroje. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 25-31 // Jména sebraná<br />

ze hŗbitovních náhrobkŧ. Výklad.<br />

1145 KATALOG moravských a slezských zemskodeskovních<br />

drņitelŧ. - In: Vlastivědná roĉenka Okresního archívu<br />

v Blansku <strong>1987</strong>, 43-55 // Zázn. podle VVM 40,<br />

1988, 414 (bibl. 324). - Pŗedcházející ĉást v. BĈL 1986,<br />

ĉ. 944.<br />

1146 KROUPA, P. - B Í L Ý , J. L.: Brněnńtí sochaŗi,<br />

kameníci a zedníci v letech 1570 aņ 1620. - Fontes heraldicae<br />

ac genealogicae Moraviae. Brno, Genealogický<br />

a heraldický klub pŗi ZK ROH Královopolské strojírny -<br />

Muzeum města Brna <strong>1987</strong>, 206 s. // Soupis s variantami<br />

jmen a pravopisnými odchylkami. - Zázn. podle ĈsĈH<br />

36, 1988, 919.<br />

1147 L A N C I N G E R , L.: Z místopisu Nového Města Praņského<br />

v 15. -19. století - Hybernská ulice I. - In:<br />

Praņský sborník historický 20 (Praha <strong>1987</strong>), 138-180;<br />

něm. res. // Mj. jména někdejńích majitelŧ domŧ,<br />

soupis jmen domŧ.<br />

1148 M E N D E L O V Á, J.: Svato jindŗińská matrika 1584-<br />

-1600 jako demografický pramen. - In: Documenta Pragensia<br />

7/2 (Praha <strong>1987</strong>), 340-355; něm. res. // Na s.<br />

342-343 pojednání o charakteru OJ uvedených v matrice.<br />

1149 S K U T I L , J.: Bzenec od osvobozeni v roce 1918<br />

do<br />

souĉasnosti. Pŗíloha III. Pŗijmení v Bzenci. - Jiņní<br />

Morava (Mikulov) 23, <strong>1987</strong>, sv. 26, s. 195-198 // Soupis<br />

pŗíjmení s frekvencí a uvedením rodných jmen nositelŧ<br />

podle soupisu osedlých z katastrálního výpisu majitelŧ<br />

pŧdy ze 40. let 19. století v SOA Brno.<br />

1150 / ĈCRNEJOVÁ, I. - FECHTNEROVÁ, A.: Ņivotopisný slovník<br />

praņské univerzity. Filozofická a teologická fakulta<br />

1654 aņ 1773. - Praha 1986, LIV + 547 s.; v. BĈL 1986,


ĉ. 942/ Ref.: D A N Ë K, P.: Hudební věda 24, <strong>1987</strong>,<br />

370-371. - P ÁNEK, J.: In: Folia historica bohemica<br />

11 (Praha <strong>1987</strong>), 461-464. - P E S E K, J. (J. Peń. ):<br />

ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 761-762<br />

1151 / HANÁĈEK, J.: Kniha pánŧ rytíŗŧ markrabství moravského.<br />

- Brno 1986, 56 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 943/ Ref.: M Ü L -<br />

L E R, K.: Archivní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 121-122. -<br />

PÁNEK, J. (J. Pnk. ): CsĈH 35, <strong>1987</strong>, 443<br />

V. téņ ĉ.: 865, 869, 954, 1219<br />

5. 83 Jména zeměpisná místní<br />

1152 B í N A, Z. - P Ŗ Í L E S K Á , H. - K O R D I O V -<br />

S K Ý, E. - R A M P U L E , V . : Správní vývoj okresu<br />

Brno-venkov, Bŗeclav a Znojmo. - In: Vývoj obydli,<br />

sídlińť a sídlińtní struktury. XVI. mikulovské sympozium<br />

(Praha <strong>1987</strong>), 291-357 // Mj. soupis úŗedních názvŧ<br />

obcí, jména integrovaných místních ĉásti a nejstarńí<br />

doklady v pramenech.<br />

1153 B U R D O V Á, P.: Dodatky k Profousovým a Svobodovým<br />

Místním jménŧm v Ĉechách. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 22-24<br />

// Doplņky z archivních pramenŧ, zejm. Desk zemských;<br />

údaje posunující ĉasovou hranici MJ, dosud neevidované<br />

ZSO, opravy citací pramenŧ.<br />

1154 H O F M A N N , G.: Nové osady na býv. panství Újezd<br />

Svatého Kŗíņe. - OZ 28; <strong>1987</strong>, 49-54 // Doklady k MJ<br />

Bärentanz, Franĉina Huť, Karlova Huť, Nový Dvŧr. Rosendorf,<br />

Strasshutte, Václav, Walddorf; velkostatek Újezd<br />

Svatého Kŗíņe u Hostouně na Klatovsku.<br />

1155 H O F M A N N , G.: Praņka (okr. Tachov, ĉ. o. Stŗíbro).<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 55-58 // Doplněk k Profousovi; pŧvod<br />

MJ od pol. 17. stol.; dnes ĉást obce Lom u Stŗíbra.<br />

1156 K O N E Ĉ N Ý , L.: Glosy k <strong>pro</strong>blematice románské Olomouce.<br />

- SFFBU, ŗ. uměnovedná F 30/31, <strong>1987</strong>, 17-32;<br />

něm. res. // Odd. III. Pŧvod jména Olomouc, s. 31-32.<br />

1157 KOUŖIL, M.: Pŗedhusitský seznam vsí olomoucké kapituly.<br />

- In: Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní struktury.<br />

XVI. mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 235-239<br />

// Jména a identifikace 58 vsi uvedených v listině opata<br />

skotských benediktinŧ ve Vídni Jindŗicha ze 4. 3.<br />

1399 (exkomunikace a interdikt na markraběte Prokopa).


1158 MATÚ Ń O V Á , J.: Dalńí dodatek k A. Profousovi. -<br />

OZ 28, <strong>1987</strong>, 84 // Doplněna u Profouse neuvedená osada<br />

Vilémov u Rokytnice n. Jiz.; pŗehled historických dokladŧ<br />

obce a jména.<br />

1159 O L I V O V Á - N E Z B E D O V Á ,<br />

L. (L. O. N. ): Ne<br />

Běstovina, ale Běstvina. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 190-191 (Zprávy)<br />

// Oprava k heslu Běstvina u Profouse, podoba Běstovina<br />

neexistuje; MJ.<br />

1160 S K U T I L, J.: Dějiny Bzence od poĉátkŧ do konce<br />

stŗedověku. - Jiņní Morava (Praha) 18, 1982, av. 21, s.<br />

67-85; rus. a něm. res. // Na s. 70-74 výklad oronym a<br />

hydronym v Dolnomoravském úvalu a výklad MJ Bzenec a<br />

dalńích MJ v okolí. - Zázn. podle separátu.<br />

1161 S K U T I L , J.: Diskusní pŗíspěvek ke koreferátu Z.<br />

CHAROUZE: Znovu k tzv. zakládací listině kláńtera dolnokounického.<br />

K místnímu jménu Pulín. - In: Vývoj obydlí,<br />

sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI.<br />

mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 185-186 // MJ Pulín<br />

z falza zakládací listiny dolnokounického kláńtera,<br />

pokus o výklad.<br />

1162 S K U T I L, J.: Toponymie Velké Moravy a její vývoj<br />

v místních jménech Luckého pole, Moravského Slovácka i<br />

Záhoŗí se zŗením k vývoji slovenského a ĉeského etnika.<br />

- In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 80-84 // Vývoj MJ v 10. -12. stol.<br />

1163 S K U T I L , J.: Vývoj nejstarńí slovanské struktury<br />

jiņní Moravy podle místních jmen. - In: Vývoj obydlí,<br />

sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />

sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 169-173 // MJ v okrese<br />

Bŗeclav, Znojmo, Hodonín a jiņní ĉásti okr. 3mo-venkov;<br />

nejstarńí slovanské MJ Rajhrad, pŗedvelkomoravské<br />

Lundenburg a Znojmo, soubor MJ doby pŗemyslovské, typy<br />

oznaĉeni menńích míst (apelativní MJ, MJ na -any, -ice.<br />

-ov); MJ z doby kolonizaĉní od jmen lokátorŧ na -ice.<br />

1164 SPÁĈIL, V. a kol.: Peĉeti a znaky měst, městeĉek<br />

a obcí olomouckého okresu. - Olomouc, Ediĉní rada<br />

MěstNV <strong>pro</strong> Okresní archív v Olomouci 1985, 254 s., 14<br />

s. obr. pŗíl. // S. 33-254 abecední soupis souĉasných<br />

i bývalých obcí na území dneńního okresu Olomouc; základní<br />

údaje o vývoji jednotlivých MJ. - Ref.: R O U-<br />

B I C, A.: In: Okresní archív v Olomouci 1985 (Olomouc<br />

1986), 28-30<br />

1165 Ř R Á M E K, R. (R. ńr. ): Lubina, Hrabynë, Lutvnë. -<br />

OZ 28, <strong>1987</strong>, 215-216 (Zprávy) // MJ Lubina - slouĉené<br />

obce Vńtŗkovice a Drņholec nad Lubinou u Nového Jiĉína;<br />

výslovnost MJ Hrabyně: vztah MJ Lutyně a hydronyma<br />

Lucina.<br />

1166 T É M A, B.: Místní a pomístní jména v Hnojníku. -<br />

Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 18-19 // Výklad.


1167 T Ź M A, B.: Zajímavá zeměpisná jména na Karvinsku. -<br />

Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 7-10 // Výklad<br />

MJ a PJ z území poměrně jednotného karvinského náŗeĉí.<br />

1168 T É M A, B.: Zajímavá zeměpisná jména na uņńím Těńínsku.<br />

- Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 16-17<br />

// Výklad MJ, PJ a hydronym z blízkého okolí Těńína.<br />

1169 T R 0 S T, P.: Nochmals zu Ústi - Aussig. - Namenkundliche<br />

Informationen (Leipzig) ĉ. 51, <strong>1987</strong>, 43-44<br />

// Výklad MJ, vztah ĉeské a německé podoby jména.<br />

1170 T U R E K , A.: K historii bývalého německého osídlení<br />

na jiņní Moravě. - In: Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní<br />

struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské sympozium<br />

(Praha <strong>1987</strong>), 191-196 // Vychází mj. z rozboru MJ<br />

(pŗevaha ĉeských MJ nad německými v pŗedkolonizaĉním<br />

období do r. l300) a ze stavu PJ a jejich správné interpretace.<br />

1171 UTĚŃENÝ, S.: Diskusně k ĉeským místním jménŧm<br />

na -ice. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 112-120 // Pomnoņná MJ na<br />

-ice, -ovice a geneticky diferencovaný singulárový<br />

typ na -ice: kolísání mezi typy; kliĉ k urĉováni pŗísluńnosti<br />

MJ k těmto typŧm; pŗehled typŧ singulárových<br />

MJ na -ice. - Rozsáhlá redakĉní poznámka na s.<br />

118, autorky: A. P O L Í V K O V Á (A. P. ) a M.<br />

K N A P P O V Á (MK).<br />

1172 V I N A Ŗ, O.: Osídlování Pardubicka (2. ĉást). Místní<br />

jména na Pardubicku. - Zprávy Klubu pŗátel Pardubicka<br />

(Pardubice) 22, <strong>1987</strong>, ĉ. 3/4, s. 53-58 // Pŧvod<br />

a tvoŗení MJ.<br />

o<br />

1173 Z O H L A S U na ĉlánek o pojmenování nańeho hlavního<br />

měata. - Veĉerní Praha, roĉník <strong>1987</strong> // Pokraĉování<br />

diskuse z minulého roku (v. BCL 1986, ĉ. 951); zde:<br />

M. B. H O V O R A N S K Ý ( V P z e 16. 1. ), D. T Ŗ E Ń-<br />

T Í K (VP z 27. 2. ) a bez uvedení autora: Kdo dal jméno<br />

Praze? (VP z 8. 1. ).<br />

1174 / POLÍVKOVÁ, A.: Nańe místní jména (a jak jich uņívat)<br />

- Praha 1985, 188 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1207/ Ref.:<br />

S E D L Á Ĉ E K , M.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 163-165<br />

V. téņ ĉ.: 351, 625, 1009, 1022, 1175, 1181, 1194,<br />

1206, 1212, 1213, 1216, 1217


5. 84 Jména zeměpisná pomístní<br />

1175 K R Á T K Á, D.: Vinaŗství na nymburském okrese. -<br />

Vlastivědný zpravodaj Polabí (Poděbrady) 26, 1986,<br />

ĉ. 3/4, s. 41-52 // V textu jména vinic; na s. 50-51<br />

pŗíloha 1: Mapa místních a pomístních jmen na Nymbursku<br />

(se soupisem MJ a PJ se základem vinice).<br />

1176 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L. (L. O. N. ): Pomístní<br />

jméno Ĉupky u vsi Zalíbené, okr. Chrudim. - OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 198 (Zprávy) // Ĉupky, rovinatá pole a louky,<br />

pŧvodní tvar Na Cupce. asi od OJ Ĉupa.<br />

1177 P L E S K A L O V A , J.: Pomístní jména metaforického<br />

pŧvodu. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />

(Bratislava <strong>1987</strong>), 188-193 // Jména tvoŗená z geografických<br />

termínŧ (Hŗeben. Kozí hŗbety - metaforiĉnost uņ<br />

u apelativa) a jména vzniklá metaforickou cestou (Hrdlo.<br />

Ocas. Sedlo, Mvńí díra): materiál ze 700 moravských obcí.<br />

1178 POKORNÁ , E.: Apelativa v pomístních jménech jako<br />

obraz struktury spoleĉnosti. - In: IX. slovenská onomastická<br />

konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 183-187 //Soubor<br />

deapelativních PJ odvozených z pojmenování osob;<br />

vztah osoby a objektu.<br />

1179 Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): Pomístní jméno Diviń v<br />

Kravsku,<br />

okr. Znojmo - pŗiklad velkého stáŗí. - OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 222 (Zprávy) // Doloņeno jako rybniĉní jméno<br />

k r. 1487, dnes bývalý mlýn a myslivna.<br />

1180 VERMOUZEK, R.: Na pŗepáĉ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 107<br />

// PJ v Moravských Knínicích, okr. Brno-venkov.<br />

1181 V E R M O U Z E K , R.: Stráņ. Stráņe. Stráņnice. -<br />

OZ 28, <strong>1987</strong>, 108-111, 3 obr. // PJ spojená se stŗeņením<br />

krajiny; závislost názvŧ na tvaru terénu.<br />

V. téņ ĉ.: 238, 710, 938, 947, 954, 967, 1036, 1140,<br />

1166-1168, 1193, 1197, 1210, 1217<br />

5. 85 Ostatní jména zeměpisná<br />

1182 BEZDĚĈKA, J.: Tajemství Petrových kamenŧ. -<br />

Severní Morava. Vlastivědný sborník (Ńumperka 50, 1985,<br />

62-64 // Skupina skal v Jeseníkách, 1446 m; výklad<br />

jména na s. 62-63.


1183 D E J M E K , B.: Nejstarńí názvy královéhradeckých<br />

ulic a náměstí. - Vlastní jména osobní ve jménech ulic<br />

v Hradci Králové. - Zeměpisná jména v názvech ulic<br />

v Hradci Králové. - Pŗejmenovaní ulic v posledních 50<br />

letech. - Puls (zpravodaj MěstNV v Hradci Králové)<br />

<strong>1987</strong>, S. l, s. 23-24; ĉ. 2, s. 22-23; ĉ. 3, s. 25-26; ĉ. 4,<br />

s. 25-26 // Zázn. podle sděleni autora.<br />

1184 HLADÍ K , Ĉ. - P Á N E K , I.: K výkladu zeměpisného<br />

jména Hostýn. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 46-48 // Hora-poutní<br />

místo na severní Moravě.<br />

1185 J E J K A L, J.: Drobnosti z Kruńnohoŗí. - OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 59-62 // Potok Bouŗlivec - Grundbach, Riesen<br />

Bach na Duchcovsku; výklad jména, staré doklady.<br />

1186 J E J K A L , J.: K pomístním jménŧm v Ĉeském stŗedohoŗí.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 63-68 // Ke jménŧm vrchŧ: Malý<br />

Ostrý - Kleine Woatray u Brné n. L.. Haĉka - Hatschken,<br />

výběņek Malého Ostrého a Bruska - (der) Prausken,<br />

Prauskrenkamm u vsi Leńtina u Ústí n. L.: výklad, doklady.<br />

- Pŗedcházející ĉást v. BĈL 1986, ĉ. 965.<br />

1187 J I S K R A , Z.: Vitoraz. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 69-73<br />

// Vitoraz - ĉeské jméno <strong>pro</strong> okresní město Weitra ve<br />

Waldviertelu v Rakousku; pŧvod a historie ĉeského pojmenování.<br />

1188 K ÁLALOVÁ, D.: Jména rybníkŧ na Hlubocku. - OZ<br />

28, <strong>1987</strong>, 74-80 // Stáŗi a výklad jmen 292 rybníkŧ<br />

v oblasti Hluboké nad Vltavou.<br />

1189 LUTTERER, I.: K syatému praņské urbanonymie. -<br />

Pŗedn LŃ 29, <strong>1987</strong>, 122-129 // Zásady <strong>pro</strong> pojmenovávání<br />

praņských ulic; motivace uliĉních jmen; slovotvorné<br />

typy; názvoslovné soustavy.<br />

1190 S T E I N , K.: Několik oronym z Luņických hor. - In:<br />

Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska 4 (Ústi n. L. 1985),<br />

397-437, mp., obr.; něm. res. // Rozbor 12 oronym<br />

z území Luņických hor (Luņ. Pěnkavĉí vrch. Bouŗný.<br />

Stoņec, Klíĉ atd. ); historie názvŧ, tvarový vývoj, německé<br />

ekvivalenty, doklady.<br />

1191 TÉMA, B.: Jména rybníkŧ na Karvinsku. - OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 100-106 // Motivace, pŧvod, formální tŗíděni<br />

jmen; i jména zaniklých rybníkŧ.<br />

1192 W O L F, V.: O názvu Jeseníkŧ. - Severní Morava. Vlastivědný<br />

sborník (Ńumperk) 51, 1986, 68-69 // Re<strong>pro</strong>dukce<br />

výkladŧ oronyma Jeseník. Jeseníky podle stati V. SLADKÉ-<br />

HO v OZ 24, 1983, 112-132 (v. BĈL 1983, ĉ. 1259) a v OZ<br />

25, 1984, 488 a 26, 1985, 593-594 (v. BĈL 1984, ĉ. 1085<br />

a 1985, ĉ. 1227).<br />

V. téņ ĉ.: 235, 787, 932, 1041, 1131, 1160, 1168, 1179,<br />

1196, 1199-1204


5. 86 Materiálové pŗíspěvky toponomastické<br />

1193 JELÍ N K O V Á , D.: Archeologické lokality na katastru<br />

obce Pasohlávky (11822). - In: Jiņní Morava,<br />

vlastivědný sborník 23 (Mikulov <strong>1987</strong>), sv. 26, s. 241-<br />

-249; rus. a něm. res. // Mj. soupis 14 archeolog. lokalit<br />

s uvedením PJ pŧvodních, německých (stav z r.<br />

1825 a 1888) a souĉasných, ĉeských (stav z r. 1965);<br />

Pasohlávky u Mikulova, pŧvodně Weisstätten.<br />

1194 RETROSPEKTIVNÍ lexikon obci okresu Pŗerov<br />

1850-1985. - Pŗerov, Okresní odděleni Ĉeského statistického<br />

úŗadu <strong>1987</strong>, 93 s. // Zázn. podle WM 40,<br />

1988, 403 (bibl. 160).<br />

1195 V E R M O U Z E K , R . : Stŗedověké komunikace<br />

na jiņní<br />

Moravě. - In: Vývoj obydlí, sídlińt a sídlińtní<br />

struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské sympozium<br />

(Praha <strong>1987</strong>), 213-220 // Rekonstrukce trasy starých<br />

cest z Rakous a Uher na Moravu, toponymický materiál<br />

v souvislosti s trasami cest (MJ, PJ, hydronyma, ZSO).<br />

1196 VRCHY, návrńí a výńkové body na území Prahy. -<br />

Praha 87, ĉ. 1-12, vņdy na s. 32 // Soupis jmen vyvýńenin<br />

na území Prahy 1-5.<br />

1197 Z E M E K , M.: Bzenec od osvobození v roce 1918 do<br />

souĉasnosti. I. Město za první republiky a v době okupace.<br />

a) Demografie a ńkolství. - In: Jiņní Morava,<br />

vlastivědný sboník 23 (Mikulov <strong>1987</strong>), sv. 26, s. 129-<br />

-132 // Na s. 132 soupis PJ v katastru Bzence.<br />

1198 / ĈOUPEK, J.: Seznam ulic města Uherského Hradińtě. -<br />

Uherské Hradińtě 1983, 32 3.; v. BĈL 1984, ĉ. 1092/<br />

Ref.: Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): OZ 28, <strong>1987</strong>,<br />

220-<br />

-222 (Zprávy)<br />

1199 / FLODROVÁ, M. - GALASOVSKÁ, B.: Seznam ulic města<br />

Brna. - Brno 1982, 219 3.; v. BĈL 1982, ĉ. 1196/<br />

Ref.: Ń R Á M E K , R. (R. Sr. ): OZ 28, <strong>1987</strong>, 218-<br />

-220 (Zprávy)<br />

1200 / FLODROVÁ, M. - GALASOVSKÁ, B. - VODIĈKA, J.: Seznam<br />

ulic města Brna 3 vývojem jejich pojmenováni. - 2. dopl.<br />

vyd. Brno 1984, 253 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1241/ Ref.:<br />

P E Ņ Á Z, P.: NR 70. <strong>1987</strong>, 88-93. - S EMOTA-<br />

N O V Á, E. (E. S. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 474-475<br />

1201 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />

Sv. l. Jiņní Morava. - Praha 1981, 364 s.; v. BĈL<br />

1982, ĉ. 1198/ Ref.: B O L I N A , P . - D U R<br />

-<br />

D Í K, T.: Památky archeologické 77, 1986, 274-275


1202 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />

Sv. 2. Severní Morava. - Praha 1983, 357 s.; v. BCL<br />

1983, 5. 1267/ Ref.: B O L I N A , P. - D U R D Í<br />

K,<br />

T.: Památky archeologické 77, 1986, 274-275 (v. téņ ĉ.<br />

1201). - R O U B I C , A.: Severní Morava (Ńumperk)<br />

48, 1984, 75-76<br />

1203 / Hrady, zámky a tvrze v Cechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />

Sv. 4. Západní Cechy. - Praha 1985, 521 s.; v. BĈL<br />

1985, ĉ. 1242/ Ref.: V A C E K, J.: In: Minulostí<br />

Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 243-247<br />

1204 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />

Sv. 5. Jiņní Cechy. - Praha 1986, 293 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 980/ Ref.: D U R D í K, T.: JSH 56, <strong>1987</strong>,<br />

218-222. - K O L A F O V Á , A . : Výběr z prací<br />

ĉlenŧ<br />

Historického klubu... (Ĉeské Budějovice) 24, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

4, s. 51-52<br />

1205 / LÜTTERER, I. - MAJTÁN, M. - ŃRÁMEK, R.: Zeměpisná<br />

jména Ĉeskoslovenska. - Praha 1982, 373 s.; v. BĈL<br />

1982, ĉ. 1200/ Ref.: B U C Z Y Ņ S K I , M.: Slavia<br />

Occidentalis (Warszawa-Poznan) 43, <strong>1987</strong>, 213-214 (pol. ).<br />

1206 / PELANT, J.: Města a městeĉka Západoĉeského kraje. -<br />

Plzeņ 1984, 316 s.; v. BĈL 1985, 6. 1245/ Ref.: J A-<br />

N O U Ń K O V E C , J . : In: Sborník Okresního<br />

muzea<br />

v Tachově 22 (Tachov <strong>1987</strong>), 74-76<br />

1207 / Slovar* geografiĉeskich nazvanij Ĉechoslovakii.<br />

Sost. A. Z. SKRIPNIĈENKO. - Moskva 1984, 363 s.; v. BĈL<br />

1984, ĉ. 1096/ Ref.: H O R Ņ A N S K Ý , I . : Kultúra<br />

slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 184-186 (sloven. )<br />

V. téņ ĉ.: 864, 865, 954, 1143, 1147, 1152, 1157,<br />

1175, 1188, 1219<br />

5. 87 Jiná jména (neņ osobní a zeměpisná)<br />

1208 H A S M A N O V Á , J.: Jména koni v západních Cechách.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 121-122 // Obsah seminární práce na<br />

PF v Plzni.<br />

1209 Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): Jména jednotných zemědělských<br />

druņstev v okrese Vsetín. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 222-223 (Zprávy)<br />

// Motivaĉní typologie jmen. - Na s. 224 redakĉní<br />

poznámka 1. L U T T E R E R A (I. L. ).<br />

V. téņ ĉ.: 932, 977


5. 88 Rŧzné pŗíspěvky onomastické<br />

1210 G Á B A, Z.: Pomístní názvy z geografického hlediska.<br />

- Severní, Morava (Ńumperk) 47, 1984, 70-71 // Navazuje<br />

na stať R. ZUBERA "Pomístní jména v práci kronikáŗŧ",<br />

ib. 44, 1982 (v. BĈL 1982, ĉ. 1227); pouĉení o PJ z hlediska<br />

geografického, souĉasný stav PJ na severní Moravě;<br />

povńechně, bez konkrétních dokladŧ.<br />

1211 H L A D K Ý , L.: Onomastika ve sborníku Krkonońe-Podkrkonoěi.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 193-195 (Zprávy) // Struĉně<br />

o onomastických pŗíspěvcích v 7. svazku sborníku (Trutnov<br />

1983, 423 s. ).<br />

1212 C H A R O U Z , Z.: Znovu k tzv. zakládací listině<br />

kláńtera dolnokounického. - In: Vývoj obydlí, sídlińť<br />

a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />

sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 181-184 // Falzum pŗed r.<br />

1276 s uvedením vesnic darovaných kounickému kláńteru;<br />

záhadné lokality Polin, Zes a Heŗmanice: a. ztotoņņuje<br />

Zes s dneńními Novosedly a Pulín s Drnholcem; v. téņ<br />

ĉ. 1213.<br />

1213 K O N E Ĉ N Ý , L.: K otázce lokalizace Pulína. - In:<br />

Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní<br />

Moravě. XVI. mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 175-180<br />

// Lokalita Pulín v raně stŗedověkých pramenech <strong>pro</strong><br />

jiņní Moravu; a. odvozuje MJ Pulín od OJ Pula (Pulo)<br />

a lokalizuje do míst ĉeské pŗedkolonizaĉní ZSO Pavlovice<br />

západně od Drnholce (v. téņ ĉ. 1212).<br />

1214 M A U R, E.: Bohuslav BALBÍN: Krásy a bohatství Ĉeské<br />

země. Výbor z díla Rozmanitosti z historie Království<br />

ĉeského. Pŗel. H. BUSINSKÁ. Praha, Panorama 1986, 351 s.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 157-162 // Oprava místopisných omylŧ<br />

vzniklých pŗi pŗekladu z latiny do ĉeńtiny, zejm. pak<br />

pŗi pokusu lokalizovat Balbínem uváděná místa.<br />

1215 P A L A M A R Ĉ U K , O. L.: Ĉes´ka onomastyĉna leksyka<br />

v ukrajins´kych perekladach chudoņn´oji literatury. -<br />

In: Zistavne doslidņennja ukrajins´koji, ĉes´koji ta<br />

rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 122-151 // Problematika<br />

vlastních jmen v <strong>pro</strong>cesu pŗekladu; nedostatek jednotných<br />

principŧ pŗi re<strong>pro</strong>dukci jejich podoby z ĉeńtiny<br />

do ukrajinńtiny.<br />

1216 PANÁ Ĉ E K , J.: Zaniklé osady v okolí Doks a Bezdězu.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 89-96 // Neznámé dosud ZSO<br />

Fridrichsdorf a Dlouhá Doubrava v konfirmaĉní listině<br />

<strong>pro</strong> Bělou z r. 1348; poznámky ke jménŧm dalńích ZSO<br />

v okolí.<br />

1217 PANÁĈEK, J.: Zaniklé stŗedověké osady na ĉeskolipském<br />

okrese. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />

4 (Ústi n. L. 1985), 279-300; něm. res., mp. // Sou-


pis asi 70 ZSO na základě archivních pramenŧ, jména a<br />

jejich varianty a německé ekvivalenty; soupis dochovaných<br />

PJ pŗipomínajících ZSO; lokalizace ZSO.<br />

1218 S C H M I D T - H A R T M A N N , E.:<br />

Wenzel Hagecius<br />

von Libotschan oder Václav Hájek z Liboĉan? Zur Problematik<br />

moderner Namenachreibung. - Bohemia (München) 27,<br />

1986, ĉ. l, s. 91-98 // Problematika moderní podoby/moderního<br />

pŗepisu stŗedověkých <strong>pro</strong>prií ŗeńena na pŗikladu<br />

ĉeńtiny.<br />

1219 S K U T I L, J.: Obraz jiņní Moravy v Análech fuldských.<br />

- In: Jiņní Morava, vlastivědný sborník 23 (Mikulov<br />

<strong>1987</strong>), sv. 26, <strong>1987</strong>, 115-127; rus. a něm. res.<br />

// Literámě-historický rozbor Fuldských análŧ vzhledem<br />

k Velké Moravě; poznámky k toponymŧm z území Velkomoravské<br />

ŗíńe a k OJ.<br />

1220 / TŖÍSKA, J.: Ņivotopisný slovník pŗedhusitské praņské<br />

univerzity 1348-1409. - Praha 1981, 555 s.; v. BĈL<br />

1982, ĉ. 1223/ Ref.: P L E T Z E R, K.: JSH 56,<br />

<strong>1987</strong>, 162-163<br />

V. téņ ĉ.: 429, 716, 984, 1004, 1153, 1162, 1170,<br />

1194, 1195, 1215<br />

5. 9 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />

5. 91 Ĉeńtina ve spoleĉnosti a praxi<br />

1221 K A V K A, S. - S KÁ C E L , J.: Language planning<br />

implications in a socialist society. - ReaderCS <strong>1987</strong>,<br />

257-273 // Pŗehled výzkumŧ <strong>jazyk</strong>ové komunikace <strong>pro</strong>váděných<br />

v Ostravě.<br />

1222 KO ŃENSKÝ, J. - H O F F M A N N O V Á , J . -<br />

M Ü L L E R O V A , O.: K rozboru textu jako souĉásti<br />

komunikaĉní události. - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 11-19;<br />

ĉ. 2, s. 60-68; ĉ. 3, s. 109-118 // Metodika uvedeného<br />

zpŧsobu rozboru textu, vyuņití ve ńkolní praxi.<br />

1223 M Ü L L E R O V Á , O.: Korektury, rektifikace, parafráze<br />

a modifikaĉní explikace v odborném textu. -<br />

SlavPrag 26, <strong>1987</strong>, 119-126; něm. res. // Specifické<br />

rysy výstavby ĉeských mluvených im<strong>pro</strong>vizovaných vysokońkolských<br />

pŗednáńek.


1224 M Ü L L E R O V Á, O. - Ń I M E Ĉ K O V Á, A.:<br />

Zpŧsoby a <strong>pro</strong>stŗedky navazováni kontaktu v telefonických<br />

rozhovorech. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 292-300; něm. res.<br />

// Kontakt z<strong>pro</strong>stŗedkovaný; výzkum technické a partnerské<br />

stránky zpŧsobŧ navazováni a postupného rozvíjení<br />

kontaktu; ĉeský a německý materiál.<br />

1225 P A L K O V Á , Z.: Sociologický aspekt v <strong>pro</strong>blematice<br />

<strong>jazyk</strong>ových norem. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 89-92 // K dis<strong>pro</strong>porci<br />

mezi aktivní a pasivní <strong>jazyk</strong>ovou praxí, zejm. v oblasti<br />

mluvené ŗeĉi.<br />

1226 P E T R, J.: Nacional´nyj vo<strong>pro</strong>s i <strong>jazyk</strong>ovaja politika<br />

v CSSR. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 190-197 // Struĉně o době<br />

národního obrození a postavení Ĉeńtiny v mnohonárodní<br />

rakousko-uherské ŗíńi; postaveni ĉeńtiny po r. 1918,<br />

<strong>jazyk</strong>ové zákony 1. republiky; ŗeńení národnostní otázky<br />

v ústavě z r. 1948.<br />

1227 POKORNÝ , L.: Úskalí ĉtení. - ĆJL 37, 1986/87,<br />

ĉ. 7, s. 289-297 // Ĉtení v soustavě verbální komunikace.<br />

Text v systému ĉteni. Interakce. Úskalí podmíněná<br />

stavbou textu a subjektem ĉtenáŗe.<br />

1228 R U L F O V Á , M.: Ŗeĉová etiketa jako sloņka spoleĉenského<br />

chování. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 10-26 // Text pŗednáńky.<br />

1229 S G A L L, P.: Czech: A crux sociolinguistarum. - In:<br />

Pragmatics and linguistics. Festschrift for J. L. Mey...<br />

(Odense 1986), 197-206 // Zvláńtnosti sociálni stratifikace<br />

ĉeských náŗeĉí. - Zázn. podle NovInLit 1988:<br />

12, 404.<br />

1230 S K Á C E L , J.: Vaņnejńi je rezul´taty osuńĉestvlenija<br />

<strong>jazyk</strong>ovoj politiki v ĈSSR. - Razv JŅ <strong>1987</strong>, 200-211<br />

// Rovnoprávnost obou <strong>jazyk</strong>ŧ v CSSR; vývoj a stav <strong>jazyk</strong>ové<br />

kultury; vliv ideologie na <strong>jazyk</strong>.<br />

1231 Z E M A N , J.: Stav a perspektivy <strong>jazyk</strong>ové politiky<br />

se zvláńtním zŗetelem k vztahŧm ĉeńtiny a slovenńtiny.<br />

- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 17-18 // Teze pŗednáńky.<br />

V. téņ ĉ.: 16, 75, 78, 79, 84, 631, 633, 635, 637,<br />

669, 684, 737, 746, 749, 750, 760, 839,<br />

935, 940, 941, 1048, 1082


5. 92 Ĉeská pedolingvistika a logopedie<br />

1232 K A M I Ń, K.: Jazyk a <strong>jazyk</strong>ová výchova dětí pŗedńkolního<br />

věku. Díl 2. - Praha, SPN 1986, 242 a. (rozmn. )<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Základy <strong>jazyk</strong>ové výuky ĉeských<br />

a slovenských dětí. - Zázn. podle 3K-ĈK 1986, 5614;<br />

l. díl v. BĈL 1986, ĉ. 1013.<br />

1233 KOLAŖÍK, J.: Ĉíslovky v mluvě gottwaldovských<br />

děti pŗedńkolního věku. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 23-31; rus. a<br />

něm. res. // Frekvence a podoba dětmi uņívaných ĉíslovek.<br />

1234 KOLAŖ Í K , J.: K <strong>pro</strong>blematice ĉasování sloves<br />

u děti v Gottwaldově. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 33-41; angl. a<br />

rus. res. // Pŗíspěvek k poznaní běņné mluvy Gottwaldova;<br />

souĉasný stav soustavy konjugaĉnich tvarŧ v mluvě<br />

dětí v porovnáni s výzkumem ze 60. let.<br />

1235 K O L A Ŗ Í K , J.: Zájmena v mluvě dětí pŗedńkolního<br />

věku v Gottwaldově. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 7-22; rus. a angl.<br />

res. // Poměr mezi uņitím spisovných tvarŧ zájmen a<br />

tvarŧ nespisovných, zejm. náŗeĉních; statistika uņiti.<br />

1236 PAĈ E S O V Á , J.: Phonetic and phonological <strong>pro</strong>perties<br />

of child language. - In: Proceedings XIth ICPhS,<br />

vol. 2 (Tallinn <strong>1987</strong>), 329-332 // Fonetická a fonologická<br />

akvizice ĉeských dětí.<br />

1237 ŖÁDA, J.: Ditě a jeho ŗeĉ. - Komenský 111, 1986/87,<br />

ĉ. ó, s. 341-343 // Vývoj dětské ŗeĉi, nauĉení se správné<br />

ŗeĉi, zásady výchovy správného mluvení.<br />

1238 S V O B O D O V Á, J.: Výzvové konstrukce v <strong>jazyk</strong>ových<br />

<strong>pro</strong>jevech ņákŧ 5. -8. roĉníku základní ńkoly. - SbPF<br />

Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 57-69; rus. a angl. res. // Volné<br />

pokraĉováni pŗíspěvku "Zpŧsoby <strong>jazyk</strong>ové realizace výzvy<br />

u děti mladńího ńkolního věku", SbPF Ostrava D-23,<br />

1986, 53-64 (v. BĈL 1986, ĉ. 1015); uplatnění výpovědi<br />

s komunikativní funkcí výzvy v ņivé komunikaci.<br />

V. téņ ĉ.: 259-261, 264, 265, 1227<br />

5. 93 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />

V. téņ S.: 226, 227, 241


6 JAZYKY GERMÁNSKÉ<br />

6. 1 Němĉina<br />

6. 11 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />

1239 B A U M 3 A C H , R . : Zur Problematik der Stellung des<br />

Mitteilungszentrums im Deutschen. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 7-<br />

-16; ĉes. res. // Odchylky od komunikativně opodstatněného<br />

umístění výpovědního jádra v němĉině; výpovědní<br />

jádro a jeho umístění pŗi pŗekladu, tlumoĉení a výuce<br />

němĉiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a.<br />

1240 B E N T Z I N G E R , R . - K E T T M A N N , G.:<br />

LUTHER und die Anderen. Zu Fragen der Sprachverwendung<br />

in der Reformationszeit. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />

133-144; ĉes. res. // Výklad fenoménu "<strong>jazyk</strong> Martina<br />

Luthera, jeho vliv na vývoj moderní němĉiny.<br />

1241 B O K, V.: Zur ostmitteldeutschen Prosaübersetzung<br />

des Troja-Romans GUIDOs de Columnis in der Handschrift<br />

des Prager Domkapitels G 29. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />

29-38; ĉes. res. // Analýza textu z praņského rukopisu<br />

(2. verze anonymních pŗekladŧ díla, pŗeklad zapsán v 1.<br />

1459-1462), vztah k rukopisu berlínskému a dvěma dolnoněmeekým<br />

prvotiskŧm (Lübeck 1478, Magdeburg 1495);<br />

vznik pŗekladu těsně po r. l400.<br />

1242 B O K O V Á , H.: Zum Lautstand der deutschsprachigen<br />

Urkunden Ulrichs II. von Rosenberg in den Jahren 1418-<br />

-1445. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 39-47; ĉes. res.<br />

// Hláskový stav 70 německých listin z kanceláŗe Oldŗicha<br />

II. z ROŅMBERKA.<br />

1243 Ĉ E N S K Ý, F.: Stíņnosti poddaných ńluknovského panství<br />

v roce 1680. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />

4 (Ústí n. L. 1985), 175-193; něm. res. // Edice<br />

německého textu stíņností poddaných ńluknovského panství<br />

z r. 1680 s výkladem a poznámkami.<br />

1244 C H L E B N Í Ĉ E K , B . : Neznámá listina z doby reformace<br />

v Děĉíně. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />

4 (Ústí n. L. 1985), 165-173; něm. res. // Edice<br />

německé ustanovovací listiny <strong>pro</strong> děĉínského pastora<br />

z r. 1605, ĉeský pŗeklad a komentáŗ.<br />

1245 C H O R V Á T , J . : K efektivnosti komunikácie v ekonomickom<br />

texte. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 263-266<br />

// Moņnosti vyjadŗování subjektu a objektu v německé<br />

a slovenské větě odborných ekonomických textŧ.<br />

1246 I S I N G, E.: Zadaĉi <strong>jazyk</strong>ovoj kul"tury v sredstvach<br />

massovoj kommunikacii GDR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 576-587


1247 K R O L O P, K.: "Elysisches. Melancholie an Kurt<br />

Wolff", satirische Parodie einer hymnischen Kontrafaktur.<br />

(Ein Beitrag zur stylistischen Analyse. ) -<br />

PPST <strong>1987</strong>, 129-141 // Franz WERFEL, 1890-1945, ke<br />

stylu jeho literárních děl.<br />

1248 MUZIKANT, M.: Zur Urkundensprache Nordmährens<br />

und Schlesiens 1403-1630. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />

65-77: ĉes. res. // Jazykový rozbor německých úŗedních<br />

listin ze severní Moravy od 15. do 17. stol.<br />

1249 N A U M A N N , H.: Eigennamen im umgangssprachlichen<br />

Gebrauch des Deutschen. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 67-76; rus.<br />

a angl. res. // Vlastní jména a jejich pouņívání ve<br />

slangu německých ńkolákŧ a studentŧ.<br />

1250 O L E J Á R O V Á , M.: K <strong>pro</strong>blematike frazém v nemĉině<br />

a francúzńtine. - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 106-110<br />

1251 P O V E J Ń I L, J.: Zur Opposition perfektiv -<br />

imperfektiv.<br />

- PPST <strong>1987</strong>, 27-30 // V němĉině ve srovnáni<br />

s ĉeńtinou.<br />

1252 P R O K O P , P.: Postavení slovanské apelativní<br />

toponymické<br />

lexiky ve vývoji anoikonymie ĉeského pohraniĉí.<br />

- In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />

<strong>1987</strong>), 202-206 // Faktory podmiņující pŗebírání slovanských<br />

apelativ do soustavy německé toponymie pŗinesené<br />

kolonisty; obecné poznatky.<br />

1253 S C H 3 N F E L D , H.: Differenciaja nemeckogo <strong>jazyk</strong>a.<br />

- RazvJZ <strong>1987</strong>, 305-352 // Jazyková diferenciace<br />

a <strong>jazyk</strong>ová komunikace němĉiny do r. 1945; vývoj v NDR<br />

po r. 1945; změny v systému <strong>jazyk</strong>ových rovin: spisovná<br />

němĉina, náŗeĉí; uņivatelé rŧzných forem <strong>jazyk</strong>a.<br />

1254 S C H O N F E L D , H.: Jugendsprache und Stadtsprache<br />

in der DDR. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 141-164; ĉes. a rus.<br />

res. // Jazykový inventáŗ mluvy mládeņe v NDR;<br />

<strong>pro</strong>blematika vymezováni mluvy mládeņe.<br />

1255 S C H W A R Z , F.: Právní knihy olomoucké městské<br />

kanceláŗe z 2. poloviny 14. a poĉátku 15. století. -<br />

Ĉasopis Slezského muzea - vědy historické, série B<br />

(Opava) 36, <strong>1987</strong>, 128-135; něm. a rus. res. // Jazyk<br />

tŗi německých právních rukopisŧ v majetku OA Olomouc;<br />

stŗedověká kanceláŗská němĉina.<br />

1256 S K Á L A, E.: Die deutsche Schriftsprache im Slowakischen<br />

Erzgebirge. - In: Studia linguistica et philologica.<br />

Festschrift für Klaus Matzel... (Heidelberg<br />

1984), 333-341 // Zázn. podle BL 1986, 7601.<br />

1257 S K Á L A , E.: Die deutsche Sprache auf dem Gebiet<br />

der Tschechoslowakei bis zum Jahr 1650. - GermPrag 9,<br />

1984 (<strong>1987</strong>), 7-28; ĉes. res. // Od období pŗed kolonizací<br />

jihu Moravy a Ĉech v 9. století do r. 1650; vývoj<br />

němĉiny na nańem území, otázky bilingvismu.


