BIBLIOGRAFIE ÄESKà LINGVISTIKY 1987 - Ãstav pro jazyk Äeský
BIBLIOGRAFIE ÄESKà LINGVISTIKY 1987 - Ãstav pro jazyk Äeský
BIBLIOGRAFIE ÄESKà LINGVISTIKY 1987 - Ãstav pro jazyk Äeský
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BIBLIOGRAFIE</strong><br />
ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong><br />
<strong>1987</strong><br />
Ĉeskoslovenská akademie věd<br />
Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />
PRAHA 1989
M. NOVÁKOVÁ - Z. LEŃKOVÁ<br />
<strong>BIBLIOGRAFIE</strong><br />
ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong><br />
<strong>1987</strong><br />
Ĉeskoslovenská akademie věd<br />
Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />
PRAHA 1989
Bibliografie ĉeské lingvistiky <strong>1987</strong> je materiálově,<br />
autorsky i redakĉně zpracována podle týchņ zásad jako pŗedcházející<br />
svazky za léta 1977-1986 a vychází ve stejné vnějńí úpravě<br />
jako svazky 1980-1986. Drobnějńí úpravy v systému tŗídění<br />
reagovaly na souĉasný vývoj <strong>jazyk</strong>ovědy.<br />
Náń dík patŗi pracovníkŧm knihovny nańeho ústavu za<br />
pomoc pŗi opatŗování excerpĉních pramenŧ, jakoņ i pracovníkŧm<br />
knihovny Ústavu ĉs. a světových dějin ĈSAV, kteŗí nám ochotně<br />
poskytli ŗadu jinde nedostupných excerpĉních materiálŧ.<br />
Redaktoru svazku dr. Z. T y 1 o v i děkujeme za 21 záznamŧ<br />
z BL jinde nedostupných. Opětovně děkujeme ŗeditelství Základní<br />
knihovny - Ústŗedí vědeckých informací ĈSAV a pracovníkŧm<br />
tamního re<strong>pro</strong>grafického odděleni za to, ņe ochotně zajistili<br />
vydání tohoto svazku BĈL.<br />
Děkujeme těm uņivatelŧm nańí bibliografie, kteŗí nám<br />
poskytli nebo nás upozornili na lingvistické materiály vydané<br />
mimo běņné ĉasopisy a sborníky. Prosíme, aby nám i nadále tímto<br />
zpŧsobem pomáhali udrņet relativní úplnost nańí bibliografie.<br />
V Praze dne 14. ĉervence 1989<br />
Bibliografický kolektiv<br />
útvaru vědeckých informací<br />
Ústavu <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV
O B S A H<br />
0 LINGVISTIKA OBECNÁ<br />
0. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />
0. 00 Obecné otázky. Celkové práce (1-8) 1<br />
0. 0l Teorie a metodologie lingvistické práce<br />
(9-30) 2<br />
0. 02 Filozofie <strong>jazyk</strong>a. Logika a <strong>jazyk</strong> (31-45) 4<br />
0. 03 Typologie. Jazykové univerzálie (46-51) 6<br />
0. 04 Sémiotika. Obecná sémantika (52-69) 7<br />
0. 05 Pragmatika (70-101 9<br />
0. 06 Algebraická lingvistika (102-105) 13<br />
0. 07 Kvantitativní lingvistika (1O6-107) 14<br />
0. 08 Strojová a aplikovaná lingvistika<br />
(108-120) 14<br />
0. 09 Kybernetika. Informatika 16<br />
0. l Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
0. 10 Obecné otázky. Základní pojmy<br />
0. ll Fonetika (121-122) 16<br />
0. 12 Fonologie (123) 16<br />
0. 13 Grafématika. Psaná podoba <strong>jazyk</strong>a (124-126) 17<br />
0. 14 Hláskosloví 17<br />
0. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />
0. 20 Obecné otázky. Základní pojmy (127) 17<br />
0. 21 Tvoŗení slov (128-132) 18<br />
0. 22 Morfologie (133-134) 18<br />
0. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />
kategorie a význam (135-137) 19<br />
0. 24 Syntax (slovní, větné, souvětná)<br />
(138-152) 19<br />
0. 25 Lingvistika textu (153-162) 21
0. 3 Slovní zásoba<br />
0. 30 Obecné otázky. Základní pojmy (163-165) 22<br />
0. 31 Lexikologie (166-169) 23<br />
0. 32 Lexikografie (170-171) 24<br />
0. 33 Etymologie (172) 24<br />
0. 34 Terminologie (173-182) 24<br />
0. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />
0. 40 Obecné otázky. Základní pojmy (183) 26<br />
0. 41 Jednotlivé období ve vývoji <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />
Vzájemné vztahy 26<br />
0. 42 Prameny <strong>pro</strong> studium vývoje <strong>jazyk</strong>ŧ,<br />
jejich edice<br />
3. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />
0. 50 Obecné otázky. Základní pojmy. Metodika<br />
dialektologie 26<br />
0. 51 Náŗeĉí zeměpisná<br />
0. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické<br />
0. 53 Dialektologický materiál 26<br />
0. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />
(184-187) 27<br />
0. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />
0. 60 Teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a a jeho kultury<br />
(188-192) 27<br />
0. 61 Norma spisovného <strong>jazyk</strong>a a otázky její<br />
kodifikace (193-195) 28<br />
0. 62 Jazykové vyuĉovaní, jeho teorie,<br />
diadktika a metodologie (196-208) 29<br />
0. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu<br />
0. 70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické<br />
(209-216) 30<br />
0. 71 Teorie uměleckého stylu (217-218) 31<br />
0. 72 Jazyk a styl v literárních dílech,<br />
ņánrech apod. (219-222) 32<br />
0. 73 Teorie pŗekladu, jeho <strong>jazyk</strong>ová a<br />
stylistická stránka (223-230) 32
0. 74 Obecná <strong>pro</strong>blematika formy literárního, díla<br />
a pŗekladu. Otázky versologické (231) 34<br />
0. 75 Textologie, textová kritika, ediĉní <strong>pro</strong>blematika<br />
apod. (232) 34<br />
0. 8 Onomastika<br />
0. 80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky<br />
(233-234) 34<br />
0. 81 Antroponomastika<br />
0. 82 Toponomastika (235-238) 35<br />
0. 83 Onomastické práce týkající se jiných jmen<br />
neņ osobních a zeměpisných (239) 35<br />
0. 9 Interdisciplinární <strong>jazyk</strong>ové oborv a oblasti<br />
0. 91 Psycholingvistika (240-245) 36<br />
0. 92 Sociolingvistika. Jazyková komunikace<br />
(246-257) 37<br />
0. 93 Pedolingvistika (258-263) 38<br />
0. 94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie.<br />
Laboratorní <strong>jazyk</strong> (264-265) 39<br />
0. 95 Bilingvismus. Jazykové kontakty (266-268) 40<br />
0. 96 Interlingvistika (pomocné a umělé Jazyky)<br />
(269-280) 40<br />
0. 97 Ne<strong>jazyk</strong>ová komunikace. Zoolingviatika<br />
(281) 42<br />
0. 98 Varia (282-285) 42<br />
1 INDOEVROPEISTIKA. SROVNÁVACÍ LINGVISTIKA JAZYKŦ<br />
INDOEVROPSKÝCH A JAZYKŦ SOUSEDNÍCH<br />
1. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika a metodologie (286-289) 43<br />
1. 1 Srovnávací indoevropeiatika (290-291) 43<br />
1. 2 Jazyková skupina anatolaká. TocharStine (292) 44<br />
1. 3 Jazyková skupina indo-íránská<br />
1. 30 Obecné otázky a celkové práce<br />
1. 31 Stará indiĉtina (293) 44<br />
1. 32 Cikánńtina<br />
1. 33 Jazyky íránské
1. 4 Některé dalńí <strong>jazyk</strong>ové skupinv a jazvkv dŧleņité<br />
z hlediska srovnávacího<br />
1. 41 Arménńtina<br />
1. 42 Frýņńtina, tráĉtina, ilyrńtina<br />
1. 43 Albánńtina. Balkánský <strong>jazyk</strong>ový svaz<br />
(294-299) 44<br />
1. 44 Keltńtina<br />
1. 5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacího)<br />
(300 - 301) -- 45<br />
1. 6 Staré <strong>jazyk</strong>y neindoevropské (302-303) 45<br />
2 SLOVANSKÁ JAZYKOVĚDA<br />
2. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />
2. 00 Práce obecné (304-307) 46<br />
2. 01 Baltoslovanńtina 46<br />
2. 02 Praslovanńtina (308-313) 46<br />
2. 03 Staroslověnńtina (314-337) 47<br />
2. 04 Církevní slovanńtina (338-339) 51<br />
2. 05 Vzájemné kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />
Pŗíspěvky porovnávací (340-342) 51<br />
2. 06 Kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými a neslovanskými.<br />
Studie srovnávací (343-348) 52<br />
2. 07 Otázky etnogeneze Slovanŧ. Slovanské<br />
staroņitnosti (349-357) 52<br />
2. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
(358) ------------ ---------------- 54<br />
2. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a (359-363) 54<br />
2. 3 Slovní zásoba. Lexikografie. Terminologie<br />
(364 - 367) ------ ----------------- — 55<br />
2. 4 Vývoj slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ (368) 55<br />
2. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />
2. 6 Spisovné <strong>jazyk</strong>y slovanské. Jazyková kultura<br />
(369-370) ------- ---------------------- 56<br />
2. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu. Jazyk literárních děl<br />
2. 8 Onomaatika (371) 56<br />
2. 9 Varia
3 JEDNOTLIVÉ JAZYKY SLOVANSKÉ<br />
3. 1 Jiņní <strong>jazyk</strong>y slovanské<br />
3. l0 Práce obecné a celkové 57<br />
3. 11 Bulharńtina (372-392) 57<br />
3. 12 Makedonńtina (393-395) 59<br />
3. 13 Srbocharvátńtina (396-400) 60<br />
3. 14 Slovinńtina (401) 60<br />
3. 2 Východní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ruńtiny)<br />
3. 20 Práce obecné a celkové (402-405) 60<br />
3. 21 Ukrajinńtina (406-412) 61<br />
3. 22 Běloruńtina (413-415) 62<br />
3. 3 Ruńtina<br />
3. 30 Práce obecné a celkové (416-420) 62<br />
3. 31 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a.<br />
Hláskosloví (421-424) 63<br />
3. 32 Mluvnická stavba (425-453) 64<br />
3. 33 Slovní zásoba. Terminologie (454-474) 67<br />
3. 34 Vývoj <strong>jazyk</strong>a (475-483) 69<br />
3. 35 Dialektologie (484-486) 70<br />
3. 36 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura. Vyuĉování<br />
ruńtině (487-533) 71<br />
3. 37 Stylistika. Jazyk literárních děl<br />
(534-539) 75<br />
3. 38 Onomastika (540-541) 76<br />
3. 39 Porovnávací pŗíspěvky rusko-ĉeské a<br />
rusko-slovenské (542-562) 76<br />
3. 4 Západní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ĉeńtiny-a<br />
slovenńtiny)<br />
3. 40 Práce obecné a celkové 79<br />
3. 41 Polńtina (563-576) 79<br />
3. 42 Luņická srbńtina (577-588) 80<br />
3. 43 Polabátina, kańubńtina, pomoŗńtina (589) 82<br />
4 SLOVENŃTINA (590-615) 82
5 ĈEŃTINA<br />
5. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />
5. 00 Obecná <strong>pro</strong>blematika (616-627) 85<br />
5. 01 Ĉeńtina jako národní <strong>jazyk</strong> (628-639) 87<br />
5. 02 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />
Pŗíspěvky porovnávací (. 640-670) 89<br />
5. 03 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y neslovanskými.<br />
Pŗíspěvky srovnávací (671-684) 93<br />
5. 04 Vnějńí dějiny ĉeského <strong>jazyk</strong>a (685-688) 94<br />
5. 05 Varia (689-690) 95<br />
5. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
5. 10 Obecné otázky<br />
5. 11 Fonetika (691-696) 96<br />
5. 12 Fonologie (697) 97<br />
5. 13 Grafématika (698-699) 97<br />
5. 14 Hláskosloví (700) 97<br />
5. 2 Mluvnická stavba<br />
5. 20 Obecné otázky (701-703) 98<br />
5. 21 Tvoŗení slov (704-714) 98<br />
5. 22 Morfologie (715-718) 100<br />
5. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich<br />
mluvnické kategorie a význam (719-734) 100<br />
5. 24 Syntax (735-757) 103<br />