1258 S K Á L A, E.: ńvýcarská němĉina. - ĈMF 69 (PhilPrag<br />

30), <strong>1987</strong>, 17-27: něm. res. // Základní pouĉení; německá<br />

náŗeĉí ve Ńvýcarsku, odchylky od spisovného <strong>jazyk</strong>a.<br />

1259 S T E H L Í K , V.: K významu dvojice vordergründig a<br />

hintergründig. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, a. 303-304<br />

// Pováleĉné neologismy, pejorativní zabarvení ruńí<br />

opozici; "v popŗedí, v pozadí stojící, tlaĉící se".<br />

1260 ŃIMEĈKOVÁ, A.: Konkurence vazby s pŗedloņkou<br />

von a <strong>pro</strong>stého genitivu v souĉasné němĉině. (Vývojové<br />

tendence souĉasné spisovné němĉiny I. ) - CJS 31,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 58-61; něm. res.<br />

1261 ŃIMEĈKOVÁ, A.: Zur Wortbildungsspezifik des<br />

Verbs im Deutschen. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />

- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 57 // Teze referátu.<br />

1262 T A L Á N O V Á , K . : K <strong>pro</strong>blematike vzniku<br />

novotvarov<br />

v technickej nemĉine. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 8, s.<br />

366-368<br />

1263 T O M A N , J.: Studies in German grammar. - Dordrecht,<br />

Foris 1985, 447 s. Ref.: H A E G E M A N , L . :<br />

Journal of Linguistics (Cambridge) 23, <strong>1987</strong>, 244-247<br />

(angl. )<br />

1264 T O M A N , J.: Wortsyntax: Eine Diskussion ausgewählter<br />

Probleme deutscher Wortbildung. - 2., erweiterte<br />

Aufl. Linguistische Arbeiten 137. Tübingen, Niemeyer<br />

<strong>1987</strong>, 118 s. // Zázn. podle ĉas. Language (Baltimore)<br />

64, 1988, 224.<br />

1265 T R 0 S T, P.: Anmerkungen zum Ackermann aus Böhmen.<br />

- Zeitschrift für deutsche Philologie (Berlin) 106,<br />

<strong>1987</strong>. 112-114 // Zázn. podle PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153<br />

(bibl. P. Trosta).<br />

1266 T R O S T, P. (pt): Německá literatura od stŗedověku<br />

do konce druhé světové války. (Oddíl 1. ) - In: Slovník<br />

spisovatelŧ německého <strong>jazyk</strong>a a spisovatelŧ luņickosrbských<br />

(Praha <strong>1987</strong>), 7-15 // 1. oddíl úvodní studie<br />

slovníku, pŗehled starohornoněmeckého písemnictví od<br />

raného feudalismu po Luthera.<br />

1267 V Á C L A V K O V Á, G.: Zur Infinitivkonstruktion<br />

mit "um zu" und ihre Behandlung im Fachbezogenen<br />

Deutschunterricht. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 89-101; ĉes. res.<br />

// Pouņití infinitivní konstrukce s um: u v odborné<br />

němĉině.<br />

1268 / BAUDUSCH, R.: Punkt, Punkt, Komma, Strich. Regeln<br />

und Zwaifelsfälle der deutschen Zeichensetzung. -<br />

Leipzig 1984, 2. vyd. 1986, 192 s. / Ref.:


S I M E Ĉ K O V Á, A.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />

464-465<br />

1269 / BECKER, N.: Fachdeutsch Medizin. - München 1981,<br />

196 s. / Ref.: I V A N O V Á, A.: CJŃ 30, 1986/87,<br />

ĉ. 6, s. 283-284 (sloven. )<br />

1270 / HOTZENKÖCHERLE, R.: Die Sprachlandschaften der deutschen<br />

Schweiz. Hrsg. von N. BIGLER und R. SCHLÄFFER. -<br />

Aarau-Frankfurt a. m. -Salzburg 1984, 496 s., 108 mp. /<br />

Ref.: S K Á L A, E.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 167-168<br />

(něm. )<br />

1271 / MASAŖÍK, Z.: Die frühneuhochdeutache Geschäftssprache<br />

in Mahren. - Brno 1985, 246 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />

1280/ Ref.: A H R E N S, W. P.: Language (Baltimore)<br />

63, <strong>1987</strong>, 431-432 (angl. )<br />

1272 / TECHTMEIER, B.: Das Gespräch. Funktionen, Normen und<br />

Strukturen. - Berlin 1984, 202 s. / Ref.: H O F F -<br />

MANNOVÁ, J. - M ÜLLEROVÁ, O.:<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 45-49 (něm. )<br />

1273 / VALISKA, J.: Nemecké náreĉie Dobńinej. - Rimavská<br />

Sobota 1980, 312 s. / Ref.: L ANDSMAN, R.:<br />

SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 140-141<br />

1274 / WENZELOVÁ, A.: Verstehen und Verständigung in Gesprächen<br />

am Sozialamt (eine empirische Untersuchung).<br />

- Tübingen 1984, 230 s. / Ref.: M Ü L L E R O V A ,<br />

O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 69-71<br />

1275 / Wortschatz und Verständigungs<strong>pro</strong>bleme. Was sind<br />

"schwere Wörter" im Deutschen? Hrsg. von H. HENNE und<br />

W. MENTRUP. - Düsseldorf 1983, 322 s. / Ref.:<br />

S T E H L Í K , V.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s.<br />

191-192<br />

1276 / ZEHETNER, L.: Das bairische Dialektbuch. - München<br />

1985, 302 s. / Ref.: S K Á L A, E.: PhilPrag 30,<br />

<strong>1987</strong>, 55-56 (něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 29, 163, 329, 678, 679, 833, 834, 864,<br />

1169, 1190, 1224, 1279, 1436, 1810<br />

6. 12 Metodika a didaktika vyuĉování<br />

1277 MAR3ÍK, K.: K zeměvědné sloņce <strong>pro</strong>jektŧ vzdělávání<br />

a výchovy v německém jazyce. - SbPF Plzeņ-CJ 3,<br />

1985, 111-132; rus. a něm. res. // Stav výuky zeměvědné<br />

sloņky, jeho neuspokojivost.


1278 M A R 3 í K, K.: Zeměvědný krouņek jako jedna z forem<br />

mimovyuĉovaci zájmové ĉinnosti ņákŧ v německém jazyce.<br />

- SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985, 133-146; rus. a něm. res.<br />

// Podkladový metodický materiál.<br />

1279 S L I M Á K, V.: Lingvistieko-didaktická interpretácia<br />

<strong>pro</strong>blematiky determinatívnej syntagmy. Konfrontácia<br />

němĉiny s ukrajinĉinou. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 10,<br />

s. 447-454 // Zaměŗeno na výuku němĉiny v ukrajinských<br />

Ńkolách.<br />

V. téņ Ĉ.: 1239, 1267, 1686<br />

6. 13 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />

1280 Ĉ E S K O - německý slovník. - Tschechisch-deutsches<br />

Wörterbuch. Zprac. H. S I E B E N S C H E<br />

I N aj.<br />

Sv. l. A-0. - Sv. 2. P-Ņ. - 3., pŗeprac. vyd. Praha, SPN<br />

1986, 778 - 1007 s. // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5589-<br />

-5590. - Mj. úvod do ĉeské gramatiky; gramatická charakteristika<br />

německých ekvivalentŧ.<br />

1281 H Ö P P N E R O V Á , V . - V Á P E N<br />

Í K, J.: Němĉina<br />

v ekonomice vnitŗního obchodu. - Praha, SPN 1986,<br />

178 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. -<br />

Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 816.<br />

1282 K A Ŗ Í Z E K , A . - K E T T N E R O<br />

V Á, D.: Němĉina<br />

<strong>pro</strong> hospodáŗskou praxi II. - 2., pŗeprac. vyd. Praha,<br />

SNTL <strong>1987</strong>, 350 s. // Celostátní vysokońkolská uĉebnice.<br />

- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3606.<br />

1283 K A Ń P A R O V Á , E. - B URKERTOVÁ, J.:<br />

Základní cviĉebnice němĉiny <strong>pro</strong> zaĉáteĉníky a mírně<br />

pokroĉilé. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 132 s. //Pro posluchaĉe<br />

FF. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 3607.<br />

1284 P 0 V E J 3 I L , J . : Mluvnice souĉasné němĉiny. -<br />

Praha, Academia <strong>1987</strong>, 313 s. // Vysokońkolská uĉebnice.<br />

- Hláskosloví, morfologie, syntax.<br />

1285 S C H M I D T . H. - H E N N I N G - B E R<br />

G L O V Á ,<br />

E. - Ń I M E Ĉ K O V Á , A . : Praktische Phonetik:<br />

Hoŗen<br />

- Verstehen - Sprechen, Übungen zur Morphologie der<br />

deutschen Gegenwartssprache. - Praha, SPN 1986, SO s.<br />

(rozmn. ) // Pro posluchaĉe FF. - Zázn. podle BK-ĈK<br />

<strong>1987</strong>, 6.


1286 / LOSCHMANN, M. - PETZSCHLER, A. - SCHUBERT, M.:<br />

Deutsch für die Reise - Travellers´ Guide to German.<br />

- Leipzig 1985, 160 s. / Ref.: Ń I M E Ĉ E K ,<br />

V.<br />

CJŃ ßO, 1986/87, ĉ. 9, s. 424-425<br />

V. téņ ĉ.: 819<br />

6. 2 Angliĉtina<br />

6. 21 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />

1287 B Á Z L I K, M.: Pripájanie vedĝajńích viet v angliĉtine<br />

pomocou the fact that. - CJŃ ßO, 1986/87, ĉ. 9,<br />

s. 407-410<br />

1288 DUŃ K O V Á , L.: A contrastive view of English possessives.<br />

- PhilPrag ßO, <strong>1987</strong>, 119-129; ĉes. a rus. res.<br />

// Ve srovnání s ĉeńtinou.<br />

1289 DUŃKOVÁ, L.: On the nature of dependent wh-clauses.<br />

- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 75-8ß; ĉes. res. // Angl.<br />

závislé věty uvozené vztaínými výrazy wh(-ever).<br />

1290 H A J I Ĉ O V Á , E . - P A N E V O<br />

V Á, J. -<br />

S G A L L, P.: Coreference in the grammar and in the<br />

text. Part III. - PBML 48, <strong>1987</strong>, 3-12 // Pokraĉování<br />

z PBML 46, 1986, 1-11 (v. BCL 1986, Ĉ. 1060). - Zde:<br />

§ 1. 4 Prostŗedek gramatické koreference - zvratné<br />

zájmeno ve slovanských jazycích. - 2. Odlińení textové<br />

koreference od gramatické ve dvou základních bodech;<br />

dokladový materiál anglický. - 3. Závěr.<br />

1291 K L Ź G R, A.: Běņné chyby v angliĉtině: pŗíslovce<br />

"ago". - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 104-106 // Ĉasové<br />

pŗíslovce ago a jeho vazby se slovesnými ĉasy; uņití.<br />

1292 K L É G R, A.: Whole and determiners. - PhilPrag 30,<br />

<strong>1987</strong>, 27-ß5; Ses. a rus. res. // Adjektivum whole<br />

a jeho syntaktické zvláńtnosti; podobnost s (pre) determinátorem<br />

all.<br />

1293 KLÍMA, J. - K OUŖILOVÁ, M.: Niektoré<br />

parametre anglického náuĉného ńtýlu. - CJŃ 30,<br />

1986/87, ĉ. 7, s. 299-ßO2 // Větné a souvětné <strong>pro</strong>stŗedky,<br />

slovesné ĉasy, trpný rod, délka vět.<br />

1294 K N I T T L O V Á , D.: Rozvrstvení souĉasné<br />

angliĉtiny.<br />

- Olomouc, UP 1986, 50 s. (rozmn. ) // Uĉební<br />

text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĆK <strong>1987</strong>,<br />

141ß.


1295 KOKTOVA, E.: Sentence adverbials in a functional<br />

description. - Pragmatics and Beyond. An interdisciplinary<br />

Series of Language Studies VII: 2. Amsterdam-Philadelphia,<br />

Benjamins 1986, VII + 9 6 s. // Pŧsobení<br />

adverbiálních jednotek na anglickou větu v oblasti sémantiky<br />

a syntaxe. - Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 452.<br />

1296 KRÁ M S K Ý , J.: The frequency of occurence of personal<br />

<strong>pro</strong>nouns in the style of fiction in modern English.<br />

- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 37-45, 6 tab.; ĉes. res.<br />

// Ĉetnost osobních zájmen v beletristickém stylu<br />

v moderní angliĉtině - materiál z románŧ Ch. DICKENSE,<br />

O. WILDA, L. N. FORSTERA, W. GOLDINGA a R.. WARNERA; osobní<br />

zájmena jako stylistický prvek.<br />

1297 KRÁMSKÝ, J.: Nová slova v angliĉtině. - CJŃ 31,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 160-165 // Zdroje neolcgismú v souĉasné<br />

kontinentální angliĉtině.<br />

1298 KRÁ M S K Ý , J.: Synonyma v angliĉtině XXXIII-XXXV.<br />

- CJá 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 55-58; ĉ. 3, s. l00-104; ĉ.<br />

4,<br />

s. 166-169 // Ĉást 27-32 v. BĈL 1986, ĉ. 1067.<br />

1299 K R Ĉ, E.: Analogie nomenklatury anorganické chemie<br />

v angliĉtině a ńpanělńtině. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 8, s.<br />

363-366<br />

1300 K Y M L A, I.: Slovní pŗízvuk románských slov v angliĉtině.<br />

- GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 53-64; rus. a angl. res.<br />

1301 L A N G E R O V Á , A. - H E J H A L O V Á ,<br />

N.:<br />

Vybraná aktuální vojenská terminologie k organizaci<br />

cizích armád (z <strong>jazyk</strong>a anglického a francouzského). -<br />

CJS* 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 311-316 (Didaktický materiál)<br />

1302 N O S E K , J.: Constitutive, informative and transformative<br />

models in modern English texts and sentences.<br />

- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam <strong>1987</strong>),<br />

157-167 // Upravená verze pŗednáńky z 13. konference<br />

Societas Linguistics Europea v Budapeńti 3. -6. 9. 1980;<br />

originální znění in: Language in function (Budapest<br />

1983), 203-210 (v. BĈL 1984, ĉ. 1184)<br />

1303 N 0 S E K, J.: Semantic structure of attributes in<br />

modem English. - PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 47-61; ĉes. res.<br />

// Anglický pŗívlastek: definice, 17 významových typŧ,<br />

ńest kritérií k vymezeni významŧ pŗívlastku.<br />

1304 PARSONS, T.: Hemingway's audacious technique.<br />

- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 85-95; ĉes. res. // E. HEMING-<br />

WAY, jeho vypravěĉská metoda s charakteristickou kondenzací<br />

výrazových <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />

1305 P O L D A U F , I.: Germanic stress in English words.<br />

- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 25-35; ĉes. res. // Germánský<br />

pŗízvuk v anglických slovech cizího pŧvodu; závislost<br />

na typu zakonĉeni slov.


1306 P U C I, J.: Krátenie ako <strong>pro</strong>duktívny slovotvorný postup<br />

v odbornom <strong>jazyk</strong>u. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 9, s. 404-<br />

-407 // Rozbor tvorby zkratek a zkratkových slov<br />

v anglickém odborném jazyce.<br />

1307 ŖEŖICHA, V.: Funkce infinitivního a participiálního<br />

doplnění u sloves begin a start. - CJŃ 31,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 52-55<br />

1308 Ŗ E Ŗ I C H A , V.: Interpretational optimism and<br />

pessimism in English composition. - In: XIV. Intern.<br />

Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 59<br />

// Teze referátu.<br />

1309 Ŗ E Ŗ I C H A , V . : K <strong>pro</strong>blematice dekódování významu<br />

anglických substantivních kompozit. - CJŃ 30, 1986/87,<br />

ĉ. 9, 3. 400-404 // Podrobná analýza anglických sloņenin<br />

s morfologickou stavbou "deverbální substantivum<br />

+ sufix -ing + substantivum".<br />

1310 ŖEŖICHA, V.: Notes on infinitival and -ing participle<br />

complements of the verb begin and start. -<br />

PhilPreg 30, <strong>1987</strong>, 129-133; ĉes. a rus. res.<br />

1311 S K Á L O V Á , E.: Abstrakt/resumé a jako ho sestavit.<br />

- CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 259-263; angl. res. // Charakteristika<br />

a struktura abstraktu; pravidla výstavby,<br />

komunikativní funkce. Angliĉtina.<br />

1312 T A H A L , K.: Ĉeské ekvivalenty anglických prŧběhových<br />

tvarŧ. - Vztah děje k okamņiku <strong>pro</strong>mluvy. (Poznámky<br />

o prŧběhových tvarech anglického slovesa III-IV. )<br />

- CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 214-218; ĉ. 6, a. 256-259;<br />

angl. res. // Ĉást I, II v. BĈL 1986, ĉ. 1074-<br />

1313 V A C H E K/, J.: A curious case of phonemic substitution.<br />

- In: Language and discourse: Test and <strong>pro</strong>test<br />

(Amsterdam-Philadelphia 1986), 205-215 // Typy fonologické<br />

substituce v angliĉtině. - Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 2, 496.<br />

1314 VEJCHMAN, G. A.: English sentences, supra-sentencial<br />

structures and their classification. -<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 16-27, 3 obr.; ĉes. a rus. rea.<br />

1315 VORÁ Ĉ E K , J.: Zemědělská angliĉtina a slovotvorná<br />

analýza její terminologie. - Praha, Vysoká ńkola<br />

zemědělská <strong>1987</strong>, 118 s. (rozmn. ); rus. res. // Charakterizaĉní<br />

studie anglické zootechnické terminologie.<br />

1316 / GRANGER, S.: The be + past participle construction<br />

in spoken English, with special emphasis on the passive.<br />

- Amsterdam 1983, 390 s. / Ref.: K O K T O<br />

V Á,<br />

E.: Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 259-<br />

-268 (angl. )


1317 / CHIERCHIA, G.: Topics in the syntax and semantics<br />

of infinitives and gerunds. - Amherst (Mass. ) 1984/<br />

Ref.: P E R E G R I N , J.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 69-73<br />

(angl. )<br />

1318 / JAMES, F.: Semantics of the English subjunctive. -<br />

Vancouver 1986, 168 s. / Ref.: K OKTOVÁ, E.:<br />

Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 661-669<br />

(angl. )<br />

1319 / VERSTAPPEN, P.: The book of surnames. Origins and<br />

oddities of popular names. - London 1980/ Ref.:<br />

M A L I Ń, O.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 151-152<br />

V. téņ 5.: 57, 98, 102, 144, 242, 347, 671, 673, 676,<br />

680, 681, 683, 684, 740, 833, 1120, 1322,<br />

1660, 1714<br />

6. 22 Metodika a didaktika vyuĉování<br />

1320 BAJÁNEK, J.: Teoretické východiská komplexného<br />

pŗístupu k riadeniu <strong>jazyk</strong>ovej pŗípravy vedeckých ańpirantŧv<br />

v anglickom <strong>jazyk</strong>u. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />

249-252<br />

1321 V O R Á Ĉ E K, J.: ESP-superstructure and microlanguage.<br />

- English for Specific Purposes (Elmedorf, NY) 6,<br />

<strong>1987</strong>, 5. 1, s. 53-56 // K výuce angliĉtiny v Ĉeskoslovensku.<br />

- Zázn. podle LLBA <strong>1987</strong>, 8704308.<br />

V. téņ ĉ.: 154, 199, 1573, 1680, 1682<br />

6. 23 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />

1322 F R E U N D L I C H O V Á , J.: Anglicko-ĉeský<br />

geologický<br />

slovník a anglický výkladový slovník geologických<br />

termínŧ ke skriptŧm "Angliĉtina <strong>pro</strong> posluchaĉe oboru<br />

geologie". - Ostrava, Vysoká ńkola banská <strong>1987</strong>, 182 s.<br />

// Zázn. podle BK-ĆK <strong>1987</strong>, 3891.<br />

1323 H A R R E R O V Á , 3.: Odborná angliĉtina <strong>pro</strong> pŗírodovědce.<br />

- Uĉební texty vysokých ńkol. Praha, SPN 1986,<br />

2 23 s. (rozmn. ) // Obsahuje i gramatickou terminologii.<br />

- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1375.


1324 H L A D K Ý, J.: Pŗehled anglické mluvnice. - Brno,<br />

UJEP <strong>1987</strong>, 55 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4875.<br />

1325 HLAVSOVÁ, J.: Britské ĉasopisy <strong>pro</strong> výuku angliĉtiny<br />

jako cizího <strong>jazyk</strong>a. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />

461-462; 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 88-89 // Informativní<br />

ĉlánek.<br />

1326 JENÍKOVÁ, Z. - S ALZMANNOVÁ, E.:<br />

Angliĉtina <strong>pro</strong> aspiranty stavebních oborŧ. - Praha,<br />

ĈVUT 1986, 253 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />

<strong>1987</strong>, 813.<br />

1327 K O P E C K Á , A. - L I N H A R T O V Á , A.:<br />

Anglicko-ĉeská tematická lexikální minima tŗinácti<br />

právních oborŧ zpracovaná <strong>pro</strong> aplikativní cíle. - Praha,<br />

SPN <strong>1987</strong>, 189 + 172 s. // Pro posluchaĉe právnické<br />

fakulty. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3792-3.<br />

1328 N O S E K , J.: Syntax moderní angliĉtiny. Větné ĉleny.<br />

- Uĉební texty vysokých Skol. Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />

199 s. (rozmn. )<br />

1329 P E P R N Í K , J.: Anglický <strong>jazyk</strong> <strong>pro</strong> filology, sv. 2.<br />

- Vysokońkolská uĉebnice. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 392 s.<br />

// Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4876. - Sv. l. v. BĈL 1984,<br />

ĉ. 1201. Zpr.: L Í Z N E R O V Á , Z . : Nové knihy<br />

(Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 36, s. 2 (i o sv. l)<br />

1330 PEPRNÍ K , J.: Slovník amerikanismŧ. - 2. vyd.<br />

Edice: Stŗední slovníky jednostranné. Praha, SPN<br />

1985, 616 s. // Slovník výrazŧ americké varianty<br />

spisovné angliĉtiny, Ĉeské ekvivalenty. - Zázn. podle<br />

NovInLit 1988: 6, 765. l. vyd. v. BĈL Í982, ĉ. 1279.<br />

Ref.: F ORSTINGER, R.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 138-<br />

-140<br />

1331 P Y T E L K A , J. - G A V L A S O V Á, M.: Angliĉtina<br />

<strong>pro</strong> ekonomické studijní obory. Odborné texty a<br />

korespondence. - Uĉebnice <strong>pro</strong> stŗední ńkoly. Praha,<br />

SPN <strong>1987</strong>, 128 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4877.<br />

1332 SEDLÁ Ĉ E K , J. - B RÁZDA, 0.: Stomatologický<br />

anglicko-ĉeský slovník. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 184<br />

s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3944.<br />

1333 T Á R N Y I K O V Á , J.: Modalita v angliĉtině.<br />

Ĉást<br />

1. Modální slovesa. - Ĉást 2. - Olomouc, UP 1985 a<br />

1986, 47 + 47 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />

1985, 4114 a <strong>1987</strong>, 4878.<br />

1334 VORÁ Ĉ E K , J.: Angliĉtina <strong>pro</strong> VSZ. - Praha, VN<br />

MON 1986, 207 s. //Pro vńechny fakulty Vysoké ńkoly<br />

zemědělské. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 378.


1335 / KENNEDY, C. - BOLITHO, R.: English for specific purposes.<br />

- London 1984/ Ref.: U RBÁ N E K , 3.:<br />

CJŘ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 134-136 (sloven. )<br />

1336 / KOLLMANNOVÁ, L. - SLABÁ, D. - HLAVSOVÁ, J.: New ways<br />

to spoken English. - 2. yyd. Praha, SPN 1985, 291 s.;<br />

v. BCL 1986, ĉ. 1088/ Ref.: M OTHEJZIKOVÁ ,<br />

J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 190-191<br />

1337 / LEVINE, D. R. - ADELMAN, M. B.: Beyond language. Intercultural<br />

communication for English as a second language.<br />

- Englewood Cliffs, New Jersey 1982, 223 s. /<br />

Ref.: H L A V S O V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />

232-235<br />

1338 / MINIHOFER, O. - KRATOCHVÍLOVÁ, J.: Anglicko-ĉeský<br />

slovník výpoĉetní techniky. - Praha 1986, 494 s.; v.<br />

BCL 1986, ĉ. 1089/ Zpr.: L. M.: Nové knihy <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

9, s. 2<br />

1339 / MULLEN, N. D. - BROWN, F. Ch.: English for computer<br />

science. - Oxford 1985, 239 s. / Ref.: H L A D K<br />

Á,<br />

A.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 137-138<br />

1340 /WEKKER, H. - HAEGEMAN, L.: A modem course in English<br />

syntax. - London 1985, 202 s. / Ref.: K L É G R, A.:<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 170-172 (angl. )<br />

1341 / ZÁVADA, D. - DYNDA, A. - KRÁMSKÝ, J.: Stavebnicová<br />

miniuĉebnice anglické obchodní korespondence. - Praha<br />

1986, 144 s.; v. BCL 1986, ĉ. 1093/ Ref.: M O -<br />

T H E J Z Í K O V A, J.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />

90-92<br />

V. téņ ĉ.: 819<br />

6. 3 Severské <strong>jazyk</strong>y germánské<br />

1342 M U N Z A R, J.: Dojmy z cest. Norské dojmy. - Universitas<br />

(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 71-75 // S. 72-73 pasáņ<br />

o norské <strong>jazyk</strong>ové situaci v minulosti a souĉasnosti a<br />

o souĉasném postaveni norńtiny jako národního <strong>jazyk</strong>a.<br />

1343 V O R E L, R.: Sprachkontakte in Skandinavien. -<br />

GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 115-132; ĉes. res. // Skandinávie:<br />

situace dialektŧ, národních <strong>jazyk</strong>ŧ, mezi <strong>jazyk</strong>ŧ;<br />

vztahy mezi jednotlivými <strong>jazyk</strong>ovými útvary; <strong>pro</strong>blematika<br />

bastardních, smíńených skandinávských <strong>jazyk</strong>ŧ<br />

(mezi<strong>jazyk</strong>ŧ): borgarmaal, russenorsk, interskandivaniska,<br />

kanslispraaket; <strong>pro</strong>blematika stanovení <strong>jazyk</strong>ová<br />

normy na pŗikladu laponńtiny a norńtiny; <strong>jazyk</strong>ová si-


tuace skandinávského severu; vývojová charakteristika<br />

skandinávských <strong>jazyk</strong>ŧ. Otázka skandinávsko-ruských <strong>jazyk</strong>ových<br />

kontaktŧ, situace laponětiny.,<br />

V. téņ ĉ.: 819<br />

6. 4 Ostatní <strong>jazyk</strong>y germánské<br />

1344 Ĉ E R M Á K , F.: Nizozemský lexikografický <strong>pro</strong>jekt<br />

století. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 227-231 // Informaĉní ĉlánek<br />

o <strong>pro</strong>jektu výkladového a ńesti pŗekladových slovníkŧ<br />

nizozemského <strong>jazyk</strong>a, tj. jednotného <strong>jazyk</strong>a Nizozemí<br />

a vlámské poloviny Belgie; práce zapoĉaty 1975,<br />

vńech sedm velkých slovníkŧ vyńlo v letech 1982-1986.<br />

V. téņ ĉ.: 98<br />

7 JAZYKY ROMÁNSKÉ<br />

7. 1 ńpanělńtina<br />

1345 B A R T O Ń , L.: Síntomas de fragmentación del espaņol<br />

en Hispanoamérica. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 27-<br />

-35<br />

1346 KREJĈOVÁ, M.: Pŗíruĉka ńpanělńtiny, 1. - Praha,<br />

SPN 1986, 108 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Zázn.<br />

podle BK-CK <strong>1987</strong>, 383.<br />

1347 K U L L O V Á , J.: Experiencias del análisis del<br />

plano<br />

fonico del espanol hablado en Cuba. - Santiago (Santiago<br />

de Cuba) 66, <strong>1987</strong>, 81-90 // Hovorová ńpanělńtina<br />

na Kubě - fonetická analýza. - Zázn. podle NovInLit<br />

1989: 1, 605.<br />

1348 K U L L O V Á, J.: On some pedagogical aspects of the<br />

vowel system in Spanish, regarding Czech language as<br />

the mother tongue. - In: Proceedings XIth ICPhS, vol.<br />

4 (Tallinn <strong>1987</strong>), 219-220 //Srovnání akustické<br />

struktury ńpanělských a ĉeských hlásek.<br />

1349 S P I T Z O V Á , E . - B A Y E R O<br />

V Á , M . : Posición<br />

del perfecto compuesto en el sistema temporal del verbo<br />

en el espanol de México. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>,<br />

37-50, tab.


1350 Ń V Á B O V Á , J.: Ńpanělńtina <strong>pro</strong> posluchaĉe<br />

hornicko-geologické<br />

fakulty. - Ostrava, Vysoká ńkola bánská<br />

1985, 101 s. (rozmn. ) // Uĉební text. - Zázn.<br />

podle BK-CK 1986, 3749<br />

1351 TRUP, L. - L O P É Z A L O N S O, J.: Los sufijos<br />

en la prensa cubana actual. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />

7, s. 304-309; ĉes. res. // Výskyt sufixŧ v souĉasném<br />

kubánském tisku.<br />

1352 / DUBSKÝ, J. - POLO, J.: Aspectos lingüistics de las<br />

cartas comerciales. - Madrid 1984, 100 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 1101/ Ref.: K U L L O V Á, J.: CJŃ 31,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46<br />

V. téņ ĉ.: 672, 819, 1299, 1689<br />

7. 2 Portugalńtina<br />

1353 H A V L Í K O V Á , M.: Vybrané portugalské texty <strong>pro</strong><br />

experty. - Praha, SPN 1986, 159 s. (rozmn. ) //Uĉební<br />

text <strong>pro</strong> PF. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 2184.<br />

1354 P O K O R N Á, M.: Portugalská konverzace. - Praha,<br />

SPN 1986, 145 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. -<br />

Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 385.<br />

1355 S P I T Z , E.: Portugalńtina. Díl 1. - Ostrava, Vysoká<br />

ńkola banská 1985, 141 s. (rozmn. ) // Uĉební text<br />

<strong>pro</strong> fakultu hornicko-geologickou. - Odborné terminologie.<br />

- Zázn. podle BK-ĈK 1986, 3748.<br />

1356 / KROLL, H.: O eufemismo e o disfemismo no portugués<br />

moderno. - Lisboa 1984, 170 s. / Ref.: H A M P L,<br />

Z.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 57-58 (portugal. )<br />

7. 3 Francouzńtina<br />

7. 31 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />

1357 O S T R Á , R.: Structures lexicales et oppositions<br />

sémantiques. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 9-10


Francouzńtina; sémantická analýza slovní zásoby,<br />

specifické sémantické opozice, podrobný rozbor antonym.<br />

1358 P A V L Í K, M.: Les constructions factitives en français.<br />

- GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 65-87, tab.; ĉes. res.<br />

1359 S T A V I N O H O V Á , Z . : A <strong>pro</strong>pos<br />

de la mise en relief<br />

dans les textes de spécialité. - SFFBU L 9 - ERB<br />

18, <strong>1987</strong>, 19-25 // Francouzńtina: slovosled a individuální<br />

odchylky jednotlivých autorŧ; konkrétně pouņití<br />

konstrukcí c´est - qui a c'est-que; materiál z textŧ<br />

literárně kritických a z oboru <strong>jazyk</strong>ové didaktiky.<br />

1360 S V O B O D O V Á , J.: Asymétrie des fonctions et des<br />

moyens. (Étude appliquées aux textes publicitaires. ) -<br />

AUC-Philologica. Monographia LXXXVI, 1981. Praha, UK<br />

<strong>1987</strong>, 141 s.; ĉes. a rus. res. // Zpŧsob a míra vlivu<br />

komunikaĉní sféry (zde konkrétně reklamní) na <strong>jazyk</strong>ový<br />

charakter francouzských textŧ; celková charakteristika<br />

<strong>jazyk</strong>ové stránky francouzské reklamy.<br />

1361 ŃA BRŃULA, J.: Nové kapitoly z rozboru moderní<br />

francouzńtiny. Sv. 2. - Praha, SPN 1986, 290 s. (rozmn. )<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Sv. l. v. BĈL 1986,<br />

ĉ. 1117. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1417.<br />

1362 / Dictionnaire des néologismes officiels. Tous les<br />

mots nouveaux, avec en annexe l'ensemble des textes<br />

législatifs et réglementaires sur la langue française.<br />

Ouvrage réalisé sous la direction d'A. FANTAPIÉ et M.<br />

BRULÉ. - Paris 1984, 544 s. / Ref.: S T A V I N<br />

O -<br />

H O V Á, Z.: SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 77-78 (franc. )<br />

1363 /RIEGEL, M.: L'adjectif attribut. - Paris 1985, 222 s. /<br />

Ref.: P RIESOLOVÁ, J.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>,<br />

168-170 (franc. )<br />

1364 / SKOCZYŃSKI, B.: Analyse phonétique et thématique de<br />

quelques poĉmes choisis de Leconte de LISLE. - Poznań<br />

1983, 184 s. / Ref.: K Y L O U Ń E K , P.: SFFBU<br />

L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 82-83 (franc. )<br />

1365 / TAULELLE, D.: L'Enfant ŕ la recontre du langage.<br />

Comment l'enfant découvre et crée sa langue maternelle.<br />

- Bruxelles 1984, 239 s. / Ref.: W O T K E O V Á ,<br />

Z.: SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 80-81 (franc. )<br />

1366 / WALTER, H.: Enquęte phonologique et variétés régionales<br />

du français. - Paris 1982, 252 s. / Ref.:<br />

S A B R Ř U L A , J . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 56-57<br />

(franc. )<br />

V. téņ ĉ.: 674, 675, 677, 682, 833, 1250, 1301


7. 32 Metodika a didaktika vyuĉováni<br />

V. téņ ĉ.: 1681<br />

7. 33 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />

1367 J A N E Ń O V Á, J. - P R O K O P O V Á ,<br />

L.: Ĉesko-<br />

-francouzská konverzace. - Ed. Cizojazyĉné konverzaĉní<br />

pŗíruĉky. Praha, SPN 1986, 355 s. // Zázn. podle<br />

BK-CK 1986, 1877.<br />

1368 T R O U S I L O V Á, E.: Vybrané kapitoly z francouzské<br />

gramatiky se cviĉeními. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 173 s.<br />

// Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4192.<br />

1369 V E L Í Ń K O V Á , O. - Ń P I N K O V Á, E.:<br />

Francouzńtina<br />

<strong>pro</strong> ekonomické studijní obory. Odborné texty<br />

a korespondence. - Uĉebnice <strong>pro</strong> stŗední ńkoly. Praha,<br />

SPN <strong>1987</strong>, 143 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3610.<br />

1370 / COLIGNON, J. -P. - BERTHIER, P. V.: La pratique du<br />

style. Simplicité - précision - harmonie. - 2ĉme éd.<br />

revue. Paris-Gembloux 1984, 90 s. / Ref.: S T A -<br />

V I N O H O V Á, Z.: CJS 30, 1986/87, Ĉ. 8, s. 381-382<br />

V. téņ ĉ.: 819<br />

7. 4 Italńtina<br />

1371 / Bausteine für eine italienische Grammatik. Band 2.<br />

Hrsg. von Ch. SCHWARZE. - Tübingen 1985, 464 s. /<br />

Ref.: HAMPLOVÁ, S.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 174-<br />

-175 (ital. )<br />

1372 / MARCHI, C: Impariamo l´italiano. - 7. ed. Milano<br />

1985, 194 s. / Ref.; C E J P O V Á , L.:<br />

SFFBU L 9-<br />

- ERB 18, <strong>1987</strong>, 78-80 (ital. )


V. téņ.: 682, 834<br />

7. 5 Rumunńtina<br />

1373 C O N S T A N T I N E S C U , A.: Sur queloues aspects<br />

des emprunts slaves du roumain. - Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

148-152 // MJ slovanského pŧvodu v Rumunsku.<br />

1374 Ń A U R, V.: Balkánské etymologie. - StBB 3, <strong>1987</strong>,<br />

235-241 //Slavismy v rumunńtině, napŗ. voievod.<br />

sopă, pivnita, pastrav.<br />

1375 W I T T O C H, Z.: Některé otázky vyvolané nejnovějńími<br />

dějinami rumunńtiny. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 255-260<br />

// In margins knihy G. IVANESCA "Istoria limbii romăne"<br />

(1980).<br />

V. téņ ĉ.: 299, 946<br />

7. 6 Ostatní jazvkv románské<br />

V. téņ ĉ.: 299<br />

8 OSTATNÍ JAZYKY INDOEVROPSKÉ A JAZYKY<br />

MEINDOEVROPSKÉ<br />

8. 1 Ŗeĉtina a latina<br />

8. 10 Obecné otázky <strong>jazyk</strong>ŧ klasických<br />

1376 KURZOVÁ , H . : Morphological semantics and syntax.<br />

- PPST <strong>1987</strong>, 81-89 // Diskuse k <strong>pro</strong>blémŧm popisu<br />

v rámci studia klasických <strong>jazyk</strong>ŧ; z hlediska vztahu<br />

mezi morfologickou sémantikou a syntsxí.<br />

1377 K U R Z O V Á , H.: Strukturell-typologische Sprachbetrachtung<br />

und die Morphosyntax des Griechischen und<br />

Lateinischen. - LF HO, <strong>1987</strong>, 202-215


V. téņ ĉ.: 317, 799, 984<br />

8. 11 Ŗeĉtina starověká<br />

1378 B A R T O N Ě K , A.: The linear B series and their<br />

quantitative evaluation: Res Mycenseae. - In: Akten<br />

des VII. Intern. Mykenologischen Colloquium in Nürnberg<br />

(Gottingen 1983), 15-27 // Zázn. podle ZJKF 1985, ĉ.<br />

4, bibl. 172.<br />

1379 B A R T O N Ě K , A.: Nové nálezy v egejských<br />

písmech.<br />

- ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 124 // Teze pŗednáńky.<br />

1380 B A R T O N Ě K , A.: Pádový systém v mykénńtině. -<br />

SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 121-126; angl. res. // Mykénńtina,<br />

psaná slabiĉným lineárním písmem B; vývojové stadium<br />

ŗeĉtiny s bohatńím pádovým systémem neņ alfabetická<br />

ŗeĉtina.<br />

1381 BARTONĚK, A.: Prehistorie a <strong>pro</strong>tohistorie ŗeckých<br />

dialektŧ. - Spisy UJEP v Brně, filozofická fakulta<br />

sv. 268. Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 183 s.; angl. res. // Pŗehled<br />

nejnovějńích poznatkŧ o raném vývoji ŗeĉtiny<br />

v 2. tisíciletí pŗ. n. l. (zvl. doba mykénská) a v l. pol.<br />

1. tisíciletí pŗ. n. l. - Zázn. podle NovInLit 1988: 11,<br />

633.<br />

1382 BARTOŅ K O V Á , D.: K novým frsgmentŧm antických<br />

románŧ. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 126 // Teze pŗednáńky.<br />

1383 JANÁ Ĉ E K , K.: K novému vydáni zlomkŧ stoika PO-<br />

SEIDONIA. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 123-124 // Teze<br />

pŗednáńky.<br />

1384 JANÁ Ĉ E K , K.: ' ť iíb&Hfdg ypoTcoj. -<br />

In: Eirene 24 (Praha <strong>1987</strong>), 55-65 // Terminologické,<br />

pojmové a obsahové otázky u ŗeckých filozofŧ: DIOGENES<br />

Laertios (as 3. stol. n. l. ). SEXTOS Enpoirikos (2.<br />

stol. ).<br />

1385 K U R Z O V Á , H . : K <strong>pro</strong>blémŧm biblické a kŗesťanské<br />

ŗeĉtiny. - In: Problémy kŗesťanství. Sborník referátŧ...<br />

(Praha 1986), 187-199; něm. res. // Zázn. podle ĉas.<br />

Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>, 252 (bibl. ).<br />

1386 M U C H N O V Á , D.: Remarques sur l'expression de la<br />

cause ŕ l'aide de moyens lexicaux en grec ancien. - LF<br />

110, <strong>1987</strong>, 87-93; ĉes. res. // Lexikální vyjadŗováni<br />

pŗíĉiny ve staré ŗeĉtině.


1387 V A J S, J.: Kura obecné mluvy kolné, ŗeckého <strong>jazyk</strong>a<br />

papyrŧ, ostrak i posvátných, knih Starého a Nového zákona.<br />

Úvod: M. K R E J Ĉ O V Á . Pŗetisk 1. vyd.<br />

z r. 1934.<br />

- Praha, Ústŗední církevní nakladatelství (Kalich) <strong>1987</strong>,<br />

62 s. (rozmn. ) // Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn.<br />

podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5514.<br />

1388 / CASEVITZ, M.: Le vocabulaire de la colonisation en<br />

grec ancien. Etude lexicologique: les familles de<br />

TTWa et de M-JŘv -Oíí?M. - Paris 1985, 280 s. /<br />

Ref.: "K A R F Í K, F.: LF HO, <strong>1987</strong>, 56-57 (franc. )<br />

1389 / DIOGENE d'Apoilonie, La derniĉre cosmologie présocratique.<br />

Ed., trad. et commentaire des fragments et des<br />

témoignages par A. LAKS. - Lille 1983, XL + 334 s. /<br />

Ref.: J A N D A, J.: Eirene 24, <strong>1987</strong>, 145-146 (něm. )<br />

(kritická edice fragmentu spisu Tf p Ç)M&J


WINKELMANN, F.: Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>,<br />

60-61 (něm.; edice pozdněbyzantského textu z 13. stol.,<br />

autor NIKEPHOROS Blemmydes, + 1272)<br />

V. téņ ĉ.: 318, 344, 1385<br />

8. 13 Ŗeĉtina nová<br />

V. téņ ĉ.: 294, 299<br />

8. 14 Vyuĉováni ŗeĉtině<br />

V. téņ ĉ.: 1568<br />

8. 15 Latina starověká<br />

1396 F L U R Y, P.: Der Thesaurus linguae Latinae. - Eirene<br />

24, <strong>1987</strong>, 5-20, 1 tab., 2 schemata // Text pŗednáńky;<br />

informace o pracích na latinském tezauru, zapoĉatých r.<br />

1884 Eduardem WÖLFFLINEM; materiál zpracován ze dvou<br />

tŗetin, úvahy o dokonĉeni <strong>pro</strong>jektu.<br />

1397 HOŃEK, R.: Nové nápisy z Rusovcŧ. - ZJKF 27, 1985,<br />

ĉ. 1/3, s. 126-127 // Teze pŗednáńky.<br />

1398 H O Ń E K, R.: Tituli Latini Pannoniae Superioris annis<br />

1967-1982 in Slovacia reperti. - Praha, UK 1984,<br />

163 s., obr., mp. // Gerulata (Rusovce), latinské<br />

nápisy z 2. -4. stol. odkryté pŗi archeologickém výzkumu<br />

v 1. 1967-1982; edice; v. téņ zde ĉ. 1397. - Zpr.: V A -<br />

LACHOVIĈ, P.: Historický ĉasopis (Bratislava)<br />

35, <strong>1987</strong>, 779 (sloven. )<br />

1399 KEPARTOVÁ , J.: Die Nomenklatur der Frauen in<br />

der Namengebung ihrer Sklaven und Freigelassenen in<br />

Pompeji. - LF 110, <strong>1987</strong>, 97-100 // Nomenklatura Ŗímanek<br />

na materiálu dochovaných jmen otrokŧ a <strong>pro</strong>puńtěncŧ<br />

z Pompejí.


1400 K E P A R T O V Á, J.: Zum Projekt der Veröffentlichung<br />

der römischen Inschriften aus Katalonien. - LF<br />

110, <strong>1987</strong>, 177-179 // Informaĉní stať o pracích na<br />

vydáváni ŗímských nápisŧ dochovaných v Katalánii.<br />

1401 MAREĈ K O V Á - Ń T O L C O V Á , E.: K otázke vymedzovania<br />

obligatórnych aktantov. - SFFBU E 32, <strong>1987</strong>,<br />

127-133 // Aplikace obecné syntaktické teorie o valenci<br />

sloves a kategoriích aktantŧ na starověkou (klasickou)<br />

latinu; zaměŗeno na výzkum diferenciace bbligatorních<br />

a fakultativních aktantŧ, tj. ĉlenŧ ve valenĉním<br />

vztahu k slovesu.<br />

1402 MICHÁ L E K , E.: Dneńní výslovnost izolovaných<br />

hlásek a staré gramatiky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 164 (Drobnosti)<br />

// Vliv gramatiky ve starńím pojetí na výslovnost<br />

jednotlivých (izolovaných) hlásek; východiskem stav<br />

v latině.<br />

1403 T E S A Ŗ O V Á - N O V Á K O V Á , D.: Ein Beitrag<br />

zur Geltendmachung des Agens in lateinischen Passivkonstruktionen.<br />

- LF 110, <strong>1987</strong>, 94-96<br />

1404 V I D M A N, L.: Einige Bemerkungen zu TRAJANs Stil.<br />

- LF 110, <strong>1987</strong>, 107-110 // Odpovědi císaŗe Trajána<br />

na dopisy Pliniovy; <strong>jazyk</strong> a styl dopisŧ.<br />

1405 / ADAMS. J. N.: The Latin sexual vocabulary. - London<br />

1982, XII + 272 s. / Ref.: K E P A R T O V Á,<br />

J.:<br />

Eirene 24, <strong>1987</strong>, 106-107 (něm. )<br />

1406 / BISCHOFF, B.: Paléographie de l'Antiquité romaine<br />

et du Moyen âge occidental. Trad. par H. ATSMA et J. VE-<br />

ZDI. - Paris 1985, 324 s., 24 obr. / Zpr.: H L A -<br />

V Á CE K, I.: Archívní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 186-187<br />

1407 / Inscriptiones Italiae, volumen X, fasc. 5. Brixia,<br />

pars 2. Curavit A. GARZETTI. - Roma 1985, 205-502/<br />

Ref.: V I D M A N , L . : LF 110, <strong>1987</strong>, 61-62 (lat. )<br />

1408 / MARINETTI, A.: Le iscrizioni sudpicene. I. Testi.<br />

- Lingue e iscrizioni dell´Italia antica a cura di<br />

A. PROSDOCIMI, 5. Firenze 1985, 299 s., 41 obr., 2 tab. /<br />

Ref.: K E P A R T O V Á , J.: LF HO, <strong>1987</strong>,<br />

62-63<br />

(něm. )<br />

V. téņ ĉ.: 1546, 1679


8. 16 Latina stŗedověká a nová<br />

1409 BLÁ H O V Á , M.: Evropská sídlińtě v latinských pramenech<br />

období raného feudalismu. - AUC-Philosophica et<br />

historica, Monographie 100, 1983. Praha, UK 1986; 160<br />

s., tab., obr. // Latinská terminologie sídlińt v pramenech<br />

7. -10. stol. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 2292. -<br />

Zpr.: H A U B E L T , J . : Věda a ņivot 32, <strong>1987</strong>, 526.<br />

1410 BLÁ H O V Á , M.: Sídlińtě Staré Moravy v soudobých<br />

písemných pramenech. - In: Vývoj obydlí, sídlińt a<br />

sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />

sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 143-148 // Nejstarńí prameny<br />

o Velkomoravské ŗíńi (napŗ. Annály fuldské a xantenské,<br />

Reginonova kronika), výklad latinských termínŧ<br />

oznaĉujících sídlińtě na velkomoravském území, zejm.<br />

urbs. civitas. castellum. moenia. munitio.<br />

1411 ĈAPKOVÁ, D. - K Y R A L O V Á . M . : Unpublished<br />

letters of J. A. Comenius (KOMENSKÝ) II. - Acta Comeniana<br />

7 (31), <strong>1987</strong>, 179-184 // Zde edice tŗí dosud<br />

nepublikovaných latinských dopisŧ J. A. Komenského adresovaných<br />

Samueli HARTLIBOVI, z r. 1657; komentáŗ.<br />

1412 Ĉ E 3 K A, J.: Robert I. IRELANDS textkritische Akribie<br />

und seine anachronistische Verdammung des Gelenius. -<br />

SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 135-140; ĉes. res. // Na okraj edice<br />

"Anonymi auctoris De rebus bellicis", ed. R. I. IRELAND,<br />

Leipzig, Teubner 1984, XXXIII + 26 s., 12 tab.; latinský<br />

spisek z doby po r. 368, stŗedověká edice v basilejské<br />

knihtiskárně Frobeniově z r. 1552 péĉí Sig. Gelenia,<br />

tj. Zikmund HRUBÝ z Jelení, 1497-1554.<br />

1413 D O H N A L O V Á , A.: Odraz stŗedověkého dělení spoleĉnosti<br />

na tŗi stavy v materiálu SSL. - ZJKF 27,<br />

1985, ĉ. 1/3, 6-11 // Lexikální materiál slovníku stŗedověké<br />

latiny ukazující sociální rozvrstveni stŗedověké<br />

spoleĉnosti.<br />

1414 F L O S S , P.: Die Entwicklung der philosophischen Terminologie<br />

KOMENSKÝs und einige_Aspekte der Geschichte<br />

des substanziellen und systemmässigen Denkens. - Acta<br />

Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>, 5-26; ĉes. res. // Analýza<br />

pojmŧ a vymezeni jejich obsahu: substantia, systema,<br />

conglobatio. completum. contractio. harmonia, relatio<br />

a dále spatium, tempus, fatum, libertas, futurum aj.<br />

1415 F R E I T I N G E R , P . st.: Bible Jana z DRAŅIC a<br />

staroĉeské pŗeklady Písma. - LF 110, <strong>1987</strong>, 159-165<br />

// Latinská bible Jana z Draņic, dnes v KNM, sign.<br />

M XV A 6, pŗivezena z Avignonu r. 1329: okolo 300 textových<br />

odchylek tohoto exempláŗe <strong>pro</strong>ti kanonizovanému<br />

textu v tzv. Klementinské Vulgátě; pŗehled textových<br />

odchylek, srovnání s nejstarńími ĉeskými pŗeklady<br />

bible; teorie o vzniku prvního staroĉeského pŗekladu


ible z uvedené bible Jana z Draņíc, na základě zkoumaných<br />

textových odchylek.<br />

1416 H E J N I C, J.: Nově zjińtěné bohemikální, tisky ze<br />

16. a 17. století. - Ĉasopis Národního muzea, ŗada historická<br />

155, 1986, ĉ. 1/2, s. 91-99 // Soupis 32 nově zjińtěných<br />

bohemikálních tiskŧ pŗeváņně latinských.<br />

1417 H E J N I C , J . - P O L ÍVKA, M.: Plzeņ v husitské<br />

revoluci. HILARIA Litoměŗického "Historie města<br />

Plzně", její edice a historický rozbor. Quo modo Hilarii<br />

de Lithomerzicz "Hystoria civitatis Plznensis" res<br />

gestas aevi Hussitici illustraverit. - Monographie Hiatorica<br />

Bohemica, sv. 3. Praha, Ústav ĉs. a světových dějin<br />

ĈSAV <strong>1987</strong>, 498 s., 20 obr. pŗíl.; něm. a rus. res.<br />

// Edice, ĉeský pŗeklad a rozbor kázání Hilaria Litoměŗického<br />

z roku 1467 dochovaného pod titulem Hystoria<br />

civitatis Plznensis; filologické a literárně-historické<br />

otázky spjaté s dílem; vlastni edice na s. 84-136.<br />

1418 K A Ń P A R , J.: Úvod do novověké latinské paleografie<br />

se zvláńtním zŗetelem k ĉeským zemím. Sv. l. Textová<br />

ĉást. - Sv. 2. Obrazová ĉást. - 3., pŗeprac. vyd. Praha,<br />

SPN <strong>1987</strong>, 218 + 144 s., obr. (rozmn. ) // Uĉební text<br />

<strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle BK-5K <strong>1987</strong>, 6580-1.<br />

1419 K E J Ŗ, J.: Trhy a trhové vsi v Cechách a na Moravě.<br />

- In: Právněhistorické studie 28 (Praha <strong>1987</strong>), 9-44;<br />

něm. res. // Mj. výklad latinských termínŧ v nejstarńích<br />

pramenech 12. -14. stol.: forum, forum cum villa/<br />

villa cum foro. forum in + jméno místa, spojeni s adjektivem<br />

forensis (forensis ecclesia, locus forensis,<br />

burgus forensis aj. ); výrazy spojené s trņním právem:<br />

in die forensi. jus fori/ius forense. iura foralia.<br />

ius civile, judicium civile aj.<br />

1420 KYRALOVÁ , M.: Zwei Versionen des Werks Lesnae<br />

excidium von Comenius. - Acta Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>,<br />

117-127; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, spisek Lesnae<br />

excidium anno 1656 in Aprili factum fide historica<br />

narratum, Amsterdam 1656; dochované rukopisné podoby<br />

spisku, jejich odchylky od tińtěné verze; spisek existuje<br />

ve dvou verzích.<br />

1421 L A T I N I T A T I S medii aevi Lexicon Bohemorum -<br />

Slovník stŗedověké latiny v ĉeských zemích. Seń. lO:<br />

Ecstasis - exeo. Zprac. H. B U S I N S K Á , D.<br />

KORTE H. K U R ZOVÁ, J. MATL, Z.<br />

POSPÍŃILOVÁ... Ń I L O V Á za vedení D. M A R T Í N K O -<br />

V E. Vědecký redaktor: J. M A R T í H E K. Redakĉní<br />

rada: H. K U R Z O V Á, J. K E J Ŗ, J. S P Ě V Á-<br />

Ĉ E K, Z. TYL a J. Z A C H O V Á - Praha, Academia<br />

<strong>1987</strong>, s. 321-480 // Seń. 9 v. BĈL 1986, ĉ. ll73.


1422 LIBER decanorum facultatis philosophicae Universitatis<br />

Pragensia ab anno Christi 1367 usque ad annum<br />

1585. I. - Děkanská kniha filozofické fakulty praņské<br />

univerzity od roku 1367 do roku 1585. I. K tisku pŗipr.<br />

K. B E R A N E K . J. V. Ĉ E R N Ý a M. P R A<br />

V D O-<br />

V A. Red. J. V. C E R N Ý. - Praha, UK 1983, 445 s.<br />

// Faksimilové vydání.<br />

1423 MARTÍNKOVÁ, D.: Pŗíspěvek k charakteristice<br />

slovní zásoby stŗedověké latiny v ĉeských zemích. -<br />

ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 18-24 // Charakteristika slovní<br />

zásoby autorŧ bohemikálních stŗedolatinských památek;<br />

materiál hesel od písmene A a L ze Slovníku stŗedověké<br />

latiny v ĉeských zemích, zaměŗeno zejm. na neologismy.<br />

1424 M O U T, N.: A letter of Mikuláń DRABÍK to the Earl<br />

of Pembroke (1664). - Acta Comeniana 7 (3l), <strong>1987</strong>, 185-<br />

-192 // Edice latinského dopisu Mikuláńe Drabika,<br />

1587/88-1671, adresovaného Philipu Herbertovi, pátému<br />

lordu z Pembroke; dopis z 19. 5. 1664 má vztah ke Komenskému.<br />

1425 MUŅ Í K O V Á , R.: Musicus - cantor. - In: Miscellanea<br />

musicologica 31 (Praha 1984), 9-38; něm. res.<br />

// Analýza významové polarity terminologických párŧ<br />

muaicus-cantor a ars-usus ve stěņejních dílech stŗedověkých<br />

hudebních teoretikŧ a na základě první kritické<br />

edice vybraných hesel z latinské encyklopedie Pavla<br />

ZÍDKA z Prahy "Liber viginti artium" z 2. pol. 15. stol.;<br />

na s. 30-33 edice ĉásti této encyklopedie "Libri viginti<br />

artium artis septimae partitio prima: musica plana",<br />

s ĉeským pŗekladem.<br />

1426 NECHUTOVÁ, J.: Bitva u Farsálu a bitva na Bílé<br />

hoŗe. Lucanovský centon z r. 1621. - SFFBU D 32, 1985,<br />

71-76: lat. res. // Centon o Zimním králi "Violenti<br />

imperii Imago a L. Annaeo Seneca in persona Friderici<br />

Palatini, Bohemiae et patriae exulis in scaenam <strong>pro</strong>ducta.<br />

Accessit M. Annaeus Lucanus Proteus De bello Bohemico.<br />

Anno MDCXXI", Praha; text vychází z Lucana ņánrově a<br />

pŗejímá verńe vytrņené z Farealie (125 dokladŧ v 17<br />

stránkovém spisku).<br />

1427 N E C H U T O V Á , J.: Traktát "De ymaginibus", pŗipisovaný<br />

Petru PAYNOVI (Praņský univerzitní kodex IX E<br />

10, ff. 210v-214r). - In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />

<strong>1987</strong>), 325-334; něm. res. // Text z r. 1417, edice podle<br />

rukopisu z l. pol. 15. stol. v Univerzitní knihovně.<br />

1428 N O V Á K O V Á , J.: Les citations bibliques de Coménius<br />

dsns ses oeuvres latines. - Acta Comenisna 7 (31),<br />

<strong>1987</strong>, 103-116; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, latinské citáty<br />

v jeho dílech, jejich prameny a zpŧsob citace.


1429 PEŃ K O V Á , J.: Der Natur- und Naturlichkeitsbegriff<br />

im Werk J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana 7 (31),<br />

<strong>1987</strong>, 27-36; ĉes. res. // Mj. o významu a obsahu filozofických<br />

pojmŧ natura a fysis.<br />

1430 POSPÍ Ń I L O V Á , Z.: Ĉíslo a ĉíslice ve stŗedověkých<br />

algorismech. - ZJKF 27, 1985, 55-62 // Rukopisné<br />

opisy traktátu anglického matematika JANA ze<br />

Sacroboska "Algorismus vulgaris" v Univerzitní knihovně<br />

a v kapitulním archívu; vyklad několika stŗedověkých<br />

latinských matematických terminŧ.<br />

1431 P R A Ņ Á K , R.: Legendistická tradice ladislavská<br />

v stŗedověkých Uhrách a její ĉeské a východoslovenské<br />

souvislosti. - Ĉs. hungaristika 1985, 225-231 // Stŗedověké<br />

latinské legendy o sv. Ńtěpánu a sv. Ladislavu,<br />

vztahy k evropským legendám 11. -14. stol.; poznámky<br />

k <strong>jazyk</strong>ové stránce.<br />

1432 SCHADER, B. - S T E I N E R , M.: Comenianae<br />

lingvarum methodi synopsis. Zur Entstehung und Entdeckung<br />

einer späten didaktischen Schrift KOMENSKYs.<br />

- Acta Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>, 163-178 // K okolnostem<br />

vzniku a k osudŧm nedochovaného rukopisu pozdní<br />

menńí Komenského práce "Comenianae lingvarum methodi<br />

synopsis"; výtah z díla poŗídil Komenského souĉasník<br />

Johann Jacob REDINGER; edice tohoto výtahu, poznámky.<br />

1433 S P U N A R, P.: Pseudo-Augustinova Dicta de mulieribus.<br />

- Sborník Národního muzea - ŗada C. Literární historie<br />

31, 1986, ĉ. 1/2, s. 131-134; rus. a něm. res.<br />

// Edice latinské anonymní skladby pŗipisované sv. AU-<br />

GUSTINOVI "Augustinus in libro de sancta viduitate<br />

desxribit mulierem dicens" v praņském muzejním rukopisu<br />

X D 5 z rozhraní 14. a 15. stol.<br />

1434 ŃI MOVIĈOVÁ, E.: Lexikografický pohlad na Kamaldulský<br />

slovník. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 63-69<br />

// Kamaldulský latinsko-slovenský slovník z r. 1763.<br />

"Syllabus Dictionnarii Latino-Slovenicus"; slovenské<br />

ekvivalenty v kulturní západoslovenńtině; k vnitŗnímu<br />

uspoŗádání slovníku.<br />

1435 ŃK O V I E R A , D . : Cellariov slovník Liber memorialia<br />

v úprave Mateja Bela. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s.<br />

70-78 // Matej BEL, 1684-1749, jeho lexikografické<br />

dílo "Latinitatis <strong>pro</strong>batae et exercitae liber memorialis<br />

naturali ordine dispositus", Norimberg 1719, dále<br />

Levoĉa 1735 a Bratislava 1777; pŗepracováni díla Christophori<br />

CELLARII Latinitatis <strong>pro</strong>batae et exercitae<br />

liber memoralis natureli ordine dispositus...; rozbor<br />

díla. Základní pouĉení o zpŧsobech lexikografické práce<br />

uved. období. - K tomu týņ a.: Matej Bel: Památná<br />

kniha overenej a pestovanej latinĉiny Krińtofa Cellaria.<br />

- ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 88-89 (teze pŗednáńky)


1436 T R O S T , P.: Zwei lateinisch-althochdeutsche Mischgedichte.<br />

- In: Althochdeutsch (Heidelberg <strong>1987</strong>), 807-<br />

-808 // Zázn. podle PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153 (bibl. P.<br />

Trosta).<br />

1437 T Ŗ Í Ń K A, J.: Autoŗi, uņívající starńí praņské univerzitní<br />

terminologie. - In: Historia Universitatis Carolinas<br />

Pragensis 26, 1986, ĉ. l, s. 65-94; něm. res.<br />

// Univerzitní terminologie - lingvistická oblast univerzitního<br />

<strong>jazyk</strong>a odborného, literárního a slangového,<br />

zahrnující latinsko-ĉeský bilingvismus, pojmenováni reálií,<br />

staroņitnosti, historických pojmŧ a dějŧ; obecná<br />

vývojová tendence; autoŗi univerzitní terminologie od<br />

poĉátku ĉeského vysokého uĉení; soupis autorŧ od Klareta<br />

po 19. stol.<br />

1438 V I D M A N O V Á , A . : Spor fialky s rŧņí. - LF 110,<br />

<strong>1987</strong>, 133-141; lat. res. // Nová edice stŗedověké latinské<br />

básně "Spor fialky s rŧņí" - "Iocosa altercacio<br />

rose et viole", úvod 7. oddílu 4. traktátu tzv. Summy recreacionum;<br />

edice podle praņského rukopisu Summy SK I E<br />

22, zápis Jindŗichs z GEYLNHAUSENU z r. 1412.<br />

1439 Z A C H O V Á , J.: K slovní zásobě HUSOVÝCH latinských<br />

spisŧ. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 79-84 // Latinské<br />

výrazy doloņené aņ u Husa.<br />

1440 / L'Année épigraphique 1983. Réd. par A. CHASTAGNOL et<br />

al. - Paris 1985 (1986), 354 s. / Zpr.: V I D M A N,<br />

L.: LF 110, <strong>1987</strong>, 60 (lat. )<br />

1441 / CANIS, J. J.: Kníņka o studiu práva. Vyd. M. KOPECKÝ a<br />

J. NECHUTOVÁ. - Brno 1986, 24 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 1168/<br />

Zpr.: P Á N E K , J. (J. Pnk. ): ĉsĈH 35, <strong>1987</strong>, 442.<br />

-<br />

S T Á D N Í K O V Á , M . : Literární měsíĉník<br />

16, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 3, s. 143<br />

1442 / DUBRAVIUS, J.: Theriobulia - Rada zvíŗat. K vyd. pŗipravili<br />

M. HORNA a E. PETRU. - Praha 1983, 206 s.; v. BĈL<br />

1983, ĉ. 1491/ Ref.: M A T L, J.: ZJKF 27, 1985, ĉ.<br />

1/3, s. 109-114<br />

1443 / KADLEC, J.: Das Augustinerkloster Sankt Thomas in<br />

Prag vom Gründungs jahr 1285 bis zu den Hussitenkriegen.<br />

Mit Edition seines Urkundenbuches. - Wurzburg 1985,<br />

480 s.; v. BĈL 1986, Ĉ. 1170/ Ref.: H L E D Í K<br />

O -<br />

V Á, Z.: In: Historia Universitatis Carolinas Pragensis<br />

26, 1986, ĉ. 2(vyńlo <strong>1987</strong>), s. 171-172. - M O L-<br />

N Á R, A.: Communio viatorum (Praha) 30, <strong>1987</strong>, 182-<br />

-183 (franc. ) - S E I B T, F.: Bohemia (München)<br />

27, 1986, 406-407 (něm. ) - S O U C K O V A, J.: In:<br />

Folia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 424-427. -<br />

V I D M A N O V Á , A . : LF 110, <strong>1987</strong>, 179-181


1444 / KOMENSKÝ, J. A.: Opera omnia 12. Ed. D. ĈAPKOVÁ aj.<br />

- Praha 1978. 409 s.; v. BĈL 1978, ĉ. 1254/ Ref.:<br />

K O P E C K Ý, M.: In: Z kralické tvrze 13 (Kralice<br />

n. Osl. 1986), 72<br />

1445 / Manuál rektora se jmény studentŧ zapsaných v ztracené<br />

matrice Univerzity Karlovy v Praze v létech 1560-<br />

-1582. Sv. l, 2. - Praha 1981, 206 + 131 s.; v. BCL<br />

1981, ĉ. 1259/ Ref.: P E S E K, J.: In: Historia<br />

Universitatis Carolinae Pragensis 26, 1986, ĉ. l, s. 97-<br />

-108<br />

1446 / Nejstarńí městská kniha olomoucká (Liber actuum notabilium)<br />

z let 1343-1420. Vyd. V. SPÁĈIL. - Olomouc 1983,<br />

262 + 14 a.; v. BCL 1983, ĉ. 1501/ Zpr.: S P Á Ĉ I<br />

L,<br />

V. (-sp-): Severní Morava 49 (Ńumperk 1985), 68-69<br />

1447 / Iohannis STOJKOVIĆ de Ragusio Tractatus De ecclesia.<br />

Ed. F. ŃANJEK. - Zagreb 1983, 340 s., 16 s. obr. pŗil. /<br />

Ref.: M O L N Á R, A.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />

<strong>1987</strong>), 412-413<br />

1448 / WYCLIF, J.: 1. Tractatus de universalitus. Ed. I. J.<br />

MUELLER. - Oxford 1985, 93 + 403 s. - 2, On Universels<br />

(Tractatus de universalibus). Transl. by A. KENNY, introduction<br />

by P. V. SPADE. - Oxford 1985, 50 + 184 a. /<br />

Ref.: H E R O L D, V.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />

<strong>1987</strong>), 401-404<br />

V. téņ ĉ.: 314, 775, 856, 870, 871, 915, 917-920,<br />

922-924, 1639<br />

8. 17 Vyuĉováni latině<br />

1449 K O P E C K Ý , J.: Co s latinou? - Uĉitelské noviny<br />

(Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 28 (z 9. 7. ), Diskuse // Postaveni<br />

latiny v nańich ńkolách; podceņování jejího významu<br />

v nańí ńkolské soustavě; potŗebnost latiny.<br />

1450 KREJĈOVÁ, M.: Cviĉebnice latiny <strong>pro</strong> bohoslovce.<br />

- Skripta Komenského evangelické bohoslovecké fakulty.<br />

Praha, Ústŗední církevní nakladatelství 1986, 58 s.<br />

(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1419.<br />

1451 P E C H, J.: Vakance nejsou vakace. O výuce latiny polemicky<br />

aņ kriticky. - Uĉitelské noviny (Praha) 37,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 21 (z 21. 5. ), s. 8 //O významu latiny <strong>pro</strong><br />

celkovou úroveņ vzdělání; <strong>pro</strong>ti jejímu vyŗazení z výuky.


V. téņ ĉ.: 1552, 1568<br />

8. 2 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské v Evropě<br />

(pokud nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />

1452 GRINAVECKIS, V.: Einige Erscheinungen des<br />

Vokalismus in der litauischen Untermundart von Upyna,<br />

Bezirk Telńiai. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 146-147 // Asimilace<br />

vokálŧ v dolnolitevském podnáŗeĉí u Upyny.<br />

V. téņ ĉ.: 299, 300, 348<br />

8. 3 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské mimo Evropu<br />

(pokud nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />

1453 BEĈKA, J.: Úvod do tádņiĉtiny. - Malé uĉebnice<br />

Nového Orientu. Praha, Academia 1985 (<strong>1987</strong>), 158 s.<br />

// Uĉebnice <strong>pro</strong> samouky; pŗehled gramatiky, tádņicko-<br />

-ĉeský slovníĉek. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4892; v.<br />

téņ ĉ. 1472 v BCL 1985.<br />

1454 S M É K A L, O.: Aplikovaná mluvnice hindńtiny. Sv. l.<br />

Tabularizace. Tvarosloví. Slovotvorba. Písmo. -Sv. 2.<br />

Sloveso (A): Slovesná morfologie a syntagmatika. - Praha<br />

1986 a <strong>1987</strong>, 298 + 312 s. // Uĉebnice <strong>pro</strong> FF. -<br />

Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5624 a <strong>1987</strong>, 4893.<br />

1455 / Russko-tadņijskij slovar´ - Luqati rusi-tojiki.<br />

Izd. M. S. ASIMOV. - Moskva 1985, 280 s. / Zpr.:<br />

B E Ĉ K A, J. (J. B. ): ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 71-72 (angl. )<br />

1456 / ZOGRAPH, G. A.: Die Sprachen Südasiens. - Leipzig<br />

1982, 167 s. / Ref.: V A C E K , J. - M A R<br />

K O -<br />

V Á, D.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 77-79 (angl.; informace<br />

o jazycích ide., drávidských, munda, monkhmer a tibetsko-barmských)


8. 4 Jazyky neindoevropské v Evropě<br />

8. 41 Maćarńtina<br />

1457 G R É T S Y , L . - L Ö R I N C Z E , L . :<br />

Istoriĉeskije<br />

predposylki, teoretiĉeskije osnovy i metody razviti<br />

ja reĉevoj kul tury v Vengerskoj Narodnoj Respublike.<br />

- RazvJŅ <strong>1987</strong>, 531-551<br />

1458 H U S Z Á R, A.: Kul´tura <strong>jazyk</strong>a i sredstva massovoj<br />

kommunikacii v Vengrii. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 588-591<br />

1459 H U S Z Á R, A.: Vo<strong>pro</strong>sy kodifikacii v Vengrii. -<br />

RayvJŅ <strong>1987</strong>, 551-561 // Historie a souĉasný stav<br />

madarské kodifikace; kodifikace písma a pravopisu od<br />

r. 1832; lexikální kodifikace, pouņívání vlastních jmen.<br />

1460 RUŅ I Ŧ K A , J.: Madarské pŗeklady SCHILLEROVEJ básne<br />

Das Lied von der Glocke. - Ĉa. hungaristika 1985, 329-<br />

-336 // Jazykový a versologický rozbor tŗí madarských<br />

pŗekladŧ: F. SOPRONI FIDLER (1836), E. GÁSPÁR (1955) a<br />

G. RONAY (1960).<br />

1461 / LEHEĈKOVÁ, H.: Úvod do ugrofinistiky. - Praha 1983,<br />

118 s.; v. BCL l984, ĉ. 1289/ Ref.: H A J D Ú, P.<br />

Nyelvtudományi Kozlemények (Budapest) 88, 1986, 340<br />

(madar. )<br />

V. téņ ĉ.: 343, 346, 368, 429, 591, 593, 595, 598,<br />

609, 946, 1737<br />

8. 42 Ostatní<br />

V. téņ ĉ.: 1343<br />

8. 5 Jazvkv neindoevropské mimo Evropu<br />

8. 51 Jazyky semitské<br />

1462 K R Á Z L, L.: Jazyková situace v Tunisku. - Nový<br />

Orient 42, <strong>1987</strong>, 139-140 // Souņiti arabńtiny a<br />

francouzńtiny; specifická situace mezi arab. státy.


1463 P E T R Á Ĉ E K , K . : Sur le role des modalités<br />

sonantiques<br />

dans l'élaboration de la racine en sémitique. -<br />

Arabica (Leiden) 34, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 106-110 // Zázn.<br />

podle NovInLit 1988: 8, 655.<br />

8. 52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a drávidské<br />

1464 H Ŗ E B Í Ĉ E K , L.: Fonologiĉeska ja struktura<br />

tureckogo<br />

slova. - In: Novoje v zarubeņnoj lingvistiko 19<br />

(Moskva <strong>1987</strong>), 48-58 // Zázn. podle NovSovLit <strong>1987</strong>: 11,<br />

639.<br />

1465 S A N D Ņ A, Dņ.: K vo<strong>pro</strong>su o pozicijach i pozicionnych<br />

ĉeredovanijach soglasnych v sovremennom mongol -<br />

skom literaturnom <strong>jazyk</strong>e. - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 29-40;<br />

angl. res.<br />

1466 Ń í M A, J. - J ANEŃOVÁ, J. - P R O K O P O -<br />

VÁ, L.: Ćesko-mongolská konverzace. - 2. oprav. vyd.<br />

Cizojazyĉné konverzaĉní pŗíruĉky. Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />

365 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4183-<br />

1467 Ń Í M A, J. - L U V S A N D Ņ A V , Ĉ . : Mongolsko-<br />

-ĉeský a ĉesko-mongolský kapesní slovník. - Praha, SPN<br />

<strong>1987</strong>, 848 s. // Mj. pŗehled mongolské mluvnice. -<br />

Zázn. podle ĉas. Nový Orient 43, 1988, 319.<br />

1468 V A C E K , J.: The Dravido-Altaic relationship. (Some<br />

views and future <strong>pro</strong>spects. ) - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 134-<br />

-149 // Srovnáni drávidských a altajských <strong>jazyk</strong>ŧ;<br />

srovnání s japonńtinou a elamiĉtinou.<br />

1469 V A C E K , J. - P ÜREV- OĈIR, B.: Lexical<br />

pairs in Mongolian. (Some theoretical and practical<br />

<strong>pro</strong>blems of formation and interpretation. ) - ArchOr<br />

55, <strong>1987</strong>, 370-386 // Párová synonyma v mongolńtině.<br />

1470 / BENZING, J.: Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen.<br />

- Turcologica, Bd. l. Wiesbaden 1985, XII + 195 s. /<br />

Ref.: V A C E K, J.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 72-73 (angl. )<br />

1471 / BLAGOVA, G. F.: Tjurkskoje sklonenije v areal´no-istoriĉeskom<br />

osveńĉenii (jugovostoĉnyj region). - Moskva<br />

1982/ Ref.: M O L L O V Á , M.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>,<br />

310-312 (franc. )<br />

1472 / Chuvash studies. Ed. A. RÓNA-TAS. - Budapest 1982,<br />

305 s. / Zpr.: V E S E L Á - P E E N O S I L O V Á ,<br />

Z. (Z. V. -P. ): ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 415 (franc. )


1473 / Tjurkskaja onomastika. - Kazańskaja SS3 1984, dalńí<br />

údaje neuvedeny/ Ref.: H A A S O V Á, B.: OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 141-143 (sloven. )<br />

1474 / ŅANUZAKOV, T.: Tajny imion. - Alma-Ata 1974, 132 s. /<br />

Ref.: H A A S O V A, B.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 144-147 (sloven.;<br />

kazańská OJ)<br />

V. téņ ĉ.: 286, 480, 1456<br />

8. 53 Jazyky stŗední a jihovýchodní Asie, Indonésie<br />

a Polynésie<br />

1475 B L A Ņ E K , V.: Some notes about New Korean etymologies<br />

of G. J. RAMSTEDT. - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 156-161<br />

// Poznámky k dílu G. J. Ramstedta "Paralipomena of Korean<br />

etymologies", Helsinki 1982; pŗipomínky korejsko-maloaltajských<br />

lexikálních paralel a japonských vlivŧ na<br />

korejńtinu.<br />

1476 F I A L A, K.: Minimal text sentence and periphrastic<br />

analysis of classical Japanese texts. - In: XIV. Intern.<br />

Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 404<br />

// Teze referátu.<br />

1477 H A R W E G, R.: Zähleinheitswörter und Weltbild. -<br />

ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 253-270; angl. res.. // Ĉíselné výrazy<br />

v ĉínńtině a dalńích jazycích Dálného Východu.<br />

1478 M O D I N I, P.: Passive and ergative contexts. -<br />

ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 150-155 // Dva konstrukĉní <strong>jazyk</strong>ové<br />

typy: pasivní a ergativni; rozbor v kontextu imperativním<br />

a narativním; materiál z <strong>jazyk</strong>ŧ: malgańtina, javanńtina,<br />

maorńtina, eskymáĉtina.<br />

1479 N G U E N Phan Canh - K Ŗ I K A V O V Á - S<br />

R S T -<br />

KO V Á, H.: Ĉesko-vietnamská konverzace. - Praha, SIN<br />

<strong>1987</strong>, 103 a. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn.<br />

podle BK-CK <strong>1987</strong>, 5525.<br />

1480 P U C E K, V.: Mluvnice korejńtiny II. Syntax. - Praha,<br />

SPN 1986; 213 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. Navazuje<br />

na Mluvnici korejńtiny I od A. PULTRA (v. BCL 1979,<br />

ĉ. 1581). - Zázn. podle BK-CK 1986, 5623.<br />

1481 R E F O R M A pokraĉuje. (Ĉínské písmo. ) -<br />

Nová doba<br />

(Praha) 1986, ĉ. 40, s. 29 // Zázn. podle BK-ĈĈ 1986,<br />

36626.<br />

1482 VOCHALA, J.: A few notes to the analy8is of the<br />

Chinese writing system. - In: Problemy <strong>jazyk</strong>ov Azii i


Afriki (Warszawa <strong>1987</strong>), 127-129 // Zézn. podle<br />

NovInLit 1988: 8, 712.<br />

1483 V O C H A L A , J.: Chinese writing system. Minimal<br />

graphic units. - Praha, UK 1986, 143 s. // Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1903.<br />

1484 /HAENISCH, E.: Lehrgang der klassischen chinesischen<br />

Schriftsprache, Band III/IV. Studienausgabe. - Leipzig<br />

1986, 260 + 292 s. / Ref.: H E Ŗ M A N O V<br />

Á - N O -<br />

V O T N Á, Z.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 3C5-306 (něm. )<br />

1485 / VOCHALA, J. - HRDLIĈKOVÁ, V.: Úvod do studia sinologie,<br />

ĉást filologická. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />

Praha 1985, 265 s.: v. BĈL 1986, Ĉ. 1219/ Ref.:<br />

K R A E M E R O V Á . A . : ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 76-77 (angl. )<br />

V. téņ ĉ.: 1456, 1468<br />

8. 54 Jazyky ĉerné Afriky<br />

1486 K L Í M A , J.: Jména zimbabwských měst. - Lidé a země<br />

36, <strong>1987</strong>, 507 // Zimbabwe, pűv. Rhodesie v jiņní Africe;<br />

afrikanizaca pŧvodní koloniální (větńinou anglické)<br />

toponymie.<br />

1487 K L Í M A , V.: Language policy in the Swahili area.<br />

-<br />

In: Problemy <strong>jazyk</strong>ov Azii i Afriki (Warszawa <strong>1987</strong>),<br />

303-306 // Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 692.<br />

1488 PETRÁ Ĉ E K , K.: Berti or Sagato-a (Saharan) vocabulary.<br />

- Afrika und Übersee (Berlin) 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />

163-193 // Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 685.<br />

1489 Z I M A, P.: Is there an empirically based theory of<br />

creolization? - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />

(Berlin <strong>1987</strong>), 239 // Teze referátu.<br />

1490 Z I M A, P.: K tŗídění <strong>jazyk</strong>ŧ Afriky. - SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />

140-154; angl. res. // Souĉasný stav bádání; otázky genetických<br />

<strong>jazyk</strong>ových rodin a areálových <strong>jazyk</strong>ových svazŧ<br />

v Africe; dŧkazy o vztazích <strong>jazyk</strong>ové rodiny nigerokordofánské<br />

a nilosaharské.<br />

1491 / CREISSELS, D.: Eléments de grammaire de la langue<br />

Mandinka. - Grenoble 1983, 233 s. / Ref.: Z I M A,<br />

P.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 208-209 (franc; <strong>jazyk</strong> mandé<br />

v Gambii, Senegalu a Quinei-Bissau)


1492 / DALPHINIS, M.: Caribbean and African languages. -<br />

London 1985, 288 s. / Ref.: K L Í M A , V. (Vl.<br />

Kl. ):<br />

ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 319 (angl. )<br />

1493 / LESLAU, W.: Etymological dictionary of Gurage (Ethiopie).<br />

Band 1-3. - Wiesbaden 1979/ Ref.: P E T R<br />

Á -<br />

C E K, K.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 317-319 (něm. )<br />

1494 / Lexikon der Afrikanistik. Afrikanische Sprachen und<br />

ihre Erforschung. Hrsg. von H. JUNGRAITHMAYR und W. J. G.<br />

MÖHLIG. - Berlin 1983, 351 s. / Ref.: Z I M A, P.:<br />

ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 418-419 (angl. )<br />

1495 / Verkehrs- und Nationalsprachen in Afrika. Autorenkol.<br />

Leitung S. BRAUNER. - Berlin 1985, 216 s. / Ref.:<br />

BRZOBOHATÁ, M.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 96<br />

V. téņ ĉ.: 1547, 1624, 1670<br />

8. 55 Jazyky americké<br />

1496 K A Ń P A R, O. - R I C H T E R O V Á , A.:<br />

Breve instruccion<br />

o arte para entender la lengua común de los<br />

indios. (Breves apuntes acerca del manuscrito de la<br />

gramática espaņola de la lengua quichua. ) - ArchOr 55,<br />

<strong>1987</strong>, 237-252; angl. res. // Indiánský <strong>jazyk</strong> Quechua.<br />

1497 / AISSEN, J. L.: Tzotzil clause structure. - Dordrecht<br />

<strong>1987</strong>, XXIII + 290 s. / Ref.: P I Ť H A, P.: PBML<br />

48, <strong>1987</strong>, 73-75 (angl.; tzotzil, majský <strong>jazyk</strong> v Mexiku)<br />

1498 / SUÁREZ, J. A.: The Mesoamerican Indian languages. -<br />

New York-London-Sydney 1983, XVII + 206 s. / Ref.:<br />

V R H E L, F.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 10-101 (ńpaněl. )<br />

V. téņ ĉ.: 1492<br />

8. 56 Ostatní<br />

V. téņ ĉ.: 1478


9 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong>. DĚJINY A ORGANIZACE LINGVISTICKÉ<br />

PRÁCE. PERSONALIA<br />

9. 0 Bibliografické práce<br />

9. 00 Obecné a teoretické pŗíspěvky bibliografické<br />

1499 KAŃ P A R O V Á , J.: Vývoj ĉeské bibliografie v oboru<br />

<strong>jazyk</strong>ověda v letech 1945-1980. - In: Ĉeská bibliografie<br />

23 (Praha <strong>1987</strong>), 139-180; rus. res. s. 239, něm. res.<br />

s. 249-250, angl. res. a. 259-260, franc. res. s. 269-270<br />

// Se struĉným zhodnocením ĉinnosti významných bibliografických<br />

center a pokusem o sumarizaci nejdŧleņitějńí<br />

bibliografické <strong>pro</strong>dukce oboru (do r. 1945, pŗehled<br />

za 1945-1955, období 1956-1961, léta 1962-1973 a od r.<br />

1973).<br />

1500 S T R A K A , J.: Vývoj bibliografie informatických<br />

oborŧ (knihovnické vědy, bibliografické vědy, informatiky)<br />

v ĈSR v letech 1945-1980. - In: Ĉeská bibliografie<br />

23 (Praha <strong>1987</strong>), 9-60; rus. res. s. 233-234, něm. res.<br />

s. 243-244, angl. res. s. 253-254, franc. res. s. 263-264<br />

// Historický pŗehled, bibliografická pŗíloha nejdŧleņitějńích<br />

vydaných bibliografii uvedených oborŧ (83 zázn. ).<br />

9. 0l Lingvistické bibliografie vydané v ĈSSR<br />

1501 BARTOSIEWI C Z O V Á, J.: Bibliografia <strong>pro</strong>f.<br />

Júliusa ŃPAŅÁRA. - LF 110, <strong>1987</strong>, 246-252 // Chronologicky<br />

uspoŗádaný soupis prací slovenského klasického<br />

filologa.<br />

1502 B I B L I O G R A F I E bibliografii z fondu Slovanské<br />

knihovny. Díl 1. -3. Zprac. Z. R A C H U N K O V A a<br />

M. Ŗ E H Á K O V A . - Praha, SK ĈSR - Slovanská knihovna<br />

<strong>1987</strong>, 192 + 207 + 225 s. (rozmn. ) // Soupis bibliografií<br />

dońlých do fondu Slovanské knihovny do poloviny<br />

roku 1986; tŗíděni podle obsahu.<br />

1503 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong> dějin Ĉeskoslovenska za rok<br />

1975. sest. L. N E S V A D B Í K a A. S K O<br />

R U P O -<br />

V Á. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 372 s. (rozam. ) // Lingvistiky<br />

se dotýkají oddíly: C. Pomocné vědy historické<br />

4. Paleografie, s. 70 - 5. Kodikologie - 6. Epigrafika,<br />

S. 70 - D. Pŗíbuzné vědní obory 3. Historická toponomastika,<br />

s. 77-78 - 7. Národopis, s. 83-85.


1504 B I B L I O G R A F I E prací ĉlenŧ katedry rusistiky<br />

FF UP za rok 1986. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 167-182 // Personální<br />

soupisy; lingvisté: H. FLÍDROVÁ, L. HORALÍK, J.<br />

KOZÍLKDVÁ. V. POLÁCHOVÁ, J. RESKA, Z. VYCHODILOVÁ, E. VY-<br />

SLOUZILOVA a R. ZIMEK.<br />

1505 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong> prací ĉlenŧ katedry ruského<br />

<strong>jazyk</strong>a a literatury pedagogické fakulty UP v roce 19E6.<br />

- RosOl 25, <strong>1987</strong>, 196-199 // Personální soupisy; lingvisté:<br />

M. HÁLA, V. KLAPAL, J. ŃINDÝLEK, Z. ŃIŃKA, J. ZBRAN-<br />

KOVÁ a L. ZIMKOVÁ. Pŗipojena zpráva o pŗednáńkové ĉinnosti<br />

ĉlenŧ katedry, s. 199.<br />

1506 B I B L I O G R A F I E prací Pavla SPUNARA.<br />

- In: Folia<br />

hístorica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 477-489 // Ŗada<br />

záznamŧ se týká staroĉeských literárních památek.<br />

1507 B I B L I O G R A F I E ŗeckých a latinských studií<br />

v Ĉeskoslovensku 1982-1983. Sestavila za pomoci bibliografické<br />

komise Jednoty klasických filologŧ E. S T E H -<br />

L Í K O V Á. - ZJKF 26, 1985, ĉ. 4, 120 a. (rozmn. )<br />

//Pro <strong>jazyk</strong>ovědu dŧleņité oddíly: III. Písmo, rukopisy,<br />

papyry, nápisy a mince 1. Písmo a rukopisy, s. 13 - 2. Papyry,<br />

s. 13 - 3. Nápisy, a. 14 - IV. Jazyk 1. Pojednání,<br />

2. Uĉebnice, s. 19-24.<br />

1508 B I B L I O G R A P H I E . Réd. V. V A V Ŗ Í N E K<br />

avec l'assistance d'O. T ŦMA. - Byzantinoslavica 48,<br />

<strong>1987</strong>, 85-184, 247-323 // Odd. II. Langues A. Grec,<br />

B. Latin, C. Autres langues, s. 92-97, 251-253. - IV.<br />

Sources historiques, historiographie B. Manucrits et<br />

documents, papyrologie, s. 114-120. - VI. Sciences auxiliaires<br />

A. Paléographie, diplomatique, épigraphie, s.<br />

122-123. - VII. Geographie, topographie, ethnographie,<br />

s. 125-128. - X. Rélations byzantinoslaves, questions<br />

cyrillométhodiennes C. Langues, s. 181-182, 318-319,<br />

D. Littérature, s. 320-322.<br />

1509 The D IDACTICS of Russian and other foreign<br />

languages. Selected bibliography for 1982. Sv. l, 2. -<br />

Praha, PF 1984 (1985), 562 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />

1986, 3743-4.<br />

1510 The D I D A C T I C S of Russian and other foreign<br />

languages. Selected bibliography for 1983. Sv. l, 2. -<br />

Informaĉní bulletin. Praha, PF 1986, 553 s. // Zázn.<br />

podle BK-ĈK 1986, 5596-7.<br />

1511 DIDAKTIKA ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />

Výběrová bibliografie za rok 1985- - Informaĉní bulletin.<br />

Praha, PF <strong>1987</strong>, 561 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />

<strong>1987</strong>, 4881.<br />

1512 D V O N Ĉ, L.: Bibliografia slovenskej onomastiky<br />

1985. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 290-300 // Tematický soupis,<br />

74 zázn.


1513 HORÁ K O V Á , M.: Soupis prací Milana KOPECKÉHO. -<br />

SFFBU D 32, 1985, 13-23 // Chronologicky uspoŗádaný<br />

soupis za léta 1953-1983; větńina záznamŧ se vztahuje<br />

k staré a starńí ĉeské literatuŗe.<br />

1514 KOLEKTIV onomastikŧ: Onomastické zprávy a poznámky.<br />

- OZ 28, <strong>1987</strong>, 184-235 // Soubor krátkých<br />

zpráv, recenzí a poznámek z onomaetiky nańí i cizí.<br />

Autoŗi: R. Ń R Á M E K , M. K NAPPOVÁ, J.<br />

MATÚSOVÁ, L. H A N Z A L O V Á , M. N O V Á -<br />

KOVÁ- S L A J S O V Á , L. O L I V O V Á - N E -<br />

Z B E D O V Á aj.<br />

1515 M A R E Ń , P.: Bibliografie prací <strong>pro</strong>f. Karla HAUSEN-<br />

BLASE za léta 1947-1986. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>),<br />

161-173<br />

1516 IX. M EZINÁRODNÍ sjezd slavistŧ, Kyjiv 1983<br />

(6. -14. 9. ). Bibliografie. Zprac. E. V E L I N S K Á .<br />

- Bibliografie Slovanské knihovny. Praha, SK ĈSR - Slovanská<br />

knihovna <strong>1987</strong>, 353 s. (rozmn. ) // Tematicky<br />

uspoŗádaný soupis, 1408 záznamŧ.<br />

1517 N O S E K , J.: Supplement to the bibliography of <strong>pro</strong>fessor<br />

Ivan POLDAUF´s publications. - PSE 18, 1984<br />

(<strong>1987</strong>), 107 // Za léta 1974-1983. Navazuje na soupis<br />

za léta 1938-1974 ve PhilPrag 18, 1975, 180-187.<br />

1518 N O S E K , J.: Supplement to the bibliography of<br />

<strong>pro</strong>fessor<br />

Bohumil TRNKA´s publications. - PSE 18, 1984<br />

(<strong>1987</strong>), 105 // Za léta 1980-1983. Navazuje na soupis<br />

za léta 1976-1980 v PhilPrag 23, 1980, 169 (v. BĈL<br />

1980, ĉ. 1545).<br />

1519 N O V Á K O V Á , M. - L EŃKOVÁ, Z.: Bibliografie<br />

ĉeské lingvistiky 1985. - Ed. Lingvistické bibliografie<br />

- Větńí ŗada, sv. 9. Praha, ÚJĈ ĈSAV <strong>1987</strong>, 274 s.<br />

(rozmn. ) // Anotovaný soupis za rok 1985 s dodatky za<br />

léta 1980-1984; 1909 záznamŧ tematicky uspoŗádaných;<br />

redigoval Z. T Y L.<br />

1520 NOVÁKOVÁ, M.: Bibliografie ĉeské onomastiky<br />

1985. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 250-289 // Tematicky uspoŗádaný<br />

soupis za rok 1985 s dodatky od r. 1979; 277 záznamŧ.<br />

1521 POVEJŃI L, J.: Verzeichnis der Arbeiten von<br />

Professor Pavel TROST 1978-<strong>1987</strong>. - PhilPrag 30, <strong>1987</strong>,<br />

150-153 // Navazuje na soupis v ib. 21, 1978, 48-60<br />

(v. BCL 1978, ĉ. 1323).<br />

1522 S O U P I S publikovaných prací <strong>pro</strong>f. dr. Josefa<br />

DUB-<br />

SKÉHO, DrSc. za léta 1976-1986. - ĈMF 69 (PhilPrag 30),<br />

<strong>1987</strong>, 15-16 //Doplněk k soupisu v ĈMF 59, 1977, 3-8<br />

(v. BĈL 1977, Ĉ. 1062).<br />

1523 T E O R I E vyuĉování mateŗskému <strong>jazyk</strong>u. Výběrová<br />

bibliografie<br />

za rok 1984. - Praha, PF UK 1985, 146 s.<br />

// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 1670.