5. 25 Lingvistika textu (758-761) 106<br />
5. 3 Slovní zásoba<br />
5. 30 Obecné otázky (762-764) 107<br />
5. 31 Lexikologie (765-771) 107<br />
5. 32 Lexikogrefie (772-781) 108<br />
5. 33 Pŧvod a význam jednotlivých slov a rĉení<br />
(782-797) 110<br />
5. 34 Terminologie. Obecné otázky a celkové<br />
práce (798) 112<br />
5. 35 Terminologie spoleĉenských věd (799-812) 112<br />
5. 36 Terminologie mat., fyz., chem. a pŗírodních<br />
věd (813) 114
5. 37 Terminologie technických a prŧmyslových<br />
oborŧ (814-822) 114<br />
5. 38 Terminologie zemědělství, zemědělských<br />
a lékaŗských věd (823-825) 115<br />
5. 39 Terminologie ostatních oborŧ (826-835) 115<br />
5. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />
5. 40 Obecné otázky a celkové práce (836-841) 117<br />
5. 41 Jednotlivé období, osobnosti, díla<br />
(842-863) 117<br />
5. 42 Materiál <strong>pro</strong> 3tudium vývoje ĉeńtiny a<br />
jeho edice (864-897) 121<br />
5. 43 Varia (898-929) 125<br />
5. 5 Dialektologie<br />
5. 50 Obecné otázky a celkové práce (930-932) 129<br />
5. 51 Jednotlivá náŗeĉí (933-944) 129<br />
5. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické (945-950) 131<br />
5. 53 Dialektologický materiál (951-962) 132<br />
5. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />
(963-977) 134<br />
5. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />
5. 60 Pŗíspěvky teoretické a obecné (978-982) 135<br />
5. 61 Spisovná norma e její kodifikace. Obecné<br />
otázky (983-984) 136<br />
5. 62 Spisovná výslovnost. Umělecký pŗedne6.<br />
Jazyková kultura na divadle, v rozhlase,<br />
v televizi apod. (985-992) 137<br />
5. 63 Pravopis: obecné otázky, dílĉí pŗíspěvky<br />
(993-996) 138<br />
5. 64 Mluvnické a lexikální pŗíspěvky k <strong>jazyk</strong>ové<br />
správnosti (997-1013) 138<br />
5. 65 Ĉasopisecké, rozhlasové, televizní aj.<br />
<strong>jazyk</strong>ové koutky (1014-1041) 140<br />
5. 66 Jazyková stránka novin, ĉasopisŧ a knih<br />
(1042-1045) 144<br />
5. 67 Vyuĉování ĉeńtině. Teorie a metodika<br />
(1046-1057) 144<br />
5. 68 Metodické pŗíspěvky k dílĉím otázkám<br />
vyuĉování ĉeńtině (1058-1070) 146<br />
5. 69 Mluvnice, uĉebnice, praktické pŗíruĉky<br />
apod. (1071-1079) 147
5. 7 Stylistika. Jazyk literárního díla a pŗekladu<br />
5. 70 Obecné otázky Ĉeské stylistiky<br />
(1080-1083) 148<br />
5. 71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a<br />
styl v jednotlivých literárních ņánrech<br />
(1084-1094) 149<br />
5. 72 Jazyk a styl jednotlivých autorŧ, popŗ.<br />
v konkrétních literárních dílech<br />
(1095-1107) 150<br />
5. 73 Jazyková a stylistická <strong>pro</strong>blematika<br />
pŗekladu. Obecné otázky (1108-1111) 152<br />
5. 74 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
slovanských (1112-1118) 152<br />
5. 75 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
neslovanských (1119-1122) 154<br />
5. 76 Forma literárního díla a pŗekladu.<br />
Otázky versologické (1123-1126) 154<br />
5. 77 Textologie a textová kritika. Problematika<br />
ediĉní. Studie a teoretické pŗíspěvky<br />
155<br />
5. 78 Kritická vydání textŧ apod. (1127-1130) 155<br />
5. 8 Onomastika<br />
5. 80 Obecné otázky a celkové práce (1131)• 156<br />
5. 81 Pŗíspěvky antroponomastické (1132-1141) 156<br />
5. 82 Materiálové pŗíspěvky antroponomastické<br />
(1142-1151) 158<br />
5. 83 Jména zeměpisná místní (1152-1174) 159<br />
5. 84 Jména zeměpisná pomístní (1175-1181) 162<br />
5. 85 Ostatní jména zeměpisná (1182-1192) 162<br />
5. 86 Materiálové pŗíspěvky toponomastické<br />
(1193-1207) 164<br />
5. 87 Jiná jména (neņ osobní a zeměpisná)<br />
(1208-1209) 165<br />
5. 88 Rŧzné pŗíspěvky onomastické (1210-1220) 166<br />
5. 9 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />
5. 91 Ĉeńtina ve spoleĉnosti a praxi<br />
(1221-1231) 167<br />
5. 92 ĉeská pedolingvistika a logopedie<br />
(1232-1238) 169<br />
5. 93 Ostatní pŗíspěvky bohemistické 169
6 JAZYKY GERMÁNSKÉ<br />
6. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />
6. 1 Němĉina<br />
6. 11 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1239-1276) 170<br />
6. 12 Metodika a didaktika vyuĉování<br />
(1277-1279) 173<br />
6. 13 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />
aj. (1280-1286) 174<br />
6. 2 Angliĉtina<br />
6. 21 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1287-1319) 175<br />
6. 22 Metodika a didaktika vyuĉování<br />
(1320-1321) 178<br />
6. 23 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />
aj. (1322-1341) 178<br />
6. 3 Severské <strong>jazyk</strong>y germánské (1342-1343) 180<br />
6. 4 Ostatní <strong>jazyk</strong>y germánské (1344) 181<br />
7 JAZYKY ROMÁNSKÉ<br />
7. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />
7. 1 Ńpanělńtina (1345-1352) 181<br />
7. 2 Portugalńtina (1353-1356) 182<br />
7. 3 Francouzńtina<br />
7. 31 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a (1357-1366) 182.<br />
7. 32 Metodika a didaktika vyuĉování 184<br />
7. 33 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky<br />
aj. (1367-1370) 184<br />
7. 4 Italńtina (1371-1372) 184<br />
7. 5 Rumunńtina (1373-1375) 185<br />
7. 6 Ostatní <strong>jazyk</strong>y románské 185
8 OSTATNÍ JAZYKY INDOEVROPSKÉ A JAZYKY NEINDOEVROPSKÉ<br />
8. 1 Ŗeĉtina a latina<br />
8. 10 Obecné otázky <strong>jazyk</strong>ŧ klasických<br />
(1376-1377) 185<br />
8. 11 Ŗeĉtina starověká (1378-1391) 186<br />
8. 12 Ŗeĉtina byzantská (1392-1395) 187<br />
8. 13 Seĉtina nová 188<br />
8. 14 Vyuĉování ŗeĉtině 188<br />
8. 15 latina starověká (1396-1408) 188<br />
8. 16 Latina stŗedověká a nové (1409-1448) 190<br />
8. 17 Vyuĉování latině (1449-1451) 195<br />
8. 2 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské v Evropě (pokud<br />
nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech) (1452) 196<br />
8. 3 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské mimo Evropu (pokud<br />
nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />
(1453-1456) 196<br />
8. 4 Jazyky neindoevropské v Evropě<br />
8. 41 Maćarńtina (1457-1461) 197<br />
8. 42 Ostatní 197<br />
8. 5 Jazyky neindoevropské mimo Evropu<br />
8. 51 Jazyky semitské (1462-1463) 197<br />
8. 52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a<br />
drávidské (1464-1474) 198<br />
8. 53 Jazyky stŗední a jihovýchodní Asie,<br />
Indonésie a Polynésie (1475-1485) 199<br />
8. 54 Jazyky Ĉerné Afriky (1486-1495) 200<br />
8. 55 Jazyky americké (1496-1498) 201<br />
8. 56 Ostatní 201<br />
9 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong>. DĚJINY A ORGANIZACE LINGVISTICKÉ PRÁCE.<br />
PERSONALIA<br />
9. 0 Bibliografické práce<br />
9. 00 Obecné a teoretické pŗíspěvky bibliografické<br />
(1499-1500) 202<br />
9. 01 Lingvistické bibliografie vydané v ĈSSR<br />
(1501-1538) 202
9. 02 Lingvistické bibliografie vydané<br />
v zahraniĉí (1539-1548) 206<br />
9. 1 Dějiny lingvistické práce<br />
9. 11 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období starńí, do roku 1848)<br />
(1549-1564) 208<br />
9. 12 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období nové, do roku 1945)<br />
(1565-1594) 210<br />
9. 13 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období nejnovějńí, po roce 1945)<br />
(1595-1605) 213<br />
9. 14 Dějiny lingvistické práce v zahraniĉí<br />
(1606-1626) 214<br />
9. 2 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />
9. 21 Souĉasný stav a organizace lingvistické<br />
práce v ĈSSR (1627-1637) 216<br />
9. 22 Souĉasný stav a organizace lingvistické<br />
práce v zahraniĉí (1638-1640) 217<br />
9. 3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod.<br />
9. 31 Kongresy, konference, kursy apod. v ÖSSR<br />
(1641-1678) 217<br />
9. 32 Kongresy, konference, kursy apod.<br />
v zahraniĉí (1679-1693) 221<br />
9. 4 Lingvistické ĉasopisy a sborníky<br />
9. 41 Ĉasopisy a sborníky vydané v ĈSSR<br />
(1694-1775) 223<br />
9. 42 Ĉasopisy a sborníky vydané v zahraniĉí<br />
(1776-1813) 233<br />
9. 5 Personalia (jubilea, nekrology apod. )<br />
(1814-1867) 236<br />
R e j s t ŗ í k osobní 242<br />
R e j s t ŗ í k slovní 262<br />
Soupis excerpovaných základních pramenŧ a jejich<br />
zkratek 268<br />
Zkratky 271
0 LINGVISTIKA OBECNÁ<br />
0. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />
0. 00 Obecné otázky. Celkové práce<br />
1 D A N E S, F.: Some thoughts on the sameness, diversity,<br />
and similarity of linguistic units. - PPST <strong>1987</strong>,<br />
73-80 // Abstrakce pozorovaných faktŧ ve vědeckých<br />
úvahách; pojmy identity a rŧznosti, podobnosti a nepodobnosti;<br />
význam formulaĉně terminologický; podobnost<br />
syntaktických struktur na základě a. teorie syntaktických<br />
vzorcŧ.<br />
2 GVIŃ I A N I , N . : Jazyk a pŗedmět vědy (lingvistické<br />
zkuńenosti). - Spoleĉenské vědy v SSSR 16, <strong>1987</strong>. 282-288<br />
// Pŗevzato z ĉas. Obńĉestvennyje nauki AV SSSR 1986, ĉ. 6.<br />
Meta <strong>jazyk</strong> <strong>jazyk</strong>ovědy jako <strong>pro</strong>stŗedek vědecké komunikace;<br />
aspekt metodologický; rozbor z hlediska vztahu mezi Jazykem<br />
lingvistické vědy a pŗedmětem jejího bádání; posouzení<br />
funkĉního stylu obecněvědného Jazyka.<br />
3 KOŖENSKÝ, J.: Dynamika myńlení o dynamice <strong>jazyk</strong>a<br />
a ŗeĉi. - JazAkt 23, <strong>1987</strong>, 80-87 // Pŗednáńka v JS.<br />
Funkĉně systémové spjatost Jazyka a ŗeĉi, <strong>pro</strong>stor dynamického<br />
myńlení o jazyce, souvislost s vývojem Jazykovědy;<br />
nutnost návratu k výrazně dynamickému myńlení o jazyce<br />
a ŗeĉi v konstrukĉní jednotě.<br />
4 L E S K A, O.: Teleology and SAUSSURE´s dichotomy "synchrony::<br />
diachrony". (On the teachings of the Prague<br />
school. ) - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 194 // Teze referátu. Srov. BĈL 1986,<br />
ĉ. 4.<br />
5 N O S E K, J.: Meaning and function in language. - In:<br />
XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />
102 // Teze referátu. Srov. BÖL 1986, ö. 6.<br />
6 ROMPORTL, S.: K pojetí teorie a metodologie<br />
pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 1-17; angl. res.<br />
// Základní vlastnosti pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a, jeho výluĉnost<br />
a nesrovnatelnost s jinými sémiotickými systémy;<br />
pŗísluńnost korelátu Jazykové formy ke gnozeologické<br />
sféŗe; metoda k postihnutí etnického <strong>jazyk</strong>a; metoda<br />
<strong>pro</strong> konfrontaĉní popis.<br />
7 Z I M A, P.: Language texts and language informants.<br />
- ReaderCS 305-320 // Upravená verze ĉlánku v SaS<br />
36. 1975, 185-192 a SaS 39, 1978, 338-340 (v. BĈL<br />
1978, ĉ. 8).
8 / BAETK, E. M. - WICHE, R. T. P.: Problems functions and<br />
semantic roles. - Berlin-New York 1986/ Ref.: P E -<br />
R E G R I N, J.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 69-71 (engl. )<br />
V. té2 ĉ.: 10, 14, 40, 61, 245, 1752<br />
0. 0l Teorie a metodologie lingvistické práce<br />
9 D A N E Ń, F.: On Prague school functionalism in linguistics.<br />
- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-Philadelphia<br />
<strong>1987</strong>), 3-38 // Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 12, 19.<br />
10 C H V A T Í K , K . : Mensch und Struktur: Kapitel aus<br />
der neostrukturalen Ästhetik und Poetik. - Suhrkamp-<br />
-Ta8chenbuch Wissenschaft, 681. Frankfurt a. M., Suhrkamp<br />
<strong>1987</strong>, 254 s. // Pŗel. W. A N N U S a H. S I E-<br />
GEL. - Zázn. podle NovInLit-Lit 1988: 7, 2.<br />
11 KOŖENSKÝ, J. - H OFFMANNOVÁ, J. -<br />
M Ü L L E R O V Á , O: Metoda analýzy komunikaĉního<br />
<strong>pro</strong>cesu. - NŖ 70; <strong>1987</strong>, 57-69 // Dílĉí úkol 02 hlavního<br />
úkolu státního plánu IX-8-7 Jazyk jako <strong>pro</strong>stŗedek<br />
spoleĉenské komunikace, zaměŗen na analýzu sociálních<br />
a psychologických aspektŧ fungování ĉeńtiny; základní<br />
zásady a principy zpracování metodiky navrhované analýzy;<br />
výklad pŗísluńné pojmové soustavy; pojem komunikaĉní<br />
kompetence.<br />
12 K R Á M S K Ý, J.: Co je tagmémika? - CJŃ 30, 1986/87,<br />
ĉ. 5, s. 208-214 // Výklad pojmu tagmémika podle pojetí<br />
K. L. PIKA; směr lingvistiky, relevantní strukturované<br />
uspoŗádání béhevlorních jednotek, soubor nástrojŧ <strong>pro</strong><br />
analýzu <strong>jazyk</strong>a a popis lidského chování.<br />
13 MACUROVÁ , A . : K <strong>pro</strong>blémŧm lingvostyllstické<br />
analýzy textu v CSSR. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 56-65<br />
// Jazykové a ŗeĉové jevy v rámci sociální komunikace;<br />
výstavba textu jako celku, komunikaĉní pojetí textu;<br />
komunikaĉně orientovaná stylistika a lingvistika; recepce<br />
a pragmatika textu.<br />
14 MACHÁĈKOVÁ, E.: O názorech na dichotomii<br />
langue a parola. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 232-239 // Vývoj<br />
pojetí a chápaní uved. pojmŧ (terminŧ) od F. de SAUS-<br />
SURA po dneńek.<br />
15 N E K V A P I L , J.: Historiografické poznámky k <strong>pro</strong>blematice<br />
věty a výpovědi. - Jazykovedný ĉasopis (Bratislava)<br />
38, <strong>1987</strong>, 60-77; rus. res. // Problematika
diferencování věty a výpovědi; prvenství S. I. KARCEVSKÉ-<br />
HO; syntaktické vývody praņské ńkoly, vývoj uvedené teorie<br />
do 70. let v ĉeské a zĉásti i sovětské lingvistice.<br />
16 NEKVAPIL, J. - C H L O U P E K , J.: Introduction:<br />
On Czech linguistics and sociolinguistics. -<br />
ReaderCS 7-18 // J. Nekvapil, s. 7-11, o podílu praņské<br />
lingv. ńkoly na vzniku někt. sociolingvistických směrŧ.<br />
- J. Chloupek, s. 11-15, o rŧznosti variet ĉeského národního<br />
<strong>jazyk</strong>a. - S. 16-18 literatura.<br />
17 S A V I C K Ý , N . : O perspektivách poĉítaĉové lingvistiky<br />
a jejím vztahu k obecné <strong>jazyk</strong>ovědě. - JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 61-63 (Diskuse) // Formulace náplně poĉítaĉové<br />
lingvistiky: konkrétně a prakticky zkoumat moņnosti i<br />
meze vyuņití poĉítaĉŧ pŗi práci a pŗirozeným <strong>jazyk</strong>em;<br />
uņiteĉnost, perspektivy i meze oboru; komunikace ĉlověk-stroj.<br />
18 S G A L L, P.: Dependency based grammar. - In: XIV.<br />
Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />
73 // Teze referátu.<br />
19 S G A L L, P. (PSg): Introduction to linguistic mourphology.<br />
- PBML 48, <strong>1987</strong>, 77-80 // "Mourphology"<br />
pŗísluńí k lingvistice, odlińnost od sémantiky; struĉná<br />
ilustrace Jejích oddílŧ a pododdílŧ v definicích.<br />
20 S G A L L, P.: Prague functionalism and topic vs. focus.<br />
- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-<br />
-Philadelphla <strong>1987</strong>), 169-189 // Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 12, 217.<br />
21 STARÝ , Z.: Jazykovědné pŗeņitky: Langue vs. parole?/!<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 23 // Teze pŗednáńky.<br />
22 S T A R Ý, Z.: Theory of standard language - (a) failure<br />
of functionalism. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 250 // Teze referá-<br />
23 Ń P A Ĉ E K, M.: Některá pojetí interpretace slovesného<br />
textu. - Cs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 178-192<br />
// Pŗehled rŧznorodých pojetí interpretace textu;<br />
hermeneutické a objektivistické pŗístupy; pojetí v sovětské<br />
vědě; psychologické aspekty Jednotlivých pojetí;<br />
sociopsychologická orientace v interpretaci textu:<br />
ontologizujíci pojetí textu a Jazyka u M. HEIDEGGERA a<br />
H. G. GADAMERAj filologický výklad v interpretaci textu<br />
u E. BETTIHO (1967); formalismus a následný Strukturalismus;<br />
pŗíspěvek k dějinám lingvistického myńlení.<br />
24 U T Ě Ń E N Ý, S.: Some sociolinguistic aspects of<br />
linguistic geography. - ReaderCS 138-155 // Shrnutí<br />
starńího vývoje mezinárodního výzkumu v Jazykové geografii;<br />
charakteristika postupŧ k zachycení územní i<br />
sociální variace v <strong>jazyk</strong>ových atlasech.
25 / HALLIDAY, M. A. K.: An introduction to functional grammar.<br />
- London 1985, XXXV + 387 s. / Ref.: S G A L L,<br />
P.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 43-52 (angl. )<br />
26 / HAUSSER, R. R.: Surface compositional grammar. - München<br />
1984, VIII + 275 s. / Ref.: P EREGRIN,<br />
J. - S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 56-62 (angl. )<br />
27 / "Nach-Chomekysche Linguistik". Eds. T. T. BALLMER and<br />
R. POSNER. - Berlin-New York 1985, X + 500 s. / Ref.:<br />
P I Ť H A, P. - S G A L L . P . : PBML 48, <strong>1987</strong>, 65-<br />
-67 (angl. ) - S T A R Ý, Z.: Kybernetika 23, <strong>1987</strong>,<br />
82-83 (angl. )<br />
28 / PIKE, K. L. - PIKE, E. G.: Text and tagmema. - London<br />
1983, 129 s. / Ref.: K RÁ M S K Ý , J.: PhilPrag<br />
30, <strong>1987</strong>, 163-166 (angl. )<br />
29 / SCHMITT, T.: Kasusgrammatlk - Konstruktive Logik -<br />
Temporaler Ausdruck. (Modellkritik und Modellierungsversuch<br />
mit Belegen aus dem Russischen, Serbokroatischen<br />
und Deutschen. ) - München 1986, 237 s. / Ref.:<br />
B Ě L I Ĉ O V Á , H.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 280-282<br />
30 / SKREBNEV, J. M.: Vvedenije v kolokvialistiku. - Saratov<br />
1985, 209 s. / Ref.: M Ü L L E R O V Á, O.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 222-227<br />
V. téņ ĉ.: 2, 6, 7, 32, 33, 46, 56, 64, 66, 82, 85,<br />
87, 106, 166, 196, 286, 363, 557, 1585,<br />
1588, 1781<br />
0. 02 Filozofie <strong>jazyk</strong>a. Logika a Jazyk<br />
31 D E M J A N Ĉ U K , N . : ... matematika, to je <strong>jazyk</strong>!<br />
- Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 41, s. 14 // Jazyk matematických<br />
pojmŧ Jako <strong>pro</strong>stŗedek vyjadŗovaní vědeckého<br />
myńlení; vztah myńlení a matematiky, myńlení a <strong>jazyk</strong>a,<br />
matematiky, jejího "<strong>jazyk</strong>a" a pŗirozeného Jazyka.<br />
32 KOŖ E N S K Ý , J . : K <strong>pro</strong>cesuálnímu modelování ŗeĉové<br />
ĉinnosti. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 177-189; něm. res.<br />
// Filozoficko-metodologická východiska zkoumání ŗeĉové<br />
ĉinnosti; pojem <strong>pro</strong>cesuální modelováni <strong>jazyk</strong>a a ŗeĉi,<br />
podstata, fenomény a okolnosti pŗirozeně ŗeĉového<br />
sémiotického reagování; ŗeĉová ĉinnost jako <strong>pro</strong>ces <strong>pro</strong>dukce<br />
textu; fáze <strong>pro</strong>cesuálního modelování, modelová<br />
rekonstrukce komunikativní kompetence.