1524 T E O R I E vyuĉování mateŗskému <strong>jazyk</strong>u. Výběrová bibliografie<br />

za rok 1985. - Praha, PF UK 1986, 128 s.<br />

(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1411.<br />

1525 T E O R I J A prepodavanija russkogo i drugich inostrannych<br />

<strong>jazyk</strong>ov. Vyboroĉnaja bibliografija za 1982 god. -<br />

Praha, PF UK 1983, 610 s. (ve 2 sv. ) // Zázn. podle<br />

BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3615-6.<br />

1526 The T H E O R Y of teaching the mother tongue.<br />

Selective<br />

bibliography 1984. - Praha, PF UK 1986, 190 s.<br />

(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5588.<br />

1527 The T H E O R Y of teaching the mother tongue. Selective<br />

bibliography 1985. - Informaĉní bulletin UK.<br />

Praha, PF UK <strong>1987</strong>, 118 s. (rozmn. ) // Zázn. podle<br />

BK-CK <strong>1987</strong>, 6419.<br />

1528 T Y L, Z.: Soupis díla Miloslava ŃVÁBA. - In: Minulostí<br />

Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 193-200; něm.<br />

res. // Chronologicky uspoŗádaná bibliografie ĉeského<br />

literárního medievisty; 95 záznamŧ.<br />

1529 VACHOUgKOVÁ, A. - S OFROVÁ, H.: Ĉeská<br />

literární věda 1973. Slavistika. - Literárněvědné<br />

práce, sv. 37. Praha, Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou literaturu<br />

ĈSAV <strong>1987</strong>, VII + 404 s. (rozmn. ) // Pro <strong>jazyk</strong>ovědu<br />

zajímavé oddíly: Výstavba literárního díla, a.<br />

21-26; Teorie pŗekladu, s. 32-34; Lidová slovesnost slovanská,<br />

s. 107-114; Literatura období cyrilometodějského,<br />

s. 114-116.<br />

1530 V Ý B Ě R O V Á bibliografie prací S. UTĚŃENÉHO (1950-<br />

1984). - Severní Morava (Ńumperk) 50, 1985, 75-78<br />

// Autor soupisu neuveden (snad autobibliografie);<br />

tematicky uspoŗádáno, 124 zán.<br />

1531 SKOUMALOVÁ , Z . : D v ě významné bibliografické<br />

ŗady. - ĈaRus 32. <strong>1987</strong>. 127-132 // Informace o dvou<br />

ŗadách retrospektivní lingvistické bibliografie, významných<br />

<strong>pro</strong> obor východoslovanské <strong>jazyk</strong>ovědy: 1. Slavjanskoje<br />

<strong>jazyk</strong>oznanije, ukazatel' literatury...; 2.<br />

Bibliografie ĉeské lingvistiky (o roĉ. 1964-1970 a 1977-<br />

-1984).<br />

1532 ŃTĚPÁN, J.: Deset let <strong>jazyk</strong>ovědných monografií a<br />

sborníkŧ katedry ĉeského a slovenského <strong>jazyk</strong>a FF UK<br />

vydaných Univerzitou Karlovou. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 152-<br />

-154 Srov. týņ a.: Deset let publikací katedry ĉeakého<br />

a slovenského jszyka FF UK vydaných Univerzitou Karlovou.<br />

- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46-48 (informativní<br />

pŗehled od r. 1976)


1533 V A C H O U Ń K O V Á , A.: Bibliografie mezinárodních<br />

sjezdŧ slavistŧ. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 104-106 // Informace<br />

o bibliografiích slavistických sjezdŧ; vydává Slovanské<br />

knihovna; bibliografické soupisy osmi sjezdŧ<br />

(I. sjezd, Praha 1929 - VIII. sjezd, Záhŗeb 1978).<br />

1534 V E L I N S K Á , E . : Slovanská knihovna v Praze a mezinárodní<br />

slavistická bibliografie. - Ĉtenáŗ 39, <strong>1987</strong>,<br />

233-234 // Informaĉní stať o slavistických bibliografiích<br />

vydávaných Slovanskou knihovnou.<br />

1535 / CVETLER, J. - DOROVSKÝ, I. - ROMPORTLOVÁ, M.: Bibliografie<br />

ĉeskoslovenské balkanistiky za léta 1975-1977. -<br />

Brno 1980, 224 s.; v. BĈL 1980, ĉ. 1538/ Ref.: R O -<br />

B O V S K I , N . - Macedonian Review (Skopje) 12,<br />

1982,<br />

338-339 (angl.; zázn. podle Bibl. ĉs. balkanistiky 1983-<br />

-1986, vyńlo 1988, ĉ. 2254)<br />

1536 / Didaktika ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Výběrová<br />

bibliografie za rok 1983. Sv. l, 2. - Praha 1985, 677 s.;<br />

v. BĈL 1985, ĉ. 1528/ Ref.: S TEHLÍK, V.: CJŃ<br />

30, 1986/87, ĉ. 6, s. 282-283<br />

1537 / Didaktika ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Výběrová<br />

bibliografie za rok 1984. Sv. l, 2. - Praha 1985, 613 s.;<br />

v. BĈL 1986, ĉ. 1237/ Zpr.: S TEHLÍK, V.: CJŃ<br />

31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 134<br />

1538 / NOVÁKOVÁ, M. - LEŃKOVÁ, Z.: Bibliografie ĉeské lingvistiky<br />

1983. - Praha 1985, 262 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1539/<br />

Ref.: Ń R O M O V Á, Z.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 85-86<br />

V. téņ ĉ.: 106, 919, 920, 922, 1499, 1500, 1635, 1639,<br />

1820<br />

9. 02 Lingvistické bibliografie vydané v zahraniĉí<br />

1539 D A N E Ń, F.: Soziolinguistische Bibliographie europäischer<br />

Lander für 1985 - ĈSSR. - In: Soziolinguistica.<br />

Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik,<br />

1. Brennpunkte der Soziolinguistik (Tübingen <strong>1987</strong>), 134-<br />

-135 // Výběrová bibliografie.<br />

1540 P E T R, J.: Podbrana bibliografija na bălgaris/tiĉnite<br />

trudove v Ĉechoslovakija. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 334-359 // Tematicky<br />

utŗíděno.


1541 P U B L I K A T I O N E N der Mitglieder. Franz Wenzel<br />

MARES. - In: Almanach für das Jahr 1986 d. Österreichischen<br />

Akademie der Wissenschaften (Wien) 136, <strong>1987</strong>,<br />

120 // Personální bibliografie <strong>pro</strong>f. F. V. MAREŃE za<br />

léta 1983-1986. - Zázn. podle separátu.<br />

1542 S H O R T, D.: 6. Slavonic languages. I. Czech studies.<br />

Language. - In: The Year's work in modern language studies,<br />

vol. 48, 1986 (London <strong>1987</strong>), 977-988 //Struĉný<br />

pŗehled ĉeské <strong>jazyk</strong>ovědné <strong>pro</strong>dukce a cizích prací o ĉeńtině<br />

v roce 1986. - Zázn. podle separátu.<br />

1543 TYL, Z. - T Y L O V Á, M.: Slavic languages. III.<br />

B. Czech, C. Slovaque. - In: Linguistic bibliography<br />

for the year 1985... (Dordrecht etc. <strong>1987</strong>), 518-549<br />

// Zázn. podle sdělení autorŧ.<br />

1544 P E T R, J.: Nové samarkandské lingvistické bibliografie.<br />

- SaS 48, <strong>1987</strong>, 175-176 // Zpráva o 4 svazcích<br />

personálních bibliografii Samarkandské státní univerzity<br />

z r. 1986; soupisy prací: G. A. LILIĈOVÁ, V. G. GAK (romanista),<br />

M. M. KOPYLENKO (slavista), Z. D. POPOVA (obecná<br />

lingvistka).<br />

1545 / Bibliografiĉeskij ukazatel po slavjanskoj filologii.<br />

Trudy sotrudnikov kafedry alavjanskoj filologii Leningradskogo...<br />

universiteta... (1944-1984). Red. A. M. BU-<br />

SUJ. - Samarkand 1985, 155 s. / Ref.: S K O U M A -<br />

L O V Á, Z.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 203-205<br />

1546 / Bibliographie zur lateinischen Wortforschung. Bd. l:<br />

A-acutus, Bd. 2: Adeo-atrocitas. Hrsg. von O. HILTBRUNNER.<br />

- Bem-Munchen 1981 a 1984, XXII + 298 + 323 s. / Ref.:<br />

K E P A R T O V A , J . : Eirene 24, <strong>1987</strong>, 105-106<br />

(něm. )<br />

1547 / Izuĉenije kul´tury i <strong>jazyk</strong>ov narodov Afriki v Sovetskom<br />

sojuze 1917-1985. - Moskva 1986, 224 s. / Ref.:<br />

P O L Á Ĉ E K , J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 191-192<br />

(bibliografické pŗíruĉka)<br />

1548 / Slavjanskoje <strong>jazyk</strong>oznanije 1-3. Ukazatel* literatury<br />

1976-1978. - Moskva 1985/ Ref.: S KOUMA LOVÁ,<br />

Z. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 200-203<br />

V. téņ ĉ.: 1531


9. 1 Dějiny lingvistické práce<br />

9. 11 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období starńí, do roku 1848)<br />

1549 B E C H Y Ņ O V Á , V . : Poĉátky ĉeské slavistiky a<br />

osvícenství. - In: Funkce vědy ve vývoji slovanských<br />

kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 37-49; franc.<br />

res. // Zejm. o filologické slavistice ĉeských osvícencŧ:<br />

G. DOBNER, V. F. DURYCH, J. DOBROVSHÝ.<br />

1550 B E C H Y Ņ O V Á , V.: Znaĉenieto na bálgaristiĉnite<br />

saobńtenija na Josef DOBROVSKÝ za po-natatańnija razvoj<br />

na ĉeńkata bălgaristika. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 274-286<br />

// Pŗeklad ĉes. orig. Josef Dobrovský a ĉeská bulharistika<br />

in: Poĉátky poznávání Bulharska a bulharského <strong>jazyk</strong>a<br />

u nás (Praha 1963), 75-81: pŗeloņila M. M L A D<br />

E -<br />

N O V A.<br />

1551 FRYŃ C Á K , M . : Josef DOBROVSKÝ (1753-1829) and<br />

Slavic lexicology and lexikography. - In: Prekursorzy<br />

słowiańskiego językoznawstwa porównawczego... (Wrocław<br />

<strong>1987</strong>), 351-360<br />

1552 H A Y E K O V Á , M.: Výuka <strong>jazyk</strong>ov pŗed 350<br />

rokmi. -<br />

CJS 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 311 // K pouņívání knihy Emanuela<br />

ALVARA (Alvarus) "Institutionum grammaticarum<br />

libri primi, pars prima, secunda, tertia" pŗi výuce<br />

latiny na trnavské univerzitě zaloņené 1635. Význam<br />

knihy <strong>pro</strong> vývoj <strong>jazyk</strong>ovědy na Slovensku.<br />

1553 K O W A L S K Á, E.: Anton BERNOLÁK a poĉiatky slovenského<br />

národného hnutia. - Spoleĉenské vědy ve ńkole 44,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 48-50 // Dějiny Bernolákovy kodifikace<br />

spisovné slovenńtiny na základě západní slovenńtiny.<br />

1554 K Ŗ I V S K Ý , P . : Korespondence Josefa DOBROVSKÉHO<br />

s Evņenem ĈERNÍNEM z Chudenic. - Literární archiv 16<br />

(Praha 1985), 105-172; něm. res. // Zázn. podle<br />

NovSovLit-CSR 1988: 5, 258.<br />

1555 ORŁ O Ř O V Á , T. Z.: Polská a ĉeská pŗírodovědecká<br />

nomenklatura (chemická, botanická a zoologická). -<br />

In: Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur... (Praha<br />

<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 170-179; franc. res. // Historie<br />

vzniku obou národních nomenklatur: J. SNIADECKI a<br />

jeho pŗedchŧdci i prameny; J. S. PRESL a jeho bratr K. B.<br />

PRESL a vliv polských pramenŧ na jejich terminologickou<br />

ĉinnost.<br />

1556 P A R O L E K , R . : Ot DOBROVSKOGO k NEJEDLOMU. ( K <strong>pro</strong>blematike<br />

ĉeńsko-russkich literaturnych vzaimootnońenij<br />

1770-1917 gg. ) - In: Puti k druz´ jam (Praha 1986),<br />

7-23 // O vývoji zkoumání literárních, <strong>jazyk</strong>ových a<br />

kulturních vztahŧ ĉesko-ruských.


1557 P E T R, J.: Naĉalo na izsledvaneto na novobălgarskija<br />

ezik oť P. J. ŃAFAŖÍK. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 287-305 // Pŗeloņila<br />

M. M L A D E N O V A . - K tomu týņ<br />

a.: Izsledvanijata<br />

na P. J. SAFARIK várchu novobalgarskija ezik. - In:<br />

Vtori meņdunaroden kongres po balgaristika. Dokladi.<br />

Tom 2. (Sofija <strong>1987</strong>). 359-369 (zázn. podle ĉas. Balgarski<br />

ezik 38, 1988, 272-bibl. 48O)<br />

1558 P R A Ņ Á K, R.: Geneze ĉeské a slovenské hungaristiky.<br />

- Ĉs. hungaristika 1985, 49-61 // Poĉátky moņno hledat<br />

v době husitské.<br />

1559 P R A % Á K, R.: Ke vztahu Josefa DOBROVSKÉHO k Augustu<br />

Ludwigu SCHLÖZROVI. - SFFBU - ŗ. historická C 33,<br />

1986, 121-127; něm. res. // A. L. SCHLÖZER, 1735-1809,<br />

německý historik, pŗedchŧdce Dobrovského v oblasti slavistiky;<br />

kriticky vztah Dobrovského k němu zejm. v <strong>jazyk</strong>ových<br />

otázkách.<br />

1560 T O P O R I S I Ĉ, J.: KOPITAR in DOBROVSKI o Vuku KA-<br />

RADŅIĆU. - Slavistiĉna revija (Ljubljana) 35, <strong>1987</strong>,<br />

335-350; angl. res. // Ke korespondenci mezi Kopitarem<br />

a Dobrovským, v niņ jsou vazby k lingvistickému dílu<br />

Vuka Karadņice.<br />

1561 Z I E G E N G E I S T , G.: DOBROVSKÝ und die Tradition<br />

deutsch-slawischen Zusammenwirkens in Wissenschaft und<br />

Kultur. - In: Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur..<br />

(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 17-27; franc. res.<br />

// Zejm. k Dobrovského filologickým studiím.<br />

1562 / Aktuálne <strong>pro</strong>blémy dejín slavistiky. - Bratislava<br />

1986, 326 s. / Ref.: D O R O V S K Ý , I . : Universitas<br />

(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 104-105<br />

1563 / CARAVOLAS, J.: Le GUTENBERG de la didacographie ou<br />

COMÉNIUS et l'enseignement des langues. - Montréal<br />

1984, 250 s. / Ref.: B E N E Ń, J.: Acta Comeniana<br />

7 (31), <strong>1987</strong>, 235-243 (franc; lingvistické a lingvodidaktické<br />

teorie J. A. KOMENSKÉHO)<br />

1564 / FORST, V.: Ĝudovít ŃTÚR. - Praha 1986, 288 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 1274/ Ref.: N E C H V Á T A L O<br />

V Á, L.<br />

(Le. N. ): CsCH 35, <strong>1987</strong>, 283-284. - Ń Ť A S T N Y , R.:<br />

Literání měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 120-122. - A. M.:<br />

Historický ĉasopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 639 (sloven. )<br />

V. téņ ĉ.: 33, 272, 665, 805, 840, 1437, 1656


9. 12 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období nové, do roku 1945)<br />

1565 B E Ĉ K A, J. V.: Jiŗí HALLER a Nańe ŗeĉ. - SbKPĈJ<br />

<strong>1987</strong>, 40-54 // Text pŗednáńky. - Ĉinnost J. Hallera<br />

v Nańí ŗeĉi do r. 1948, jeho lingvistické názory.<br />

1566 B L A N Á R, V.: Konstantin JIREĈEK a Slovensko.<br />

(Z archivu K. Jireĉka v Sofii. ) - StBB 3, <strong>1987</strong>, 261-<br />

-267 // Zájem K. Jireĉka o slovenńtinu, jeho interpretace<br />

<strong>pro</strong>prií.<br />

1567 BLAŅ E K , V.: K nedoņitému výroĉí narození Jana<br />

FRĈKA. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 46-47 // Jan FRĈEK, 1896-<br />

-1942, významný pŗedstavitel ĉeské meziváleĉné filologie<br />

(staroslověnské a ruské).<br />

1568 E G G L M A I E R , H. H.: Jan KVÍĈALA, Seská ńkola<br />

klasické filologie a pŗedpoklady jejího rozvoje z hlediska<br />

rakouské ńkolské politiky. Kvíĉalova akademická<br />

dráha aņ do jeho jmenování mimoŗádným <strong>pro</strong>fesorem v r.<br />

1859. - In: Historia Universitatis Carolinae Pragensia<br />

26 (Praha 1986), ĉ. l, s. 37-49; něm. res. // Pŗeloņil<br />

z rukopisu M. K U N Ń T Á T. - Jan KVÍĈALA,<br />

1834-1908, první <strong>pro</strong>fesor klasické filologie na ĉeské<br />

univerzitě v Praze, spoluzakladatel ĉasopisu Listy filologické.<br />

1569 F I C, K.: Frantińek BARTOŃ. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />

s. 230-234 // Moravský dialektolog F. BARTOŃ, 150. výroĉí<br />

narození (16. 3. 1837).<br />

1570 H L A V S O V Á , J.: Poĉátky ĉeské dialektologie. -<br />

NŖ 70, <strong>1987</strong>, 75-81, 141-149 // Od poloviny 19. stol.;<br />

A. V. ŃEMBERA, 1807-1882, jeho práce Základové dialektologie<br />

ĉeskoslovenské; soudobé ĉasopisecky publikované<br />

dialektologické regionální studie (1844-1868).<br />

1571 H V I Ĉ Ĉ, J.: Hĝadanie kontinuity. (K vývinu slovenskej<br />

slavistiky po roku 1848. ) - In: Funkce vědy ve vývoji<br />

slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703),<br />

50-69; franc. res. // Zejm. <strong>jazyk</strong>ověda zaměŗená na<br />

výzkum slovenńtiny; L. ŃTÚR a M. HATTALA, jejich dílo.<br />

1572 C H V A T í K, K.: Jan KUKAŖOVSKÝ, R. JAKOBSON et le<br />

Cercle linguistique de Prague. - Critique (Paris) 43,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 483/484, s. 790-812 // Zázn. podle NovSovLit-<br />

-CSR 1988: 4, 195.<br />

1573 K N U T O V Á , G.: Zaĉiatky vyuĉovania angliĉtiny na<br />

Slovensku. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 252-255<br />

1574 K O N O P N I C K I - M I O T , D . :<br />

Jan MUKAŖOVSKÝ.<br />

(1891-1973). - In: Cercle linguistique de Prague...<br />

(Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 191-202 // Zázn.<br />

podle BL 1986, 1311.


1575 K O T Y K, J.: Jan GEBAUER a Pardubice. - Zprávv Klubu<br />

pŗátel Pardubicka (Pardubice) 22, <strong>1987</strong>, 113-120, obr.<br />

// Ņivotopisná studie o Gebauerově pŧsobení v Pardubicích.<br />

1576 K R Á L, P.: Le Cercle de Prague et ses repercussions.<br />

- In: Cercle linguistique de Prague... (Bruxelles 1986,<br />

v. zde ĉ. 1776), 139-143 // Zázn. podle BL 1986, 928.<br />

1577 K R E F T, B.: Osebnost Matije MURKO: ob stopetindvajset<br />

letnici rojstva. - Slavistiĉna revija (Ljubljana)<br />

34, 1986, 321-328; rus. res. // M. MURKO, 1861-1952,<br />

od r. 1920 <strong>pro</strong>fesor <strong>jazyk</strong>a a literatury jiņních Slovanŧ<br />

na FF UK v Praze; organizátor slovanského semináŗe (od<br />

r. 1922) a spoluzakladatel ĉas. Slavia.<br />

1578 L E Ń K A, O. - N E K V A P I L , J. - Ń O L T Y S ,<br />

O.: Ferdinand de SAUSSURE and the Prague linguistic<br />

circle. - PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 77-109; ĉea. a rus. res.<br />

1579 M A R E K , J.: Profeaor Moriz WINTERNITZ (1863-1937),<br />

zakladatel praņské indologie. - Nový Orient 42, <strong>1987</strong>,<br />

309-312<br />

1580 M A W E T, F.: Le Circle linguistique de Prague et la<br />

morphologie indoeuropéenne. - In: Cercle linguistique de<br />

Prague... (Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 41-67<br />

// Zázn. podle BL 1986, 946.<br />

1581 P E T R, J.: Jan GEBAUER jako slavista. K 150. výroĉí<br />

narození. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 259-277; franc. res.<br />

// Jan Gebauer, 8. 10. 1838-25. 5. 1907, pŗehled jeho slavistických<br />

studii.<br />

1582 P E T R, J.: Gebauerovo pŗepracování Ńpachtovy mluvnice<br />

polńtiny. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 349-353 // J. GEBAUER,<br />

1838-1907; jeho pŗepracování polské mluvnice <strong>pro</strong> samouky<br />

Dominiką Alojse SPACHTY: Krátká mluvnice <strong>jazyk</strong>a polského<br />

<strong>pro</strong> Cechy, 2. vyd. 1850 vydáno s titulem "Spachtova<br />

Mluvnice polská. Tŗetí pŗepracované vydáni" v Praze<br />

r. 1865 (85 s. ).<br />

1583 P E T R, J.: Hornoluņický knihopis H. A. KRYGARA v Ĉelakovského<br />

pozŧstalosti. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 141-145<br />

// Popis knihopisu hornoluņických evangelických tiskŧ<br />

z let 1574-1831 v rukopisné pozŧstalosti F. L. ĈELAKOV-<br />

SKEHO (Literární archiv Památníku písemnictví v Praze,<br />

sign. 12, H, 28, ĉ. 13).<br />

1584 P Ŗ I D A L O V Á , P . : Z historie výuky <strong>jazyk</strong>ŧ na<br />

praņské ĉeské technice (období let 1846-1918). - Acta<br />

polytechnics - Práce ĈVUT v Praze, ŗada VI. vńeobecná,<br />

roĉ. <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 5-33, 2 tab.; rus., angl. a něm. res.<br />

1585 RUBEŃ , J.: Quelques remarques sur le structuralisme<br />

praguois et sur sa critique. - In: Cercle linguistique<br />

de Prague... (Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 127-<br />

- 137 //Zázn. podle BL 1986, 965.


1586 S A V I C K Ý , N . : The place of the Prague linguistic<br />

circle in the history of linguistics. - PhilPrag 30,<br />

<strong>1987</strong>, 65-76; ĉes. a rus. rea. // Autorŧv názor o neexistenci<br />

teorie praņské ńkoly; pouze konkrétní badatelský<br />

pŗínos jednotlivých ĉlenŧ PLK.<br />

1587 S L A M A - C A Z A C U , T.: Un contexte décisif pour<br />

la linguistique contemporaine: L'école de Prague et la<br />

Gestaltpsychologie. - Revue Roumaine de Linguistique<br />

(Bucuresti) 22, <strong>1987</strong>, 425-452, obr. // K dějinám lingvistiky<br />

dvacátých let, zejm. v Ĉeskoslovensku.<br />

1588 SWIGGERS, P.: Le Circle linguistique de Prague<br />

et les courants structuralistes: ŕ <strong>pro</strong>pos de la notion<br />

de "fonction". - In: Cercle linguistique de Prague...<br />

(Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 69-103 // Zázn. podle<br />

BL 1986, 974.<br />

1589 S Y L L A B A, T. M.: MURKO und das neue Seminar für<br />

slawische Philologie an der Karlsuniversität in Prag.<br />

- Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität<br />

- Gesellschaftswissenschaftliche Reihe (Leipzig)<br />

36, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 58-67 // Zázn. podle NovSovLit-Problemy<br />

slavjanovedenija 1988: 1, 13.<br />

1590 T O M A N , J.: Linguistics in avant-garde institutions:<br />

observations on the groupe-dynamics of the Prague<br />

Circle. - In: Cercle linguistique de Prague... (Bruxelles<br />

1986, v. zde ĉ. 1776), 105-125 // Zázn. podle BL<br />

1986, 979.<br />

1591 / GALAN, F. W.: Historic structures: The Prague School<br />

Project, 1928-1948. - Austin 1985, XVI + 250 s.; v. BĈL<br />

1985, ĉ. 1609/ Ref.: D A N 0 W, D. K.: Slavic Review<br />

(Stanford) 45, 1986, 772-773 // Zázn. podle NovSovLit-<br />

-CSR 1988: 1, 269.<br />

1592 / JONA, E.: Postavy slovenskej <strong>jazyk</strong>ovedy v dobe Ńtúrovej.<br />

- Bratislava 1985, 169 s. / Ref.: P R O U Z O V Á ,<br />

H.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 202-205. - S CHULZOVÁ, O.:<br />

Ĉ JL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 382<br />

1593 / Praguiana. Vyd. J. VACHEK. - Praha-Amsterdam 1983,<br />

321 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 1625/ Ref.: M I G N O T, X.:<br />

Bulletin de la Société de linguistique de Paris 80,<br />

1985 (1986), ĉ. 2, s. 59-60 (franc; zázn. podle BL 1986,<br />

959)<br />

1594 / SYLLABA, T.: Jan GEBAUER. - Praha 1986, 357 s.; v.<br />

BĆL 1986, Ĉ. 1304/ Ref.: D A Ń H E L K A , J . : Wiener<br />

slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 202-203 (něm. ) -<br />

JEDLIĈKA, A.: NR 70, <strong>1987</strong>, 251-255. - M A -<br />

C H Á Ĉ K O V Á , E . : JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 109-115. -<br />

SYLLABA, T.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />

15-17. - Ń Ť A S T N ý , R.: Literární měsíĉník 16,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 122


V. téņ ĉ.: 4, 9, 665, 913, 932, 980, 1080, 1082, 1558,<br />

1599, 1653, 1675, 1745, 1776<br />

9. 13 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />

(období nejnovějńí, po roce 1945)<br />

1595 BELISOVÁ , 3 . : Jaroslav ZAORÁLEK. (K 40. výroĉí<br />

úmrtí ĉeského pŗekladatele. ) - Literární měsíĉník 16,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 8, a. 135-136 // J. ZAORÁLEK, 1896-1947, jeden<br />

ze zakladatelŧ moderního ĉeského pŗekladu (zejm. pŗeklady<br />

z francouzńtiny).<br />

1596 L Á T A L , J.: ĉtyŗicet let olomoucké romanistiky.<br />

-<br />

CJS 30, 1986/87, ĉ. l0, s. 470-472 // Pŗehled vývoje<br />

románských studií na UP v Olomouci od r. 1946.<br />

1597 L I F A N O V, K. V.: Bor´ba za merksistskoje jazvkoznanije<br />

v Ĉechoslovakii. - Vestnik Moskovskogo universiteta<br />

- Filologija (Moskva) <strong>1987</strong>, Ĉ. 5, s. 54-63 // Informativní<br />

stat o posledních 30 letech vývoje ĉeské a slovenské<br />

<strong>jazyk</strong>ovědy.<br />

1598 MICHAŁK, F. (Mi): Jaromír BĚLIĈ. - In: Nowy biografski<br />

słownik k stawiznam a kulturje Serbow (Budyńin<br />

1984), 48 // Slovníkové heslo. J. BĚLIĈ, 1914-1977.<br />

1599 PETR, J.: Istorija na ezikovedskata. bálgariatika<br />

v Ĉéchoslovakija. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 9-84 // Z ĉeńtiny pŗel.<br />

A. P ENĈEVA.<br />

1600 P E T R, J.: K 70. výroĉí VŖSR. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 257-258<br />

// Vztahy ĉeské a sovětské <strong>jazyk</strong>ovědy po r. 1945.<br />

1601 POLÍVKOVÁ, A.: Ĉtyŗicet let <strong>jazyk</strong>ové poradny.<br />

- ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 281-282 // Zaloņena r. 1946<br />

v Praze a r. 1951 v Brně.<br />

1602 POLÍ V K O V Á , A.: Nad minulostí <strong>jazyk</strong>ového koutku<br />

Ĉs. rozhlasu. - NR 70, <strong>1987</strong>, 31-32 // Jazyková poradna<br />

v rozhlasu v 1. 1936-1942, <strong>jazyk</strong>ový koutek od r. 1946;<br />

struĉné dějiny.<br />

1603 P R A Ņ Á K, R.: Josef KABRDA - zakladatel Kabinetu balkanistiky<br />

a hungaristiky. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 4-10 // Josef<br />

KABRDA, 1906-1968, turkolog na FF UJEP v Brně, od<br />

r. 1966 vedoucí nově zŗízeného Kabinetu balkanistiky a<br />

hungaristiky na FF; zaměŗen na historii.<br />

1604 S T R O U H A L , E.: Nedoņité sedmdesátiny <strong>pro</strong>fesora<br />

Ņáby. - Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 212-214 // Zbyněk ŅÁBA,<br />

1917-1971, egyptolog, specialista na hieratickou paleografii.


1605 V E Ĉ E R K A , R. - Ņ A Ņ A, S. - P A Ĉ E S O<br />

V Á,<br />

J.: 40 let slovanské <strong>jazyk</strong>ovědy na filozofické fakultě<br />

UJEP od osvobození v r. 1945. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 7-25<br />

// Pŗehled.<br />

V. téņ ĉ.: 332, 665, 983, 1499, 1565, 1653, 1666<br />

9. 14 Dějiny lingvistické práce v zahraniĉí<br />

1606 ANIĈENKA, U. V.: Rolja Skaryny u demakratyzacyji<br />

kniņnaslavjanskaj movy. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 113-120<br />

// Francysek SKARYNA, okol 1490-1551, běloruský uĉenec;<br />

k jeho podílu na vývoji církevní slovanńtiny na Bílé<br />

Rusi.<br />

1607 Ĉ E J K A , M.: Erich BERNEKER (1874-1937). - Săpostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 119-120<br />

// E. Bemeker, německý slavista, <strong>pro</strong>fesor na univerzitě<br />

ve Vratislavi.<br />

1608 ĈEJKA, M.: Mikolaj KRUŃEVSKI (1851-1887). - Sapostavitelno<br />

ezikoznsnie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 115-<br />

-118 // M. KRUSZEWSKI, polský lingvista.<br />

1609 ĈEJKA, M. Juliua POKORNY (1887-1970). - Săpostavitelno<br />

ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 133-134<br />

// J. Pokorny, německý indoevropeista a keltolog, <strong>pro</strong>fesor<br />

univerzit v Berlíně, Zürichu a Mnichově, narozen<br />

v Praze.<br />

1610 D J U L G E R O V A , G.: Lekaikografskijat pŗinos na<br />

Jan Vagner v kulturnoto sătrudniĉestvo meņdu ĉechi i<br />

balgari. - Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 52-56 // Rozbor bulharsko-ĉeského slovníku<br />

k Mluvnici <strong>jazyk</strong>a bulharského (Praha 1883) od<br />

ĉeského filologa a pŗekladatele Jana WAGNERA, pŧsobícího<br />

po r. 1878 v Bulharsku.<br />

1611 HÁLA, M.: Vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u v BLR. - RJ 37,<br />

1986/87, ĉ. 6, s. 275-277 // Stav po 2. světové válce<br />

do souĉasnosti.<br />

1612 K U B E Ń O V Á , B.: Vuk Stefanovic KARADŅIĆ, 1787-<br />

-1864. - Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 46 - pŗíloha Kmen, s.<br />

VIII-IX<br />

1613 K V A P I L M.: Dvě století od narození Vuka Stefanoviĉe<br />

KARADŅIĈE. - Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

10, s. 139-140


1614 L E B E D A , J.: Slawista W. R. MORFILL a Serbja.<br />

-<br />

Rozhled (Budyńin) 37, <strong>1987</strong>, 123-124 // Anglický slavista<br />

William Richard MORFILL, 1834-1909, jeho styky<br />

s luņ. -srbskými pracovníky.<br />

1615 O N D R E J O V I Ĉ , S . : Viktor Vladimiroviĉ<br />

VINOGRA-<br />

DOV i istorija sintaksiĉeskich uĉenij. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

32-34 // V. V. VINOGRADOV, 1894-1969, sovětský lingvista.<br />

1616 P E T R, J.: Bălgarskijat ezik v "Pătuvanija po Bălgarija"<br />

na K. JIREĈEK 1888. - In: Ezikovedskata bálgaristika..<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 306-326 // Z ĉes. orig.<br />

pŗeloņila J. T RIFONOVA. - Srov. téņ BĈL 1985,<br />

ĉ. 1655.<br />

1617 P E T R, J.: Abraham FRENCEL - serbołużycki prekursor<br />

slawistyki. - In: Prekursorzy słowianskiego językoznawstwa<br />

porównawczego (Wroclaw <strong>1987</strong>), 229-248 // Abraham<br />

FRENCEL, 1656-1740, <strong>pro</strong>testantský duchovní, luņickoarbský<br />

uĉenec, pŗedchŧdce moderní slavistiky.<br />

1618 P E T R, J.: Jacob GRIMM jako slavista. - PŗednLŃ 29,<br />

<strong>1987</strong>, 145-160 // J. GRIMM, 1785-1863, německý germanista<br />

a slavista; rozbor jeho slavistických názorŧ.<br />

1619 P E T R, J.: Luņickosrbská <strong>jazyk</strong>ověda od obrození do<br />

2. světové války a její vztah k ĉeské <strong>jazyk</strong>ovědě. -<br />

Ĉeský lid 74, <strong>1987</strong>, 90-101; něm. res.<br />

1620 S M I R N O V, S. N.: Peterburgskij centr slavjanovedenija.<br />

- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 304-307 // K dějinám slavistických<br />

studií v Petrohradě pŗed r. 1917.<br />

1621 STARĈ E V I Ć . V . : Dvousté výroĉí narozeni Vuka<br />

Stefanoviĉe KARADŅIĈE. - Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />

415-422 // Zejm. k jeho reformám srbského <strong>jazyk</strong>a a<br />

pravopisu.<br />

1622 TOLSTOJ, N. I.: Vo<strong>pro</strong>sy kul´tury ŗeĉi v trudach<br />

russkich lingvistov 20-ch godov. - RazvJŅ <strong>1987</strong>. 507-523<br />

// Zejm. k pracím V. I. ĈERNYSEVA, L. P. JAKUBINSKEHO, D. N.<br />

UŃAKOVA, A. M. PEŃKOVSKEHO, G. O. VINOKURA a hlavně L. V.<br />

ŃĈERBY.<br />

1623 VONĈINA, J.: Terminologija humanistiĉkih znanosti<br />

u hrvatskoj leksikografiji 18. stol jeca. - In: Funkce<br />

vědy ve vývoji slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />

ĉ. 1703), 159-169; franc. res. // Zakladatel charvátské<br />

terminologie Bogoslav SULEK a jeho tŗi klíĉové slovníky<br />

ze 70. let 19. stol.; jeho pŗedchŧdci.<br />

1624 Z I M A, P.: The new wave in Pidgin and Creole studies.<br />

- ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 405-408 // Pŗehled studii z uvedeného<br />

oboru za posledních 20 let.


1625 /KESSLER, W.: Bartholomäus KOPITARs "Streitschriften"<br />

Anti-Tartar. Hesychii gloasographi discipulus. - Neuried<br />

1986, XII + 49 + XXIV + 90 + 7 a. / Zpr.: Ń I -<br />

M E Ĉ E K, Z.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 334-335<br />

(reedice polemických slavistických spisŧ B. Kopitara<br />

z r. 1839)<br />

1626 / MOJAŃEVIĈ, M.: Jakob GRIMM i srpska narodna knjiņevnost:<br />

Knjiņevnoistorijske i postolońke osnove. - Beograd<br />

1983, 550 s. / Zpr.: H O R Á L E K , K . : Slavie<br />

56, <strong>1987</strong>, 107-108<br />

V. téņ ĉ.: 35, 43, 53, 1555, 1560, 1562, 1587, 1646,<br />

1693<br />

9. 2 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />

9. 21 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />

v CSSR<br />

1627 BAYEROVÁ , N.: Zpráva o stavu výzkumu osobních<br />

jmen v oblasti 3lezských náŗeĉí. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 236<br />

1628 D O H N A L O V Á, M.: Z kroniky katedry ruského <strong>jazyk</strong>a<br />

a literatury MF UP. - Roa0l 25, <strong>1987</strong>, 190-195<br />

// Ĉinnost v r. 1986.<br />

1629 P A N E V O V Á , J.: Zpráva o ĉinnosti Jazykovědného<br />

sdruņení pŗi ĈSAV za rok 1986. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 5-11<br />

1630 P I T H A R T O V Á, M.: Pŗehled pŗednáńek v Jazykovědném<br />

sdruņení pŗi ĈSAV za rok 1986. - JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 12-16<br />

1631 POLÍVKOVÁ, A. - S VOBODOVÁ, 1.:<br />

Souĉasný stav a úkoly <strong>jazyk</strong>ové poradny. (K 40. výroĉí<br />

zaloņení <strong>jazyk</strong>ové poradny. ) - NR 70, <strong>1987</strong>, 6-10<br />

1632 P Ŗ E D N Á Ń K O V Á ĉinnost ĉlenŧ katedry<br />

rusistiky<br />

FF UP. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 183-189<br />

1633 R E S K A , J.: Z kroniky katedry rusistiky FF UP (od<br />

1. 1. 1986 do 31. 12. 1986). - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 139-166<br />

// Pŗehled ĉinnosti katedry.<br />

1634 S K A L I Ĉ K A , V.: K souĉasné <strong>pro</strong>blematice<br />

nańeho<br />

<strong>jazyk</strong>ovědného bádání v hungaristice a ugrofinistice ze<br />

srovnávacího hlediska. - Ĉs. hungaristika 1985, 289-291<br />

1635 VEĈ E R K A , R.: Ĉeskoslovenská balkanologická tvorba<br />

lingvistická. - StBB 3, 19e7, 23-33 // Za posledních<br />

10 let; zahrnuty i srovnávací slovanské studie a<br />

studie o staroslověnńtině.


1636 V I D M A N, L.: Zpráva o ĉinnosti JKF za rok 1984. -<br />

ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 115-117<br />

1637 Zprávy Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - Sb KPĈJ <strong>1987</strong>, 268-<br />

-269 // Z ĉinnosti KPĈJ.<br />

V. téņ ĉ.: 931, 983, 1221, 1597, 1639, 1777<br />

9. 22 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />

v zahraniĉí<br />

1638 H Á L A, M.: K 20. výroĉí vzniku MAPRJAL. - RJ 38,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 51-56 // MAPRJAL = Mezinárodní asociace<br />

uĉitelŧ ruského <strong>jazyk</strong>a a literatury; ustavena na<br />

konferenci v Paŗíņi 7. -9. 9. 1967. - K tomu téņ: S O -<br />

T Á K, M.: Dvadcatiletije MAPRJAL. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88,<br />

ĉ. l, s. 1-4<br />

1639 M A T L, J.: O stavu práce na národních slovnících<br />

stŗedověké latiny. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 25-32<br />

// V zemích koordinovaných Mezinárodni unii akademií<br />

(UAI); bibliografická pŗíloha.<br />

1640 R O M A N , M.: "Pŗátelství národŧ je ņivá pravda"<br />

(s Volodymyrem 2YTNYKEM o studiu bohemistiky). - Literární<br />

měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 9, s. 60-63 // V. K. ŅYTNYK,<br />

nar. 1938, vedoucí katedry slovanská filologie na univerzitě<br />

v Kyjevě; tradice a souĉasnost studia bohemistiky<br />

a slovakistiky na kyjevské univerzitě.<br />

V. téņ ĉ.: 27<br />

9. 3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod.<br />

9. 31 Kongresy, konference, kursy apod. v ĈSSR<br />

1641 MAJERĈ Á K O V Á , Z . - O B R T E L O V Á , N . :<br />

Soutěņ mladých <strong>jazyk</strong>ovědcŧ v Brně. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 249-<br />

-251 // Ve formě jednodenní konference v r. 1986;<br />

struĉný obsah 9 pŗihláńených lingvistických prací.<br />

1642 / I. ĉs. hungsristické sympozium; Brno, 2. -4. 10. 1978/<br />

Zpr.: Závěry z lingvistické sekce. Závěreĉné slovo


<strong>pro</strong>f. dr. Frantińka H E J L A . - Ĉs. hungaristika<br />

1985,<br />

350 a 351-352<br />

1643 / Konference Mezinárodní asociace <strong>pro</strong> studium a ńíŗení<br />

slovanských kultur UNESCO; Praha, 3. -7. 10. 1980/ Zpr.:<br />

W O L L M A N , S . : Funkce vědy ve vývoji slovanských<br />

kultur v XVIII. a XIX. století. - In: Funkce vědy ve vývoji<br />

slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zda ĉ. 1703),<br />

5-9<br />

1644 / III. konference o slangu a argotu; Plzeņ, 24. -27. 1.<br />

1984/ Zpr.: K L I M E Ń , L.: Hodnocení konference.<br />

-<br />

SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 219-221<br />

1645 / Konference o výuce cizích <strong>jazyk</strong>ŧ na nefilologických<br />

fakultách; Banská Bystrica, 9. -10. 10. 1984/ Zpr.:<br />

H L A V S O V Á , J . : Vysoká ńkola 34, 1985/86, ĉ. 2,<br />

3. 71-73 (zázn. podle BK-ĈĈ 1985, 37278)<br />

1646 / Zasedáni mezinárodní komise <strong>pro</strong> dějiny slavistiky pŗi<br />

MKS; Smolenice, 11. -14. 2. 1985/ Zpr.: Z E I L, W.:<br />

Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 142-144<br />

(něm. )<br />

1647 / Teoretický semináŗ o ĉeskoslovensko-sovětských lingvistických<br />

kontaktech; Praha, 4. 5. 1985/ Zpr.: H R D -<br />

LICKOVÁ, H. - K O N E Ĉ N Á , D.: In: Ĉeskoslovensko-sovětské<br />

vztahy 15 (Praha 1986, vyńlo <strong>1987</strong>),<br />

157-161<br />

1648 /Konference MAPRJAL; Brno, 2. -4. 7. 1985/ Zpr.:<br />

C Á R A, V.: StRus 5, <strong>1987</strong>, 9-11. - K O L L E R T O -<br />

V Á, O.: RTP 1986, ĉ. l, a. 45-46. - K R A J C, J.:<br />

StRus 5, <strong>1987</strong>, 5<br />

1649 / Semináŗ o sociologii <strong>jazyk</strong>a; Alńovice, 11. -13. 11.<br />

1985/ Zpr.: B U C H T E L O V A, R.: NR 70, <strong>1987</strong>,<br />

215-217<br />

1650 / Celostátní stylistická konference; Bratislava, 29. -<br />

-31. 1. 1986/ Zpr.: S O L T Y S, O.: SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />

73-74<br />

1651 / IV. konference o díle V. V. VINOGRADOVA; Praha, 11. 2.<br />

1986/ Zpr.: O N D R E J O V I Ĉ . S . - ĆU R C O ,<br />

P.: Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 99-100<br />

(sloven. )<br />

1652 / Konference o výuce ruńtiny v ĈSSR; Praha, 1. -3. 4.<br />

1986/ Zpr.: P AVLENKO, N. A. - ŃL ENSKA-<br />

J A, G. M.: Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom (Moskva) <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. l, a. 108<br />

1653 / Sympozium o prŧkopnicích novodobé ĉeské bulharistiky;<br />

Praha, 9. -10. 4. 1986/ Zpr.: B ACVAROV, J.:<br />

Sapo8tavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s.<br />

121-122 (bulh. ) - ŃA L A N D A , B . : Ĉeský lid 74,<br />

<strong>1987</strong>, 110


1654 / Konference o komunikativním zŗeteli ve vyuĉováni mateŗskému<br />

<strong>jazyk</strong>u; Cikháj, 12. -14. 5. 1986/ Zpr.:<br />

H E D V I Ĉ Á K O V Á, J.: CJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />

236-239. - I H N Á T K O V Á , N . : Slovenský<br />

<strong>jazyk</strong> a<br />

literatúra v ńkole (Bratislava) 33, 1986/87, ĉ. 7, s.<br />

215-217. - M U R Á N S K Y , J . : Slovenská ŗeĉ (Bratislava)<br />

52, <strong>1987</strong>, 54-56<br />

1655 / III. celostátní balkanistické sympozium; Brno, 9. -10.<br />

6. 1986/ Zpr.: D O S T Á L O V A , R.: LF 110,,<br />

<strong>1987</strong>, 51-52 (o sekci <strong>jazyk</strong>ovědné). - S O U Ĉ K O<br />

V Á ,<br />

J.: In: Polia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 503-<br />

-506<br />

1656 / V. symposium, Comenianum; Liblice, 16. -20. 6. 1986/<br />

Zpr.: K U Z M I N , M. N.: Sovetskoje slavjanovedenije<br />

(Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 109-111 (rus. ) - S K U T<br />

I L,<br />

J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 434-436. - S OUDILOVA,<br />

V.: Studia Comeniana et historica (Uherský Brod)<br />

17. <strong>1987</strong>, sv. 34, s. 148-149 (mj. k <strong>jazyk</strong>u děl J. A. KOMEN-<br />

SKÉHO)<br />

1657 / V. mezinárodni konference na téma "Psychický vývoj a<br />

rozvíjení osobnosti"; Praha, 7. -12. 7. 1986/ Zpr.:<br />

Ń L É D R O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 76-78 (mj. o <strong>jazyk</strong>ových<br />

otázkách)<br />

1658 / 30. běh Letni ńkoly slovanských studií; Praha, 4. -28. 8.<br />

1986/ Zpr.: H A S I L, J.: NR 70, <strong>1987</strong>, 96-98<br />

1659 / III. mezinárodní sympozium Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura<br />

v zahraniĉí; Praha, 17. -25. 8. 1986/ Zpr.: B Á Ĉ V A-<br />

R O V, J.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 127-128 (bulh. ) - H A S I L, J.: NR<br />