33 K U C E R A, K.: Pŗedstavy J. A. KOMENSKÉHO o ideálním<br />
jazyce. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 105-113 // Souvislosti<br />
Komenského úvah o jazyce, pojem panglottie. tj. obecného<br />
<strong>jazyk</strong>a, vńemluvy; úvahy o ideálu <strong>jazyk</strong>a a vńeobecného<br />
dorozumívacího <strong>jazyk</strong>a; filozofické úvahy.<br />
34 M R Á Z E K, J.: Matematika a ŗeĉ. - In: J. M., Taje matematiky<br />
(Praha 1986), 108-115 // Vztah <strong>jazyk</strong>a a matematiky<br />
v oblasti lidského myńlení; exaktnost matematiky<br />
a tvorba nejabstraktnějńích a zároveņ exaktních pojmŧ;<br />
vyústění výkladu v osvětlení principŧ matematické lingvistiky.<br />
35 P E T R, J.: A contribution to the question of K. MARX's<br />
and B. ENGELS' interest in Southern Slavs. - EBT 7, <strong>1987</strong>,<br />
3-21 // Jihoslovanská tematika v myńlenkových postupech<br />
klasikŧ marxismu, poĉátek v letech revoluce 1848-9.<br />
36 P E T R, J.: K MARXOVĚ filozofii Jazyka. - In: Karel<br />
Marx (tvoŗivě si osvojovat a dále rozvíjet Marxŧv metodologický<br />
odkaz) 1883-1983 (Praha 1985, vyńlo <strong>1987</strong>),<br />
155-171 // Zázn. podle sdělení autora.<br />
37 P E T R, J.: Die Sprache vom Standpunkt des Monismus<br />
des dialektischen Materialismus. - In: XIV. Intern. Linguistenkongrees<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 495 // Teze referátu.<br />
38 P Ŗ Í V R A T S K Á , J . : The methodological ap<strong>pro</strong>ach<br />
in the linguistic studies of Comenius. - Acta Comeniana<br />
7 (31), <strong>1987</strong>, 91-102; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, Jeho<br />
myńlení o jazyce v rámci celkového filozofického pojetí<br />
světa; triadické uspoŗádání věcí, pojmŧ a slov;<br />
místo <strong>jazyk</strong>a jako integrální souĉásti gnoseologie; filozofické<br />
principy v Komenského myńlení o jazyce obecně<br />
i v konkrétních <strong>jazyk</strong>ových koncepcích.<br />
39 R O L L, Z.: ENGELSOVO pojetí <strong>jazyk</strong>a Jako východisko<br />
souĉasné marxistické sociologie Jazyka. - In: Bedŗich<br />
Engels a aktuální <strong>pro</strong>blémy marxisticko-leninské sociologie<br />
(Praha 1986), 83-95; angl. a rus. res. // Zázn.<br />
podle NovInLit 1988: 1, 104.<br />
40 R 0 M P 0 R T L, S.: Nástroj, nebo ńkola? - SJazL 20,<br />
<strong>1987</strong>, 73-80; angl. res. // Nevyhnutelně logická povaha<br />
poznávacích <strong>pro</strong>cesŧ z<strong>pro</strong>stŗedkovaných <strong>jazyk</strong>em; ontologická<br />
sféra logických <strong>pro</strong>cesŧ ve strukturách <strong>jazyk</strong>ových<br />
<strong>pro</strong>jevŧ; otázky pojmového a formalizaĉního aparátu<br />
logiky; pŗirozený <strong>jazyk</strong> jako nezastupitelný <strong>pro</strong>stŗedek<br />
realizace gnoaeologického <strong>pro</strong>cesu.<br />
41 / ALBRECHT, E.: Jazyk a skuteĉnost. Kritika souĉasné<br />
burņoasní filozofie <strong>jazyk</strong>a. - Praha 1978, 162 s.; v.<br />
BCL 1978, ĉ. 30/ Ref.: V O D Á K O V Á , A.: Sociologický<br />
ĉasopis 23, <strong>1987</strong>, 400-403
42 / BACHTIN, M. M. - VOLOŃINOV, V. N.: Marxizmus, freudiz-<br />
ŘUS, filozofie <strong>jazyk</strong>a. - Bratislava 1986/ Ref.: M A-<br />
C U R O V Á, A.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 330-331<br />
43 / 1. DMITRIJEV, P. A. - MOKIJENKO, V. M.: Klassiki marksizma-leninizma<br />
i slavjanskaja filologija. Uĉebnoje posobije.<br />
- Leningrad 1982, 104 s. 2. PETR, J.:<br />
K. MARKS, F. ENGEL S i slavjanskije <strong>jazyk</strong>i. Perevod<br />
s ĉeń. - Moskva 1984, 160 s.; v. BOL 1984, Ĉ. 30/<br />
Ref.: M OISEJEV, A. I.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 175-<br />
-178 (rus. )<br />
44 / LANGENDOEN, T. D. - POSTAL, P. M.: The vastness of natural<br />
languages. - Oxford 1984, 189 s. / Ref.:<br />
S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 63-68 (angl. )<br />
45 / MAY, R.: Logical form. Its structure and derivation.<br />
- Cambridge, Mass. 1985, 182 s. / Ref.: Ĉ E R M Á K ,<br />
F.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 61-64 (angl. )<br />
V. téņ ĉ.: 3, 23, 29, 57, 82, 102<br />
0. 03 Typologie. Jazykové univerzálie<br />
46 N O V Á K, P.: Typology and interlingual/intralingual<br />
comparison. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 450 // Teze referátu.<br />
47 S K A L I Ĉ K A , V.: Bemerkungen zur Typologie. - PPST<br />
<strong>1987</strong>, 31-37 // Pŗehled a. typologické teorie a metody<br />
zaloņené na souvislostech vícerých Jazykových pŗíznakŧ;<br />
rozńíŗení soustavy o typ ergativní a aktivní.<br />
48 S T R A K O V Á, V.: Morphematische Strukturierung der<br />
semantischen Angaben. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 182 // Teze referátu.<br />
Srov. BĈL 1986, ĉ. 41.<br />
49 / KASEVIĈ, V. B.: Morfonologija. - Leningrad 1986, 160<br />
s. / Ref.: S T R A K O V Á , V.: Morfonologická charakteristika<br />
Jako dílĉí aspekt <strong>jazyk</strong>ové typologie. -<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 248-250<br />
50 / STRAKOVÁ, V.: Morfematická strukturace sémantických<br />
obsahŧ. (Nástin derivaĉní typologie. ) - Linguistics<br />
XIV. Praha-Tŗinec 1985, 151 a.; v. BCL 1986, ĉ. 41/<br />
Ref.: J IRÁĈEK, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 403-405
51 / Varianz und Invarianz im semantisch-syntaktischen Bereich.<br />
Hrsg. von G. JÄGER und A. NEUBERT. - Übersetzungswissenschaftliche<br />
Beiträge 7. Leipzig 1984, 148 s. /<br />
Ref.: S TRAKOVÁ, V.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 58-59<br />
(něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 70, 72, 83, 554, 1588<br />
0. 04 Sémiotika. Obecná sémantika<br />
52 BURÁ Ņ O V Á , E.: Ke vztahu věcného obsahu a <strong>jazyk</strong>ového<br />
vyjádŗení. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 18-29, obr., vzorce;<br />
rus. res. // Pojem významu, vztah k <strong>jazyk</strong>ové formě,<br />
otázka věcného obsahu; pojmová strukturace mimo<strong>jazyk</strong>ové<br />
reality; úvahy ve vztahu k automatickým informaĉním systémŧm;<br />
slovník a lingvistická analýza dotazovacího systému<br />
DOSYS.<br />
53 Ĉ E R N Ý, J.: Poznámky o polské sémiotice. - SlavOl<br />
6, <strong>1987</strong>, 164-175; pol. a angl. res. // Vývoj sémiotiky,<br />
její interdisciplinární charakter; vývoj polské sémiotiky;<br />
Kazimierz TWARDOWSKI a lvovsko-varńavská ńkola;<br />
Alfred KORZYBSKI a tzv. "obecná sémantika"; Adam SCHAFF<br />
a základy marxistické sémiotiky; Jerzy PELC a souĉasná<br />
polská sémiotika.<br />
54 H L A V S A, Z.: Which depth do wee meed in semantics?<br />
- In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin<br />
<strong>1987</strong>), 103 // Teze referátu.<br />
55 P A L E K, B.: The map: its signs and their relations.<br />
- Semiotics (Amsterdam) 59» 1986, 13-33 // K obecným<br />
<strong>pro</strong>blémŧm sémiotiky. - Zázn. podle NovInLit 1986: 12,<br />
259.<br />
56 PEREGRIN, J. - S G A L L , P . : An attempt at<br />
a framework for semantic interpretation of natural language.<br />
- Theoretical Linguistics (Berlin-New York) 13,<br />
1986, 37-73 // Zázn. podle NovInLit 1988: 5, 119.<br />
57 PEREGRIN, J.: A contribution to semantic analysis<br />
of <strong>pro</strong>positional attitudes. - PBML 48, <strong>1987</strong>, 13-36<br />
// Sémantika pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a; <strong>pro</strong>poziĉní vztahy sloves<br />
na pŗíkladu angl. slovesa believe; otázky transparentní<br />
intenzionální logiky.<br />
58 S G A L L, P.: Automatic semantic analysis as a corner-stone<br />
of knowledge acquisition. - In: Sistemy obrabotki<br />
znanij i izobraņenij 2 (Bratislava 1986), 83-<br />
-87 // Zázn. podle SNB-A 1988, 8930.