70. <strong>1987</strong>, 98-100. - M OKIJENKO, V. M.: Vestník<br />

Leningradskogo universiteta - Istorija, <strong>jazyk</strong>oznanije,<br />

literaturovedenije (Leningrad) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s.<br />

125-126 (rus. ) - N E S Ĉ I M E N K O, G.: Sovetskoje<br />

slavjanovedenije (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 109-111. -<br />

P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 250-253<br />

1660 / Anglisticko-amerikanistická konference; Brno, 1. -3.<br />

9. 1986/ Zpr.: T A N D L I C H O V Á, E.: CJŃ 30,<br />

1986/87, ĉ. 10, s. 468-469<br />

1661 / Konference o dynamice souĉasné ĉeńtiny z hlediska<br />

lingvistické teorie a praxe; Houńťka u Staré Boleslavi,<br />

3. -5. 9. 1986/ Zpr.: H L A V S A, Z.: ĈJL 38,<br />

<strong>1987</strong>/68, ĉ. 2, s. 85-88<br />

1662 / 6. konference o pŗekladu a tlumoĉení; Praha, 16. -19.<br />

9. 1986/ Zpr.: B E L I S O V Á, Ń.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

94-95. - H U T N í K, S.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 52-53<br />

1663 / 13. celostátní konference germanistŧ; Zemplínska ńírava,<br />

23. -24. 9. 1986/ Zpr.: GA J D O Ń O V C I O -<br />

V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 9, a. 430-432 (sloven. )


1664 / Semináŗ na téma "Jazyková kultura a pŗeklad"; Brno,<br />

24. 9. 1986/ Zpr.: P A V E L K A, J.: Universitas<br />

(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 90-92<br />

1665 / III. konference na téma "Jazyky, historie a kultura<br />

starověké Mezopotamie, Malé Asie a pŗilehlých oblastí";<br />

Praha, 30. 9. -3. 10. 1986/ Zpr.: V A V R O U Ń E K , P.:<br />

Nový Orient 12, <strong>1987</strong>, 23<br />

1666 / Zasedání k 30. výroĉí zaloņení Kruhu moderních filologŧ;<br />

Praha, 8. 10. 1986/ Zpr.: P R O C H Á Z K A , M.:<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153-154 (angl. )<br />

1667 / II. celostátní semináŗ Onomastika a ńkola; Modra, 8. -<br />

-10. 10. 1986/ Zpr.: H A L A G A, O. R.: Historický<br />

ĉasopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 912. - H E G E R O V Á ,<br />

K.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 237-240 (sloven. ) - Tá2 a.: Slovenská<br />

ŗeĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 169-171<br />

1668 / Zasedání komise ruského <strong>jazyk</strong>a ĈÚV SĈSP; Hodonín, 17. -<br />

-18. 10. 1986/ Zpr.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 39-42<br />

1669 / Semináŗ o kartografické terminologii; Bratislava,<br />

21. 10. 1986/ Zpr.: M A T U L A, Z.: Geodetický a<br />

kartografický obzor 33, <strong>1987</strong>, 108-109<br />

1670 /Semináŗ afrikanistŧ; Praha, 25. 11. 1986/ Zpr.:<br />

C H M I E L, J.: Historický Ĉasopis (Bratislava) 35,<br />

<strong>1987</strong>, 505-506 (sloven.; o ńíŗení svahilńtiny a její úloze<br />

v <strong>pro</strong>cesu formování národŧ v subsaharské Africe)<br />

1671 / Pracovní porada týmu <strong>pro</strong> výzkum ŗeĉové ĉinnosti}<br />

Ostrava, <strong>pro</strong>sinec, 1986/ Zpr.: K YSELÁ, M. -<br />

- M O H Y L O V Á, R.: NR 70, <strong>1987</strong>, 217-218<br />

1672 /Semináŗ uĉitelŧ ruńtiny; Brno, 15. 1. <strong>1987</strong>/ Zpr.:<br />

K O L L E R T O V Á. O.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />

472-473. - K R A J C, J.: Universitas (Brno) 20,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 91-92<br />

1673 / Konference o fungování textu ve spoleĉenské komunikaci;<br />

Stiŗin, 27. -29. 1. <strong>1987</strong>/ Zpr.: H O F F M<br />

A N -<br />

N O V Á, J. - H O F F M A N N , B.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/<br />

88, ĉ. 3, s. 137-142. - H ROUDOVÁ, I.: JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 146-151. - M A L E C, F.: Slovenská ŗeĉ<br />

(Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 368-371 (sloven. )<br />

1674 / 14. celostátní konference germanistŧ; Bratislava,<br />

6. -7. 2. <strong>1987</strong>/ Zpr.: Ĉ E R V E N K O V<br />

Á , E.: CJŘ<br />

31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 143-144<br />

1675 / Semináŗ k 150. výroĉí narození Frantińka BARTOŃE;<br />

Bmo, 12. 3. <strong>1987</strong>/ Zpr.: P A J E R, J.: Národopisné<br />

aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 281. - S K U -<br />

T I L, J.: VVM 39, <strong>1987</strong>, 231<br />

1676 / II. ĉeskoslovenská onomastická konference; Smolenice,<br />

6. -8. 5. <strong>1987</strong>/ Zpr.: E I C H L E R , E . : Namenkundliche<br />

Informationen (Leipzig) ĉ. 52, <strong>1987</strong>, 62-63 (něm. ) -


H R N Ĉ I A R , D . : Geodetický a kartografický<br />

obzor<br />

33, <strong>1987</strong>, 228 (sloven. ) - L U T T E R E R ,<br />

I.: ĈJL<br />

38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 180-181. - M I C H A J L O V A ,<br />

D. A.: Balgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>, 516-517 (bulh. )<br />

- S C H U L T H E I S , J. (J. Sch. ): Sprachpflege<br />

(Leipzig) 36, <strong>1987</strong>, 118 (něm. )<br />

1677 / Konference o jazyce a stylu literárního textu; Nitra,<br />

13. -14. 5. <strong>1987</strong>/ Zpr.: M ACUROVÁ, A.: JazAkt<br />

24, <strong>1987</strong>, 151-152<br />

1678 / Semináŗ metodikŧ ruského <strong>jazyk</strong>a) Krupka u Teplic,<br />

18. -19. 6. <strong>1987</strong>/ Zpr.: D O L E Ņ E L O V Á , E.: RJ<br />

38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 192<br />

V. téņ ĉ.: 502<br />

9. 32 Kongresy, konference, kursy apod. v zahraniĉí<br />

1679 / Mezinárodní kolokvium latinské lingvistiky; Bologna,<br />

1. -4. 4. 1985/ Zpr.: M A R E Ĉ K O V Á - Ń<br />

T O L C O -<br />

V Á, E.: SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 180-181<br />

1680 / Konference mezinárodní asociace uĉitelŧ anglického<br />

<strong>jazyk</strong>a; Nürnberg, 13. -17. 6. 1985/ Zpr.: B A J A N E K,<br />

J.: CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 286-287 (sloven. )<br />

1681 / Letní kurs francouzského <strong>jazyk</strong>a: Saint-Etienne, 1. -<br />

-26. 7. 1985/ Zpr.: V O N D R Á Ĉ E K, A.: CJŃ 30,<br />

1986/87, ĉ. 5, s. 240<br />

1682 / Letni ńkola <strong>pro</strong> uĉitele angliĉtiny; Birmingham. 14.<br />

7. -2. 8. 1985/ Zpr.: S K Á L O V Á , E.: CJŃ<br />

30,<br />

1986/87, ĉ. 5, s. 238-239<br />

1683 / Zasedáni redakĉní rady kolektivní monografie o rozvoji<br />

a funkci národních <strong>jazyk</strong>ŧ v socialistických státech;<br />

Berlin, 29. 10. -1. 11. 1985/ Zpr.: P E T R, J.:<br />

Vo<strong>pro</strong>sy <strong>jazyk</strong>oznanija (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 156-157<br />

(rus. )<br />

1684 / Konference o automatickém popisu pŗirozeného jazvka;<br />

Bieaenthal u Berlina, 17. -21. 3. 1986/ Zpr.: P I T -<br />

H A, P.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 75-76<br />

1685 / II. mezinárodní bulharistický kongres; Sofija, 23. 5. -<br />

-3. 6. 1986/ Zpr.: F R 0 L E C, V.: Universitas<br />

(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 86-88. - K U F N E R<br />

O V Á,<br />

Z.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 140. -<br />

P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 51-56


1686 / 8. mezinárodní kongres uĉitelŧ němĉiny; Bern, 4. -8. 8.<br />

1986/ Zpr.: Ń I M E Ĉ K O V Á , A.: CJŃ 30, 1986/<br />

87, ĉ. l0, s. 469-470<br />

1687 /6. kongres MAPRJAL; Budapest, 11. -16. 8. 1986/ Zpr.:<br />

G A B K A, K.: Itogi rsboty VI kongressa MAPRJAL.<br />

Oblast´ <strong>jazyk</strong>oznanija. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 433-<br />

-435. - H A L A, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 5. s. 193-196.<br />

- - Týņ a.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 2-5. - H R A B Ě, V.:<br />

CsRus 32, <strong>1987</strong>, 36-40. - Týņ a.: Otĉet o rabote 2-oj<br />

sekcii /lingvistiĉeskaja teorija/. - CsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

122-125. - H RDLIĈKA, M.: Sekcija "Ras<strong>pro</strong>stranenije<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a i <strong>pro</strong>blemy perevoda. - CsRus 32,<br />

<strong>1987</strong>, 42-44. - Itogi raboty VI kongressa MAPRJAL v oblasti<br />

<strong>jazyk</strong>oznanija. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 7-10. - Itogi<br />

raboty VI kongressa MAPRJAL ? oblasti metodiĉeskich<br />

<strong>pro</strong>blem obuĉenija. - RTP <strong>1987</strong>, Ĉ. 2, s. 10-14. - J E -<br />

LINEK, S. - P URM, R.: Metodiĉeskaja <strong>pro</strong>blematika<br />

na VI meņdunarodnom kongresse MAPRJAL. - CsRus<br />

32, <strong>1987</strong>, 217-221. - J E L Í N E K , S.: Z lingvometodické<br />

tenatiky VI. kongresu MAPRJAL. - RJ 37, 1986/87,<br />

ĉ. 5, s. 202-208. - M I T R O F A N O V A , O. D. t Itogi<br />

raboty VI kongressa MAPRJAL. Oblast´ metodiĉeskich<br />

<strong>pro</strong>blem obuĉenija. - RJ 37, 1986/87, 5. 10, s. 438-442.<br />

- /Redakce/: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 2-5. - Rezoljucija VI<br />

Meņdunarodnogo kongressa Associacii prepodavatelej<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a i literatury. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />

s. 196-198. - Ń I M E Ĉ E K , V. - H E Ŗ M A<br />

N , M.:,<br />

Problematika prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a po special´nosti<br />

na VI kongresse MAPRJAL. - CsRus 32, <strong>1987</strong>, 126-<br />

-127. - T RÖSTEROVÁ, Z.: Lingvistická <strong>pro</strong>blematika<br />

na VI. kongresu MAPRJAL. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />

s. 199-202. - ZA Ņ A, S.: Sekcija "Funkcionirovanije<br />

sovremennogo russkogo <strong>jazyk</strong>a i opyt prepodavanija". -<br />

SsRus 32, <strong>1987</strong>, 40-42<br />

1688 / 19. zasedání Societatis Linguisticae Europaeąe (SLE);<br />

Ochrid, 31. 8. -4. 9. 1986/ Zpr.: B E D N A Ŗ Í K O V Á ,<br />

B. - S TARÝ, Z.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 176. - S T R A-<br />

K O V Á, V.: ĈMF 69 (PhilPrag 30), <strong>1987</strong>, 27-30. -<br />

Táņ a.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 207-210<br />

1689 / Semináŗ o výuce ńpanělńtiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a; Las<br />

Navas del Marqués (Avila), 25. -28. 9. 1986/ Zpr.:<br />

K U L L O V A, J.: CJg 30, 1986/87, ĉ. 10, s. 473-474<br />

1690 / Mezinárodní lingvistické sympozium "II Opolskie<br />

spotkania językoznawcze"; Opole, 29. -30. 9. 1986/ Zpr.:<br />

V A R C H O L A, M.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 253-255 (sloven. )<br />

1691 / Mezinárodní pracovní zasedání o struktuŗe textu;<br />

Berlin, 16. -18. 12. 1986/ Zpr.: H O F F M A<br />

N N O V A ,<br />

J. - H O L Ń Á N O V Á , J.: SaS48, <strong>1987</strong>,<br />

328-333


1692 /II. semináŗ o sorabistice; Lvov, 7. -9. 4. <strong>1987</strong>/ Zpr.:<br />

LAPTĚVOVÁ, L. P.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />

518-519<br />

1693 / Mezinárodní konference o díle Vuka KARADŅIĈE; Beograd-Novi<br />

Sad-Trńić, 14. -20. 9. <strong>1987</strong>/ Zpr.: B E N E-<br />

Ń O V Á, L. - B R A B C O V A , R.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />

428-433<br />

V. téņ ĉ.: 127, 495<br />

9. 4 Lingviatické ĉasopisy a sborníky<br />

9. 41 Ĉasopisy a sborníky vydané v ĈSSR<br />

1694 A R C H Í V orientální. Quarterly Journal of African,<br />

Asian and Latin American Studies. Vydává M. K R Á S A<br />

s redakĉní radou: J. C E S A R , L. D R O Z D Í<br />

K,<br />

L. H Ŗ E B Í Ĉ E K , J. V A C E K aj. Výkonný red.<br />

B. H R U Ń K A . - Vyd. Orientální ústav ĈSAV. Praha,<br />

Academia. Roĉ. 55, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 408 s.<br />

1695 BYZANTINOSLAVICA. Revue internationale<br />

des études byzantines. Hlavní red. B. Z Á S T Ě R O-<br />

V Á a F. H EJL. Sekretáŗ red. V. V A V Ŗ Í N E K.<br />

Red. rada: E. B L Á H O V Á , R. D OSTÁLOVÁ,<br />

L. H AVLÍK, M. K U Ĉ E R A , Z. V E S E L Á aj.<br />

- Vyd. Kabinet <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV.<br />

Praha, Academia. Roĉ. 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-2, 323 s., obr. pŗíl.<br />

1696 C I Z Í <strong>jazyk</strong>y ve ńkole. Ĉasopis <strong>pro</strong> teorii a praxi vyuĉování<br />

cizím <strong>jazyk</strong>ŧm (kromě ruńtiny) - zejména angliĉtině,<br />

němĉině, francouzńtině, ńpanělńtině a latině.<br />

Vedoucí red. V. Ń I M E Ĉ E K . Výkonná red. H. S V O-<br />

B O D O V Á . Red. rada: A. H A K E N O V Á , J. M O -<br />

T H E J Z Í K O V Á , F. O K T A V E C , A. T I O N O -<br />

V Á aj. - Vyd. ministerstvo ńkolství ĈSR. Praha, SPN.<br />

Roĉ. 30, 1986/87, ĉ. 1-10, IV + 476 s.<br />

1697 ĈESKOS L O V E N S K Á rusistika. Ĉasopis <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>y<br />

a literaturu slovanských národŧ SSSR. Vedoucí red.<br />

H. B Ě L I Ĉ O V Á . Výkonný red. <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>ovědu<br />

S.<br />

B U L D O V. Red. rada: H. B Ě L I Ĉ O V Á ,<br />

S. B U L-<br />

DOV, V. H R A B E , M. H R A L A , E. K U Ĉ E R O -<br />

VÁ, B. N E U M A N N , N. S A V I C K Y * , R. Z I -<br />

MEK, S. Z A Z A aj. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />

ĈSAV. Praha, Academia. Roĉ. 32, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5, 240 a.


1698 Ĉ E S K Ý <strong>jazyk</strong> a literatura. Vedoucí red. M. Ĉ E -<br />

CH O V Á. Red. V. S T Y B L Í K . Red. rada: A.<br />

JEDLIĈKA, V. K U Ĉ E R A , N. K V Í T K O -<br />

VÁ, B. S E D L Á Ĉ E K aj. - Vyd. ministerstvo<br />

ńkolství ĆSR. Praha, SPN. Roĉ. 37, 1986/87, ĉ. 1-10,<br />

472 s. Zpr.: F E D O R O V Á . M . : Slovenský <strong>jazyk</strong><br />

a literatúra v ńkole (Bratislava) 34, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />

63-64 (sloven. )<br />

1699 Ĉ E S K ý <strong>jazyk</strong> a literatura 6. Výkonný red. M. K R-<br />

B E C. - AUP, facultas paedagogica - Philologica IV. -<br />

Praha, SPN <strong>1987</strong>, 198 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />

rozepsány (v. zde ĉ. 204, 260, 1046, 1126,<br />

1233-1235).<br />

1700 D R U Ņ B A 1986-1990. Pervyj rusistskij sbornik<br />

Pe-,<br />

dagogiĉeskogo fakul´teta Karlova universiteta i Fakul´teta<br />

russkogo <strong>jazyk</strong>a i literatury Moskovskogo oblastnogo<br />

pedagogiĉeskogo institute im. N. K. Krupskoj. Red. J.<br />

ŅÁK. - Praha, UK <strong>1987</strong>, 244 s. // Jazykovědné pŗíspěvky<br />

analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 439, 458, 490,<br />

491, 500, 506, 526).<br />

1701 E I R E N E 24. Studia graeca et latina. Commentarii<br />

Concilii Eirene studiis antiquitstis <strong>pro</strong>vehendis in<br />

terris societatem humanam reformantibus instituti.<br />

Ed. J. J A N D A . - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 171 s.<br />

// Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde<br />

ĉ. 289, 1384, 1389-1391, 1396, 1405, 1546, 1747).<br />

1702 Les Ř T U D E S balkaniques tchécoslovaques. Sv. 7.<br />

Uspoŗ. Ĉ. A M O R T , J. P E T R a Z. U<br />

R B A N.<br />

- Praha, UK <strong>1987</strong>, 230 s. (rozmn. ) // Sv. 6 v. BĈL<br />

1986, Ĉ. 141O. - Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />

(v. zde ĉ. 35, 375, 382).<br />

1703 F U N K C E vědy ve vývoji slovanských kultur v XVIII.<br />

a XIX. století. Pŗíspěvky na konferenci Mezinárodní asociace<br />

<strong>pro</strong> studium a ńíŗení slovanských kultur UNESCO<br />

v Praze ve dnech 3. -7. X. 1980. Red. L. B E N E ŃOVÁ<br />

a S. W O L L M A N . - Praha, Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou<br />

literaturu ĈSAV <strong>1987</strong>, 215 s. (rozmn. ) // Jazykovědné<br />

pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 1549,<br />

1555, 1561, 1571, 1623, 1643).<br />

1704 G E R M A N I S T I C A Pragensia 9. Vědecký red. E.<br />

SKÁLA. - AUC - Philologica 2, 1984. Praha, UK<br />

<strong>1987</strong>, 156 s. // Analyticky rozeosáno (v. zde ń. 679,<br />

1240-1242, 1248, 1257, 1343, 1856).<br />

1705 G L O T T O D I D A C T I C A Olomucensia 3. Výkonný<br />

red. J. P E P R N Í K . - AUP, facultas philosophica<br />

-<br />

Philologies 57, <strong>1987</strong>. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 137 s. // Jazykovědné<br />

pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ.<br />

673, 676, 740, 1239, 1267, 1300, 1303-1305, 1358).


1706 J A Z Y K , literatura, umění. Sborník prací PF v Ostravě<br />

ĉ. 106, ŗada D-24. Odpovědný red. J. H U B Á C E K. -<br />

Praha, SPN <strong>1987</strong>, 125 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />

rozepsány (v. zde ĉ. 78, 79, 477, 728, 933,<br />

1133, 1238).<br />

1707 J A Z Y K O V Ě D N É aktuality. Informativní zpravodaj<br />

ĉeskoslovenských <strong>jazyk</strong>ovědcŧ. Hlavní red. K. H O -<br />

R A L E K. Zástupce hlav. red. N. S A V I C K Y .<br />

Výkonná red. J. H O F F M A N N O V A . Red. rada:<br />

H. B Ě L Í Ĉ O V Á , A. E R H A R T , J. H O R E C -<br />

KÝ, J. K OŖENSKÝ, J. N E K V A P I L a<br />

J. V A C H E K . - Vyd. Jazykovědné sdruņení pŗi ĈSAV<br />

za spolupráce Slovenské <strong>jazyk</strong>ovědné spoloĉnosti pŗi<br />

SAV, Kruhu moderních filologŧ pŗi ĈSAV a Krúņku moderných<br />

filologov pŗi SAV. Praha, UJĈ ĈSAV. Roĉ. 24, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 1-4, 156 s. (rozmn. )<br />

1708 K P ROBLEMATICE sociologie <strong>jazyk</strong>a. Sborník<br />

textŧ k semináŗi konanému v Alńovicích v listopadu<br />

1985. - /Praha/, Sociologická spoleĉnost pŗi ĈSAV<br />

/<strong>1987</strong>), 152 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v.<br />

zde ĉ. 75, 84, 87, 220, 246, 247, 250, 253, 635, 1225).<br />

1709 L I S T Y filologické. Vedoucí red. J. H R A B Á<br />

K.<br />

Výkonné red. A. D O H N A L O V Á . Red. rada: R;<br />

DOSTÁLOV A - J E N I Ń T O V Á , K. JANÁ-<br />

ĈEK, J. J A N D A , H. K U R Z O V Á . E. KU-<br />

T Á K O V Á, E. M I C H Á L E K , I . N Ě M E C ,<br />

J . P E Ĉ Í R K O V Á a E. P E T R O . -<br />

Vyd. Kabinet<br />

<strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV. Praha,<br />

Academia. Roĉ. 110, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 256 s.<br />

1710 N A 3 E ŗeĉ. Vedoucí red. J. P E T R. Výkonná red.<br />

B. P O Ń T O L K O V Á . Red. rada: J. B<br />

A L H A R,<br />

J. H L A V S O V Á , J. H O F F M A N N O V Á ,<br />

J. H RBÁ Ĉ E K , J. C H L O U P E K , A. JED-<br />

L I Ĉ K A , M. K N A P P O V Á , E. M ACHÁĈ-<br />

KOVÁ, V. P ETRÁCKOVA a A, P OLÍV-<br />

K O V Á. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV. Praha,<br />

Academia. Roĉ. 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5, 272 s.<br />

1711 O N O M A S T I C K Ý zpravodaj ĈSAV (Zpravodaj Místopisné<br />

komise ĈSAV). Vedoucí red. M. K N A P P O -<br />

V Á. Výkonná red. L. O L I V O V Á . Red. rada:<br />

Z. B O H Á Ĉ, L. D V O N Ĉ , L. H A N Z A L O V Á ,<br />

I. L U T T E R E R , M. M AJTÁN, L. M U C H A ,<br />

M. N O V Á K O V Á . A. P O L Í V K O V Á , R.<br />

Ń R Á M E K a R. T UREK. - Praha, Ústav<br />

<strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong><br />

ĉeský ĈSAV. Roĉ. 28, <strong>1987</strong>, v 1 sv., 300 s. (rozmn. )<br />

1712 PHILO L OGICA Pragensia - Ĉasopis <strong>pro</strong> moderní<br />

filologii /samostatně stránkovaná pŗíloha/. Hlavní red.<br />

J. O. F I S C H E R . Redaktoŗi: L. D U S K O<br />

V A a<br />

B . M A R K O V I Ĉ O V Á . Výkonní red.<br />

S. H A M P L 0-<br />

V Á (lingvistika) a V. H O Ŗ K Ý (literatura). Red.


ada: L . D R O Z D, J. S K U L T É T Y, O. T I-<br />

C H Ý, J. V E S E L Ý aj. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> ĉeskou a<br />

světovou literaturu ĈSAV. Praha, Academia. Roĉ. 30,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 224 s. - CMF roĉ. 69, <strong>1987</strong>, 31 s.<br />

1713 The P R A G U E Bulletin of Mathematical Linguistics.<br />

Ŗídí E. H A J I Ĉ O V Á s redakĉní radou. - Praha, UK<br />

<strong>1987</strong>. Ĉ. 47, 80 s. (rozmn. ); ĉ. 48, 80 s. (rozmn. )<br />

1714 P R A G U E Studies in English 18. Vědeĉtí red.<br />

J.<br />

N O S E K a R. N E N A D Á L . -AUC- Philologica 1,<br />

1984. Praha, UK <strong>1987</strong>, 107 s. // Analyticky rozepsáno<br />

(v. zde ĉ. 139, 684, 1289, 1296, 1517, 1518, 1854,<br />

1861).<br />

1715 P R O B L E M E und Perspektiven der Satz- und Textforschung.<br />

Hrsg. von E. H A J I Ĉ O V A , J. P O -<br />

V E J Ń I L a P. S GALL. - Explizite Beschreibung<br />

der Sprache und automatische Textbearbeitung 14.<br />

Praha, MFF UK <strong>1987</strong>, 167 s. (rozmn. ) // Věnováno<br />

<strong>pro</strong>f. P. TROSTOVI k 80. narozeninám. - Analyticky rozepsáno<br />

(v. zde ĉ. 1, 47, 59, 80, 111, 133, 135, 142,<br />

150, 183, 216, 233, 433, 554, 637, 678, 692, 699, 840,<br />

1247, 1251, 1376).<br />

1716 P ŖEDNÁŃKY z 29. běhu Letní ńkoly slovanekých<br />

studii v roce 1985. Uspoŗ. J. T A X. - Praha, SPN -<br />

- UK <strong>1987</strong>, 223 s. (rozmn. ) // Jazykovědné pŗíspěvky<br />

analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 13, 33, 83, 155, 321,<br />

349, 359, 631, 739, 765, 1109, 1189, 1618).<br />

1717 R A Z V I T I J E <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni stran socialistiĉeskogo<br />

sodruņestva 1, 2. Meņdunarodnaja celevaja, <strong>pro</strong>gramma<br />

mnogostoronnego sotrudniĉestva "NacionAl´nyje<br />

<strong>jazyk</strong>i v socialistiĉeskom obńĉestve". Uĉastniki: VNR,<br />

GDR, PNR, SSSR, ĈSSR. Redaktoŗi a vedoucí autorského<br />

kolektivu: J. P E T R a Ju. D. D E3ERIJEV.<br />

Redaktoŗi oddílŧ: J. P E T R a Ju. D. D E 3 E R I -<br />

J E V (odd. l), Ju. D. D E Ń E R I J E V (odd.<br />

2),<br />

W. H A R T U N G (odd. 3), J . K R A U S (odd. 4).<br />

-<br />

Praha, Academia <strong>1987</strong>, 600 s. (rozmn. ); angl. res.<br />

// Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 70, 71, 73, 77, 92,<br />

93, 95, 97, 189, 194, 283, 362, 387, 388, 518, 522,<br />

565, 566, 568, 583, 597, 622, 982, 1226, 1230, 1246,<br />

1253, 1457-1459, 1622). - J. P E T R: Predislovije,<br />

s. 11-15.<br />

1718 R O S S I C A Olomucensia 25 (za rok 1986). Roĉenka<br />

kateder rusistiky na filozofické a pedagogické fakultě<br />

Univerzity Palackého. Vyd. J. R E S K A. - Olomouc,<br />

UP <strong>1987</strong>, 199 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno<br />

(v. zde ĉ. 203, 252, 346, 431, 446, 452, 467, 471,<br />

531, 532, 560, 1504, 1505, 1628, 1632, 1633, 1763,<br />

1771, 1839).


1719 R U S K Ý <strong>jazyk</strong>. Ĉasopis <strong>pro</strong> vyuĉování ruńtině na<br />

ĉeskoslovenských ńkolách. Vedoucí red. B. N E U M A N N.<br />

Red. M. S K A L I C K Á . Red. rada: G. B ALÁŅ,<br />

V. C Í CH A, V. Ĉ Á R A , J. K R A J C, J. V L-<br />

Ĉ E K, M. Z A T O V K A Ņ U K aj. -Vyd.<br />

ministerstvo<br />

ńkolství CSR. Praha, SPN. Roĉ. 37, 1986/87, ĉ. l-<br />

-10, 476 s.<br />

1720 R U Ń T I N A v teorii a v praxi. Materiál <strong>pro</strong><br />

uĉitele,<br />

metodiky a aktiv ruského <strong>jazyk</strong>a SĈSP. Vedoucí red.<br />

K. S E I F E R T . Výkonná red. V. B E Z U<br />

S O V Á .<br />

Red. rada: V. C Í C H A , V. Ń I M E Ĉ E K (místopŗedseda<br />

<strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>), F. B R O M, J. B R O N E C, V.<br />

Ĉ Á R A, M. H Á L A , M. H E R M A N , J.<br />

K R A J C,<br />

B. - N E U M A N N , F. S T U D N I Ĉ<br />

K A, A. V I N-<br />

Ń Á L E K aj. - Vyd. ĉeský ÚV SĈSP. Praha, Lidové nakl.<br />

Roĉník <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 46 + 60 + 63 + 62 s.<br />

1721 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ĉeských Budějovicích<br />

- vědy spoleĉenské. Filologie. Red. A. J A K L O -<br />

V Á. - Ĉeské Budějovice, PF - vyd. SPN <strong>1987</strong>, 89 s.<br />

// Jazykovědný pŗíspěvek v. zde ĉ. 722.<br />

1722 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Hradci<br />

Králové,<br />

sv. 45. Ŗada rusistická. Red. R. P U R M. - Vyd. PF<br />

v Hradci Králové. Praha, SPN 1985, 197 s. (rozmn. )<br />

// Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 423, 436, 437, 444,<br />

461, 499, 509, 512, 1115).<br />

1723 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Plzni. Cizí<br />

<strong>jazyk</strong>y<br />

3. Red. K. M A R Ń Í K . -Praha, SPN 1985, 154<br />

s.<br />

(rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 424,<br />

429, 441, 497, 519, 525, 1277, 1278).<br />

1724 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ústí nad Labem.<br />

Rada bohemistická. Red. J. E N G L O V Á . Red. rada:<br />

V. B L A Ņ E K, J. E N G L O V Á , J. J A N D A a<br />

O. R O Z T O Ĉ I L O V Á . -Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />

125 s.<br />

// Jazy kovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde<br />

ĉ. 941, 1084, 1088).<br />

1725 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ústí, nad<br />

Labem.<br />

Ŗada cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Red. J. E N G L O V Á . Red.<br />

rada:<br />

V. B LAŅEK, J. E N G L O V Á , J. J A N D A a<br />

C. K U Ĉ E R A . - Praha, SPN 1986, 153 s. // Jazykovědné<br />

pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 122,<br />

157, 354, 498, 681, 1116).<br />

1726 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity.<br />

Roĉ. 36. Ŗada <strong>jazyk</strong>ovědná (A) ĉ. 35. Red. D.


S L O S A R. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 141 s. // Analyticky<br />

rozepsáno (v. zde ĉ. 115, 145, 175, 261, 291, 294,<br />

391, 434, 468, 530, 549, 550, 610, 645, 717, 746,<br />

1091, 1273, 1605).


1727 S B O R N ÍK prací filozofické fakulty brněnské univerzity.<br />

Roĉ. 34. Ŗada literárněvědná (D) Ĉ. 32. Red.<br />

K. P A L A S. - Brno, UJEP 1985, 220 s. // M. KOPEC-<br />

KÉMU k 60. narozeninám. - Jazvkovědné pŗíspěvkv analyticky<br />

rozepsány (v. zde ĉ. 310, 852, 855, 907, 911,<br />

1426, 1513, 1840).<br />

1728 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity.<br />

Roĉ. 36. Rada literárněvědná (b) ĉ. 34. Red.<br />

K. P A L A S. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 133 s. // Jazykovědné<br />

pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 889,<br />

90S, 1807).<br />

1729 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity.<br />

Roĉ. 36. Rada archeologicko-klaaická (E) ĉ. 32.<br />

Red. A. B A R T O N Ě K . - Bmo, UJEP <strong>1987</strong>, 181 s.<br />

// Lingvisticky zaměŗené pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />

(v. zde Ĉ. 1380, 1401, 1412, 1679).<br />

1730 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity.<br />

Roĉ. 36. Rada romanistická (L) ĉ. 9 - Etudes<br />

romanes de Bmo 18. Red. L. B A R T O Ń . - Brno,<br />

UJEP <strong>1987</strong>, 86 s. // Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ.<br />

1345, 1349, 1357, 1359, 1362, 1364, 1365, 1372).<br />

1731 S B O R N Í K pŗednáńek z III. konference o slangu<br />

a<br />

argotu v Plzni 24. -27. ledna 1984. Uspoŗ. L. K L I-<br />

M E Ń. - Plzeņ, PF <strong>1987</strong>, 223 s. (rozmn. ) // Analyticky<br />

rozepsáno (v. zde ĉ. 184-186, 377, 378, 485,<br />

553, 592, 669, 708, 963-966, 969-972, 974, 976, 1100,<br />

1108, 1249, 1644).<br />

1732 S B O R N Í K <strong>1987</strong> Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />

-<br />

/Praha/, SdK ROH Melantrich <strong>1987</strong>, 269 s. (rozmn. )<br />

// Redaktor svazku neuveden. - Jazykovědné pŗíspěvky<br />

analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 256, 638, 689, 744,<br />

766, 774, 836, 949, 968, 981, 1106, 1119, 1121, 1228,<br />

1565, 1637, 1816, 1833).<br />

1733 S L A V I A. Ĉasopis <strong>pro</strong> slovanskou filologii. Vedoucí<br />

red. S. W O L L M A N. Zástupce vedoucího<br />

red.<br />

K. H ORÁLEK. Výkonní red. J. S E D L Á Ĉ<br />

E K<br />

a J. V L Á Ń E K. Red. rada: H. B Ě L I Ĉ O V<br />

Á,<br />

M. H R A L A , S. O N D R U , J. PETR, R.<br />

Z I M E K aj. - Vyd. Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou literaturu<br />

ĈSAV a Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský 3SAV. Praha,<br />

Academia. Roĉ. 56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, VIII + 440 s.<br />

1734 S L A V I C A Olomucensia 6. Red. M. K O M Á<br />

R E K.<br />

Výkonní red. V. K O S T R I C A (literatura) a<br />

E. L O T K O (lingvistika). - AUP, facultas philosophica<br />

- Philo logica 56, <strong>1987</strong>. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 203 s.<br />

// Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde


ĉ. 53, 315, 428, 432, 442, 455, 564, 567, 654, 656,<br />

1117, 1118).


1735 S L A V I C A Pragensia 26. Problémy stylistiky.<br />

Vědeĉtí red. K. K U Ĉ E R A a J. Ń T Ě P Á N .<br />

-<br />

AUC-Philologica 4-5, 1983. - Praha, UK <strong>1987</strong>, 173 a.<br />

// Materiály z 2. konference o stylu a stylistice, Bratislava<br />

29. -31. 1. 1986. - Analyticky rozepsáno (v. zde<br />

ĉ. 158, 167, 210, 212, 215, 217, 225, 590, 606, 607,<br />

648, 651, 1058-106, 1062, 1080, 1083, 1085, 1087,<br />

1092, 1103, 1105, 1120, 1223, 1515).<br />

1736 S L O V O a slovesnost. ĉasopis <strong>pro</strong> otázky teorie<br />

ą<br />

kultury <strong>jazyk</strong>a. Vedoucí red. M. T Ě Ń I T E L O V A .<br />

Výkonná red. A. J I R S O V Á . Red. rada: K. H 0 R Á-<br />

LEK, M. KOMÁREK, J. K O R E N S K Í , O.<br />

M Ü L L E R O V Á , J . P E T R a O. Ń O<br />

L T Y S.<br />

- Vyd. ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV. Praha, Academia.<br />

Roĉ. 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 352 s.<br />

1737 S O U Ĉ A S N Ý stav a úkoly ĉeskoslovenské hungaristiky.<br />

(Materiály I. ĉeskoslovenského hungaristického<br />

sympozia. Brno. 2. -4. ŗíjna 1978. ) Uspoŗ. F. H E J L<br />

a R. P R A Ņ Á K . - Spisy UJEP. Brno, UJEP 1985,<br />

357 s. // Poznámka: Na obálce je vroĉení 1985, na<br />

titulním listu 1982, tiráņ chybí. - Jazykovědné pŗíspěvky<br />

analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 286, 350, 368,<br />

591, 593-595, 598, 601, 609, 946, 1431, 1460, 1558,<br />

1634, 1642). - Ref.: H O L E C, R.: Historický ĉasopis<br />

(Bratislava) 34, 1986, 434-437 (sloven. )<br />

1738 S T U D I A balkanica bohemoslovaca 3. (Pŗíspěvky<br />

pŗednesené<br />

na III. celostátním balkanistickém sympoziu v Brně<br />

ve dnech 9. a lO. ĉervna 1986. ) Red. I. D O R O V S K Ý.<br />

- Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 333 s. (rozmn. ) // Jazykovědné pŗíspěvky<br />

analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 295-297, 299,<br />

343, 345, 376, 1374, 1375, 1566, 1603, 1635).<br />

1739 S T U D I A Bohemica 4. Sborník literárněvědných<br />

a<br />

<strong>jazyk</strong>ovědných prací ĉlenŧ katedry bohémistiky a slavistiky.<br />

Výkonní red. J. S K A L I Ĉ K A (literatura)<br />

a E. L O T K O (lingvistika). - AUP, facultas<br />

philosophice-Philologica 55, <strong>1987</strong>. - Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />

142 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />

(v. zde ĉ. 72, 85, 671, 672, 721, 723, 724, 912).<br />

174C S T U D I E rusistické 5. Sborník prací pedagogické<br />

fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně, svazek 103 - ŗada<br />

<strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 21. Red. J. V E S E L Ý .<br />

-<br />

Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 164 s. // Sborník referátŧ z konference<br />

MAPRJAL v Brně 1985. - Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />

rozepsány (v. zde ĉ. 417, 488, 494, 501, 504,<br />

505, 511, 515, 543, 1648).<br />

1741 Ń K O L A, <strong>jazyk</strong>, literatura. Sborník prací pedagogické<br />

fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně, svazek<br />

101 - ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 20. Red. J.<br />

K R A J C. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 80 s. // Jazykovědné<br />

pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 40, 760,<br />

1043, 1054).


1742 Z P R Á V Y Jednoty klasických filologŧ. Red.<br />

J.<br />

B U R I A N. Red. rada: J. B U R I A N, J. Ń M A<br />

T-<br />

L Á K, J. B A Ņ A N T , H. K U R Z O<br />

V Á , P.<br />

S P U N A R , E. Ń I M O V I Ĉ O<br />

V Á , D. Ń K O V I -<br />

E R A. - Praha, Jednota klasických filologŧ. Roĉ. 27,<br />

1985, ĉ. 1/3, 128 s. (rozmn. )<br />

1743 N A Ĉ E V A, M.: 70 godini spisanie "Nańe rņeĉ". -<br />

Bŕlgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>, 515-516 // Informativní<br />

ĉlánek <strong>pro</strong> bulharské ĉtenáŗe.<br />

1744 P E T R, J.: K výroĉí ĉasopisu Nańe ŗeĉ. - ĆJL 37,<br />

1986/87, ĉ. 6, a. 244-249 // 70 let ĉasopisu Nańe ŗeĉ;<br />

charakter ĉasopisu, perspektivy.<br />

1745 P O Ń T O L K O V Á , B . : Nańe ŗeĉ pŗed 70<br />

lety. - NŖ<br />

70, <strong>1987</strong>, 1-5 // K 70. výroĉí vzniku NR - 1. ĉíslo vyńlo<br />

1. 12. 1916, ostatní ĉísla l. roĉ. v r. 1917; charakter<br />

prvního roĉníku.<br />

1746 / Cizí <strong>jazyk</strong>y ve ńkole, roĉ. 29, 1985/86, ĉ. 1-10; Praha/<br />

Zpr.: L É T A L O V Á, A.: ĈJS 30, 1986/87,<br />

ĉ. 8, s. 368-370 (sloven. )<br />

1747 / Concilium Eirene XVI. Proceedings of the 16th International<br />

Eirene Conference, Prague 31. 8. -4. 9. 1982. Vol.<br />

1-3. - Praha 1983, 345 + 368 + 270 s.; v. BCL 1983, ĉ.<br />

1731/ Ref.: W I R T H, G.: Eirene 24, <strong>1987</strong>, 153-<br />

-156 (něm. )<br />

1748 /Contributions to functional syntax, semantics, and<br />

language comprehension. Ed. by P. SGALL. - Praha 1984.<br />

379 s.; v. BCL 1984, ĉ. 1452/ Ref.: P I T K E V I Ĉ ,<br />

S.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />

3, s. 71-75, 2 obr. (bulh. )<br />

1749 /Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura, roĉ. 35, 1984/85, ĉ. 1-10;<br />

roĉ. 36, 1985/86, ĉ. l-10; Praha/ Zpr.: B O Z D Ě -<br />

C H O V Á, I. - H R B Á Ĉ E K , J.: N70, <strong>1987</strong>,<br />

262-266<br />

1750 / Filologické studie 14. Princip kommunikativnoj napravlennosti<br />

v obuĉenii russkomu <strong>jazyk</strong>u. - Praha<br />

1986, 246 s.; v. BCL 1986, ĉ. 1412/ Ref.:<br />

K R A J C, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 324-325<br />

1751 / Filologické studie 15. Literatura a výchova slovesným<br />

uměním. - Praha 1986, 170 s.:. v. BĈL 1986, ĉ.<br />

1413/ Ref.: C H A R V Á T O V Á , A.: ĈJL<br />

37,<br />

1986/87, ĉ. 9, s. 430-431<br />

1752 / K princípom marxistickej <strong>jazyk</strong>ovedy. - Bratislava<br />

1985, 271 s. / Ref.: K R A U S, J.: NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />

194-196


1753 / Konfrontaĉní studium ruské a ĉeské gramatiky a slovní<br />

zásoby II. Red. V. HRABĚ a A. G. ŃIROKCVA. - Praha<br />

1983, 356 s.: v. BĈL 1983, ĉ. 1742/ Ref.: H R D -<br />

L I Ĉ K O V Á, H.: NR 70, <strong>1987</strong>, 200-202<br />

1754 / Listy filologické, roĉ. 107, 1984, ĉ. 1-4; roĉ. 108,<br />

1985, ĉ. 1-4; Praha/ Zpr.: M I L L E T, Y.: Bulletin<br />

da la Société de Linguistique de Paris 81, 19S6,<br />

ĉ. 2, s. 190-195 (franc; zázn. podle BL 1986, 75)<br />

1755 / Mluvím, mluvíń, mluvíme. Kapitoly z moderní rétoriky.<br />

- Praha 1985, 124 s.: v. BĈL 1985, ĉ. 1773/ Ref.:<br />

AUGUSTINSKÁ, D.: Kultúra slova (Bratislava)<br />

21, <strong>1987</strong>, 182-183 (sloven. ) - S C H U L Z O V Á , O . :<br />

NĈ 70, <strong>1987</strong>, 93-96<br />

1756 /Nańe ŗeĉ, roĉ. 69, 1986, ĉ. 1-3; Praha/ Ref.: C U -<br />

R i N, F.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 94-96<br />

1757 / Onomastika jako spoleĉenská věda ve výuce a ńkolské<br />

praxi. Sborník pŗednáńek. - Hradec Králové 1984, 113<br />

a.; v. BĈL 1984, ĉ. 1467/ Ref.: H OFFMANN, E.:<br />

Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 323-326<br />

(něm. )<br />

1758 / Práce z dějin slavistiky 10. Starńí ĉeské, slovenské<br />

a slovanské mluvnice. Uspoŗ. J. PCRÁK. - Praha 1985.<br />

231 s.; v. BCL 1985, ĉ. 1779/ Ref.: K O N D R A<br />

Ń O V ,<br />

N. A.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 17-20 (rue. ) -<br />

P E T R A C K O V Á, V.: NR 70, <strong>1987</strong>, 82. -<br />

S H O R T, D.: The Slavonic and East European Review<br />

(London) 65, <strong>1987</strong>, 255-256 (zázn. podle NovInLit <strong>1987</strong>:<br />

12, 327)<br />

1759 / Program <strong>jazyk</strong>ového zdokonalování. Sborník PF v Ostravě<br />

D-22. - Praha 1985, 117 s.: v. BĈL 1985, 5. 1781/<br />

Ref.: J A K L O V Á, A.: NR 70, <strong>1987</strong>, 197-200<br />

1760 / Rossica Olomucensia 23 (za rok 1984). - Olomouc 1985,<br />

170 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1786/ Zpr.: B E N E Ń O V Á ,<br />

L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 108<br />

1761 /Ruský <strong>jazyk</strong>, roĉ. 35, 1984/85, ĉ. 1-10; Praha/ Zpr.:<br />

S K Á L O V Á , E.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, s.<br />

331-333<br />

1762 /Ruský <strong>jazyk</strong>, roĉ. 36. 1985/86, ĉ. 1-10; Praha/ Zpr.:<br />

BENEDIKOVÁ, L.: Ruńtinár (Bratislava) 22,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 29. - S K Á L O V Á, E.: CJŃ 30,<br />

1986/87, ĉ. 8, s. 376-378<br />

1763 / Ruský <strong>jazyk</strong> a literatura 5. - Praha 1985, 101 s.; v.<br />

BĈL 1985 j, ĉ. 1787/ Ref.: F L Í D R O V Á , H. - V Y -<br />

SLOUŅIL O V Á , E . : RosO1 25, <strong>1987</strong>, 20-25<br />

1764 / Ruńtinár, roĉ. 1986; Bratislava/ Ref.: B A L -<br />

C A R, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 469-471. -<br />

S T U D N I Ĉ K A , F.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 58-61