59 S G A L L, P.: The sentence, its meaning, and its intension.<br />
- PPST <strong>1987</strong>, 109-114 // Delimitace <strong>jazyk</strong>ového<br />
významu; zachyceni sémantiky hyperintenzionálních<br />
kontextŧ; výklad metafory; vztah <strong>jazyk</strong>ového významu věty<br />
a <strong>pro</strong>pozice; popis úlohy kontextu; návrh pojmového<br />
systému.<br />
60 ŃABRŃULA, J. -J.: "Expressivité", connotation,<br />
co-désignation. - In: Actes du XVII e Congres International<br />
de linguistique et de philologie romanes, Aix-<br />
-en-Provence 1983 (Aix-en-Provence 1986), vol. l, s.<br />
83-94 // Zázn. podle BL 1986, 2977.<br />
61 Ń Í P O Ń, I.: Kognitivne pŗístupy k metafoŗe. - Ĉs.<br />
psychologie 31, <strong>1987</strong>, 301-309 // Navazuje na svou<br />
studii o vztahu figurativního <strong>jazyk</strong>a a sémantické paměti<br />
(v. BĈL 1983, ĉ. 324); k souĉasnému stavu teoretických<br />
a empiricko-výzkumných poznatkŧ z oblasti metafory;<br />
figurativní ŗeĉ, zejm. metafora jako <strong>pro</strong>blém<br />
vztahu <strong>jazyk</strong>a a myńlení.<br />
62 V O L E K, B.: Emotive signs in language and semantic<br />
and semantic functioning of derived nouns in Russian.<br />
- Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe,<br />
24. Amsterdam-Philadelphia, Benjamins <strong>1987</strong>, 270 s.<br />
// Zázn. podle ĉas. Language 64, 1988, 224.<br />
63 / GERMAIN, C.: La sémantique fonctionnelle. - Paris<br />
1981, 222 s. / Ref.: D U C H Á Ĉ E K , O . : PhilPrag<br />
30, <strong>1987</strong>, 62-64 (franc. )<br />
64 / HINTIKKA, J. - KULAS, J.: Anaphora and definite<br />
descriptions. Two applications of game-theoretical<br />
semantics. - Dordrecht 1985/ Ref.: P EREGRIN,<br />
J.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 37-42 (angl. )<br />
65 / MARCUS, S. et al.: Contextual ambiguities in natural<br />
and artificial languages, vol. 1, 2. - Communication<br />
and Cognition. Ghent 1981, 124 + 113 a., obr. /<br />
Ref.: S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 73-75 (angl. )<br />
66 / SGALL, P. a kol.: Úvod do syntaxe a sémantiky. Některé<br />
nové směry v teoretické lingvistice. - Praha<br />
1986. 197 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 44/ Ref.: T I B E N -<br />
S K A, E.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38,<br />
<strong>1987</strong>, 93-97 (sloven., v. téņ ĉ. 754) - U H E R, F.:<br />
ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 187-191. - U L I Ĉ N Ý, O.:<br />
Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 140-141 a JazAkt 24, <strong>1987</strong>,<br />
115-117<br />
67 /STEPANOV, J. S.: V trechmernom <strong>pro</strong>stranstva <strong>jazyk</strong>a.<br />
(Semiotiĉeskije <strong>pro</strong>blemy lingvistiki, filosofii,<br />
isskustva. ) - Moskva 1985, 336 a. / Ref.: N E -<br />
K V A P I L, J.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 138-139
68 / VASIL´JEV, L. M.: Znaĉenije v jego otnońenii k sisteme<br />
<strong>jazyk</strong>a. - Ufa 1985, 60 s. / Ref.: J I R S O V Á , A.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 79-80<br />
69 / VOLF, J. M.: Funkcional´naja semantika ocenki. -<br />
Moskva 1985, 97 s. / Zpr.: S T R A K O V Á , V.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 172-173<br />
V. téņ ĉ.: 5, 8, 14, 19, 48, 50, 51, 110, 114, 139,<br />
144, 149, 158, 242, 680, 727, 1090, 1797<br />
0. 05 Pragmatika<br />
70 D E S E R I J E V , JU. D.: Sovremennoje obńĉestvennoje<br />
razvitije i <strong>pro</strong>blemy Jazyka. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 99-184<br />
// Ideologický boj a <strong>jazyk</strong>ová politika, globální <strong>pro</strong>blémy<br />
rozvoje národnostních vztahŧ v souĉasnosti; <strong>jazyk</strong>ová<br />
politika z hlediska marx. -len., ideologické základy,<br />
praktické ŗeńení; <strong>jazyk</strong> a politika; typologie<br />
<strong>jazyk</strong>ové politiky, vztah k sociálním faktorŧm; <strong>jazyk</strong>ové<br />
politika v SSSR.<br />
71 D O N A T H, J.: O nekotorych aspektach variativnosti<br />
znaĉenij slov i tipa reĉi v <strong>pro</strong>cesse razvitija liĉnosti.<br />
- RazvJŅ <strong>1987</strong>, 380-401 // Význam slov, vliv komunikaĉní<br />
situace na tvar vnějńí ŗeĉi (v podmínkách socialistické<br />
spoleĉnosti); variabilita významu slova a<br />
typu ŗeĉi, vliv situaĉních komponentŧ; dokladový materiál<br />
ruský.<br />
72 H Á D E K, K.: Komunikativní vztahy jako interpretaĉní<br />
hledisko pŗi klasifikaci <strong>jazyk</strong>ových jevŧ. - StBoh<br />
4, <strong>1987</strong>, 91-95; něm. res. // Pochopení komunikativních<br />
vztahŧ a okolností komunikace jako pomocné kritérium<br />
pŗi urĉování <strong>jazyk</strong>ových jevŧ a ŗeńení obecnějńích<br />
<strong>pro</strong>blémŧ textu; na konkrétním pŗíkladu levoĉského<br />
vydání díla Orbis pictus J. A. KOMENSKÉHO z r. 1685,<br />
text editory pŗizpŧsoben potŗebám uņivatelŧ - Slovákŧ.<br />
73 HARTUNG, W.: Obrazovanije <strong>jazyk</strong>ovych raznovidnostej<br />
i ich issledovanije. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 269-305<br />
// Jazykový vývoj poslední doby, moderní <strong>jazyk</strong>ové tendence<br />
(socializace <strong>jazyk</strong>ŧ, masová komunikace, demokratizace<br />
Jazykŧ aj. ); nové lingv. směry s tím spjaté<br />
(sociolingvistika aj. ); sociální podmíněnost <strong>jazyk</strong>ových<br />
rozdílŧ; praktické úkoly ve výzkumu komunikace<br />
v podmínkách rozvinutého socialismu, aspekty lingvistického<br />
modelování sociálních faktorŧ.
74 H O F F M A N N O V Á , J . : Lingvistická pragmatika a<br />
interpretace textu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 95-96 // Teze<br />
pŗednáńky.<br />
75 H O Ń E K, S.: Autor, ĉtenáŗ - partneŗi <strong>jazyk</strong>ové komunikace<br />
v tisku. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 144-152 // Odlińnost komunikace<br />
v tisku, neosobní kontakt mezi partnery komunikace;<br />
kód sdělovacího <strong>jazyk</strong>a, strukturní funkce apelativní,<br />
smysl sdělení.<br />
76 H O R E C K Ý, J.: Základy rétoriky. Pŗednáńka z celostátního<br />
semináŗe lektorŧ z úseku oćb. hospodaŗení ÚRO,<br />
COR, SOR a KOR, Bratislava, 8. -10. ŗíjna 1985. - Praha,<br />
Odd. <strong>pro</strong>pagandy a výchovy ÚRO 1986, 30 s. (rozmn. )<br />
// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 7253.<br />
77 I S I N G, E.: K <strong>pro</strong>bleme vzaimootnońenija <strong>jazyk</strong>a,<br />
kul´tury i kul´tury <strong>jazyk</strong>a v razvitom socialistiĉeskom<br />
obáĉestve. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 449-467 // Obecné úvahy;<br />
typy <strong>jazyk</strong>ových situací, změny v jazyce; výzkum.<br />
78 K A V K A, S.: Linguistics and language planning: On<br />
the concept of "language situation". - SbPF Ostrava<br />
D-24, <strong>1987</strong>, 25-30; rus. a ĉes. res. // K definování<br />
pojmu <strong>jazyk</strong>ové situace - integrální souĉást sociální<br />
situace; spojení funkcí národního <strong>jazyk</strong>a, <strong>jazyk</strong>ŧ národnostních<br />
menńin a <strong>jazyk</strong>ŧ mezinárodního dorozumívání.<br />
79 K A V K A, S. - K AVKOVÁ, E.: On some language<br />
microplanning elaboration <strong>pro</strong>blems. (Opening the research<br />
<strong>pro</strong>blem. ) - SbPF Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 31-39;<br />
ĉes. a rus. res. // K některým moņnostem aplikace teorie<br />
<strong>jazyk</strong>ového plánování v oblasti uĉení <strong>jazyk</strong>a; metodika<br />
<strong>pro</strong> ŗeńení klíĉových <strong>pro</strong>blémŧ komplexní sociolingvistické<br />
situace konkrétní spoleĉenské praxe.<br />
80 K O M Á R E K, M.: Zu einigen Sozialaspekten der<br />
"Nichtnennung". - PPST <strong>1987</strong>, 23-26 // Problem náleņející<br />
do oblasti ŗeĉi (parole); zaměŗeno na "nepojmenování"<br />
osob a opisné <strong>pro</strong>stŗedky <strong>pro</strong>nominální;<br />
<strong>pro</strong>blém tabu; obecné poznámky.<br />
81 KOŖ E N S K Ý , J . : Jeńtě k perspektivám poĉítaĉového<br />
zpracování pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>,<br />
140-144 (Diskuse) // Prognóza teoretických úvah<br />
o ŗeĉové komunikaci; úĉelnost algebraické a strojové<br />
lingvistiky z hlediska pohybu lingvistictých teorií.<br />
82 KOŖENSKÝ, J. - H O F F M A N N O V Á , J . -<br />
J A K L O V Á , A . - M Ü L L E R O V Á , O . : Komplexní<br />
analýza komunikaĉního <strong>pro</strong>cesu a textu. - Ĉeské Budějovice,<br />
PF <strong>1987</strong>, 149 s. (rozmn. ) // Uĉební text.<br />
- Vývoj myńlení o jazyce jako pŗedpokladu ŗeĉové ĉinnosti;<br />
soubor pojmŧ a jejich definic <strong>pro</strong> komplexní<br />
rozbor ŗeĉové komunikace; aplikace pŗi rozboru konkrétní<br />
komunikaĉní události; cviĉné texty.
83 KORENSKÝ, J.: Procesuální modelování ŗeĉové ĉinnosti<br />
a tradice ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 42-<br />
-47 // Pŗedpoklady <strong>pro</strong>cesuálního modelování <strong>jazyk</strong>a a<br />
ŗeĉové ĉinnosti: typologie ŗeĉových ĉinností, modely Jazyka<br />
jako sociálněpsychologické systémy, formální <strong>pro</strong>stŗedky,<br />
pojem funkĉnosti <strong>jazyk</strong>a; pragmatické období vývoje<br />
<strong>jazyk</strong>ovědy. - K tomu týņ a.: Prozessuelle Theorie<br />
der Sprechtätigkeit. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 377 (teze referátu)<br />
84 KOŤÁTKO, P.: Problém komunikativních aktŧ, jeho<br />
filozofické a obecně kulturní souvislosti. - In:<br />
K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />
1708), 112-143 // Analýza některých typŧ komunikativních<br />
aktŧ (tvrzení, otázka, soud atd. ), zpŧsoby realizace;<br />
standardní komunikativní intence; sémantická a<br />
pragmatická pravidla urĉitého daného <strong>jazyk</strong>a.<br />
85 L O T K O, E.: O potŗebě moderně pojaté rétoriky. -<br />
StBoh 4, <strong>1987</strong>, 111-114; angl. res. // Rétorika - komplexní<br />
a adekvátní informace o podobě a fungování pŗirozeného<br />
<strong>jazyk</strong>a v <strong>pro</strong>cesu sociální integrace; soubor<br />
poznatkŧ z normativní lingvistiky a lingvisticky orientované<br />
stylistiky, z textové lingvistiky, socio- a psycholingvistiky,<br />
kvantitativní lingvistiky aj.<br />
86 L O T K O, E.: Rétorika v souĉasné praxi. Metodický<br />
materiál <strong>pro</strong> mimońkolní výchovu a vzdělávání. - Ostrava,<br />
Krajské kulturní stŗedisko <strong>1987</strong>, 77 s. // Zázn.<br />
podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4208.<br />
87 M A L I N A, F.: Jazyk a kultura. - In: K <strong>pro</strong>blematice<br />
sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 62-<br />
-70 // Souĉasný stav analýzy vztahu <strong>jazyk</strong>a a kultury<br />
v rámci teorie kultury; základní souvislosti Jazyka a<br />
kultury; podstata vztahu mezi <strong>jazyk</strong>em jako schopností<br />
(subjektivní forma kultury) a <strong>jazyk</strong>em jako objektivním<br />
fenoménem (objektivní forma kultury); sociolingvistika<br />
jako moņné východisko teorie kultury.<br />
88 MÜ L L E R O V Á , 0 .: The influence of social roles<br />
of participants on group and interpersonal verbal communication.<br />
- ReaderCS <strong>1987</strong>, 176-194 // Vliv spoleĉenské<br />
role mluvĉího na zpŧsob sdělování.<br />
89 M Ü L L E R O V Á , O . : Komunikaĉní normy v dialogu.<br />
- Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 6-8 // Teze pŗednáńky.<br />
90 M Ü L L E R O V Á , O . : Principy struktursce dialogu.<br />
- SaS 48, <strong>1987</strong>, 98-109; angl. res. // Pojetí dialogu;<br />
klasifikace dialogŧ; principy strukturace dialogu;<br />
mluvený pŗirozený dialog jako komplex verbálních a<br />
neverbálních <strong>pro</strong>stŗedkŧ a faktorŧ dialogické i celkové<br />
spoleĉenské situace.
91 P E T R, J.: On the socially conditioned nature of language.<br />
- ReaderCS <strong>1987</strong>, 19-28 // Shrnutí marxistického<br />
pohledu na sociální aspekty <strong>jazyk</strong>ové skuteĉnosti; základní<br />
faktory <strong>jazyk</strong>ového vývoje; <strong>jazyk</strong> jako aktivní ĉinitel<br />
spoleĉenského vývoje.<br />
92 P E T R, J. - D EŃ E R I J E V , JU. D.: Perspektivy<br />
dal nejńego osuńĉestvlenija <strong>jazyk</strong>ovoj politiki v socialistiĉeskich<br />
stranach. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 594-600 // Zvl.<br />
tendence sbliņování soc. zemí a národŧ v oblasti ekonomiky<br />
a politiky a následné zesilování Jazykových vlivŧ a<br />
kontaktŧ; zesílení mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace; specifické<br />
formy bilingvismu.<br />
93 PETR, J. - D Eá E R I J E V , Ju. D.: Social´nyje,<br />
teoretiko-metodologiĉeskije i ideologiĉeskije <strong>pro</strong>blemy<br />
razvitija <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni socialistiĉeskogo obńĉestva.<br />
- RazvJZ <strong>1987</strong>, 32-98; angl. res. //Sociální podmínky<br />
rozvoje <strong>jazyk</strong>ŧ v socialistických zemích, souņití světových<br />
a národních <strong>jazyk</strong>ŧ, ruńtina jako světový <strong>jazyk</strong>;<br />
národní Jazyky, jejich vývojové tendence, fungování a<br />
ekonomická, spoleĉenská a politická funkce.<br />
94 SLÁDKOVÁ, M.: Pragmatická analýza textu. - Zápisník<br />
slovenského <strong>jazyk</strong>ovedca (Bratislava) 6, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 2, s. 6-8 // Teze pŗednáńky.<br />
95 SMIRNOV, L. N.: Demokratizacija literaturnogo <strong>jazyk</strong>a<br />
v socialistiĉe8kom obńĉestve. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 253-<br />
-261 // Obecné poznámky k vlivu vývoje spoleĉnosti<br />
v socialismu na národní <strong>jazyk</strong>y socialistických zemí.<br />
96 V E R E ń, J.: K ńpecifickosti interpretácie a textu<br />
v hudobnej komunikácii. - Hudební věda 24, <strong>1987</strong>, 73-85<br />
// K terminologicko-pojmové <strong>pro</strong>blematice vńeobecné teorie<br />
umění, speciálně k postavení a úloze textu v hudební<br />
komunikaci.<br />
97 Ņ U R A V L E V , V. K.: Jazykovyje izmenenija, obuslovlennyje<br />
social nymi <strong>pro</strong>cessami. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 352-361<br />
// Obecné tendence vývoje <strong>jazyk</strong>ŧ v soc. státech v závislosti<br />
na změně spoleĉenské struktury.<br />
98 / KEIJSPER, C. E.: Information structure, with examples<br />
from Russian, English and Dutch. - Amsterdam 1985,<br />
385 s. / Ref.: K O K T O V Á, E.: Journal of Pragmatics<br />
(Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 111-118 (angl. )<br />
99 / LEECH, G. N.: Principles of pragmatics. - London-New<br />
York 1983, XII + 250 s. / Ref.: N E K V A P I L , J.:<br />
Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s.<br />
88-90 (bulh. )<br />
100 / MEY, J.: Whose language: A study in linguistic pragmatics.<br />
- Amsterdam 1985, 412 s. / Ref.: H OFFMAN-<br />
N O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 67-68
101 / PRŦCHA, J.: Pragmalinguistics: East European ap<strong>pro</strong>aches.<br />
- Pragmatics and Beyond, IV: 5. Philadelphia 1983,<br />
104 a. / Ref.: S T O E V S K I , A . : Săpostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 81-83 (bulh. )<br />
V. téņ ĉ.: 11, 13, 21, 30, 32, 56, 137, 144, 156-158,<br />
188, 220, 247, 249, 252, 269, 283, 1272,<br />
1673, 1797<br />
0. 06 Algebraická lingvistika<br />
102 M A T E R N A , P. - H A J I Ĉ O V Á , E . - S G A L L ,<br />
P.: Redundant answers and topic-focus articulation. -<br />
Linguistics and Philosophy (Dordrecht) 10, <strong>1987</strong>, 101-<br />
-113 // Neekvivalentní diferenĉní větné konstrukce<br />
a jejich analýza algebraickou metodou; vzorce; dokladový<br />
materiál anglický.<br />
103 M I L L E R , P. H.: On the formalization of string analysis<br />
II. - PBML 47, <strong>1987</strong>, 3-23, obr., vzorce // Pokraĉování<br />
z PBML 46, 1986, 13-40, v. BĈL 1986, ĉ. 70.<br />
104 N E B E S K Ý , L.: O dvou formálních zdrojích strukturace<br />
vět. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 190-198; angl. res. // Zaměŗeno<br />
na dva zdroje strukturace vět: slovosledné varianty<br />
a násobnost výskytu prvkŧ; zpracování algebraickou<br />
metodou. - K tomu týņ a.: Formální zdroje a vlastnosti<br />
strukturace vět. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 102-103 (teze pŗednáńky).<br />
105 / GAZDAR, G. - KLEIN, E. - PULLUM, G. - SAG, I.: Generalized<br />
phrase structure grammar. - Oxford 1985, 276<br />
s. / Ref.: O L I V A, K. /jun. /: PBML 47, <strong>1987</strong>,<br />
37-55 (angl. )<br />
V. téņ ĉ.: 31, 34, 44, 618
0. 07 Kvantitativní lingvistika<br />
106 T ĚŃITELOVÁ, M.: Kvantitativní lingvistika. -<br />
Praha, SPN <strong>1987</strong>, 187 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong><br />
vysoké ńkoly. - 1. Kvantitativní lingvistika: filozofické<br />
pŗedpoklady, pojetí, pŗedmět. - 2. Metodologie:<br />
Jednotka souboru, výběr a rozsah korpusu, statistické<br />
a jiné charakteristiky. - 3. Základní oblasti kvantitativní<br />
lingvistiky - statistika lexikální, gramatická,<br />
sémantická. - 4. Ostatní oblasti kvantitativní lingvistiky<br />
- statistika fonologická, grafematická, stylistická,<br />
typologická a Jiné oblasti. - 5. Kvantitativní<br />
lingvistika a poĉítaĉe. - 6. Aplikace výsledkŧ v praxi.<br />
Bibliografická pŗíloha (600 záznamŧ).<br />
107 T ĚŃITELOVÁ, M.: O vyuņití výsledkŧ kvantitativní<br />
lingvistiky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 225-236 // Aplikace<br />
lingvistické, pedagogické, interdisciplinární, technické;<br />
nový charakter některých aplikací; nutnost ńirńího<br />
vyuņití výsledkŧ.<br />
V. téņ ĉ.: 416, 622, 623, 627, 702, 720, 730, 753,<br />
764, 1093, 1105, 1134<br />
0. 08 Strojová a aplikovaná lingvistika<br />
108 H A J I Ĉ O V Á , E . : Foccusing in linguistics and<br />
in AI. - In: Pragmatics and linguistics (Odense 1986),<br />
85-93 // Zázn. podle NovInLit 1988: 12, 254.<br />
109 HAJIĈ O V Á , E.: Komunikace s poĉítaĉem v pŗirozeném<br />
jazyce. - Vesmír 66, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 5-8 // Ze<br />
zkuńeností kolektivu katedry aplikované matematiky<br />
MFF UK v Praze; dialog uņivatele s databázovým systémem;<br />
automatické získávání znalostí.<br />
110 HAJIÍ O V Á , E.: Linguistic meaning as related<br />
to syntax and to semantic interpretation. - In: Language<br />
and artificial intelligence (Amsterdam <strong>1987</strong>),<br />
327-351 // Ve vztahu k <strong>pro</strong>blému umělé inteligence.<br />
- Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 248.<br />
111 H A J I Ĉ O V Á , E.: 0n the semantic relevance of<br />
the topic-focus dichotomy for knowledge <strong>pro</strong>cessing<br />
systems. - PPST <strong>1987</strong>, 115-119 // Aspekt aktuálního<br />
ĉlenění jako dŧleņitý jev pŗi rozpracovaní umělé inteligence.
112 K I R S C H N E R , Z . - R O S E N , A. - KOTĚ-<br />
S O V C O V Á , A.: ŔPAC3-2: An English-to Czech machine<br />
translation system. - Explizite Beschreibung der<br />
Sprache und automatische Textbearbeitung XIII. Praha,<br />
MFF UK <strong>1987</strong>, 182 s. (rozmn. ) // Popis metody APAĈ,<br />
tj. "automatický pŗeklad z angliĉtiny do ĉeńtiny";<br />
vyvinuta na MFF UK v Praze; v pŗíloze ukázky strojového<br />
pŗekladového textu.<br />
113 K I R S C H N E R, Z.: MOSAIC - A method of automatic<br />
extraction of significant terms from texts. - Explizite<br />
Beschreibung der Sprache und automatische Textbearbeitung<br />
X. Praha, MFF UK 1983, 120 s., tab. (rozmn. )<br />
114 L E W A N D O W S K A - T O M A S Z C Z Y K , B . -<br />
MACHOVÁ , S.: Meaning negotiation dialogues in<br />
man-man and man-machine communication. - In: Linguistics<br />
Silesiana 8 (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 41-56 // Komunikace<br />
se strojem; zjińťování (zpŗesnování) významu v kontextu<br />
se strojem; návrhy na úpravu strojového lexika.<br />
115 P A L A, K.: Syntaktický analyzátor <strong>pro</strong> ĉeńtinu. -<br />
SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 111-120; angl. res. // Otázky automatické<br />
syntaktické analýzy ĉeských vět; struktura<br />
nového syntaktického analyzátoru (ANAL), jeho ĉástí,<br />
slovníku; souĉasný stav, dosaņené výsledky; práce na<br />
poĉítaĉi PDP 11/34.<br />
116 PTÁ Ĉ E K . M. - B U Ĉ E K, A. - D VOŖÁK,<br />
P. - P T Á Ĉ K O V Á, V.: Rozpoznávaĉ mluvených<br />
vět s izolovaně vyslovovanými úseky. - Slabo<strong>pro</strong>udý<br />
obzor 47, 1986, 387-390: rus., něm., angl. a franc.<br />
res. // Zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 35516.<br />
117 S G A L L , P . - V RBOVÁ, J.: Lingvistiĉeskije<br />
aspekty avtomatiĉeskoj obrabotki teksta. - In: Meņdunarodnyj<br />
forum po informacii i dokumentacii, tom 12<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), ĉ. 4, s. 20-22 // Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 6, 260.<br />
118 STROSSA, P.: "SPSS" - algorithm and structures<br />
design for a machine aided English-to-Czech translation<br />
system. - PBML 47, <strong>1987</strong>, 25-36, tab. // SPSS =<br />
= systém pŗekladu za pomoci stroje, tj. machine aided<br />
translation system (MAT); lingvistická <strong>pro</strong>blematika<br />
systému, moņnosti ŗeńení.<br />
119 ŃED I VÝ, J. - U H L Í Ŗ, J.: The speech lab. -<br />
In: Proceedings XIth ICPhS, vol. 5 (Tallinn <strong>1987</strong>), 60-<br />
-62 // Popis poĉítaĉového výzkumu mluvené ŗeĉi (syntéza<br />
ŗeĉi) <strong>pro</strong>váděného na ĈVUT v Praze a realizovaného<br />
na poĉítaĉi CP/M-80 nebo MS-DOS.