1765 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />

ŗ. <strong>jazyk</strong>ovědná A 33. - Brno 1985, 171 s.; v. BĈL<br />

1985, ĉ. 1793/ Zpr.: U H E R , F.: Universitas (Brno)<br />

20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 107-108<br />

1766 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />

ŗ. <strong>jazyk</strong>ovědná A 34. - Brno 1986, 152 s.; v. BĈL<br />

1986, ĉ. 1429/ Zw.: H A U S E R, P.: Universitas<br />

(Brno) 20, <strong>1987</strong>, Ĉ. 5, s. l09-110<br />

1767. / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity;;<br />

ŗ. archeologicko-klasická E 30. - Brno 1985, 199 s.;<br />

v. BĈL 1985, 3. 1794/ Zpr.: K L A N I C A, Z.: Universitas<br />

(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. lll<br />

1768 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzi-<br />

., ty, ŗ. germanisticko-anglistické K 4 - Brünner. Beiträge<br />

zur Germanistik und Nordistik 3. - Brno 1982, 142 s.;<br />

v. BĈL 1982, ĉ. 1637/ Ref.: W O L F, N. R.: Zeitschrift<br />

für Dialektologie und Linguistik (Stuttgart)<br />

54, <strong>1987</strong>, 370-371 (něm. )<br />

1769 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />

r. germanisticko-anglistická K 8 - Brünner Beiträge<br />

zur Germanistik und Nordistik 5. - 3rno 1986, 146 s.;<br />

v. BĈL 1986, ĉ. 1431/ Zpr.: K RSKOVÁ, N.:<br />

Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 110-111. -<br />

S T E H L Í K, V.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 44-46<br />

1770 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />

ŗ. romanistická L 8 - Études romanes de Brno 17. -<br />

Brno 1986, 93 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 1432/ Zpr.: K R S -<br />

K O V Á, N.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, 5. 5, s. 108-<br />

-109<br />

1771 / Slavica Olomucensia 5. - Praha 1985, 234 s.: v. BĈL<br />

1985, ĉ. 1798/ Ref.: D O L E Ņ E L O V A , E.: RJ<br />

38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 47-48. - T R Ö S T E R O V Á , Z . :<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 278-280. - Z B R A N K O V Á , J . :<br />

RosOl 25, <strong>1987</strong>, 11-19<br />

1772 / Slavica Pragensia 25. Red. V. BUDOVIĈOVÁ. - Praha<br />

1985, 300 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1799/ Ref.: K R O Ń -<br />

L Á K O V Á , E.: Slavica Slovaca (Bratisleva) 22,<br />

<strong>1987</strong>, 312-314 (sloven. )<br />

1773 / Slovo a slovesnoat, roĉ. 47, 1986, ĉ. l, 2; Praha/<br />

Zpr.: H A U S E R, P.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 42-<br />

-43; ĉ. 2, s. 92-94<br />

1774 / Text and pragmatic aspects of language. Vyd. J. K O Ŗ E<br />

N-<br />

S K Ý a J. HOFFMANNOVÁ. - Linguistics X. Praha 1984, 210<br />

s.; v. BĈL 1984, ĉ. 1489/ Ref.: H E C K E R, H.:<br />

Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik (Leipzig)<br />

35, <strong>1987</strong>, 352-354 (něm. ) - T U R B O V Á . M . :<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 60-62 (angl. ) - W I E S E M A N N,<br />

U.: Zeitschrift für Phonetik... (Berlin) 40, <strong>1987</strong>,<br />

126-128 (něm. )


1775 / Zborník Pedagogickej fakulty v Preńove Univerzity<br />

P. J. Safárika v Końiciach, roĉ. 18, zv. 3. Slavistika. -<br />

Bratislava 1983. 342 s. / Ref.: B A L C A R, M. -<br />

S A T O, V.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 89-90<br />

V. téņ ĉ.: 230, 813, 1565, 1593, 1778<br />

9. 42 Ĉasopisy a sborníky vydané v zahraniĉí<br />

1776 C E R C L E linguistique de Prague: son activité, ses<br />

<strong>pro</strong>longements. Actes du colloque international (mars<br />

1984). Ed. par N. S T A N G E - Z H I R O V O V A et<br />

J. R U B E S. - Bruxelles, Université Libre de Bruxelles,<br />

fac. de philosophie et lettres - section de slavistique<br />

1986, 202 s. // Zázn. podia BL 1986, 121. -<br />

Jednotlivé zázn. v. zde ĉ. 1574, 1576, 1580, 1585,<br />

1588, 1590.<br />

1777 EZIKOVEDSKATA bălgaristika v Ĉechoslovakija.<br />

Sástavitel J. P E T R . Red. S. I V A N<br />

Ĉ E V .<br />

- Sofija, Nauka i izkustvo <strong>1987</strong>, 366 s. // Analyticky<br />

rozepsáno (v. zde ĉ. 316, 319, 320, 323, 344, 372, 380,<br />

381, 383, 384, 647, 650, 1113, 1540, 1550, 1557, 1599,<br />

1616, 1815).<br />

1778 R E A D E R in Czech sociolinguistics. Eds. J.<br />

CHLOUPEK and J. N EKVAPIL. - Praha,<br />

Academia 1986 - Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins<br />

Pool. Co. <strong>1987</strong>, 344 s. // Analyticky rozepsáno (v. zde<br />

ĉ. 7, 16, 24, 88, 91, 137, 187, 188, 190, 193, 248, 369,<br />

632, 634, 649, 839, 935, 1082, 1221).<br />

1779 S L A V I C A Lublinensia et Olomucensia. Prace<br />

slawistów<br />

i rusycystów Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej<br />

i Unywersytetu imienia Franciszka Palackiego w Ołomuńcu.<br />

Red. J. O R Ł O W S K I et al. - Lublin, Wyd. Uniw. M.<br />

Curie-Sklodowskiej 1986, 213 s. // Zázn. podle BL<br />

1986, 426.<br />

1780 Z I S T A V N E doslidņennja ukrajinskoji, ĉes´koji<br />

ta rosijs´koji mov. Zbirnyk naukových prac. Red. kol.<br />

V. M. R U S A N I V S K Y J, J. P E T R, J. F.<br />

A N D E R Ń . - Kyjiv Nauková dumka <strong>1987</strong>, 180 s.<br />

//Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 406, 555, 642, 657,<br />

658, 662, 667, 1215).<br />

1781 / Aspects of language. Studies in honour of Mario<br />

ALINEI. Vol. 1. Geolinguistics. - Amsterdam 1986,


404 s. / Ref.: J A N Ĉ Á K, P. - P E T R, J.:<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 343-344 (sborník o teorii lingvistiky a<br />

dialektologii)<br />

1782 / Belaruskaja linhvistyka, roĉ. 26, 1984; Minsk/<br />

Ref.: J EDLIĈKA, A. - T R Ö S T E R O V Á ,<br />

Z.: Stylistická <strong>pro</strong>blematika v běloruském sborníku. -<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 45-51<br />

1783 /Bolgarskaja rusistika, roĉ. 1985; Sofija) Zpr.:<br />

M A K S Y M O W I C Z O V Á , S . - K Ŗ E P I N S<br />

K Á,<br />

A.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 39-43<br />

1784 / Deutschunterricht, roĉ. 38, 1985, ĉ. 1-12; Berlin/<br />

Zpr.: H OŃNOVA, E.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />

284-288<br />

1785 / Fremdsprachenunterricht, roĉ. 1985, ĉ. 1-12; Berlin/<br />

Zpr.: K E P R T O V Á, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />

283-285<br />

1786 / Der Fremdsprachliche Unterricht, roĉ. 1985; dalńí údaje<br />

neuvedeny/ Zpr.: S TEHLÍK, V.: CJ3 31,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, a. 87-88<br />

1787 / Funkcional´nyje stili. Lingvometodiĉeskije aspekty. -<br />

Moskva 1985, 240 s. / Ref.: C H L U P Á C O V Á , K.:<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 229-232<br />

1788 /Olottodidactica, sv. 17, 1985; Warszawa/ Zpr.:<br />

S Z A Ł E K, M.: CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 8, s. 374-376<br />

1789 / Inostrannyje <strong>jazyk</strong>i v ńkole, roĉ. 1984, 1985;<br />

Moskva/ Zpr.: R O Z K O V C O V Á, L.: CJS 30,<br />

1986/87, ĉ. 7, s. 322-326; 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 30-34<br />

1790 / IRAL. International Review of Applied Linguistics<br />

in Language Teaching, roĉ. 23, 1985; Heidelberg/<br />

Zpr.: D U Ń K O V A , L.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />

8, s.<br />

372-374<br />

1791 / Jeżyki obce w szkole, roĉ. 29, 1985; roĉ. 30, 1986;<br />

Warszawa/ Zpr.: S Z A Ł E K, M.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88,<br />

Ĉ. 2, s. 81-84<br />

1792 / Kieleckie studia rusycystyczne 2. - Kielce 1986,<br />

182 s. / Ref.: P A R O L E K , R . : ĈsRus 32,<br />

<strong>1987</strong>,<br />

88-89<br />

1793 / Kielikeskusuutisia - Language Centre news, roĉ.<br />

1984, 1985; Jyväskylä, Finsko/ Ref.: T A H A L, K.:<br />

CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 226-227; 31, <strong>1987</strong>/88, Ĉ. 2, s.<br />

86-87<br />

1794 / Lee Langues modernes, roĉ. 78, 1984, ĉ. 1-6; Paris/<br />

Zpr.: Z L Á M A L O V Á, M.: CJŘ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l,<br />

34-37


1795 / LINX - Bulletin du Centre de recherches linguistiques<br />

de Paris X - Nanterre, ĉ. 1-3, 1980: 4 a 5, 1981; 6/7,<br />

1982; 8 a 9, 1983; Numéro spécial 1983; Paris/ Ref.:<br />

ŃA B R S U L A , J . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 160-163<br />

(franc. )<br />

1796 / Metodika obuĉenija inostrannym <strong>jazyk</strong>am. Red. I. F.<br />

KOMKCV. - Minsk 1985, 116 s. / Ref.: V E S E L Ý,<br />

J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 40-42<br />

1797 / Pragmatika i semantika sintsksiĉeskich jedinic.<br />

Sbornik nauĉných trudov. Red. I. P. SUSOV. - Kalinin<br />

1984, 128 s. / Ref.: R U L F O V A, M.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 160-163<br />

1798 / Praxis des neusprachlichen Unterrichts, roĉ. 30,<br />

1983; NSR/ Zpr.: B IRGUS, J. - V A N Í K O -<br />

V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 326-331<br />

1799 / Psicholingvistiĉeskije issledovanija: Leksika. Fonetika.<br />

Sbomik nauĉných trudov. Red. A. A. ZALEVSKAJA.<br />

- Kalinin 1985, 130 s. / Ref.: R U L F O V Á , M . :<br />

SaS 48, <strong>1987</strong>, 160-163 (v. téņ Ĉ. 1797)<br />

1800 / Russkaja reĉ´, roĉ. 1986; Moskva/ Ref.: H O R A-<br />

L Í K, L.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 426-428<br />

1801 / Russkij <strong>jazyk</strong> dlja studentovi inostrancev 22. -<br />

Moskva 1983, 208 s. / Ref.: V E S E L Ý, J.: RJ<br />

37, 1986/87, Ĉ. 5, s. 237-240<br />

1802 / Russkij <strong>jazyk</strong> v Belorussii. Red. A. Je. MICHNEVIĈ. -<br />

Minsk 1985, 272 s. / Ref.: P E T R, J.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 155-160<br />

1803 /Russkij <strong>jazyk</strong> v ńkole, roĉ. 1985; Moskva/ Zpr.:<br />

V Y S L O U Ņ I L O V A , E.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7,<br />

s. 327-331<br />

1804 / Russkij <strong>jazyk</strong> v ńkole, roĉ. 1986; Moskva/ Zpr.:<br />

K R A U S, K.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 468-470<br />

1805 / Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom, roĉ. 1985; Moskva/ Zpr.:<br />

V E S E LY, J.: CJS 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 224-226<br />

1806 / Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom, roĉ. 1986; Moskva/ Zpr.:<br />

STUDNIĈKA, F.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, a. 46-50; S. 3,<br />

s. 53-55. - V E S E L Ý, J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2,<br />

s. 84-86<br />

1807 / Slavistiĉki studii. - Skopje 1985, 230 s. / Zpr.:<br />

D O R O V S K Ý , I . : SFFBU D 34, <strong>1987</strong>,<br />

123<br />

1808 / Slavjanskaja filologija. Meņvuzovskij sbomik, vyp.<br />

5. - Leningrad 1986, 200 s. / Zpr.: S E D L Á -<br />

Ĉ E K, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 425<br />

1809 /Sprachpflege, roĉ. 1985; Leipzig/ Zpr.: Ń I-<br />

M E C K O V A , A . : CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 38-40


1810 / Sprachwissenschaftliche Informationen, Heft 7. -<br />

Berlin 1984, 159 s. / Ref.: S T E H L Í K , V.: CJŃ<br />

30, 1986/87, ĉ. 5, s. 235-236<br />

1811 / Studia Slavica Finlandesia, roĉ. 1, 1984, ĉ. l; Helsinki/<br />

Ref.: U H L Í Ŗ O V Á , L.: CsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />

45-46<br />

1812 / Studies in natural language <strong>pro</strong>cessing. Vol. 1. Natural<br />

language parsing. Psychological, computational,<br />

and theoretical perspectives. Ed. by D. R. DOWTY, L. KART-<br />

TUNEN and A. M. ZWICKY. - Cambridge 1985, 413 s. / Ref.:<br />

HAJIĈ O V Á , E . - H A J I Ĉ, J. - R OSEN,<br />

A.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 53-60 (angl. )<br />

1813 / Studying writing: Linguistic ap<strong>pro</strong>aches. Ed. by<br />

Ch. R. COOPER and S. GREENBAUM. - Beverly Hills-London-<br />

New Delhi 1986, 272 s. / Ref.: V A C H E K, J.:<br />

PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 158-160<br />

V. téņ Ĉ.: 161, 230, 301, 420, 445, 486<br />

9. 5 Personalia (jubilea, nekrology apod. )<br />

1814 I K O N O M O V A , 2.: Emilija Blachova. - In: Bălgariatika<br />

i bŕlgaristi (Sofija 1986), 298-300 // Emilie<br />

BLAHOVÁ, struĉný ņivotopis a pŗehled odborné ĉinnosti.<br />

1815 K Ŗ A T K I bibliografski beleņki za avtorite po_azbuĉen<br />

rad na familnite imena. - In: Ezikovedskata bálgaristika...<br />

(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 327-333<br />

// Charakteristiky autorŧ, jejichņ práce publikovány ve<br />

sborníku: J. BAUER, V. BECHYŅOVA, V. BLANÁR, R. VEĈERKA,<br />

K. JIRECEK, J. KURZ, Z. KUFNEROVÁ, M. ODRÁN, J. PETR, J. SED-<br />

LÁĈEK, J. STANISLAV, P. TROST, B. HAVRÁNEK, S. J. HANUŃ, K.<br />

HORÁLEK, V. ŃAUR a P. J. ŃAFAŖÍK.<br />

1816 L U T T E R E R , I.: K nedoņitým devadesátinám <strong>pro</strong>f.<br />

Vladimíra ŃMILAUERA. (Pŗedneseno 4. <strong>pro</strong>since 1985. ) -<br />

SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 4-9 // Několik osobních vzpomínek.<br />

1817 S K U T I L, J.: Nad bohemistickým dílem U. BAMBOR-<br />

SCHKEHO. - In: Z kralické tvrze 13 (Kralice nad Oslavou<br />

1986), 78-81 // Západoněmecký medievalists, badatel<br />

a editor staroĉeských literárních památek Udo<br />

BAMBORSCHKE; o jeho pŧvodních studiích i edicích.<br />

1818 / BACHMANN, L.: 18. 8. 1931-21. 1. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />

J A N Ĉ Á K, P.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 269-270


1819 /BLATNÁ, L.: 60 let/ Ktomu: U R B A N O V Á ,<br />

B.:<br />

Universités (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 102-104 // Rusistka,<br />

metodiĉka <strong>jazyk</strong>ové výuky na PF UJEP v Brně; nar.<br />

22. 4. 1927.<br />

1820 / BOREK, H.: 13. 1. 1929-6. 12. 1986/ Nekrolog: 3 R Á -<br />

M E K, R.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 11-18 (s výběrovou bibliografií<br />

onomastických prací H. B., v. s. 16-18). - Týņ a.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 317-320 // Polonista, Onomastik na<br />

univerzitě v Opole.<br />

1821 /BRONEC, J.: 65 let/ Ktomu: PAVLÍ K O V Á ,<br />

L.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 90 // Ruaista,<br />

metodik na katedŗe <strong>jazyk</strong>ŧ UJEP v Brně; nar. 7. 1.<br />

1922.<br />

1822 / DOKULIL, M.: 75 let/ K tomu: D A N E Ń, F.:<br />

CJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 36-38. - K O Ŗ E N S K<br />

Ý. J.:<br />

JszAkt 24, <strong>1987</strong>, 154-156 // Vědecký pracovník ÚJC<br />

ĈSAV v Praze, bohemiata, nar. 5. 7. 1912.<br />

1823 / DUBSKÝ, J.: 70 let/ K tomu: H A M P L, Z.:<br />

CMF 69 (PhilPrag 30), <strong>1987</strong>, 13-14 // Hispaniata,<br />

nar. 7. 2. 1916 (?).<br />

1824 / DUJĈEV, 1.: 18. 4. 1907-24. 4. 1986/ Nekrolog: B E -<br />

C H Y Ņ O V Á , V . : Slavia 56, <strong>1987</strong>, 438-440 // Bulharský<br />

byzantolog.<br />

1825 / FIEDLEROVÁ, A.: 60 let/ K tomu: H O M O L K O V Á ,<br />

M.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 109-110 // Dlouholetá pracovnice<br />

v kolektivu Staroĉeského slovníku, nar. 18. 11. 1926.<br />

1826 / GEORGIEV, V. l.: 3. 2. 1908-14. 7. 1986/ Nekrolog:<br />

P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 61-65. -/ 3 A U R,. V.:<br />

Slavia 56, <strong>1987</strong>, 214-215 // Bulharský Indoevropeista,<br />

bal!?aniata a slavista, akademik, býv. ŗeditel ústaru<br />

bulharského <strong>jazyk</strong>a a rektor sofijské univerzity.<br />

1827 / GÓRNOWICZ, H.: 7. 11. 1922-2. 5. 1986/ Nekrolog:<br />

3 R Á M E K, R. - N O V Á K O V Á, M.: OZ 28,<br />

<strong>1987</strong>, 7-8 // Polský lingvista, onomastik.<br />

1828 / GRABAR, B.: 2. 6. 1932-28. 8. 1986/ Nekrolog:<br />

H A U P T O V Á , Z . : Slavia 56, <strong>1987</strong>, 316-317<br />

// Záhŗebská slavistka, badatelka ve staroslověnńtině<br />

a církevní slovanńtině.<br />

1829 /HAMPL, Z.: 14. 10. 1929-26. 11. 1986/ Nekrolog:<br />

FISCHER, J. O.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 4, s. 137-138. - LIDMILOVÁ, P.: PhilPrag<br />

30, <strong>1987</strong>, 110-112 (portugal. ) // Profesor portugalńtiny<br />

na FF UK.<br />

1830 / HORÁLKOVÁ, Z.: 70 let/ K tomu: F I E D L E R O -<br />

VÁ, A.: IF 110, <strong>1987</strong>, 244 //Dlouholetá ĉlenka<br />

kolektivu Staroĉeského slovníku, nar. 22. 10. 1917.


1831 /HRA3ÁK, J.: 3. 12. 1912-6. 8. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: B LA -<br />

H Y N K A, M.: Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, 5. 32 - pŗíloha<br />

Kmen, s. II. - K O P E C K Ý , M . : Universitas (Brno)<br />

20, <strong>1987</strong>, 3. 6, s. 99-100. - P A V E L K A , J.: Literární<br />

měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 3. 10, s. 129-130. - T O M -<br />

Ĉ í K, M.: Slovenská literatura (Bratislava) 34,<br />

<strong>1987</strong>, 562-563 // Brněnský literární historik, zabýval<br />

se hojně starou a starńí Seskou literaturou.<br />

1832 / HRABĚ, V.: 60 let/ K tomu: P O P E L A, J.:<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 140-142 // Rusista, <strong>pro</strong>fesor na FF<br />

UK, nar. 2. 8. 1927.<br />

1833 / HRADSKÝ, L.: 27. 8. 1911-5. 3. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: H A -<br />

LÁSZ, A. - P ECHAR, J. - HONZ I K, J.:<br />

SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 262-267 // Smuteĉni_<strong>pro</strong>jevy. - L. H., pracovník<br />

KPĈJ, pŗekladatel, autor maćarsko-3es. slovníku.<br />

1834 / HRUŃKOVÁ, Z.: 60 let/ K tomu: K R O U P O V Á ,<br />

L.: NR 70, <strong>1987</strong>, 162-163 // Pracovnice ÚJĈ ĈSAV,<br />

nar. 8. 9. 1927.<br />

1835 / HUBÁĈEK, J.: 60 let/ K tomu: D E J M E K, B.:<br />

NŖ 70, <strong>1987</strong>, 108-109 // Bohemista, metodik, docent<br />

na PF v Hradci Králové, nar. 1926.<br />

1836 / ILEK, B.: 85 let/ K tomu: V Á V R A, J.:<br />

ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 72 // Rusista - lingvista i literát,<br />

nar. 9. 4. 1902.<br />

1837 / JEDLICKA, A.: 75 let/ K tomu: S T Y B L Í K,<br />

V. - Ĉ E C H O V Á , M.: CJL 37, 1986/87, 3. 10, s.<br />

458-463 // Bohemista, <strong>pro</strong>fesor na FF UK, nar. 20. 6.<br />

1912.<br />

1838 / JOSEF, D.: 60 let/ K tomu: M A C U R, J.:<br />

CJS 31, <strong>1987</strong>/88, 3. 3, s. 140-141 // Anglista, didaktik<br />

a metodik, odb. asistent katedry <strong>jazyk</strong>ŧ VUT v Brně,<br />

nar. 1927.<br />

1839 / KOMÁRKOVÁ, K.: 60 let/ K tomu: Z I M E K, R.:<br />

RosO1 25, <strong>1987</strong>, 6-8 // Rusistka na FF UP v Olomouci,<br />

nar. 12. 4. 1927.<br />

1840 / KOPECKSÝ, M.: 60 let/ K tomu: P ALAS, K.:<br />

SFF3U D 32, 1985, 7-12 // Profesor staré a starńí<br />

3eské literatury na FF UJEP v Brně, editor starńí<br />

3eské literatury, nar. 14. 5. 1925.<br />

1841 / KOŖENSKÝ, J.: 50 let/ K tomu: H O F F M A N N O-<br />

V Á. J.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 68-75 // Vědecký pracovník<br />

UJĈ ĈSAV, nar. 24. 5. 1937.<br />

1842 / K R I Ń T O F, Ń.: + ŗíjen 1986/ Nekrolog: M A J T Á N,<br />

M.: OZ 28, 19S7, 9-10 // Slovenský lingvista, Onomastik.


1843 / KRÁLÍK, S.: 9. 7. 1909-4. 10. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: /Red. /:<br />

Zpravodaj Slezského ústavu v Opavě <strong>1987</strong>, ŗíjen-<strong>pro</strong>sinec,<br />

s. 16 // Dialektolog, komeniolog.<br />

1844 / KYAS, V.: 70 let/ K tomu: P A C N E R O V Á, L.:<br />

LF 110, <strong>1987</strong>, 42-43. - S K U T I L , J.: In: Z kralické<br />

tvrze 14 (Kralice nad Oslavou <strong>1987</strong>), 65-68, obr.<br />

// Badatel v oboru staroĉeské a staroslověnské filologie,<br />

editor staroĉeského pŗekladu bible, narozen 27. 2.<br />

1917.<br />

1845 / LEŃKA, O.: 60 let/ K tomu: Ĉ M E J R K O V Á ,<br />

S.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 142-144. - N EKVAPIL, J.<br />

- Ń O L T Y S , O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 242-244. - S A -<br />

V I C K Y, N.: JgzAkt 24, <strong>1987</strong>, 145-146 // Vědecký<br />

pracovník ÚJC ĈSAV, rusista, slavista, nar.<br />

16. 6. 1927.<br />

1846 / LIGETI, L.: + 24. 5-<strong>1987</strong>/ Nekrolog: K O L M A Ń,<br />

J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 250-251 // Maćarský <strong>jazyk</strong>ovědec-orientalista<br />

(mongolńtina, tibetńtina, turkologie).<br />

1847 / LUDVÍKOVSKÝ, J.: 4. 6. 1895-23. 10. 1984/ Nekrolog:<br />

D U Ń K O V Á , S.: In: Z kralické tvrze 12 (Kralice<br />

nad Oslavou 1985), 51-52, obr. - K O P E C K Ý , M.:<br />

Acta Comeniana 7 (3D, <strong>1987</strong>, 209-212 (franc. ) -<br />

S P U N A R, P.: ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 3-5<br />

// Brněnský klasický filolog.<br />

1848 / MARTÍNKOVÁ-PENKOVÁ, D.: 60 let/ K tomu: DO-<br />

STÁLOVA^.: LF 110, <strong>1987</strong>, 242-244 // Vědecká<br />

pracovnice Kabinetu <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a<br />

latinská ĈSAV, klasická filoloņka, vedoucí Slovníku<br />

stŗedověké latiny v Cechách, nar. 27. 7. 1927.<br />

1849 / NEDVĚDOVÁ, M.: 60 let/ K tomu: T Y L, Z.: NŖ<br />

70, <strong>1987</strong>, 266-268 // Pracovnice v oboru staré ĉeńtiny<br />

a medievistiky, nar. 17. 12. 1927.<br />

1850 / OLDEROGGE, D. A.: 23. 4. 1903-30. 4. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />

C E R N Ý, J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 254 // Litevský<br />

lingvista-afrikanista.<br />

1851 / OLIVA, K.: 60 let/ K tomu: H R D L I Ĉ K O<br />

V Á,<br />

H.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 67-68. - N E J E D L Í , ? . :<br />

ĈJL 37, 1986/87, ĉ-5, a. 234-236 // Pracovník ÚJC<br />

ĈSAV, polonista, onomastik, nar. 15. 1. 1927.<br />

1852 / PETRÁĈEK, K.: 6. 2. 1926-1. 7. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: Nový<br />

Orient 42, <strong>1987</strong>, 207 // Arabista a afrikanista na<br />

FF UK v Praze.<br />

1853 / PODHORNÁ, V.: 70 let/ K tomu: K V Í T K O<br />

V Á,<br />

N.: (ÜJL 38, <strong>1987</strong>/8e, ĉ. 2, s. 88-90 // Metodiĉka <strong>jazyk</strong>ového<br />

vyuĉování na UP v Olomouci, nar. 25. 10. 1917.


1854 / POLDAUF, I.: 1915-1984/ Nekrolog: K U N C O V Á,<br />

M.: PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 11-15, obr.<br />

1855 / ROHLFS, G.: 14. 7. 1892-12. 9. 1986/ Nekrolog:<br />

H A M P L O V Á , S . : ĈMF 69 (PhilPrag ßO),<br />

<strong>1987</strong>, 27<br />

// Romaniste na univerzitě v Mnichově.<br />

1856 / SCHWANZER, V.: 70 let/ K tomu: M A R K O, E.:<br />

GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 155-156 // Slovenský germanista,<br />

<strong>pro</strong>fesor Komenského univerzity v Bratislava,<br />

nar. 10. 10. 1913.<br />

1857 / SOTÁK, M.: 60 let/ K tomu: S A T O, V.: RJ 38,<br />

<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46-47, obr. // Rusista-metodik, děkan<br />

PF v Nitre, nar. 11. 9. 1927.<br />

1858 / SPUNAR, P.: 60 let/ K tomu: Red. kolektiv: In:<br />

Folia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 474-476<br />

// Badatel v oboru ĉeské stŗedověké kultury, téņ<br />

staroĉeských literárních památek, nar. 21. 5. 1928.<br />

1859 / SVOBODA, K.: 8. 1. 1914-23. 5. 1986/ Nekrolog:<br />

HRDLIĈKOVA, H.: NR 70, <strong>1987</strong>, 46-47. -<br />

Ń T E P Á N, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 60-61 // Bohemista,<br />

docent na FF UK v Praze.<br />

1860 / ŃPAŅÁR, J.: 70 let/ K tomu: B A R T O S I E W I -<br />

C Z O V A, J.: LF 110, <strong>1987</strong>, 245-246 (sloven. )<br />

// Slovenský klasický filolog, nar. 12. 11. 1917.<br />

1861 / TRNKA, B.: 1895-1984/ Nekrolog: N O S E K, J.:<br />

BSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 7-9, obr.<br />

1862 / TROST, P.: 3. 10. 1907-6. 1. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: E I C H-<br />

L E R, E.: Namenkundliche Informationen (Leipzig) 51,<br />

<strong>1987</strong>, 47 (něm. ) - K U R Z O V Á , H . : LF 110, <strong>1987</strong>,<br />

175-177. - L U T T E R E R, I.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 19-21.<br />

- P OPELA, J.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija)<br />

12, <strong>1987</strong>, ĉ. 6, s. 97-98 (bulh. ) - Týņ a.: SaS 48,<br />

<strong>1987</strong>, 240-242. - P OVEJSIL, J.: JazAkt 24,<br />

<strong>1987</strong>, 64-67. - Týņ a.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 148-149<br />

(něm. ) // Profesor na FF UK v Praze; indoevropeista,<br />

odborník na baltské <strong>jazyk</strong>y, germanista a slavista.<br />

1863 / UTĚŃENÝ, S.: 60 let/ K tomu: K R E J Ĉ Í Ŗ ,<br />

J.:<br />

Severní Morava (Ńumperk) 50, 1985, 74-75, obr.<br />

// Vědecký pracovník ÚJC ĈSAV, dialektolog, nar. 1. 11.<br />

1925.<br />

1864 / VALISKA, J.: 60 let/ K tomu: G A J D O Ń O V -<br />

C I O V Á, J.: CJS 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 333-334<br />

// Slovenský germanista, pŧsobil na FF Univ. J. P. Safárika<br />

v Końicích, nar. 1926.<br />

1865 / VINSÁLEK, A.: 60 let/ K tomu: C í C H A, V.:<br />

RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 33-34, obr. // Rusista, metodik,<br />

vedoucí katedry <strong>jazyk</strong>ŧ na VŃSE v Plzni, nar. 16. 4. 1927.


1866 / VLĈEK, J.: + 9. 7. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: C í C H A, V.:<br />

RJ 38, <strong>1987</strong>/88, S. 2, s. 94-95. - V I N Ń Á L E K , A . :<br />

RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 31 // Rusista, metodik, pŧsobil na<br />

FF UK v Praze, naposledy vedoucí katedry ruského <strong>jazyk</strong>a<br />

na PF UK v Praze.<br />

1867 / ZÁSTĚROVÁ, B.: 5. 2. 1915-23. 6. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />

V A V 6 í N E K, V.: Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 2,<br />

nestránkovaný úvod k ĉíslu, 4 s., obr. // Pracovnice<br />

Kabinetu <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV, byzantoloņka,<br />

vedoucí redaktorka Sas. Byzantinoslavica.<br />

V. téņ ĉ.: 1598, 1604, 1651


R E J S T ŖÍK O S O B N Í<br />

Do, tohoto rejstŗíku jsou pojata jména osob uvedená v bibliogra-<br />

-fických záznamech. pokud je to z hlediska bibliografie úĉelné.<br />

Ĉísla záznamŧ oznaĉují autory (téņ redaktory, pŗekladatele aj. )<br />

prácí citovaných, v bibliografii pŗímo; ĉísla za dvěma ńikmými<br />

ĉarami // oznaĉují autory prací, o nichņ se referuje, nebo osoby,<br />

o nichņ je v textu bibliografie zmínka.