120 / Computers in language research, 2: Trends in linguistics.<br />
Sds. W. A. SEDELOW jr. and S. Y. SEDELOW. - Studies<br />
and Monographs, 19. Berlin-New York-Amsterdam 1983,<br />
VIII + 301 s. / Ref.: S G A L L, P.: PBML 47, <strong>1987</strong>,<br />
75-79 (angl. )<br />
V. téņ ĉ.: 17, 52, 58, 65, 81, 121, 136, 176, 275,<br />
276, 421, 520, 621, 623, 1055, 1684<br />
0. 09 Kybernetika. Informatika<br />
V. téņ ĉ.: 17<br />
O. l Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
0. 11 Fonetika<br />
121 J A N O T A , P. - P A L K O V Á, Z.: The evaluation<br />
of misinterpretations of speech segments under noise-<br />
-test conditions. - In: Proceedings XIth ICPhS, vol. 2<br />
(Tallinn <strong>1987</strong>), 196-199 // Experimenty s testováním<br />
ŗeĉových signálŧ <strong>pro</strong>váděné ve fonetickém odd. FF UK.<br />
122 W O D Ņ A N S K Á, A.: Phonetik und Phonologie im<br />
Rahmen sprachwissenschaftlicher Einführung. -<br />
SbPF Ústí-CJ 1986, 35-42; ĉes. a angl. res. // Vztah<br />
fonetiky a fonologie z hlediska cizojazyĉné výuky, zaměŗení<br />
na komunikativní kompetenci a didaktickou koncepci<br />
pŗi výuce výslovnosti; postavení výuky výslovnosti<br />
v rámci vńeobecného úvodu do <strong>jazyk</strong>ovědy.<br />
0. 12 Fonologie<br />
123 / ZURAVLEV, V. K.: Diachroniĉeskaja fonologija. -<br />
Moskva 1986, 231 s. / Ref.: Ń A U R, V.: Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 395-399
V. téņ ĉ.: 49, 122, 134<br />
0. 13 Grafématika. Psaná podoba <strong>jazyk</strong>a<br />
124 F R A J D L , J . - Z Á L A B S K Ý , J . : Cviĉení z paleografie.<br />
- Hradec Králové, PF <strong>1987</strong>, 40 s. // Uĉební<br />
text. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4282.<br />
125 V A C H E K, J.: Written language seen from the functionalist<br />
angle. - In: Functionalism in linguistics (Amsterdam-Philadelphia<br />
<strong>1987</strong>), 395-405 // Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 12, 175.<br />
126 / Runen, Tamgas und Graffiti aus Asien und Osteuropa.<br />
Hrsg. von K. RÖHRBORN und W. VEENKER. - Wiesbaden 1985,<br />
164 s. / Ref.: M A L I N G O U D I S , P.: Byzantinoslavica<br />
48, <strong>1987</strong>, 234-235 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 236, 237, 1418, 1440, 1813<br />
0. 14 Hláskosloví<br />
V. té2 ĉ.: 1402<br />
0. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />
0. 20 Obecné otázky. Základní pojmy<br />
127 BEDNAŖ Í K O V Á , B. - Z I M E K , R . : Pŗíznakovost<br />
v synchronii a diachronii. Informace o konferenci<br />
SLE v Ohridu 1986. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 18-19 // Teze<br />
pŗednáńky.<br />
V. téņ ĉ.: 18, 29
0. 21 Tvoŗení slov<br />
128 D O K U L I L, M.: Struktura postosnovnogo slovoobrazovatel'nogo<br />
formante (k suffiksal´noj i bezaffiksnoj<br />
derivacii v slavjanskich <strong>jazyk</strong>ach). - In: Sopostavitel´noje<br />
izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov(Moskva<br />
<strong>1987</strong>), 26-33 // Pŗel. M. A. O S I P O V A.<br />
- Mj. k vzájemným vztahŧm slovotvorných typŧ v ĉeńtině.<br />
Teze ĉlánku v. BĈL 1984, ĉ. 138.<br />
129 K N A P P O V Á , M.: Projekt metodologiĉeskogo podchode<br />
k sravnitel nomu izuĉeniju slovoobrazovanija v slavjanskich<br />
<strong>jazyk</strong>Ach. - In: Sopostavitel´noje izuĉenije<br />
slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>),<br />
33-39 // Postup od slovního druhu utvoŗeného výrazu<br />
pŗes zpŧsob tvoŗení, slovně druhový základ, typ pojmenovací<br />
struktury, slovotvornou kategorii, slovotvorný<br />
typ ke konkrétnímu <strong>jazyk</strong>ovému materiálu. Teze<br />
ĉlánku v. BĈL 1984, ĉ. 139.<br />
130 M A R T I N C O V Á , O.: Okkazional´ny je slova v sopostavitel<br />
nom aspekte. - In: Sopostavitel´noja izuĉenije<br />
slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva<br />
<strong>1987</strong>), 170-173 // Mj. i k otázce konvergence pŗi<br />
tvoŗení okazionalismŧ. Teze ĉlánku v. BCL 1984, ĉ. 141.<br />
131 S T R A K O V Á, V.: Model´sopostavitel´nogo analiza<br />
slovoobrazovatel noj sistemy. - In: Sopostavitel noje<br />
izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), 94-99 // Dva aspekty modelu: morfologický<br />
a sémantický. Teze ĉlánku v. BCL 1984, ĉ. 144.<br />
132 Ń L O S A R, D.: Opyt razrabotki optimal´noj modeli<br />
dlja sravnenija rodstvennych <strong>jazyk</strong>ov v oblasti slovoobrazovenija.<br />
- In: Sopostavitel noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />
slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>),<br />
116-121. // Vývoj slovotvorné soustavy v době samostatné<br />
existence slovan. <strong>jazyk</strong>ŧ; základní <strong>pro</strong>blém -<br />
urĉení distribuce slovotvorných <strong>pro</strong>stŗedkŧ v rámci<br />
urĉité slovotvorné kategorie. Teze ĉlánku v. BĈL<br />
1984, ĉ. 146.<br />
V. téņ ĉ.: 438, 556<br />
0. 22 Morfologie<br />
133 F I L I P E C , J . : Zu den begriffen Kategorie und<br />
Paradigma in der Linguistik. - PPST <strong>1987</strong>, 15-19<br />
// Postavení, význam, rozvoj, rozńíŗení a diferenciace
pojmových kategorií a paradigmatu v lingvistice; pŗísluńnost<br />
k morfologii, jejich popis v souvislosti se<br />
slovními druhy a jejich gramatickými kategoriemi.<br />
134 / DRESSLER, W. U.: Morphonology: The dynamics of derivation.<br />
- Ann Arbor 1985, 439 s. / Ref.: KRÁM-<br />
S K Ý, J.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 49-52 (angl. )<br />
V. téņ ĉ.: 49, 1376, 1580<br />
0. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />
kategorie a význam<br />
135 H O R E C K Ý, J.: On the nature of grammatical categories.<br />
- PPST <strong>1987</strong>, 9-13 // Poznámky k obsahu,<br />
formě a funkci gramatických kategorii; <strong>pro</strong>blematika<br />
Jejich vymezení v rovině obecné.<br />
136 ULIĈ N Ý , O.: On formalizing case description<br />
in flective languages. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 132 // Teze<br />
referátu.<br />
137 V A C H E K, J.: Some remarks on personal <strong>pro</strong>nouns<br />
in the addressing function. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 274-286<br />
// Tzv. apelová funkce podle BÜHLERA; Jazykové <strong>pro</strong>stŗedky<br />
Jejího vyjádŗení: morfologické (vokativ a<br />
imperativ) a zájmena slouņící k oslovení; rozmanitý<br />
vývoj zájmen v rŧzných jazycích z hlediska funkĉního<br />
pŗístupu praņské ńkoly.<br />
V. téņ ĉ.: 133<br />
0. 24 Syntax (slovní, větná, souvětná)<br />
138 D A N E S, F.: Tŗídy (typy) výpovědních struktur. -<br />
Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 2, s. 8-11 // Teze pŗednáńky.<br />
139 F I R B A S, J.: Carriers of communicative dynamism.<br />
- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), s. 63-73; ĉes. ree. //Nositelé<br />
výpovědní dynamiĉnosti - jakákoli <strong>jazyk</strong>ová sloņka spojená<br />
s nějakým významem.
140 F I H B A S, J.: On the delimitation of the theme in<br />
functional sentence perspective. - In: Functionalism<br />
in linguistics (Amsterdam-Philadelphia <strong>1987</strong>), 137-156<br />
// Zázn. podle NovInLit 1988: 12, 211.<br />
141 F I R B A S , J.: On the hierarchy of factors in functional<br />
sentence perspective. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 363 // Teze<br />
referátu.<br />
142 F I R B A S , J.: Sentence as a field of relations. -<br />
PPST <strong>1987</strong>, 59-66 // Východiskem úvah koncepce věty<br />
P. TROSTA - věta jako pole vymezené syntaktickými vztahy,<br />
relativní platnost věty; výzkum ústŗedního větného<br />
typu - slovesného, relace k ostatním větným typŧm.<br />
143 HAJI Ĉ O V Á , E.: From the topic of the sentence<br />
to "topics" of discourse. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 361 // Teze referátu.<br />
144 H A J I Ĉ O V Á, E. - S G A L L, P.: The ordering<br />
principle. - Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11,<br />
<strong>1987</strong>, 435-454 // K objektivní existenci a k objektivním<br />
principŧm poŗádku slov ve větě; realizace principu<br />
poŗádku slov na bázi pragmatické, sémantické, komunikaĉní;<br />
dokladový materiál anglický.<br />
145 K A R L Í K , P.: Souvětné struktury s <strong>pro</strong>poziĉním<br />
participantem. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 79-92; něm. res.<br />
// Klasifikace na základě typu komunikativní funkce<br />
výpovědi; ĉtyŗi kategorie: oznamovací, výzvové, pŗací,<br />
tázací.<br />
146 PALEK, B.: Word-order syntax (W-Syntax) as an<br />
autonomous system in non-configurational languages.<br />
- In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 77 // Teze referátu.<br />
147 P I ć H A, P.: Four (simple) remarks on coordinatin.<br />
- In: Language and discourse: test and <strong>pro</strong>test<br />
(Amsterdam 1986), 163-169 // Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 2, 201.<br />
148 SVOBODA, A.: The unification of concepts in<br />
the theme-rheme analysis. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 364 // Teze<br />
referátu.<br />
149 Ń T Ě P Á N, J.: Der kognitive Inhalt und sein Ausdruck<br />
im Satz. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress -<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 156 // Teze referátu.<br />
150 T R O S T, P.: Subject and predicate. - PPST <strong>1987</strong>,<br />
145-150 // Pŧvodní text "Subjekt a predikát",<br />
SlavPrag 4, 1962, 267-269, pŗel. P. S G A L L;.<br />
na s. 150 německý dodatek P. Trosta z r. l986.