Bayerová M. 1349<br />

Bayerová N. 234, 1022, 1132,<br />

1133, 1637<br />

Bázlik M. 1287<br />

Baņant J. 1742<br />

Becker N. // 1269<br />

Beĉka J. 1453, 1455<br />

Beĉka J. V. 184, 1565 // 1079<br />

Bednáŗ M. 219, 220<br />

Bednaŗíková B. 127, 671, 1030,<br />

1688<br />

Bechyņová V. 1549, 1550, 1824<br />

// 1815<br />

Bel M. // 685, 1435<br />

Bel ĉikov J. A. 535<br />

Běliĉ J. // 1598<br />

Běliĉová H. 29, 359, 395, 450,<br />

572, 575, 1697, 1707, 1733<br />

// 561<br />

Belisové Ń. 1595, 1662<br />

Berne N. O. // 468<br />

Benediková Ĝ. 1762<br />

Benedikti z Nudoņer (Nedoņier),<br />

Vavŗinec // 854<br />

Beneń B. 960-962, 1096<br />

Beneń C. 814<br />

Beneń F. 160<br />

Beneń, Jiŗí 1563<br />

Beneń, Josef // 1135<br />

Beneńová A. 1018<br />

Beneńová L. 1693, 1703, 1760<br />

Bentsinger R. 1240<br />

Ben2ing J. // 1470<br />

Beránek J. 796<br />

Beránek K. 1422 // 581<br />

Beranová M. 357<br />

Bergrová Z. // 1114<br />

Bernard J. 246<br />

Bemeker E. // 1607<br />

Bernolák A. // 1553<br />

Berthier P. V. // 1370<br />

Betti E. // 23<br />

Bezděĉka J. 1182<br />

Bezděk K. 959<br />

Bezruĉková V. 799<br />

Bezusová V. 1720<br />

Bigler N. // 1270<br />

Bílý J. L. 1146<br />

Bílý M. 360, 416<br />

Bína Z. 1152<br />

Binar V. // 962<br />

Birgus J. 1798<br />

Birich A. 447<br />

Bischoff B. // 1406<br />

Bisinger Z. 865<br />

Biaingerová M. 865<br />

Blagova G. F. //1471<br />

Bláhová E. 326, 327, 899,<br />

1695 // 1814<br />

Bláhová M. 1409, 1410<br />

Blahynka M. 1831<br />

Blanár V. 591, 647, 1566<br />

// 169, 1815<br />

Blanke D. // 279<br />

Blatná E. 756<br />

Blatná L. // 1819<br />

Blatná R. 474, 541<br />

Blaņek, Václav 1475<br />

Blaņek, Vladimír (Praha)<br />

483, 1567<br />

Blaņek, Vladimír (Ústí n. L. )<br />

1724, 1725<br />

Blicha M. // 611<br />

Bogatova G. A. // 464<br />

Bogorov I. A. // 389<br />

Boháĉ Z. 577, 1711<br />

Bohatcové M. 900<br />

Bok V. 1241<br />

Boková H. 1242<br />

Bolina P. 1201, 1202<br />

Bolitho R. // 1335<br />

Borecký 3. 1391<br />

Borek H. 563 // 1820<br />

Bosák J. 592 // 612<br />

Boubín J. 797, 858<br />

Bozděchová 1. 1021, 1749<br />

Brabcová R. 152, 335, 627,<br />

800, 978, 1693<br />

Bragina A. A. // 465<br />

Brandner A. 305, 358, 468<br />

Bratulic J. // 337<br />

Brauner S. // 1495<br />

Brázda 0. 1332<br />

Brom F. 1720<br />

Bronec J. 543, 1720 // 1821<br />

Brouĉek S. 282<br />

Brown F. Ch. // 1339<br />

Brücken A. // 371<br />

Brulé M. // 1362<br />

Brym J. 544<br />

Brzobohatá M. 1495<br />

Bŗezaq, Václav // 872, 885<br />

Buczyński M. 1205<br />

Buĉek A. 116, 421


Budoviĉové V. 648, 649<br />

//1772<br />

Buganiĉ P. // 407<br />

Bühler K. // 137<br />

Buchbinder V. A. // 205<br />

Buchtelová R. 247, 1018, 1649<br />

Bujukliev I. 316, 344, 372,<br />

381, 383<br />

Buldov S. 1697<br />

Bulyko A. N. 413<br />

Buránové E. 52<br />

Burdová P. 1153<br />

Burian J. 1742<br />

Burkertová J. 1283<br />

Businská H. 1421 // 1214<br />

Buńuj A. M. // 1545<br />

Buttke H. // 446<br />

Buttke K. // 446<br />

Buzássyová K. 593, 771<br />

//612<br />

z Bydgoszczy, Bartłomiej<br />

// 849<br />

Bydņovský z Florentina, Marek<br />

866 // 907<br />

Bystrianin S. 502<br />

Canis J. J. // 1441<br />

Caravolas J. // 1563<br />

Carrol L. // 1120<br />

Casevitz M. // 1388<br />

Cejpová L. 1372<br />

Cejtlin R. 901<br />

Cellarius, Christophorus<br />

// 1435<br />

z Cepu, Vavŗinec // 881<br />

Cesar J. 284, 285, 1694<br />

Cícha V. 417, 502, 1719,<br />

1720, 1865, 1866<br />

Cichocka H. 1392, 1394<br />

Colignon J. -P. // 1370<br />

Comrie B. // 620<br />

Confortiová H. 623, 720, 997<br />

Constantinescu A. 1373<br />

Cooper Ch. R. //1813<br />

Coufalík J. 804<br />

Creissels D. // 1491<br />

Crome E. // 481<br />

Csanda A. 594<br />

Cummins G. M. 545, 713<br />

Cuŗín F. 836, 837, 1756<br />

// 625, 841<br />

Cvetler J. // 1535<br />

Cvilling M. Ja. // 539<br />

Ĉadský V. 254<br />

Ĉapek J. // 1102, 1103, 1106<br />

Ĉapek K. // 1103<br />

Ĉapková D. 1411 // 1444<br />

Ĉára V. 1648, 1719, 1720<br />

// 527<br />

Ĉechov A. P. // 1115<br />

Ĉechová M. 639, 765, 1046,<br />

1047, 1058, 1696, 1837<br />

Ĉejka M. 391, 1108, 1607-1609<br />

Ĉelakovský F. L. // 1583<br />

Ĉenková I. 223<br />

Ĉenský F. 1243<br />

Ĉeremisinová N. V. // 531<br />

Ĉermák F. 45, 373, 979, 1071,<br />

1344 // 771, 781<br />

Ĉermák J. 1072<br />

Ĉermák M. 1143<br />

Ĉernín z Chudenic, Evņen<br />

// 1554<br />

Ĉerný, Jaroslav 1850<br />

ĉerný, Jiŗí 53, 672<br />

Ĉemý J. V. 1422<br />

CemySev V. I. // 1622<br />

Ĉervenková E. 1674<br />

Ĉeńka J. 1412<br />

Ciņmárová L. 703, 827, 1024<br />

Ĉmejrková S. 538, 1845<br />

Ĉornej P. 927<br />

Ĉornejová I. // 1150<br />

Ĉoupek J. // 1198<br />

Dalphinis M. // 1492<br />

Daněk P. 902, 1150<br />

Daneń F. 1, 9, 138, 153, 188,<br />

617, 736, 1028, 1539, 1822<br />

// 754<br />

Danhelka J. 232, 896, 956,<br />

1594<br />

Danow D. K. 1591<br />

Dańková K. // 796<br />

Davidová D. 867, 933, 1022<br />

Debická-Ńimonková A. 801,<br />

1059, 1084<br />

Dejdar B. 484, 489<br />

Dejmek B. 934, 935, 963, 1183,<br />

1835 // 943


Dejna K. 936<br />

Demidova A. K. // 446<br />

Demjanĉuk N. 31<br />

Deńerijev Ju. D. 70, 92, 93,<br />

283, 1717<br />

Deszö L. // 346<br />

Dickens Ch. // 1296<br />

Dietze J. // 466<br />

Dijk T. A. van // 161<br />

Dinekov P. // 356<br />

Diogenés z Apollonie // 1389<br />

Diogenés Laertios // 1384<br />

Djulgerova G. 1610<br />

Dlouhý M. 490, 527<br />

Dmitrijev P. A. // 43<br />

Dobner G. // 1549<br />

Dobrovský J. // 837, 840,<br />

1549-1551, 1554, 1556,<br />

1559-1561<br />

Dohalská-Zichová M. 691<br />

Dohnal A. 952<br />

Dohnalové A. 1413, 1709<br />

Dohnalová M. 1623<br />

Dokulil M. 128 // 1822<br />

Doleņal, Pavel // 685<br />

Doleņelová E. 1678, 1771<br />

Dolník, J. 163, 771<br />

Domański J. 1144<br />

Donath J. 71<br />

Dorofejeva T. M. // 446<br />

Dorogonova I. A. // 468<br />

Borovská D. 953<br />

Borovský I. 294, 1562, 1738,<br />

1807 // 1535<br />

Doruĝa J. 595, 685<br />

Dostálová-Jenińtová R. 1655,<br />

1695, 1709, 1848<br />

Dowty D. R. // 1812<br />

Drabik M. // 1424<br />

Dressler W. U. // 134<br />

Dridze T. M. // 254<br />

Drozd L. 173, 1712<br />

Drozdík L. 1694<br />

Dubravius J. // 1442<br />

Dubský J. // 1352, 1522, 1823<br />

Dudnikov A. V. 491<br />

Ducháĉek 0. 63<br />

Dujĉev I. // 1824<br />

Durĉo P. 166, 1651<br />

Durdík T. 1201, 1202, 1204<br />

Durych V. F. // 1549<br />

Duńková L. 1288, 1289, 1712,<br />

1790<br />

Duńková S. 1847<br />

Dvonĉ L. 596, 600, 1512, 1711<br />

Dvonĉová J. 697<br />

Dvoŗák E. 1085<br />

Dvoŗák J. 258<br />

Dvoŗák K. 1060, 1061 // 961<br />

Dvoŗák L. 1024<br />

Dvoŗák P. 116<br />

Dvoŗák R. 1134<br />

Dvoŗáková 0. 626<br />

Dynda A. // 1341<br />

Dziekonski M. // 528<br />

Dzjatkivs´ka N. P. // 410<br />

Eckert R. // 481<br />

Egglmaier H. H. 1568<br />

Eichler E. 233, 1676, 1862<br />

// 371, 586<br />

Engels B. // 35, 39, 43<br />

Englová J. 1724, 1725<br />

Erben V. // 1099<br />

Erhart A. 290, 291, 1707<br />

d´Fantapié A. // 1362<br />

Fedorová M. 1698<br />

Fedyk L. S. 716<br />

Fechtnerová A. // 1150<br />

Feifalik J. 956<br />

Feldek í. // 1118<br />

Fiala K. 1476<br />

Fic K. 1569<br />

Fiedlerová A. 773, 1830<br />

// 1825<br />

Filipec J. 133, 638, 762,<br />

985 // 771<br />

Findra J. 209<br />

Firbas J. 139-142<br />

Firle M. // 164<br />

Fischer J. O. 284, 1712, 1829<br />

Fleckenstein Ch. // 481<br />

Flegl V. 964, 1027<br />

Flídrová H. 428, 531, 1763<br />

// 1504<br />

Flodrová M. // 1199, 1200<br />

Floss P. 1414<br />

Flury P. 1396<br />

Fojtíková J. 843


Fontański H. // 342<br />

Formánková M. 224, 225, 492<br />

Forst V. //1564<br />

Forster L. N. // 1296<br />

Forstinger R. 1135, 1330<br />

Frajdl J. 124<br />

Franc 0. 828<br />

Frank K. 164<br />

Frĉek J. // 1567<br />

Freitinger P. st. 844-846,<br />

1415<br />

Frencel A. // 1617<br />

French L. A. // 263<br />

Freundlichová J. 1322<br />

Fried I. 368<br />

Fröhlich F. 1119<br />

Frolcová V. 957<br />

Frolec V. 953, 1685<br />

FronekJ. 734<br />

Frýbort Z. 1040<br />

Frynta E. //1116<br />

Fryńĉák M. 1551<br />

Fućić B. //339<br />

Gába Z. 1210<br />

Gabka K. 196, 1687<br />

Gadamer H. G. // 23<br />

Gafronová J. // 1079<br />

Gajdońovciová J. 1663, 1864<br />

Gak V. G. // 1544<br />

Gala S. // 570<br />

Galan F. W. // 1591<br />

Galasovská B. // 1199, 1200<br />

Gamkrelidze T. V. // 287<br />

Gartová M. 544<br />

Garzetti A. // 1407<br />

Gáspár E. // 1460<br />

Gańparíková O. 280<br />

Gańparíková V. // 615<br />

Gavlasová M. 1331<br />

Gazdar G. // 105<br />

Gebauer J. // 913, 1575, 1581,<br />

1582, 1594<br />

Georg, Johann Michael // 588<br />

Georgiev V. I. // 1826<br />

Georgieva E. 374<br />

Germain C. // 63<br />

z Geylnhausenu, Jindŗich<br />

// 1438<br />

Ghatage A. M. // 293<br />

Ginzburg Ja. L. // 447<br />

Gläser R. 154<br />

Gobyn L. // 160<br />

Golding W. // 1296<br />

Golovaĉeva A. V. 340<br />

Gorbaĉeviĉ K. S. // 541<br />

Gor´kij M. // 471, 1112<br />

Gómowicz H. // 1827<br />

Gorńkova K. V. // 420, 445<br />

Grabar B. // 1828<br />

Granger S. // 1316<br />

Graudina L. K. // 448<br />

Greenbaum S. // 1813<br />

Gren Z. 700, 847<br />

Grepl M. 361, 617 // 755, 756<br />

Grétsv L. 1457<br />

Grígelová N. 493<br />

Grimm J. // 1618, 1626<br />

Grinaveckis V. 1452<br />

Grobelný A. 873<br />

Grochowski L. // 528<br />

Grochowski M. // 572<br />

Gronewald M. // 302<br />

Gruhn W. // 206<br />

Grulich T. 806<br />

Grycová V. 956<br />

Grzegorek M. // 347<br />

Gudaviĉius A. // 348<br />

Gulijeva L. // 540<br />

Gulová H. 375<br />

Gutenberg, Johann // 1563<br />

Gatschmidt K. // 371<br />

Gvińiani N. 2<br />

Hsasová B. 1473, 1474<br />

Hádek K. 72, 1030<br />

Hadrovics L. // 399<br />

Haegeman L. 1263 // 1340<br />

Haenisch E. // 1484<br />

Hais F. // 959<br />

Hsjĉík G. // 1108<br />

Hajdú P. 1461<br />

Hajiĉ J. 1812<br />

Hajiĉová E. 102, 108-111, 143,<br />

144, 637, 701, 754, 1290,<br />

1713, 1715, 1812<br />

Hajzer L. 429, 485<br />

Hakenová A. 1696<br />

Hála M. 494, 1611, 1638,<br />

1687, 1720 // 529, 1505<br />

Halaga O. R. 1667<br />

Balsa F. // 960


Halas F. X. 1041<br />

Halász A. 1833<br />

Haller J. // 1565<br />

Halliday M. A. K. // 25<br />

Hammer L. B. 629, 937<br />

Hampl Z. 1356, 1823 // 1829<br />

Hamplová S. 1371, 1712, 1855<br />

Hanáĉek J. // 1151<br />

Hanuńová Z. 457<br />

Hanuř I. J. 316<br />

Hanuř S. J. // 1815<br />

Hanzal J. 959<br />

Hanzalová L. 1036, 1514, 1711<br />

Hanzíková L. 1024<br />

Harrerová 3. 1323<br />

Hartlib S. // 1411<br />

Härtung W. 73. 1717<br />

Herweg R. 1477<br />

Hasil J. 1658, 1659<br />

Hasmanová J. 1208<br />

Hańek J. // 227<br />

Hattala M. // 1571<br />

Haubelt J. 349, 1409 // 688<br />

Haudry J. // 288<br />

Hauptová Z. 317, 325-327,<br />

1828<br />

Hauaenblas K. 210, 638, 692<br />

// 1515<br />

Hauaenblas O. 1097<br />

Hauser P. 704, 965, 1766, 1773<br />

// 1057<br />

Hausser H. R. // 26<br />

Havel R. 1128<br />

Havlíĉek-Borovský K. 1127<br />

Havlík L. E. 350<br />

Havlík R. 1695<br />

Havlíková L. 318<br />

Havlíková M. 1353<br />

Havlová E. 376, 481<br />

Havránek A. 9C3<br />

Havránek B. 650 // 1815<br />

Hayeková M. 1552<br />

Hebr L. 942<br />

Hecker H. 1774<br />

Hedviĉáková J. 1654<br />

Hegerová K. 208, 1667<br />

Heidegger M. // 23<br />

Heinisch R. 714<br />

Hejĉ L. 546<br />

Hejhalová N. 1301<br />

Hejl F. 1642, 1695, 1737<br />

Hejnic J. 1416, 1417<br />

Hektorovic P. // 396<br />

Hemingway E. // 1304<br />

Henne H. // 1275<br />

Henning-Berglová E. 1285<br />

Hering S. 630<br />

Herodes S. 325, 938<br />

Herold V. 1448<br />

Herrmann-Dresel E. 547<br />

Heŗman M. 454, 495, 496,<br />

1687, 1720<br />

Heŗman S. 269, 295<br />

Heŗmanová-Novotná Z. 1484<br />

Hey G. // 371<br />

Hilarius Litoměŗický // 1417<br />

Hiltbrunner O. // 1546<br />

Hintikka J. // 64<br />

Hirschová M. 721, 737, 1030,<br />

1048,<br />

Hladík Ĉ. 1184<br />

Hladká Z. 639, 1024, 1339<br />

Hladký J. 1324<br />

Hladký L. 1211<br />

Hlaváĉ S. 693, 694<br />

Hlaváĉek I. 928, 1406<br />

Hlavsa Z. 54, 155, 617, 736,<br />

754, 1026, 1661<br />

Hlavsová, Jaroslava 802, 930,<br />

945, 1014, 1026, 1570, 1710<br />

Hlavsová, Jelena 1325, 1337,<br />

1645 // 1336<br />

Hledíková Z. 1443<br />

Hlinka B. 829<br />

Hoffmann B. 1098, 1673<br />

Hoffmann E. 1757<br />

Hoffmann J. // 245<br />

Hoffmannová J. 11, 74, 82, 100,<br />

156, 1098, 1222, 1272. 1673,<br />

1691, 1707, 1710; 1841 // 162,<br />

1774<br />

Hofinger M. // 1390<br />

Hofmann G. 822, 1154, 1155<br />

Holan V. // 960<br />

Holec R. 1737<br />

Holeńovský F. // 1115<br />

Holman J. 1086<br />

Holsánová J. 259, 1691<br />

Homolková M. 169, 1825<br />

Honzík J. 1833<br />

Höppnerová V. 1281<br />

Horáĉek R. 1049<br />

Horák G. 651<br />

Horák V. 1042<br />

Horáková M. 1513


Horálek J. // 797<br />

Horálek K. 296, 319, 325-327,<br />

392, 756, 1626, 1707, 1733,<br />

1736// 1815<br />

Horalík L. 336, 418, 455, 465,<br />

467, 471, 482, 1800 // 1504<br />

Horálková Z. // 1830<br />

Horecký J. 76, 135, 597, 598,<br />

600, 605, 1707<br />

Horna M. // 1442<br />

Horņanský I. 1207<br />

Hornová L. 673<br />

Hort J. 1024<br />

Horyna M. // 892<br />

Hoŗký V. 1712<br />

Hońek R. 1390, 1397, 1398<br />

Hońek S. 75<br />

Hońna J. 904<br />

Hońnová E. 1784<br />

Hotzenköcherle R. // 1270<br />

Hovoranský M. B. 1173<br />

Hovorková A. // 164<br />

Hrabák J. 211, 1709 // 1831<br />

Hrabalová O. 958<br />

Hrabě V. 502, 1687, 1697<br />

// 1753, 1832<br />

Hradský L. 772 // 1833<br />

Hrala M. 1697, 1733<br />

Hrbáĉek J. 212, 738, 739, 756,<br />

758, 1710, 1749<br />

Hrdliĉka M. 1687<br />

Hrdliĉková H. 1027, 1062, 1647,<br />

1753, 1851, 1859<br />

Hrdliĉková V. // 1485<br />

Hmĉiar D. 1676<br />

Hronek J. 631<br />

Hronová K. 1073<br />

Hroudová I. 639, 1018, 1673<br />

Hrubý J. // 758<br />

Hrubý z Jelení, Zikmund // 1412<br />

Hruńka B. 1694<br />

Hruńka J. 740<br />

Hruńková Z. // 1834<br />

Hrycenko L. Ju. // 408<br />

Hŗebíĉek L. 1464, 1694<br />

Hubáĉek, Jaroslav 185, 1706<br />

Hubáĉek, Josef 848, 861, 953,<br />

1063, 1074 // 1835<br />

Hubinger V. 282<br />

Hulák J. // 1115<br />

Hŧlek J. // 892<br />

Hŧrková J. 986-989 // 992<br />

Hus, Jan // 845, 889, 1439<br />

Huszár A. 1458, 1459<br />

Hutník S. 1662<br />

Hvińĉ J. 1571<br />

Chablo Je. P. // 541<br />

Chaloupka J. 893<br />

Chalupa P. 1018<br />

Charous E. 1040 // 651<br />

Charouz Z. 1131, 1212 // 1161<br />

Charvátová A. 1751<br />

Chastagnol A. // 1440<br />

Chierchia G. // 1317<br />

Chlebníĉek B. 1244<br />

Chloupek J. 16, 632, 1087,<br />

1710, 1778 // 639<br />

Chlupáĉová K. 502, 1787<br />

Chmiel J. 1670<br />

Chorvát J. 1245<br />

Churavý M. 966<br />

Chvátalová L. 548<br />

Chvatík K. 10, 1572<br />

Ihnátková N. 1654<br />

Ikonomova 2. 1814<br />

Ilek B. // 1836<br />

Ionkina I. V. 497<br />

Ireland R. I. // 1412<br />

Ising E. 77, 1246<br />

Ivanĉev S. 1777<br />

Ivanescu G. // 1375<br />

Ivanov V. V. // 287<br />

Ivanová A. 1269<br />

Ivanova I. S. 652<br />

Ivanova T. F. // 468<br />

Jäger G. // 51<br />

Jaklová A. 82, 1721. 1759<br />

Jakobson R. // 1572<br />

Jakobsaon G. 196<br />

Jakubinskij L. P. //1622<br />

James F. // 1318<br />

Jan ze Sacroboska (angl. matematik)<br />

// 1430<br />

Janáĉek J. // 893<br />

Janáĉek K. 1383, 1384, 1709<br />

Janáĉek L. // 1104, 1107<br />

Janĉák P. 931, 1781, 1818<br />

Janĉáková J. 838, 939, 1027


Janĉaŗík M. 456<br />

Janda, Jan 1389, 1701, 1709<br />

Janda, Josef 1724, 1725<br />

Jandová E. 1022<br />

Janeĉková M. 625, 722<br />

Janeńová J. 1367, 1466<br />

Janev L. 653<br />

Jangl L. // 822<br />

Janicki K. // 207<br />

Jankiver S. B. // 404<br />

Jankoviĉ M. // 218<br />

Janota P. 121, 1050<br />

Janouńek J. 256, 289<br />

Janouńkovec J. 1206<br />

Jariabková K. 599<br />

Jarotková H. 498, 499<br />

Jedliĉka A. 193, 213, 370,<br />

624, 1080, 1594, 1698, 1710,<br />

1782 // 1837<br />

Jech J. 615<br />

Jejkal J. 1185, 1186<br />

Jelínek M. 820<br />

Jelínek S. 500, 501, 1687<br />

Jelinek T. 869<br />

Jelínková D. 1193<br />

Jelínková H. 502<br />

Jeníková Z. 1326<br />

Jeŗábek 0. 473<br />

Jeŗábek R. 932<br />

Jevtuńenko J. // 1118<br />

Jiráĉek J. 50, 364, 451, 453,<br />

549<br />

Jireĉek K. // 1566, 1616, 1815<br />

Jirsová A. 68. 576, 736, 1736<br />

Jiskra Z. 1187<br />

Jodas J. 564, 1030<br />

Jodasová H. 564<br />

Jona E. // 1592<br />

Jordanová H. 954<br />

Josef, D. // 1838<br />

Jovicević R. // 335<br />

Jungmann J. //840, 925, 1080<br />

Jungraithmayr H. // 1494<br />

Jureĉková 1. 459<br />

Jurok J. 870<br />

Kabíĉek J. // 1118<br />

Kabrda J. // 1603<br />

Kaĉala J. 639<br />

Kad´kalov Ju. G. // 483<br />

Kadlec J. // 1443<br />

Kálalová D. 1188<br />

Kalinská E. 459<br />

Kaltwasser J. // 449<br />

Kamiń A. 763<br />

Kamiń K. 1232<br />

Kanis J. 473<br />

Karadņiĉ, Vuk // 397, 1560,<br />

1612, 1613, 1621, 1693<br />

Karas M. // 573<br />

Karastojĉeva C. 377, 378<br />

Karcevskij S. I. // 15<br />

Karen J. 270<br />

Karfík F. 1388<br />

Karlík P. 145, 741 // 755,<br />

756<br />

Karlíková H. 1020<br />

Karpová E. 830<br />

Kartunen L. // 1812<br />

Kaŗízek A. 1282<br />

Kasal J. 723, 1030<br />

Kaseviĉ V. B. // 49<br />

Kańpar, Jan 1040<br />

Kańpar, Jaroslav 1418<br />

Kańpar O. 1496<br />

Kańparová E. 1283<br />

Kańparová J. 1499<br />

Kavka S. 78, 79, 1221<br />

Kavková E. 79<br />

Kazda J. 992<br />

Kazdová V. 264<br />

Kedelska E. 849<br />

Keijsper C. E. // 98<br />

Kejŗ J. 1419, 1421<br />

Kennedy C. // 1335<br />

Kenny A. // 1448<br />

Kepartová J. 1399, 1400, 1405,<br />

1408, 1546<br />

Keprtová M. 1785<br />

Kemerius, Mikuláń FrantiSek<br />

// 876<br />

Kessler V. // 1625<br />

Kettmann G. 1240<br />

Kettnerová D. 1282<br />

Kindstrand J. F. // 1391<br />

Kirschner Z. 112, 113<br />

Kjuvlieva-Mińajkova V. 771<br />

// 373<br />

Klanica Z. 1767<br />

Klapal V. // 1505<br />

Klapil P. 958<br />

Klaret, Bartoloměj z Chlumce<br />

// 709, 775, 918<br />

Klégr A. 1291, 1292, 1340


Klein E. //105<br />

Klíma, Jan 239, 285, 1486<br />

Klíma, Ján 1293<br />

Klíma V. 1487, 1492<br />

Klimeń L. 616, 967, 968,<br />

1023, 1051, 1644, 1731<br />

//626<br />

Klobukova Je. V. // 445<br />

Kloferová S. 639, 940, 1024<br />

Knappové M. 129, 400, 977,<br />

1036, 1C37, 1109, 1136, 1171,<br />

1514, 1710, 1711 // 1141<br />

Kneidl P. 905<br />

Knittlová D. 1294<br />

Knobloch J. 705 // 172<br />

Knutová G. 197, 1573<br />

Kocourek L. 688<br />

Koĉiń F. 561<br />

Kodatová J. 502<br />

Koenitz B. 742<br />

Kohout J. 470<br />

Kochanowski J. // 1117<br />

Koktová E. 98, 1295, 1316,<br />

1318<br />

Kolafová A. 1204<br />

Kolár J. 863, 866, 906, 907,<br />

928, 956<br />

Kolaŗík J. 1233-1235<br />

Kolberg O. // 584<br />

Koldová J. 969<br />

Kollertová O. 1648, 1672<br />

Kollmannová L. // 1336<br />

Kolmań J. 1846<br />

Kolodij O. L. 503<br />

Komárek M. 80, 654, 706, 724,<br />

743, 1030, 1734, 1736<br />

Komárková K. // 1839<br />

Komenský J. A. // 33, 38, 72,<br />

272, 848, 851, 861, 862, 890,<br />

1411, 1414, 1420, 1428, 1429,<br />

1432, 1444, 1563, 1656<br />

Komkov I. F. // 1796<br />

Komorovský J. 1111<br />

Kondrańov N. A. 754, 1758<br />

// 304<br />

Kondratenko V. 430<br />

Koneĉná D. 1647<br />

Koneĉný L. 1156, 1213<br />

Koniáń, Antonín // 925<br />

Konopnicki-Miot D. 1574<br />

Konstantin Filozof // 321, 333,<br />

353<br />

Konzal V. 325-327<br />

Kopecká A. 1327<br />

Kopecký J. 1449<br />

Kopecký M. 850, 889, 890,<br />

908, 1444, 1831, 1847 // 887,<br />

891, 1441, 1513, 1727, 1840<br />

Kopeĉný F. 308, 325-327, 343,<br />

601, 970, 1137<br />

Kopertowska D. // 574<br />

Kopitar B. // 1560, 1625<br />

Kopŗivová V. 806<br />

Kopylenko M. M. // 1544<br />

Kordiovský E. 1152<br />

Korejĉik J. 1127<br />

Koŗte D. 1421<br />

Koryĉanaká R. 259<br />

Korzybski A. // 53<br />

Koŗenský J. 3, 11, 32, 81-83,<br />

248, 633, 1222, 1707, 1736,<br />

1822 // 1774, 1841<br />

Koŗínek O. 271<br />

Kosatík P. 1128<br />

Kosta P. 22 6, 227<br />

Kostlřn A. 885<br />

Kostŗica V. 1734<br />

Koťátko P. 84<br />

Kotelova N. Z. // 470<br />

Kotěńovcová A. 112<br />

Kotova M. Ju. 1112<br />

Kotyk J. 1575<br />

Kouba, Jan 87l<br />

Kouŗil M. 1157<br />

Kouŗilová M. 602, 1293<br />

Koval K. // 1105<br />

Kovalyńin L. V. 557<br />

Kovtunova I. 536 // 538<br />

Kowalská E. 688, 1553<br />

Kozílková J. 431, 432 // 1504<br />

Kraemerová A. 1485<br />

Krajc J. 504, 529, 1648, 1672,<br />

1719, 1720, 1741, 1750<br />

Král P. 1576<br />

Král z Medlova, Matyáń 879<br />

Králík J. 623<br />

Králík S. 851 // 944, 1843<br />

Králová J. 955<br />

Kramer Ch. E. // 395<br />

Kramerius V. R. 1128<br />

Krámský J. 12, 28, 134, 1296-<br />

-1298 // 1341<br />

Krása M. 1694<br />

Krásnohorská E. // 1114


Krátká D. 1175<br />

Kratochvílová J. // 1338<br />

Kraus J. 194, 214, 249, 256,<br />

257, 638, 990, 1018, 1025,<br />

1034, 1037, 1081, 1082, 1717,<br />

1752<br />

Kraus K. 1804<br />

Krázl L. 1462<br />

Krbec M. 1699<br />

Krĉ E. 1299<br />

Krĉmová M. 634, 1100<br />

Kreft B. 1577<br />

Kreislová A. 1088<br />

Krejĉíŗ J. 1863<br />

Krejĉová, Marie 1346<br />

Krejĉová, Milena 1387, 1450<br />

Kremzerová D. 235, 1022, 1138<br />

Krijtová O. 1040<br />

Krińtof 3. // 1842<br />

Krobotová M. 260, 1046<br />

Kröll H. // 1356<br />

Krolop K. 1247<br />

Krońláková E. 1772<br />

Kroupa J. 688<br />

Kroupa P. 1146<br />

Kroupová L. 171, 1834 // 733<br />

Krsková N. 1769, 1770<br />

Kruszewski M. // 1608<br />

Krygar H. A. // 1583<br />

Krystýnková J. 505<br />

Kŗepinaká A. 1783<br />

Kŗiĉka P. // 1115<br />

Kŗikavová-Srstková H. 1479<br />

Kŗivský P. 1554<br />

Kŗíņ A. // 803<br />

Kuba, Ludvik (onomastik)<br />

// 234<br />

Kuba, Ludvík (sběratel)<br />

// 945, 1096<br />

Kubeńová B. 1612<br />

Kubíĉek 1. 766, 774<br />

Kubíková A. 872<br />

Kubrjakova Je. S. // 255<br />

Kubŧ L. 971<br />

Kucarov 1. 306 // 390, 391<br />

Kuĉera C. 1725<br />

Kuĉera K. 33, 217, 268, 1735<br />

// 862<br />

Kuĉera M. 161, 1695<br />

Kuĉera V. 1698<br />

Kuĉera Z. 272<br />

Kuĉerová E. 1697<br />

Kufnerová Z. 231, 37°, 380,<br />

1113, 1685 // 1815<br />

Kühnel P. // 371<br />

Kuchaŗ J. 189, 190<br />

Kulas J. // 64<br />

Kuldová O. 689<br />

Kullová J. 1347, 1348, 1352,<br />

1689<br />

Kumpera J. 885<br />

Kuncová M. 1854<br />

Kunstmann H. 351<br />

Kunńtát M. 1568<br />

Kurylo E. 568<br />

Kurz J. 320, 381 // 1815<br />

Kurzová H. 151, 1376, 1377,<br />

1385, 1421, 1709, 1742,<br />

1862<br />

Kuťákové E. 1709<br />

Kuz min M. N. 1656<br />

Kvapil M. 1613<br />

Kvíĉala J. // 1568<br />

Kvítková N. 1052, 1698, 1853<br />

Kyas V. 325-327 // 847, 895,<br />

1844<br />

Kylouńek P. 1364<br />

Kymlá 1. 1300<br />

Kyralová M. 1411, 1420<br />

Kyselá M. 1671<br />

Ladmanová J. 502, 527<br />

Laks A. // 1389<br />

Lamprecht A. 286, 309, 310,<br />

690 // 703<br />

Lancinger L. 1147<br />

Landergott J. 303<br />

Landsman R. 1273<br />

Langendoen T. D. // 44<br />

Langerová A. 1301<br />

Laptěvová L. P. 1692<br />

László A. // 280<br />

Látal J. 1596<br />

Lebda R. 568<br />

Lebeda J. 1614<br />

Leech G. N. // 99<br />

Lehár J. 852, 888 // 929<br />

Leheĉková H. // 1461<br />

Lehmann Chr. // 151<br />

Lekant P. A. 506<br />

Lemov A. V. 175, 451, 453<br />

Leslau W. // 1493<br />

Leńka O. 4, 406, 422, 433,<br />

475, 502, 1578 // 1845


Leńsková Z. 1519 // 1538<br />

Létalová A. 198, 1746<br />

Levelt. Y. J. M. // 244<br />

Levine D. E. // 1337<br />

Lewandowska-Tomaszczyk B.<br />

114<br />

Libra M. 826<br />

Lidmilová P. 1829<br />

Liebsch H. 157<br />

Lifanov K. V. 1597<br />

Ligeti, L. // 1846<br />

Lichanski J. Z. 1394<br />

Liliĉ G. A. // 1544<br />

Lilová A. //229<br />

Linette 3. // 584<br />

Linhart F. 812<br />

Linhart J. 635<br />

Linhartová A. 1327<br />

Lízalová L. 550<br />

Líznerová Z. 1329<br />

Ljapon M. V. // 450<br />

Loderecker P. // 777<br />

Lomnický z Budĉe, Simon<br />

//860<br />

Lopéz Alonso J. 1351<br />

Lörincze L. 1457<br />

Löschmann M. // 1286<br />

Loskotová D. 1114<br />

Lotko E. 85, 86, 655, 656,<br />

1734, 1739 // 670<br />

Lozanov G. // 197<br />

Lubař #. 565<br />

Ludvíková M. 623<br />

Ludvíkovaký J. // 1847<br />

Lukinova T. B. 657<br />

LurkerM. //289<br />

Luther, Martin // 1240<br />

Lütterer 1. 1189, 1209, 1676,<br />

1711, 1816, 1862 // 1205<br />

Luvsandņav 3. 1467<br />

Macur J. 1838<br />

Macura V. 1040<br />

Macúrek J. 873<br />

Macurová A. 13, 42, 162, 614,<br />

761. 1079, 1101, 1111, 1120,<br />

1677<br />

Mácha K. H. // 987, 1095<br />

Macháĉková E. 14. 255, 610,<br />

617, 736, 744, 759, 1129,<br />

1594, 1710<br />

Macháĉková I. 1064<br />

Machová S. 114, 176<br />

Machovec D. 803<br />

Majerĉáková Z. 1641<br />

Majtán M. 1711, 1842 // 1205<br />

Makariusová M. 885<br />

Makoviĉková H. 988 // 992<br />

Maksvmowiczová S. 1783<br />

Malec F. 1673<br />

Malina F. 87<br />

Malingoudis P. 126<br />

Maliń O. 991, 1319<br />

Man O. 458<br />

Marcinková H. 603<br />

Marcus S. // 65<br />

Marĉuk Ju. N. // 2 30<br />

MareĉkovÁ-Ńtolcová E. 1401,<br />

1679<br />

Marek J. 1579<br />

Mareń F. V. 311, 338, 339,<br />

352, 393, 394, 853 // 1541<br />

Mareń P. 1102, 1103, 1515<br />

Marchi C. // 1372<br />

Mariĉic M. 396<br />

Marinetti A. // 1408<br />

Marko E. 1856<br />

Marková D. 1456<br />

Markoviĉová B. 1712<br />

Marousek M. 816<br />

Marńík K. 206, 1277, 1278,<br />

1723<br />

Martincová O. 130, 707, 708,<br />

745, 998-1000, 1018 // 712<br />

Martínek J. 1421<br />

Martínkové D. 1421, 1423<br />

// 1848<br />

Martinovský I. 885<br />

Marvan J. //734<br />

Marx K. // 35, 36, 43<br />

Masárl. 600<br />

Masaŗik Z. // 1271<br />

Mańek P. 909<br />

Matějĉek Z. 240<br />

Materna P. 102<br />

Mátl J. 1421, 1442, 1639<br />

Matlová J. 862<br />

Matula Z. 1669<br />

Matúńová J. 611, 1036, 1158,<br />

1514<br />

Matvijenko T. I. 725<br />

Maur E. 1214<br />

Mawet F. 1580


May R. //45<br />

McEwan G. J. P. //303<br />

Medeová H. 205<br />

Mejstŗík V. 171, 733<br />

Mejstŗíková L. 959<br />

Mendelová J. 1148<br />

Mentrup W. // 1275<br />

Merrillová M. // 260<br />

Metoděj (věrozvěst) // 321,<br />

349, 352, 353<br />

Mey J. //100<br />

Míĉa J. //976<br />

Mignot X. 1593<br />

Michajlova D. A. 1676<br />

Michálek E. 709, 713, 775,<br />

782, 783, 910, 1402, 1709<br />

Michałk F. 1598<br />

Michlová S. 457<br />

Michna z Otradovic, Adam<br />

// 892<br />

Michneviĉ A. Je. // 1802<br />

Miko F. 158<br />

Mikoláńek A. 874<br />

Milíĉ z Kroměŗíņe, Jan<br />

// 846<br />

Miller P. H. 103<br />

Millet Y. 674, 1754<br />

Miloslavskij I. G. 507<br />

Milták M. 957<br />

Mináŗová E. 639, 972, 1043,<br />

1057<br />

Minihofer O. 176 // 1338<br />

Miodek J. // 192<br />

Mistrík J. 215<br />

Mitrofanova O. D. 1687<br />

Mitrochina V. I. // 530<br />

Mlacek J. 167, 771<br />

Mladenova M. 319, 323, 1550,<br />

1557.<br />

z Mladonovic, Petr // 921<br />

Mnińovský, Rafael Soběhrd<br />

// 907<br />

Modini P. 1478<br />

Möhlig W. J. G. // 1494<br />

Mohylová R. 1671<br />

Moisejev A. I. 43<br />

Moisejeva L. F. 537<br />

Mojańevic M. // 1626<br />

Mokijenko V. M. 408, 643, 1659<br />

// 43, 467<br />

Mollová M. 1471<br />

Molnár, Albert // 594<br />

Molnár, Amedeo 1443, 1447<br />

// 889, 910<br />

Molnár N. // 336<br />

Moravcová E. 502<br />

Morfill W. R. // 1614<br />

Morkovkin V. V. // 468<br />

Moszyński L. // 305<br />

Motejzíková E. 1110<br />

Mothejzíková J. 1336, 1341,<br />

1696<br />

Mout N. 1424<br />

Mráz. //803<br />

Mrázek J. 34<br />

Mrázek R. 341, 551<br />

Mrkosová V. 1022<br />

Mudra J. 579// 585<br />

Mueller I. J. // 1448<br />

Mucha L. 1711<br />

Muchnová D. 1386<br />

Muka A. //586<br />

Mukaŗovský J. // 218, 1572,<br />

1574<br />

Mullen N. D. // 1339<br />

Muller A. 1001<br />

Muller K. 371, 399, 586, 875,<br />

-1151<br />

Mül1erová E. 1089<br />

Müllerová O. 11, 30, 82,<br />

88-90, 486, 754, 1222-1224,<br />

1272, 1274, 1736<br />

Munitz J. A. // 1395<br />

Munzar, Jan // 949<br />

Munzar, Jiŗí 1342<br />

Muránsky J. 1654<br />

Murdarov V. 374<br />

Murko M. // 1577, 1589<br />

Murzajev E. M. // 469<br />

Muzikant M. 1248<br />

Muņíková R. 1425<br />

Naĉeva M. 1743<br />

Nálevková M. 182, 456, 811<br />

// 181<br />

Naughton J. 1075<br />

Naumann H. 1249<br />

Nebeská I. 263, 623, 983<br />

Nebeský L. 104<br />

Nedvědová M. // 1849<br />

Nehýbl J. 980<br />

Nechlebová H. 199<br />

Nechutová J. 889, 1426, 1427<br />

// 1441


Nechvátalová L. 1564<br />

Nejedlý P. 895, 1002, 1026,<br />

1851<br />

Nejedlý Z. // 1556<br />

Nekvapil J. 15, 16, 67, 99,<br />

186, 187, 552, 553, 1090,<br />

1578, 1707, 1778, 1845<br />

Nekvapilová B. 553<br />

Nelson K. // 263<br />

Nemĉenko V. N. // 451<br />

Němec E. 878<br />

Němec I. 312, 348, 464, 604,<br />

767, 771, 776, 779, 780,<br />

784-787, 839, 1709 // 797<br />

Němeĉek M. // 810<br />

Nemynáŗ B. 831<br />

Nenadál R. 1714<br />

Neŗadová B. 508, 509<br />

Neruń H. I. 658<br />

Nesvadbík L. 1503<br />

Neńĉimenko O. P. 362, 639,<br />

798, 1659 // 624<br />

Netolický, Bartoloměj // 909<br />

Neubert A. // 51<br />

Neumann B. 1697, 1719, 1720<br />

Neweklowaky G. 476<br />

Nezbeda V. 1139<br />

Nguen Phang Canh 1479<br />

Niggemann G. // 713<br />

Nigrin, Jiŗí // 902<br />

Nikephoros Blemmydes // 1395<br />

Nikitina T. 510<br />

Nosek J. 5, 1302, 1303, 1328,<br />

1517, 1518, 1714, 1861<br />

Nováĉková J. 1091<br />

Novák P. 46<br />

Novák, Zdeněk (psycholog) 241<br />

Novák, Zdeněk (technik) 817<br />

Nováková J. 1123, 1428<br />

Nováková M. 1514, 1519, 1520,<br />

1711, 1827 // 1538<br />

Novobilský V. 273, 274<br />

Novotný M. 797, 885, 1035<br />

Nový M. 1032<br />

Obrtelová N. 1024, 1641<br />

Oĉadlíková V. // 758<br />

Odarĉenko M. 447, 467<br />

Odran M. // 1815<br />

Oktavec F. 1696<br />

Olderogge D. A. // 1850<br />

Olejárová M. 1250<br />

Oleseh R. // 571, 589<br />

Oliva K. /jun. / 105, 276,<br />

701<br />

Oliva K. /sen. / 1046 // 1851<br />

Oliva P. 284, 285<br />

Olivová-Nezbedová L. 710,<br />

1036, 1140, 1159, 1176,<br />

1514, 1711<br />

Ondráĉek J. 815<br />

Ondráńková K. 1053, 1054,<br />

1070<br />

Ondrejoviĉ S. 1615, 1651<br />

Ondruń S. 1733 // 329<br />

Opělová-Károlyová M. 477<br />

Oravec J. 606<br />

Orel V. E. 365<br />

Orłoř T. Z. 397, 777, 1555<br />

Orłowski J. 1779<br />

Osipova M. A. 128<br />

Ostaá I. I. 788<br />

Ostrá R. 675, 1357<br />

Otruba M. 789, 1130<br />

Otten F. // 482<br />

Páclová I. 325, 984<br />

Pacnerová L. 1844<br />

Paĉesová J. 261, 1236, 1605<br />

Pajer J. 957, 1675<br />

Pala K. 115, 1055<br />

Palamarĉuk O. L. 1215<br />

Palas K. 1727, 1728, 1840<br />

Palek B. 55, 146<br />

Páleníková E. 511<br />

Palková Z. 121, 695, 1076,<br />

1124, 1225<br />

Panáĉek J. 1216, 1217<br />

Pánek I. 1184<br />

Pánek J. 861, 891, 893, 1150,<br />

1151, 1441 // 885<br />

Panev P. 379<br />

Panevová J. 618, 726, 757,<br />

1290, 1629<br />

Pantŧĉek S. 1040<br />

Pa<strong>pro</strong>cký z Hlohol, Bartoloměj<br />

//907<br />

Parolek R. 1556, 1792<br />

Parsons T. 1304<br />

Parvev Ch. I. // 389<br />

Pastyŗík S. 1065<br />

Pauliny E. // 329


Pavelka J. 1664, 1831<br />

Pavka F. 953<br />

Pavlenko N. A. 415, 1652<br />

Pavlík J. 478<br />

Pavlík M. 1358<br />

Pavlíkové L. 434, 1821<br />

Payn P. //1427<br />

Pecuěová A. 1003, 1018<br />

Peĉírková J. 778, 1709<br />

Pech J. 799, 1451<br />

Pech, Karel 693<br />

Pech, Karel (informatik) 177<br />

//811<br />

Pechar J. 1833 // 1111<br />

Pelant J. //1206<br />

Pelc J. //53<br />

Peņáz P. 636, 1024, 1200<br />

Penĉeva A. 1599<br />

Peprník J. 676, 1329, 1330,<br />

1705<br />

Peregrin J. 8, 26, 56, 57,<br />

64, 1317<br />

Peńek J. 892, 1150, 1445<br />

Peńková J. 1429<br />

Peńkovskij A. M. // 1622<br />

Peńta P. 891<br />

Peterka J. // 221<br />

Petr J. 35-37, 91-93, 284,<br />

285, 301, 304, 321, 325-327,<br />

389, 571, 573, 578-581, 584,<br />

589, 617, 619, 779, 780,<br />

1226, 1540, 1544, 1557,<br />

1581-1583, 1599, 1600, 1616-<br />

-1619, 1659, 1683, 1685,<br />

1702, 1710, 1717, 1733,<br />

1736, 1744, 1777, 1780,<br />

1781, 1802, 1826 // 43,<br />

306, 585, 1815<br />

Petr Veliký // 482<br />

Petráĉek K. 1463, 1488, 1493<br />

// 1852<br />

Petráĉková V. 171, 854, 1710,<br />

1758<br />

Petrán J. 885<br />

Petrozelin, Jakub // 850<br />

Petrŧ E. 868, 911, 912, 929,<br />

1709 // 886, 927, 1442<br />

Petruchin V. S. 973<br />

Petruchina J. V. // 420<br />

Petrusek M. 250<br />

Petterson Th. 360<br />

Petzachler A. // 1286<br />

Pietrak-Meiser H. 659<br />

Pícha E. 798<br />

Pike E. G. // 28<br />

Pike K. L. // 12, 28<br />

Pilaŗ J. // 1099, 1117<br />

Pisárĉiková M. 600, 733, 771<br />

Pińlová S. 800<br />

Piťha P. 27, 147, 1497, 1684<br />

Píthartová M. 1630<br />

Pitkeviĉ S. 1748<br />

Pleskalová J. 1177<br />

Pletzer K. 1220<br />

Plichtová J. 242<br />

Pluhaŗ Z. // 1105<br />

Podhorná V. 1030, 1065<br />

// 1853<br />

Podhorský M. 218<br />

Pohanková M. 435<br />

Pohlei P. 403, 410, 414<br />

Pokorná E. 1141, 1178<br />

Pokomá M. 1354<br />

Pokorný J. // 1609<br />

Pokorný L. 1227<br />

Poláĉek J. 1547<br />

Poláchová V. // 1504<br />

Polĉic A. 256<br />

Poldauf I. 1305 // 1517, 1854<br />

Polívka M. 1417<br />

Polívková A. 401, 619, 1004-<br />

-1007, 1018, 1029, 1037, 1171,<br />

1601, 1602, 1631, 1710, 1711<br />

// 1174<br />

Polo J. // 1352<br />

Popela J. 554, 1832, 1862<br />

Popova M. 798<br />

Popova Z. D. // 1544<br />

Popoviĉ A. // 230<br />

Porák J. 1083 // 1758<br />

Poseidonios z Apameie (filozof)<br />

// 1383<br />

Posner R. // 27<br />

Pospíńil J. 275<br />

Pospíńilová Z. 1421, 1430<br />

Posset J. 227<br />

Postal P. M. // 44<br />

Pońik M. 181, 824<br />

Pońtolková B. 1710, 1745<br />

// 798<br />

Potapov V. V. 696<br />

Poulík J. 353<br />

Povejńil J. 183, 216, 787,<br />

1251, 1284, 1521, 1715, 1862


Povolná R. 1024<br />

Pravda V. // 1115<br />

Pravdová M. 1422<br />

Praņák E. 855, 928<br />

Praņák R. 1431, 1558, 1559,<br />

1603, 1737<br />

Presl J. S. // 1555<br />

Presl K. B. // 1555<br />

Pries olová J. 1363<br />

Profantová Z. 797 // 613<br />

Procházka F. S. // 1126<br />

Procházka J. 405, 480<br />

Procházka M. 1666<br />

Procházková M. 686<br />

Prokop I. 698<br />

Prokoo P. 1252<br />

Prokopová L. 1367, 1466<br />

Prokń P. 688<br />

Prosdocimi A. // 1408<br />

Protĉenko I. F. // 531<br />

Prouzová H. 617, 736, 1592<br />

Prucek J. 876<br />

Prŧcha J. // 101<br />

Pŗidalová P. 1584<br />

Pŗíleská H. 1152<br />

Pŗívratská J. 38<br />

Ptáĉek M. 116, 1021<br />

Ptáĉkové V. 116, 621<br />

Pucek V. 1480<br />

Puci J. 1306<br />

Pullum G. //105<br />

Pultr A. //1480<br />

Pürev-Oĉir B. 1469<br />

Purm R. 512-515, 1687, 1722<br />

Puákin A. S. // 1114<br />

Pynsent R. B. 863<br />

Pytelka J. 1331<br />

Quintilianus M. F. // 256<br />

Radoměrský P. 829<br />

Radvanovský A. // 812<br />

Rachŧnková Z. 1502<br />

Rampule V. 1152<br />

Ramstedt G. J. // 1475<br />

Redinger J. J. // 1432<br />

Reinhart J. 790<br />

Rejchrtová N. // 897<br />

Rejmánková L. 159, 436, 516<br />

Ŗepka R. 200<br />

Reske J. 1030, 1633, 1718<br />

//1504<br />

Rettigová M. D. 1129<br />

Reuther T. 547<br />

Ribarova Z. 322<br />

Riegel M. // 1363<br />

Rieger J. 856<br />

Ries L. 201<br />

Richter K. 791<br />

Richterek O. 1111, 1115<br />

Richterová A. 1496<br />

Ripkal. 539<br />

Rísová E. 600<br />

Rjadovoj A. 459<br />

Rjazanovskij L. M. 367<br />

Robinson A. N. 479<br />

Robovski N. 1535<br />

Rohlfs G. // 1855<br />

Röhrbom K. // 12 6<br />

Rojko M. 1044<br />

Roll Z. 39<br />

Roman M. 1640<br />

Romanowska I. 660<br />

Romportl S. 6, 40<br />

Romportlová M. // 1535<br />

RÓna^TasA. //1472<br />

Ronay G. // 1460<br />

Rosa, Václav Jan // 854<br />

Rosen A. 112, 1812<br />

Rothe H. von // 888<br />

Roubic A. 1164, 1202<br />

Rous D. 661<br />

Rovdo I. Q. 517<br />

Rozental D. E. // 446, 532<br />

Rozkovcová L. 1789<br />

Roztoĉilová O. 941, 1724<br />

Roņkova G. I. // 452<br />

z Roņmberka, Oldŗich II.<br />

// 1242<br />

Rubeń J. 1585, 1776<br />

Ruferová J. 437<br />

Rulfová M. 207, 1228, 1797,<br />

1799,<br />

Rusanivs kyj V. M. 662, 1780<br />

Rusek J. // 573<br />

Rusínová Z. 717 // 714<br />

Ruņiĉka J. 1460<br />

Rŧņiĉková Z. 746<br />

Rybakov B. A. // 478<br />

Rybanská K. 831<br />

Rýdl 0. 974<br />

Ryńavá E. // 959


Ŗada J. 1237<br />

Ŗeháková K. 281<br />

Ŗeháková M. 1502<br />

Ŗeŗicha V. 1030, 1307-1310<br />

Ŗezáĉ V. // 1105<br />

Ŗíman J. 284, 285<br />

Sag I. //105<br />

Saloni Z. // 575<br />

Salzmannová E. 1326<br />

Sandņa Dņ. 1465<br />

Sass E. // 587<br />

Sato V. 1775, 1857<br />

Saussure F. de // 4, 14, 1578<br />

Savický N. 17, 407, 449, 555,<br />

556, 707, 1586, 1697, 1707,<br />

1845<br />

Sedelow S. Y. // 120<br />

Sedelow W. A. jr. // 120<br />

Sedláĉek B. 1066, 1698<br />

Sedláĉek, Jan 323, 382, 1733,<br />

1808 // 1815<br />

Sedláĉek, Josef 1332<br />

Sedláĉek M. 994, 1008, 1018,<br />

1029, 1037, 1174<br />

Sedláĉková H. 832<br />

Sedlmajerová D. 1116<br />

Sehnal J. 892<br />

Seibt F. 1443<br />

Seifert K. 1720<br />

Selimski L. // 307<br />

Semotanová E. 1200<br />

Serdobincev N. Ja. // 483<br />

Severin, Jan mladńí 871<br />

Sextos Empeirikos (filozof)<br />

// 1384<br />

Sgall P. 18-20, 25-27, 44,<br />

56, 58, 59, 65, 102, 117,<br />

120, 144, 150, 276, 618, 701,<br />

1229, 1290, 1715 // 66, 1748<br />

Shakespeare W. // 680<br />

Short D. 620, 1542, 1758<br />

Schader B. 1432<br />

Schaff A. // 53<br />

Schach P. // 268<br />

Schaller H. 'V. // 588<br />

Schiller F. // 1460<br />

Schläpfer R. // 1270<br />

Schlözer A. L. // 1559<br />

Schmidt H. 1285<br />

Schmidt-Hartmann E. 1218<br />

Schmitt T. // 29<br />

Schönfeld H. 1253, 1254<br />

Schubert M. // 1286<br />

Schultheis J. 1676<br />

Schulzová O. 612, 621, 1092,<br />

15. 92, 1755<br />

Schutz J. // 329<br />

Schwanzer V. // 1856<br />

Schwarz F. 1255<br />

Schwarze Ch. // 1371<br />

Siatkowski J. // 571<br />

Siebenschein H. 1280<br />

Siegel H. 10<br />

Sirovátka O. 613, 886, 956<br />

Skácel J. 251, 502, 1221,<br />

1230 // 208<br />

Skála E. 1256-1258, 1270,<br />

1276, 1704<br />

Skála ze Zhoŗe, Pavel // 893<br />

Skalická, Marie 871<br />

Skalická, Marie (redaktorka)<br />

1719<br />

Skaliĉka J. 952, 1030, 1739<br />

Skalická V. 47, 277, 1634<br />

// 554<br />

Skálová E. 1311, 1682, 1761,<br />

1762<br />

Skaryna F. // 413, 1606<br />

Skoczynski B. // 1364<br />

Skokan L. 236, 237<br />

Skoumálová Z. 363, 420, 445,<br />

1531, 1545, 1548<br />

Skrebnev J. M. // 30<br />

Skripniĉenko A. Z. // 1207<br />

Skrukwa A. // 584<br />

Skrundowa Z. // 528<br />

Skruņný L. 282, 356<br />

Skrypnyk H. S. // 410<br />

Skulina J. 570, 946<br />

Skutil J. 172, 324, 587, 687,<br />

857, 885, 889, 897, 913, 914,<br />

1149, 1160-1163, 1219, 1656,<br />

1675, 1817, 1844<br />

Skvorcov I. 518<br />

Skýbová A. // 894<br />

Slabá D. // 1336<br />

Slabý Z. K. 1125<br />

Sládek J. V. // 680, 1126<br />

Sládková M. 94<br />

Sladký V. 1192<br />

Slama-Cazacu T. 1587<br />

Slanĉová D. 607<br />

Slimák V. 1279<br />

Smetana M. 944


Smékal O. 1454<br />

Smetánka Z. 412<br />

Smetanová Z. 1027<br />

Řmiech W. // 576<br />

Smirnov L. N. 95<br />

Smirnov S. N. 1620<br />

Sniadecki J. // 1555<br />

Sobotková M. 1117<br />

Sofrová H. 1529<br />

So<strong>pro</strong>ni Fidler F. // 1460<br />

Sorokoumskaja L. V. 627, 841<br />

Soták M. 460, 1638 // 1857<br />

Souĉková J. 895, 1443, 1655<br />

Soudilová V. 1656<br />

Soukup J. 833<br />

Sovák M. 265<br />

Sowa F. 943<br />

Spáĉil V. 1164, 1446<br />

Spade P. V. // 1448<br />

Spal J. 191, 574, 981<br />

Spěváĉek J. 1421<br />

Spitz E. 279, 1355<br />

Spitzová E. 1349<br />

Spunar P. 571, 858, 1433,<br />

1742, 1847 // 928, 1506,<br />

1858<br />

Srpová H. 1022<br />

Stádníková M. 868, 891, 929,<br />

1441<br />

Stangé-Zhirovova N. 1776<br />

Stanislav J. // 1815<br />

Starĉevic V. 1621<br />

Starý V. - 877<br />

Starý Z. 21, 22, 27, 1688<br />

Stavinohová Z. 1359, 1362,<br />

1370<br />

Stehlík V. 1259, 1275, 1536,<br />

1537, 1769, 1786, 1810<br />

Stehlíková E. 1507<br />

Stein K. 1190<br />

Steiner M. 1432<br />

Stepanov J. S. // 67<br />

Stepanova L. I. 768<br />

Stich A. 840, 982, 1127<br />

Stín A. G. // 1115<br />

Stoevski A. 101<br />

Stojkov S. // 392<br />

Stojkovic J. // 1447<br />

Strahl V. 1086<br />

Straka J. 456, 1500<br />

Strakové V. 48, 49, 51, 69,<br />

131, 168, 230, 266, 398,<br />

438, 670, 727, 781, 168Ř<br />

// 50<br />

Strauss W. H. // 205<br />

Strekalova E. N. 566<br />

Strossa P. 118<br />

Strouhal E. 1604<br />

Studniĉka F. 1720, 1764,<br />

1806<br />

Styblík V. 718, 747, 792,<br />

797, 995, 1009, 1033, 1067,<br />

1698, 1837<br />

Suárez J. A. // 1498<br />

Sudaviĉene L. V. // 483<br />

Suchá P. 975<br />

Suchý J. // 1097<br />

Suprun A. 196<br />

Suslova I. M. // 182<br />

Susov I. P. // 1797<br />

Svatíková M. 608<br />

Světlov M. // 1116<br />

Svítek J. 356<br />

Svoboda A. 148, 728<br />

Svoboda K. 764 // 1859<br />

Svobodová A. 1068<br />

Svobodová H. 1696<br />

Svobodová I. 793, 996, 1018,<br />

1029, 1631<br />

Svobodová, Jana (Ostrava) 1022,<br />

1077, 1238<br />

Svobodová, Jana (Praha) 677,<br />

748<br />

Svobodová, Jiŗina 519<br />

Svobodová, Jitka 1360<br />

Svozilová N. 736, 1026<br />

Řwidzinski M. // 575<br />

Swiggers P. 1588<br />

Syllaba T. M. 1589 // 1594<br />

Syru$ek M. 502<br />

Szabomihályová G. 609<br />

Szalek M. 528, 1788, 1791<br />

Szczepanska E. 663, 664<br />

Szymczak M. // 573<br />

Sabrřula J. 165, 677, 1361,<br />

1366, 1795<br />

Sabrřula J. -J. 60<br />

gafaŗík P. J. 383 // 1557, 1815<br />

Salanda B* 1653


Ńamberger Z. 180, 834<br />

ńanjek F. //1447<br />

Sarapatková Ņ. 327<br />

Saur V. 123, 307, 313, 328,<br />

366, 384, 385, 794, 1374,<br />

1826 // 1815<br />

Ńĉerba L. V. // 1622<br />

Ńĉetneva V. I. 461<br />

Ńedivý J. 119<br />

gefĉík E. 878<br />

Ńembera A. V. // 1570<br />

Ńestak L. A. 557<br />

Ńevĉenko T. // 411, 472<br />

Ńídlová J. 520<br />

Ńikula V. // 609, 651<br />

Ńima, Jiŗí 1466, 1467<br />

Ńíma, Jiŗí (kartograf) // 473<br />

Ńimeĉek V. 202, 419, 495, 502,<br />

521, 1286, 1687, 1696, 1720<br />

Ńimeĉek Z. 588, 1625<br />

Ńimeĉková A. 678, 679, 1224,<br />

1260, 1261, 1268, 1285, 1686,<br />

1809<br />

Ńimová V. 811 // 181<br />

Ńimoviĉová E. 1434, 1742<br />

Ńimunović P. // 400<br />

Ńindeláŗ-V. 813<br />

Ńindýlek J. // 1505<br />

Ńípoń I. 61, 242<br />

girokova A. G. 665 // 1753<br />

Ńińka Z. 252 // 1505<br />

gińková R. 407, 411, 472,<br />

666, 667<br />

gkarka A. // 929<br />

gkoda J. 879<br />

gkorupová A. 1503<br />

gkoviera D. 1435, 1742<br />

Ńkramovská S. 1056<br />

Ńkultéty J. 1712<br />

glédrová J. 244, 2 62, 1657<br />

Řlenskaja G. M. 1652<br />

Ńlosar D. 132, 1020, 1726<br />

„ // 703, 722<br />

Ńmatlák J. 1742<br />

Smeljev D. M. // 486<br />

gmerda M. 688<br />

Ńmídová V. 958<br />

gmilauer V. 772 // 1816<br />

goltys O. 244, 680, 1010,<br />

1578, 1650, 1736, 1845<br />

// 761<br />

Ńpaĉek M. 23, 228, 229, 245<br />

Spacht D. A. // 1582<br />

gpaņár J. // 1501, 1860<br />

gpinková E. 1369<br />

Ńrámek R. 238, 540, 947,<br />

1165, 1179, 1198, 1199,<br />

1209, 1514, 1711, 1820,<br />

1827 // 1205<br />

Sromová Z. 1538<br />

Ńroņková M. 439<br />

gtarha I. 880<br />

Ńťastný R. 858, 885, 887,<br />

1128. 1130, 1564, 1594<br />

Ńtědroņ M. 1104<br />

ńtědroņová E. 805<br />

ńtemberková M. 729<br />

gtěpán, Jan 195<br />

Ńtěpán, Josef 149, 221, 729,<br />

730, 751, 1027, 1069, 1099,<br />

1105, 1111, 1532, 1735, 1859<br />

Ńtěpánek M. 284, 285<br />

Ńtěpánek V. 211, 1127<br />

Ńtícha F. 749, 750 // 152<br />

Ńtindlová J. 702<br />

Ńtúr Ĝ. // 1564, 1571<br />

Sulek B. // 1623<br />

Ńustalová V. 1078<br />

Sustek E. 522 // 208<br />

gváb M. // 1528<br />

Ńvábová, Julie 1350<br />

Ńvehlová M. 1021<br />

Ńvejda J. // 1099<br />

Ńvestková L. 948<br />

Tahal K. 681, 1312, 1793<br />

Talánová K. 1262<br />

Tandlichová E. 1660<br />

Tárnyiková J. 1333<br />

Taulelle D. // 1365<br />

Tax J. 1716<br />

Tecl R. 881<br />

Techtmeier B. // 1272<br />

Téma B. 192, 1166-1168, 1191<br />

Temlíková D. 1036<br />

Tepljakov I. M. 769<br />

Termann L. // 260<br />

Terńl S. 818<br />

Tesaŗová-Nováková D. 152,<br />

1403<br />

Těsnohlídek R. // 1100


Těńitelová M. 106, 107, 409,<br />

622, 623, 1093, 1736 // 627<br />

Tibenská E. 66, 754<br />

Tichá Z. 868<br />

Tichonov A. N. // 453<br />

Tichý 0. 1712<br />

Tilschová A. M. // 1105<br />

Timofejev J. 421, 423, 508<br />

Tinzová B. 954<br />

Tionová A. 1696<br />

Tolstoj N. I. 1622<br />

Toman, Jaroslav 386<br />

Toman, Jindŗich 682, 1263,<br />

1264, 1590<br />

Tomáńek P. 835<br />

Tomĉík, M. 1831<br />

Topolińska Z. 585<br />

Toporińiĉ J. 1560<br />

Traianus Marcus Ulpiua<br />

(ŗímský císaŗ) // 1404<br />

Trebska A. 567<br />

Trifonova J. 380, 1616<br />

Trnka B. // 1518, 1861<br />

Trojan J. 882<br />

Trost P. 150, 183, 216,<br />

288, 297, 298, 300, 637,<br />

1169, 1265, 1266, 1436<br />

// 142, 1521, 1715, 1815,<br />

1862<br />

Trösterová Z. 354, 466, 467,<br />

539, 558, 1687, 1771, 1782<br />

Trousilová E. 1368<br />

Truc M. 894<br />

Trup L. 1351<br />

Tŗeńtík D. 1173<br />

Tŗíńka J. 795, 915-918,<br />

1437 // 1220<br />

Tŧma 0. 1508<br />

Tumanjan Je. G. // 257<br />

Turbová M. 347, 1774<br />

Turek A. 1170<br />

Turek R. 1711<br />

Turgenev I. S. // 758<br />

Turzíková M. 1073<br />

Tvorogov A. V. // 474<br />

Twardowski K. // 53<br />

Tyl J. K. 1130 // 789<br />

Tyl Z. 1421, 1519, 1528,<br />

1543, 1849<br />

Tylová M. 1543<br />

Tvwoniaková J. 1106<br />

Uher F. 66, 711, 754, 760,<br />

810, 1070, 1765<br />

Uhlíŗ J. 119<br />

Uhlíŗová L. 152, 342, 390,<br />

404, 582, 623, 752, 755, 1811<br />

Ulanova L. N. // 182<br />

Uliĉný M. 1121<br />

Uliĉný 0. 66, 136, 1094<br />

// 757<br />

Unzeitig V. // 1115<br />

Urban K. 568<br />

Urban Z. 1702<br />

Urbánek 3. 1335<br />

Urbánková E. 919<br />

Urbanová B. 1819<br />

Uspenskaja I. D. // 468<br />

Uńakov D. N. // 1622<br />

Utěńený S. 24, 278, 469, 942,<br />

949, 976, 1031,. 1171 // 1530,<br />

1863<br />

Vacek, Jaroslav 1456, 1468-<br />

-1470, 1694<br />

Vacek, Jindŗich 1203<br />

Vacek, Jiŗí 530, 559<br />

Václávková G. 1267<br />

Vachek J. 125, 137, 683, 684,<br />

699, 1313, 1707, 1813 // 1593<br />

Vachouńková A. 1529, 1533<br />

Vajs J. 1387<br />

Valachoviĉ P. 1398<br />

Valĉáková P. 1020<br />

Valiska J. // 1273, 1864<br />

Válka M. 951<br />

Valta Z. 1019, 1021<br />

Vanĉura V. // 1101<br />

Vaniĉek V. 239<br />

Vaníková J. 1798<br />

Vápeník J. 1281<br />

Varchola M. 1690<br />

Vasileuski M. S. // 415<br />

Vasiljev I. 282<br />

Vasil jev L. M. // 68<br />

Vasil´jeva V. F. 770, 841<br />

Vańek A. 267, 299<br />

Vaverková H. 440<br />

Vávra J. 1836<br />

Vavrouńek P. 287, 293. 1665<br />

Vavŗínek V. 1508, 1695, 1867<br />

Vazin J. // 1406


Veĉerka R. 325-327, 329-332,<br />

344, 355, 356, 1605, 1635<br />

//1815<br />

Veenker W. // 126<br />

Vejchman G. A. 1314<br />

Veleslavín, Daniel Adam<br />

//837<br />

Velinská E. 1516, 1534<br />

Velińková O. 1369<br />

Veltruský J. F. // 863<br />

Vereń J. 96<br />

Vermouzek R. 1180, 1181,<br />

1195<br />

Verstappen P. // 1319<br />

Veselá Z. 1695<br />

Veselá-Pŗenosilová Z. 1472<br />

Veselý, Jiŗí 1712<br />

Veselý, Josef 243, 533, 1740,<br />

1796, 1801, 1805, 1806<br />

Videnov M. 387, 388<br />

Vidman L. 302, 1393, 1404,<br />

1407, 1440, 1636<br />

Vidmanová A. 1438, 1443<br />

Vinaŗ 0. 1172<br />

Vinogradov V. V. // 166,<br />

1615, 1651<br />

Vinokur G. O. // 1622<br />

Vinńálek A. 462, 523, 524,<br />

1720, 1866 // 1865<br />

Vintr J. 703, 858, 859<br />

// 896<br />

Vitvar V. 978<br />

Vitvarová J. 1045<br />

Vlasatý V. // 1099<br />

Vláńek J. 337, 356, 1733<br />

Vlĉek J. 820, 1719 // 562,<br />

1866<br />

Vlková V. 731, 732, 825,<br />

1011-1013, 1018, 1034, 1037,<br />

1039, 1079<br />

Vobr J. 920<br />

Vodáková A. 41, 253<br />

Vodiĉka J. // 1200<br />

Vodnanský, Jan // 849<br />

Vochala J. 1482, 1483<br />

// 1485<br />

Voit P. 860, 883, 921-924<br />

Volek B. 62<br />

Volf J. M. // 69<br />

Volkaite-Kulikauskiene R.<br />

// 301<br />

Volońinov V. N. // 42<br />

Vomĉina J. 1623<br />

Vondráĉek A. 1681<br />

Vondruńka V. 806-808, 950<br />

Voráĉek J. 1315, 1321, 1334<br />

Vorel R. 1343<br />

Vragań 3. 771<br />

Vrana J. 333<br />

Vranĉic, Faust // 777<br />

Vrbová H. // 1114<br />

Vrbová J. 117<br />

Vrhel F. 1498<br />

Vńetiĉka F. 1126 // 614<br />

Vyĉichlová E. 424, 441<br />

Vychodilová Z. 560 // 1504<br />

Vyskoĉil P. 325<br />

Vyslouņil J. 345, 1107<br />

Vyslouņilová E. 203, 1763,<br />

1803 // 1504<br />

Vysockij S. A. // 412<br />

Wagner J. // 1610<br />

Wagnerová J. 525<br />

Waine P. // 180<br />

Walter H. // 1366<br />

Walterová E. 809<br />

Warchala J. 568<br />

Warner R. // 1296<br />

Wekker H. // 1340<br />

Wenzelová A. // 1274<br />

Werfel F. // 1247<br />

Wemisch M. 1122<br />

Wielechowska D. 668<br />

Wiesemann U. 1774<br />

Wiche R. T. P. // 8<br />

Wilde O. // 1296<br />

Wilkoń A. 569<br />

Winkelmann F. 1395<br />

Wintemitz M. // 1579<br />

Wirth G. 1747<br />

Wittoch Z. 1375<br />

Wiņćálková B. 925<br />

Wodnanská A. 122<br />

Wolf J. // 239<br />

Wolf N. R. 1768<br />

Wolf V. 1192<br />

Wolfflin E. // 1396<br />

1643, 1703, 1733<br />

Wotkeová Z. 1365<br />

Wüunschová F. 1129<br />

Wyclif J. // 1448


Zábrana J. // 1119<br />

Zachová J. 1421, 1439<br />

Zákutný Z. 977<br />

Zálabský J. 124<br />

Zalevskaja A. A. // 1799<br />

Záloha J. 877<br />

Zamenhof L. L. // 270<br />

Zaorálek J. // 1595<br />

Zapletal Z. 916<br />

Zástěrová B. 1695 // 1867<br />

Zatovkaņuk M. 402, 1719<br />

Závada D. // 1341<br />

Zavŗelová M. 926<br />

Zbranková J. 1771 // 1505<br />

Zehetner L. // 1276<br />

Zeil M. 1646<br />

Zelman J. 242<br />

Zeman J. 669, 1090, 1231<br />

Zemek M. 1197<br />

Zemskája J. A. // 486<br />

Zeyer J. // 1104<br />

Ziegengeist G. 1561<br />

Zika S. 264<br />

Zima P. 7, 1489-1491, 1494,<br />

1624<br />

Zimek R. 127, 346, 420, 442,<br />

443, 445, 448, 452, 562,<br />

1697, 1733, 1839 // 1504<br />

Zimková L. 446, 532 // 1505<br />

Zimová J. 178, 463<br />

Zimová L. 801<br />

Zlámalová M. 1794<br />

Zograph G. A. // 1456<br />

Zosimos (dějepisec) // 1392,<br />

1394<br />

Zoubek F. 444<br />

Zouharová M. 204<br />

Zrzavý J. 179<br />

Zubatý J. // 1080<br />

Zuber R. // 1210<br />

Zwicky A. M. // 1812<br />

Ņába Z. // 1604<br />

Ņáĉek J. 1040 // 1098, 1118<br />

Ņák J. 1700<br />

Ņaloudek J. 823<br />

Ņanuzakov T. 1474<br />

Ņaņa S. 1605, 1687, 1697<br />

Ņebrovska M. // 262<br />

Ņelezná M. 222<br />

z* Ņerotína, Karel starńí<br />

// 857, 875, 897<br />

Zídek z Prahy, Pavel // 918,<br />

1425<br />

Ņiņková M. 753<br />

Zofková H. 526<br />

Zur H. 583<br />

Ņuravlev V. K. 97 // 123<br />

Ņváĉek D. 1118<br />

Ņytnyk V. K. // 1640<br />

R E J S T Ŗ Í K S L O V N Í<br />

-a (konc. u subst. ) 716<br />

-á/-já (rus., konc. u subst. )<br />

431<br />

aby (spojka) 746<br />

-ací (sufix) 731<br />

acidula (lat., term. ) 783<br />

acredula (lat., term. ) 783<br />

-áĉ (sloven., sufix) 645<br />

AIDS (term. ) 1010<br />

akání (rus., term. ) 422<br />

all (angl., pŗásl. ) 1292<br />

-any (aufix, onom. ) 1163<br />

-an6 (rus., sufix, onom. )<br />

429<br />

argot (pojem) 184<br />

ars (lat., term. ) 1425<br />

+ Srtu/+ aru (tochar. ) 292<br />

-aŗ/-áŗ (sufix u subst. )<br />

559<br />

au (grafika) 699<br />

Aussig (něm., onom. ) 1169<br />

auto (sémant. ) 1038<br />

autodílna (tvoŗení) 707<br />

+ drdu (ide., kmen) 292


aĉa (dial. ) 946<br />

bagáņ (sloven., etym. ) 604<br />

banda (ĉes. a sloven., etym. )<br />

604<br />

bastlovat, bastlit (správnost)<br />

1008<br />

Bartońova Lehotka (sloven.,<br />

onom. ) 596<br />

Bärentanz (něm., onom. ) 1154<br />

Beĉva (onom. ) 1133<br />

begin (angl. ) 1307, 1310<br />

believe (angl. ) 57<br />

Bělohorec (onom. ) 1132<br />

Běstvina (onom. ) 1159<br />

betár (sloven., sémant. ) 591<br />

blíņenec (stĉ., sémant. ) 782<br />

Bouŗlivec (onom. ) 1185<br />

Bouŗný (onom. ) 1190<br />

boutique (grafika) 998<br />

bratr, bratŗi/bratŗí (sémant. )<br />

7. 18<br />

Brņák (onom. ) 1132<br />

Bruska (onom. ) 1186<br />

Bzenec (onom. ) 1160<br />

c, ĉ (souhl. ) 697<br />

c'est-qui, c´est-que (franc. )<br />

1359<br />

cantor (lat., term. ) 1425<br />

castellum (lat., term. ) 1410<br />

-ci (sufix) 731<br />

citát (sémant. ) 1038<br />

civitas (lat., term. ) 1410<br />

completum (lat., term. ) 1414<br />

conglobatio (lat., term. )<br />

1414<br />

contractio (lat., term. ) 1414<br />

V/výsl. "c"/ (stsl. ) 328<br />

ĉagan (dial. ) 946<br />

ĉapina (tvoŗení) 710<br />

Sastnaja didaktika (rus., term. )<br />

462<br />

ĉejĉina (tvoŗení) 710<br />

ĉemeŗice (dial. ) 1017<br />

ĉernoĉerný (tvoŗení) 704<br />

ĉert (stĉ.. výskyt) 795<br />

ĉevapĉiĉi (uņívání) 793<br />

Ĉupky, Na Ĉupce (onom. ) 1176<br />

ĉutora (dial. ) 946<br />

da/ĉe (bulh., spojka) 382<br />

+ daksa (ilyr. ) 351<br />

+ debati (ide. ) 365<br />

detel6 (psl., etym. ) 311<br />

+ dhebh- (ide. kmen) 365<br />

didaktika: d. vyuĉovacích<br />

pŗedmětŧ (term. )--809<br />

dídymos (ŗec, sémant. ) 782<br />

Didymus (lat., onom. ) 782<br />

div divoucí (tvoŗeni) 704<br />

Diviń (onom. ) 1179<br />

dlja (rus., pŗedl. ) 437<br />

Dlouhá Doubrava (onom. ) 1216<br />

+ dob7 (psl. kmen) 365<br />

Doksy (onom. ) 351<br />

drn (sémant. ) 785<br />

drnie, drniti, drnový (stĉ.,<br />

tvoŗení) 785<br />

dz, dņ (souhl. ) 697<br />

ě (psl. ) 313<br />

-e-/-ě- (sloņeniny, tvoŗeni)<br />

996<br />

ě, ie (stĉ., samohl. ) 700<br />

-ecí (sufix) 731<br />

eids (výsl. ) 1010<br />

ekonomie textu (pojem) 215<br />

elektrospotŗebiĉ (tvoŗeni)<br />

707<br />

-en6 (rus., sufix, onom. )<br />

429<br />

etnografie (term. ) 802<br />

Evik (onom., tvoŗení) 1138<br />

fatum, (lst., term. ) 1414<br />

folklór (term. ) 802<br />

folklorismus (term. ) 802<br />

folkloristika (term. ) 802<br />

fondue (uņívání) 793<br />

forensis (lat., adj. ) 1419<br />

forum, forum cum villa, forum<br />

in (lat., term. ) 1419<br />

Franĉina Hut (onom. ) 1154<br />

Fridrichsdorf (něm., onom. )<br />

1216<br />

Fryńták (onom. ) 1132<br />

futurum (lat., term. ) 1414<br />

fysis (lat., sémant. ) 1429


geniální (sémant. ) 1038<br />

gidro- (rus., tvoŗení) 549<br />

glesnost (rus., sémant. )<br />

605<br />

gramodeska (tvoŗení) 707<br />

Grún (onom. ) 1133<br />

Grundbach (něm., onom. ) 1185<br />

Haĉka (onom. ) 1186<br />

Hanák (onom. ) 1133<br />

hantýrka (pojem) 184<br />

harmonia (lat., term. ) 1414<br />

Hatschken (něm., onom. ) 1186<br />

Heŗman (onom. ) 1133<br />

Heŗmanice (onom. ) 1212<br />

hintergründig (něm., sémant. )<br />

1259<br />

holubník: tady není ņádný h.<br />

(fraz. ) 658<br />

Hostýn (onom. ) 1184<br />

Hrabyně (onom. ) 1165<br />

Hranice (onom., správnost)<br />

1009<br />

hrdliĉka (etym. ) 792<br />

Hrdlo (onom. ) 1177<br />

Hŗeben (onom. ) 1177<br />

Hulín (onom. ) 1133<br />

huncút (sloven., sémant. )<br />

591<br />

hydro- (tvoŗení) 549<br />

chotár (sloven., etym. )<br />

601<br />

chyběti (stĉ., etym. ) 787<br />

chyt7ka (psl., etym. ) 312<br />

-i (konc. u subst. ) 716, 717<br />

-i/-y (rus., konc. u subst. )<br />

431<br />

-ice (sufix, onom. ) 1009,<br />

1163, 1171<br />

-icí/-ící (sufix, sémant. )<br />

731<br />

-ina (sufix) 710<br />

-ing (angl., sufix) 673,<br />

1309, 1310<br />

interpunkce (term. ) 994<br />

iudicium civile (lat., term. )<br />

1419<br />

iura foralia (lat., term. )<br />

1419<br />

ius fori/forense, ius civile<br />

(1st., term. ) 1419<br />

jako (spojka) 995<br />

jakost (term. ) 1039<br />

Janulka (onom., tvoŗení)<br />

1138<br />

<strong>jazyk</strong>ová kultura (pojem) 191<br />

<strong>jazyk</strong>ová norma (pojem) 983<br />

<strong>jazyk</strong>ová situace (pojem)<br />

78, 251, 1108<br />

<strong>jazyk</strong>ová správnost (pojem)<br />

983<br />

<strong>jazyk</strong>ový/vyjadŗovací úzus<br />

(pojem) 983<br />

je zima (svnt. ) 668<br />

jehliĉnatý strom - jehliĉnan<br />

(tvoŗení) 663<br />

Jenkecy (luņ. srb., onom. ) 577<br />

jenņ (zájm. ) 735<br />

Jeseník, Jeseníky (onom. )<br />

119, 2<br />

jest komu pachat (rus. ) 722<br />

jest zimno (pol., synt. ) 668<br />

jezinky (etym. ) 1016<br />

jeņibaba (etym. ) 1016<br />

k7 (psl., pŗedl. ) 308<br />

Karlova Hut (onom. ) 1154<br />

kavĉina (tvoŗeni) 710<br />

kaņetsja (rus., vsuvka) 434<br />

Kleine Wostray (něm., onom. )<br />

1186<br />

Kliĉ (onom. ) 1190<br />

kolmaha (dial. ) 1017<br />

+ kom/+ kam (ide., pŗedl. )<br />

308<br />

komunikaĉní kompetence (pojem)<br />

11<br />

kotár (dial. ) 946<br />

Kozí hŗbety (onom. ) 1177<br />

kozina (tvoŗení) 710<br />

Kraslice (onom. ) 1009<br />

kreńĉenija (rus., etym. ) 457<br />

krkavĉina (tvoŗení) 710<br />

který (zájm. ) 735<br />

ku/cw (stŗirán., pŗedl. ) 308<br />

Kubńicy (luņ. srb., onom. ) 577


kurlok (dial. ) 955<br />

kvalita (term. ) 699, 1039<br />

Lach (onom. ) 1132<br />

langue (pojem) 14<br />

laska (pol. sémant. ) 656<br />

láska (sémant. ) 656<br />

lechovat, lichovat (dial. )<br />

948<br />

letorost (etym. ) 1016<br />

libertas (lat., term. ) 1414<br />

líha, lícha (dial. ) 948<br />

list (term. ) 820<br />

lińka: l. podńitá (fraz. )<br />

658<br />

Litoměŗice (onom. ) 1009<br />

live nahrávka (správnost)<br />

1002<br />

locusta (lat., term. ) 783<br />

lotr lotrovský (tvoŗení) 704<br />

Lubina (onom. ) 1165<br />

Lucina (onom. ) 1165<br />

Ludmila (onom. ) 339<br />

Lundenburg (něm., onom. )<br />

1163<br />

luņák (stĉ. ) 790<br />

Lutyně (onom. ) 1165<br />

Luņ (onom. ) 1190<br />

-mal (stŗhměm. ) 794<br />

Malý Ostrý (onom. ) 1186<br />

malņen/manņel (stĉ., tvoŗeni)<br />

794<br />

metodike russkogo <strong>jazyk</strong>a (rus.,<br />

term. ) 462<br />

milojez (stĉ., sémant. ) 782<br />

Místecký (onom. ) 1132<br />

mistrovství: m. světa v kopané<br />

(správnost) 1005<br />

mluva (pojem) 184<br />

mne okazalos´ (rus., vsuvka)<br />

434<br />

mnogo- (rus., tvoŗení) 549<br />

mnoho- (tvoŗeni) 549<br />

moderna (term. ) 805<br />

modemismus (term. ) 805<br />

modernizace (term. ) 805<br />

modernost (term. ) 805<br />

modernus (lat., adj. ) 805<br />

moenia (lat., term. ) 1410<br />

Morava (onom. ) 1131<br />

moravský (adj., sémant. ) 1131<br />

mundial (správnost) 1005<br />

munitio (lat., term. ) 1410<br />

musicus (lat., term. ) 1425<br />

Myńí díra (onom. ) 1177<br />

Na pŗepáĉ (onom. ) 1180<br />

nahrávka: n. koncertu (správnost)<br />

1002<br />

natura (lat., sémant. ) 1429<br />

navésti (strus., sémant. ) 478<br />

nemá kdo orat/má kdo orat<br />

(synt. ) 742<br />

netkaný textil, textilie (term. )<br />

816, 820<br />

nevěŗeuci (stĉ., sémant. ) 782<br />

-ni (aufix) 719<br />

-nik/-ik (rus., sufix) 559<br />

Nový Dvŧr (onom. ) 1154<br />

nurgláza s monturou (slang. )<br />

999<br />

o- (prefix) 773<br />

-o- (sloņeniny, tvoŗení) 996<br />

o, o (stĉ., samohl. ) 700<br />

obratel (etym. ) 1016<br />

obratlovec (etym. ) 1016<br />

obrtlik (etym. ) 1016<br />

obruba (etym. ) 1016<br />

Ocas (onom. ) 1177<br />

od- (pŗedpona u sloves) 732,<br />

1039<br />

okolek (etym. ) 1016<br />

okolo: o. páté (pŗedl., uņíváni)<br />

548<br />

okolo: o. pjati ĉasov (rus.,<br />

pŗedl., uņivání) 548<br />

Olomouc (onom. ) 1156<br />

onymiický morfém (term. ) 233<br />

-on (sloven., sufix) 645<br />

-on6 (rus., sufix, onom. )<br />

429<br />

or (tochar. ) 292<br />

Orava (onom. ) 1132<br />

osoba (sémant. ) 773<br />

ostrva (etym. ) 1016<br />

-oń (sloven., sufix) 645<br />

otka (etym. ) 1016<br />

-oun (sufix) 645


-ouń (sufix) 645<br />

-ov (sufix, onom. ) 1163<br />

-ové (konc. u subst. ) 717<br />

-ovice (sufix, onom. ) 1171<br />

pajcoch (stĉ., etym. ) 787<br />

pakáņ (etym. ) 604<br />

panglottie (pojem) 33<br />

pápěŗí (etym. ) 1016<br />

pápěrka (etym. ) 1016<br />

parole (pojem) 14<br />

pastrav (rumun., etym. )<br />

1374<br />

pavuĉina (term. ) 820<br />

Pechanec (onom. ) 1139<br />

pelikán (etym. ) 792<br />

Pěnkavĉí vrch (onom. ) 1190<br />

Petrovy kameny (onom. ) 1182<br />

Pich Hannes (něm., onom. )<br />

1139<br />

pílit (etym. ) 1016<br />

pilně (etym. ) 1016<br />

pilný: p. jako vĉeliĉka<br />

(fraz. ) 658<br />

pivnita (rumun., etym. )<br />

1374<br />

po (pŗedl. ) 786<br />

polednice (stĉ., výskyt)<br />

795,<br />

polo- (tvoŗeni) 549<br />

polu- (rus., tvoŗeni) 549<br />

Poruba (onom. ) 1132<br />

pońtěstit se (stĉ., etym. )<br />

786<br />

povolit (stĉ., etym. ) 786<br />

(der) Prausken, Prauskenkamm<br />

(něm., onom. ) 1186<br />

Praņka (onom. ) 1155<br />

precz (pol., pŗisl. ) 660<br />

Primi (dalmat., onom. ) 351<br />

primus (lat. ) 351<br />

<strong>pro</strong>cesuálni modelováni (pojem)<br />

32<br />

pryĉ (pŗisl. ) 660<br />

pŗejaté slovo (pojem) 1068<br />

Pŗemysl (onom. ) 351<br />

pŗenosce (správnost) 1007<br />

pŗepaĉ (dial. ) 947<br />

Pulin, Pulín (onom. ) 1160,<br />

1212, 1213<br />

puriamus (pojem) 191<br />

Rajhrad ( onom. ) 1163<br />

ratolest (etym. ) 1016<br />

raņniĉi (uņívání) 793<br />

redundance (pojem) 215<br />

regulace (sémant. ) 1038<br />

relatio (lat., term. ) 1414<br />

Riesen Bach (něm., onom. )<br />

1185<br />

Rosendorf (něm., onom. )<br />

1154<br />

rounina (term. ) 816<br />

rouno (term. ) 820<br />

s(e) (pŗedl., uņívání) 720<br />

sak7 (csl. ) 790<br />

salań (dial. ) 946<br />

Sasák (onom. ) 1132<br />

sběŗ (sémant. ) 604<br />

sebranka (sémant. ) 604<br />

Sedlo (onom. ) 1177<br />

sedniĉka (etym. ) 1016<br />

sin (etym. ) 1016<br />

skolek (etym. ) 1016<br />

Skýthos (ŗec. onom. ) 338<br />

slang (pojem) 184<br />

Slováĉek (onom. ) 1132<br />

slověnin7 (csl. ) 338<br />

snítka (etym. ) 1016<br />

sociolingvistika (pojem)<br />

soĉel nik (rus., etym. )<br />

457<br />

softbal (správnost) 1003<br />

sop (rumun., etym. ) 1374<br />

sopodĉinenije (rus., term. )<br />

461<br />

spanbond (angl., term. ) 820<br />

spatium (lat., term. ) 1414<br />

splet (term. ) 820<br />

spojovací výraz (pojem) 730<br />

start (angl. ) 1307, 1310<br />

Stoņec (onom. ) 1190<br />

Strasshutte (něm., onom. )<br />

1154<br />

Stráņ, Stráņe (onom. ) 1181<br />

Stráņnice (onom. ) 1181<br />

substantia (lat., term. )<br />

1414<br />

svítidlo, pŗisazené svítidlo<br />

(term. ) 999<br />

svjatki (rus., etvm. ) 457


svŧj (zájm., uņívání) 1039<br />

systema (lat., term. ) 1414<br />

szkoła podstawowa - podstawówka<br />

(pol., tvoŗení) 663<br />

ńajn (sémant. ) 789<br />

ńarha (sloven., sémant. ) 591<br />

ńĉevík (stĉ. ) 783<br />

-ńĉik/-ĉik (rus., sufix) 559<br />

Ńtúrova Modra (sloven., onom. )<br />

596<br />

tagmémika (pojem) 12<br />

Talián (onom. ) 1132<br />

tempus (lat., term. ) 1414<br />

Teplice (onom. ) 1009<br />

-ti (sufix) 719<br />

tisk, tisková technika, tiskový<br />

stroj (pojem) 821<br />

totiņ (pŗisl. ) 644<br />

tropos (ŗec, term. ) 1384<br />

udidlo (dial. ) 1017<br />

um zu (něm. ) 1267<br />

univerzitní terminologie<br />

(pojem) 1437<br />

upŗiemný (stĉ., sémant. )<br />

782<br />

urbs (lat., term. ) 1410<br />

Ústí (onom. ) 1169<br />

usus (lat., term. ) 1425<br />

uzda (dial. ) 1017<br />

uzl (sémant. ) 674<br />

Vác(es)lav (onom. ) 328,<br />

339, 1154<br />

vata (term. ) 820<br />

vesměs (pŗísl., uņívání)<br />

997<br />

větńinou (pŗisl., uņívání)<br />

997<br />

vidno (rus., vsuvka) 434<br />

Vilémov (onom. ) 1158<br />

villa cum foro (lat., term. )<br />

1419<br />

vinice (apel. zákl. ) 1175<br />

Vitoraz (onom. ) 1187<br />

vlákenná vrstva (term. ) 820<br />

voievod (rumun., etym. )<br />

1374<br />

vokál (term. ) 827<br />

volavka (etym. ) 792<br />

von (něm., pŗedl. ) 1260<br />

vordergründig (něm., sémant. )<br />

1259,<br />

Vrńovice (onom. ) 1009<br />

vrtaĉ (správnost) 1001<br />

vsęk7 (csl. ) 790<br />

vynálezce (správnost) 1034<br />

vynálezcovské hnuti (správnost)<br />

1039<br />

w (grafika) 699<br />

Walddorf (něm., onom. ) 1154<br />

Walló (onom. ) 1135<br />

wh (-ever) (angl. ) 1289<br />

whole (angl. ) 1292<br />

-ýń (sufix) 645<br />

z(e) (pŗedl., uņivení) 720<br />

Zápaĉ (onom. ) 947<br />

zápaĉ(i) (dial. ) 947<br />

zasmlouvat, zasmlouvání<br />

(eprávnost) 1013<br />

záznam: z. koncertu (správnost)<br />

1002<br />

zber, zberba (sloven.,<br />

sémant. ) 604<br />

Zes (onom. ) 1212<br />

znaĉkáŗ/znaĉkaŗ (správnost)<br />

1000<br />

Znojmo (onom. ) 1163<br />

ņargon (pojem) 184<br />

ņinĉica (dial. ) 946<br />

ņivá nahrávka, ņivý snímek<br />

(správnost) 1002<br />

Ņ16na (psl., etym. ) 311


S O U P I S E X C E R P O V A N ÝCH Z Á K L A D N Í C H<br />

P R A M E N Ŧ A JEJICH Z K R A T E K<br />

ArchOr Archív orientální (Praha) 55, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />

Byzantinoslavica (Praha) 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-2<br />

CJS<br />

Cizí <strong>jazyk</strong>y ve ńkole (Praha)<br />

30, 1986/87, ĉ. 5-10; 31, <strong>1987</strong>-88, ĉ. 1-4<br />

ĈMM Ĉasopis Matice moravské (Brno) 106, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 1-4<br />

ĈLit Ĉeská literatura (Praha) 35, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-6<br />

ĈsRus Ĉeskoslovenská rusistika (Praha) 32,<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 1-5<br />

ĈsĈH<br />

Ĉeskoslovenský ĉasopis historický (Praha)<br />

35, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-6<br />

ĈJL<br />

Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura (Praha)<br />

37, 1986/87, ĉ. 5-10; 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 1-4<br />

ĈjaL Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura 6. Praha <strong>1987</strong><br />

Eirene. Studia graeca et latina (Praha)<br />

24, <strong>1987</strong><br />

EBT<br />

Les Études balkaniques tchécoslovaques<br />

(Praha) 7, <strong>1987</strong><br />

Ezikovedskata bálgaristika v Ĉechoslovakija.<br />

Sofija <strong>1987</strong><br />

Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur<br />

v 18. a 19. století. Praha <strong>1987</strong><br />

GermPrag<br />

Germanistica Pragensia 9, 1984. Praha<br />

<strong>1987</strong><br />

GlotOl Glottodidactica Olomucensia 3, <strong>1987</strong>.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

SbPF Ostrava Jazyk, literatura, umění. Sborník prací<br />

PF v Ostravě ĉ. 106, ŗada D-24. Praha <strong>1987</strong><br />

JazAkt Jazykovědné aktuality (Praha) 24, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 1-4<br />

JSH<br />

Jihoĉeský sborník historický (Ĉeské Budějovice)<br />

56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />

K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a. Praha<br />

<strong>1987</strong><br />

LF Listy filologické (Praha) 110, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4


NŖ Nańe ŗeĉ (Praha) 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5<br />

OZ Onomastický zpravodaj (Praha) 28, <strong>1987</strong><br />

PhilPrag (ĈMF) Philologica Pragensia (+ pŗíloha Ĉasopis<br />

<strong>pro</strong> moderní filologii) (Praha) 30 (CMF<br />

69), <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />

PBML<br />

The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics<br />

(Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 47 a 48<br />

PSE Prague Studies in English 18, 1984.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

Praktické kapitoly ze spisovná ĉeńtiny.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

PPST<br />

Probleme und Perspektiven der Satz- und<br />

Textforschung. Praha <strong>1987</strong><br />

PŗednLŃ Pŗednáńky z 29. běhu LSSS v roce 1985.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

RazvJŅ<br />

Razvitije <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni stran socialistiĉeskogo<br />

sodruņestva 1, 2. Praha <strong>1987</strong><br />

ReaderCS<br />

Reader in Czech sociolinguistics. Praha<br />

1986 - Amsterdam <strong>1987</strong><br />

RosOl<br />

Rosaica Olomuceneia 25, 1986. Olomouc<br />

<strong>1987</strong><br />

RJ Ruský <strong>jazyk</strong> (Praha) 37, 1986/87, ĉ. 5-10;<br />

38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 1-4<br />

RTP<br />

Ruńtina v teorii a v praxi (Praha)<br />

<strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />

SbPF ĈBudějovice-Fil Sborník PF v Ĉeských Budějovicích - vědy<br />

spoleĉenské. Filologie. Ĉeské Budějovice<br />

<strong>1987</strong><br />

SbPF Hradec Kr. Sborník PF v Hradci Králové. Sv. 45.<br />

Sada rusistická. Praha 1985<br />

SbPF Plzeņ-CJ Sborník PF v Plzni. Cizí <strong>jazyk</strong>y 3.<br />

Praha 1985<br />

SbPF Ústi-Boh Sborník PF v Ústi nad Labem. Sada bohemistická.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

SbPF Ústí-CJ Sborník PF v Ústí nad Labem. Sada cizích<br />

<strong>jazyk</strong>ŧ. Praha 1986<br />

SFFBU A<br />

Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity. Rada <strong>jazyk</strong>ovědná A 35,<br />

<strong>1987</strong><br />

SFFBU D<br />

Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity. Sada literárněvědná<br />

D J2, 1985; D 34, <strong>1987</strong>


SFFBU E<br />

Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity. Rada archeologicko-klssická<br />

E 32, <strong>1987</strong><br />

SFFBU L - ERB Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />

univerzity. Rada romanistická L 9 -<br />

Études romanes de Brno 18, <strong>1987</strong><br />

SbSlang<br />

Sborník pŗednáńek z III. konference<br />

o slangu a argotu v Plzni 1984. Plzeņ<br />

<strong>1987</strong><br />

SbKPĈJ<br />

Sborník <strong>1987</strong> Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />

Praha <strong>1987</strong><br />

Slavia (Praha) 56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />

SlavOl Slavica Olomucensia 6, <strong>1987</strong>. Praha <strong>1987</strong><br />

SlavPrag Slavica Pragensia 26, 1983. Praha <strong>1987</strong><br />

SaS Slovo a slovesnost (Praha) 48, <strong>1987</strong>,<br />

ĉ. 1-4<br />

Ĉs. hungaristika Souĉasný stav a úkoly ĉeskoslovenské<br />

hungaristiky. Brno 1985<br />

StBB Studia balkanica bohemoslovaca 3, 1986.<br />

Brno <strong>1987</strong><br />

StBoh Studia bohemica 4, <strong>1987</strong>. Praha <strong>1987</strong><br />

StRus<br />

Studie rusistické 5. Sborník PF sv. lO3,<br />

ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 21. Brno<br />

<strong>1987</strong><br />

ŃjazL<br />

Ńkola, <strong>jazyk</strong>, literatura. Sborník PF<br />

sv. 101, ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 20.<br />

Brno <strong>1987</strong><br />

VVM<br />

Vlastivědný věstník moravský (Brno)<br />

39, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-3<br />

Zistávne doslidņennja ukrajins´koji,<br />

ĉes koji ta rosija koji mov. Kyjiv <strong>1987</strong><br />

ZJKF<br />

Zprávy Jednoty klasických filologŧ<br />

(Praha) 27, 1985, ĉ. 1/3


JINÉ P O U Ņ I T É Z K R A T K Y<br />

AUC<br />

AUP<br />

BĈL<br />

BK-ĈĈ<br />

BK-ĈK<br />

BL<br />

ĈSAV<br />

ĈSVTS<br />

ĈVUT<br />

FF<br />

ICPhS<br />

JS<br />

KNM<br />

LLBA<br />

IŃSS<br />

MFF<br />

MJ<br />

NovInLit<br />

NovSovLit<br />

- Acta Universitatis Carolinae, Praha<br />

- Acta Universitatis Palackianae, Olomouc<br />

- Bibliografie ĉeská lingvistiky<br />

- Bibliografický katalog - Ĉeské ĉasopisy<br />

(Praha)<br />

- Bibliografický katalog - Ĉeské knihy<br />

( Praha)<br />

- Bibliographie linguistique (Hague)<br />

- ĉeskoslovenská akademie věd (Praha)<br />

- Ĉeskoslovenská vědecko-technická<br />

spoleĉnost (Praha)<br />

- Ĉeské vysoké uĉení technické (Praha)<br />

- filozofická fakulta<br />

- International Congress of Phonetics<br />

Sciencea<br />

- Jazykovědné sdruņení (Praha)<br />

- Knihovna Národního muzea (Praha)<br />

- Language and Language Behavior Abstracts<br />

(San Diego, CA)<br />

- Letni ńkola slovanských studií (Praha)<br />

- matematicko-fyzikálni fakulta<br />

- místní jméno (-a)<br />

- Novaja inostrannaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />

(Moskva)<br />

- Novaja sovetskaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />

(Moskva)<br />

NovSovLit-ProblSlav - Novaja sovetskaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />

- Problemy slavjanovedenija<br />

(Moskva)<br />

OA<br />

- okresní archiv<br />

OJ<br />

- osobní jméno (-a)<br />

PF<br />

- pedagogická fakulta<br />

PJ<br />

- pomístní jméno (-a)<br />

RŅ-jaz. (za rub. ) - Referativnyj ņurnal - Jazykoznanije za<br />

rubeņom (Moskva)


SK<br />

SNB<br />

SOA<br />

SIN<br />

SZN<br />

ÚJĈ<br />

UJEP<br />

UK<br />

UP<br />

ÚVTEI<br />

ZDL<br />

ZSO<br />

Zá<br />

- Státní knihovna ĈSR (Praha)<br />

- Slovenská národná bibliografia (Martin)<br />

- státní oblastní archív<br />

- Státní pedagogické nakladatelství (Praha)<br />

- Státní zemědělské nakladatelství (Praha)<br />

- Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV (Praha)<br />

- Univerzita J. E. Purkyně (Brno)<br />

- Univerzita Karlova (Praha)<br />

- Univerzita Palackého (Olomouc)<br />

- Ústŗedí vědeckých, technických a ekonomických<br />

informací (Praha)<br />

- Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik<br />

(Wiesbaden)<br />

- zaniklá (-é) stŗedověká (-é) osada (-y)<br />

- základní ńkola


<strong>BIBLIOGRAFIE</strong> ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong> <strong>1987</strong><br />

Zpracoval: bibliografický kolektiv útvaru vědeckých<br />

informaci Ústavu <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV:<br />

PhDr. Marie N O V Á K O V Á -<br />

<strong>pro</strong>m. fil. Zlata L E Ń K O V Á<br />

za pomoci Aleny N E J E D L É<br />

Redigoval: PhDr. Zdeněk TYL<br />

Rukopis byl ukonĉen a pŗipraven do tisku k 14. 7. 1989<br />

Vydal: Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV - útvar vědeckých<br />

informací jako 11. svazek své interní edice<br />

"Lingviatické bibliografie - Větńí ŗada"<br />

v poĉtu 350 ne<strong>pro</strong>dejných výtiskŧ<br />

Praha 1989<br />

rozmnoņeno jako rukopis - pouze <strong>pro</strong> vnitŗní potŗebu<br />

ÚJC ĈSAV a delńích <strong>jazyk</strong>ovědných pracovińt<br />

ISSN 0862 - 1462

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!