151 / LEHMANN, Chr.: Der Relativsatz. Typologie seiner<br />
Strukturen. Theorie seiner Funktionen. Kompendium seiner<br />
Grammatik. - Language Universals Series 3. Tübingen<br />
1984, XVI + 438 s. / Ref.: K U R Z O V A , H.:<br />
LF 110, <strong>1987</strong>, 53-55 (něm. )<br />
152 / ŃTÍCHA, F.: Utváŗení a hierarchizace struktury větného<br />
znaku. - Praha 1984, 129 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 164/<br />
Ref.: B R A B C O V Á , R . : Zbornik Matice srpske za<br />
slavistiku (Novi Sad) 32, <strong>1987</strong>, 203-204. - TESA-<br />
ŖOVÁ, D.,: LF 110, <strong>1987</strong>, 55-56. - U HLÍŖO-<br />
VA, !.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 94-97 (bulh.; v. zde ĉ. 755)<br />
V. téņ ĉ.: 1, 15, 20, 51, 59, 65, 66, 102, 104, 105,<br />
108, 110, 111, 741, 1376, 1401, 1615, 1797<br />
0. 25 Lingvistika textu<br />
153 D A N E 3, F.: Cognition and emotion in discourse interaction.<br />
A preliminary survey of the field. - In:<br />
Vorabdruck der Plenarvorträge (XIV. Intern. Linguistenkongress,<br />
Berlin <strong>1987</strong>), 272-291 // Komplexní studium<br />
zahrnující i stránku citovou; emocionální hodnota výpovědi,<br />
pojetí a klasifikace emocí, jejich diferenĉní<br />
charakteristiky, emoce v komunikativní interakci. -<br />
K tomu týņ a.: Kognitivnost a emocionálnost v <strong>pro</strong>mluvové<br />
interakci. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 24-27 (teze pŗednáńky).<br />
154 GLÂ S E R , R.: The concept of LSP rhetoric in the<br />
framework of modern text linguistics. - PhilPrag 30,<br />
<strong>1987</strong>, 113-119; ĉes. a rus. res. // Rétorické principy<br />
výstavby odborného a vědeckého textu; popis z hlediska<br />
textové lingvistiky a stylistiky; konkrétní zaměŗení<br />
na praxi pŗi výuce odborné a vědecké angliĉtiny.<br />
155 H L A V S A, Z.: O tématu textu. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>,<br />
48-55 // Pojem tematu v textové lingvistice, styĉné<br />
body s literární teorií.<br />
156 H O F F M A N N O V Á , J . : Modelování textových typŧ<br />
ve vztahu ke komunikaĉním <strong>pro</strong>cesŧm. - SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />
81-97; něm. res. // Teoreticko-metodologické úvahy<br />
směŗující k formulování pŗedpokladŧ typologie textu.<br />
157 LIEBSCH, H.: Sprachliche und nichtsprachliche<br />
Zeichen und ihre Integration im Text. - SbPF Ústí-CJ
1986, 43-50; rus. a angl. res. // Text jako integrace<br />
<strong>jazyk</strong>ových, polo<strong>jazyk</strong>ových a graficko-figurálních elementŧ<br />
(ĉíslice, symboly, diagramy, tabulky aj. ); výzkum<br />
z hlediska vyuĉovací praxe.<br />
158 M I K O, F.: Cesta k výrazovej koncepcii ńtýlu. -<br />
SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>;, 23-28; něm. res. // Východisko<br />
úvah - postulát souvztaņnosti signifiant - signifié<br />
v analýze textu; styl jako objektivně platný sémiotiaký<br />
vztah struktury textu a jeho komunikaĉní koncepce;<br />
výrazová koncepce jako hnací síla pŗi tvorbě textu.<br />
159 REJMÁ N K O V Á , L.: K vo<strong>pro</strong>su o svjaznosti v dialogiĉeskom<br />
tekste. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 11-15 // Plynulost<br />
(soudrņnost) jako kategorie lingvistiky textu;<br />
komunikativně-funkĉní návaznost replik v dialogických<br />
textech, vliv na plynulost textu; gramatické, lexikálně-gramatické<br />
a lexikální <strong>pro</strong>stŗedky mezireplikové návaznosti,<br />
typologie forem této návaznosti.<br />
160 / GOBYN, L.: Textsorten. Ein Methodenvergleich illustriert<br />
an einem Märchen. - Bruxelles 1984, 300 s. /<br />
Ref.: B E N E S, F.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 118-120<br />
161 / Handbook of discourse analysis. Ed. T. A. van DIJK.<br />
Vol. 1. Disciplines of discourse. - Vol. 2. Dimensions<br />
of discourse. - Vol. 3. Discourse and dialogue. - Vol.<br />
4. Discours in society. - London 1985, 302 + 279 +<br />
251 + 228 s. / Ref.: K U Ĉ E R A, M.: Ĉs. psychologie<br />
31, <strong>1987</strong>, 251-253<br />
162 / HOFFMANNOVÁ. J.: Sémantické a pragmatické aspekty<br />
koherence textu. - Linguistics VI. Praha 1983» 145 s.;<br />
v. BĈL 1983, ĉ. 164/ Ref.: M ACUROVÁ, A.:<br />
ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 282-285 (v. zde ĉ. 761)<br />
V. téņ ĉ.: 13, 23, 28, 59, 74, 82, 85, 143, 173,<br />
590, 1673, 1691<br />
0. 3 Slovní zásoba<br />
0. 30 Obecné otázky. Základní pojmy<br />
163 D O L N Í K, J.: Lexikálnosémantická diferencovanosť<br />
<strong>jazyk</strong>ov. - CJá 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 219-223<br />
// Zaměŗení na didaktickou praxi; dokladový materiál<br />
slovenský a německý.
164 FRANK, K.: Internationalismen und Interferenz. -<br />
In: Potsdamer Forschungen der pädagogischen Hochschule<br />
"Karl Liebknecht" Potsdam, Reihe A, <strong>1987</strong>, sv. 83, s. 71-<br />
-80 // Navazuje na studii M. FIRLEHO a A. HOVORKOVÉ<br />
"Die faux amis unter den Fremdwörtern im Deutschen und<br />
tschechischen", CJ5 23, 1979/80, Ĉ. 6, s. 262-267 (v.<br />
BĈL 1980, ĉ. 739). - Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 280.<br />
165 ŃA BRŃULA, J.: L´élément russe dans les langues<br />
européennes. A <strong>pro</strong>pos d´un <strong>pro</strong>blĉme général: le prestie<br />
d'une langue, le rôle des mots-témoins. - PhilPrag<br />
? 30, <strong>1987</strong>, 208-217; ĉes. res. s. 218-219 // Změny ve<br />
slovní zásobě <strong>jazyk</strong>a; pŧvod neologismŧ a jim odpovídajících<br />
neonym; změny v pŧvodu neologismŧ.<br />
V. téņ ĉ.: 52<br />
0. 31 Lexikologie<br />
166 ĆURĈO, P.: Vlijani je klaasifikacii frazeologiĉeskich<br />
jedinic akademika V. V. VINOGRADOVA na razvitije<br />
frazeologiĉeskich teorij. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 34-36<br />
7/ Zejm. ve slovanských zemích.<br />
167 M L A C E K, J.: Ńtylistická charakteristika frazém<br />
a jej zmeny pri aktualizování frazeologie. - SlavPrag<br />
26, 1983 (<strong>1987</strong>), 53-57; něm. res. // Stylová hodnota<br />
výchozí frazeologie, druh aktualizace (morfologická,<br />
syntaktická, lexikální); orientace autorských zásahu<br />
do výchozí frazeologické jednotky; změna sémantické<br />
hodnoty frazému a jeho stylistická platnost; materiál<br />
dokladový ze slovenńtiny.<br />
168 S T R A K O V Á. V.: Frazeologie v mezi<strong>jazyk</strong>ovém pohledu.<br />
- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 15-21 // Frazeologie jako<br />
specifická vrstva lexikálního potenciálu urĉitého <strong>jazyk</strong>a<br />
s výrazně dynamickým charakterem; univerzální<br />
charakter situací klíĉových <strong>pro</strong> vznik frazémŧ; v závěru<br />
(s. 18-21) poznámky k Slovníku ĉeské frazeologie<br />
a idiomatiky, Praha 1983 (v. BĈL 1983, ĉ. 837).<br />
169 / BLANÁR, V.: Lexikálno-sémantická rekonńtrukcia. -<br />
Bratislava 1984, 214 s. / Ref.: H O M O L K O V Á ,<br />
M.: NR 70, <strong>1987</strong>, 44-46<br />
V. téņ ĉ.: 373
0. 32 Lexikografie<br />
170 MEZINÁRODNÍ norma ISO 5964 Pokyny <strong>pro</strong> vypracování<br />
a rozvíjení vícejazyĉných tezaurŧ. 1. vydání -<br />
1985-02-15. MDT 025. 48 - Ref. ĉ. ISO 5964-1985(E). - Metodický<br />
zpravodaj ĉs. soustavy VTEI <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 5-73<br />
// Ĉeský pŗeklad úplného textu mezinárodní normy, která<br />
je vlastně normou lexikální, zejm. v odd. 9 Vypracování<br />
vícejazyĉného tezauru: <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>blémy; 10 Stanovení<br />
ekvivalence mezi lexikálními jednotkami v rŧzných<br />
jazycích; 11 Dalńí <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>blémy; 12 Vztahy<br />
mezi lexikálními jednotkami ve vícejazyĉném tezauru;<br />
13 Uspoŗádání lexikálních jednotek a vyjádŗení vztahŧ.<br />
171 PETRÁĈKOVÁ, V. - K ROUPOVÁ, L. -<br />
M E J S T Ŗ Í K , V . : K vo<strong>pro</strong>su leksikografiĉeskoj<br />
obrabotki raznych tipov frazeologizmov. - In: Frazeologizm<br />
i jego leksikografiĉeskaja razrabotka (Minsk<br />
<strong>1987</strong>), 88-89 // Zázn. podle NovSovLit 1988: 1, 349.<br />
V. téņ ĉ.: 166, 168, 373, 774, 776<br />
0. 33 Etymologie<br />
172 / KNOBLOCH, J.: Sprache und Religion. Band 3. Weihnachten<br />
und Ostern. - Heidelberg 1986, 78 s. / Ref.:<br />
S K U T I L, J.: WM 39, <strong>1987</strong>, 275-276 (srovnávací<br />
analýza názvŧ svátkŧ ve stŗedoevropském <strong>pro</strong>storu)<br />
0. 34 Terminologie<br />
173 DROZD, L.: Das Begriffssystem der Fachsprache<br />
als textformende Konstituente. - In: Standpunkte der<br />
Fachsprachenforschung (Tübingen <strong>1987</strong>), 107-110<br />
// Zázn. podle NovInLit 1988: 2, 220.<br />
174 K V Ý V O J I pojetí některých základních lingvistických<br />
pojmŧ a termínŧ. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 232<br />
// Redakĉní úvod k ŗadě pŗíspěvkŧ z okruhu <strong>jazyk</strong>ovědného<br />
pojmosloví, které SaS zaĉíná uveŗejnovat.<br />
V. zde ĉ. 14.
175 L E M O V, A. V.: Motivirovka ili orientacija? Na materiale<br />
russkoj lingvistiĉeskoj terminologii. - SFFBU<br />
A 35, <strong>1987</strong>, 125-131 // Motivovanost/nemotivovanost<br />
termínu jako jeden z <strong>pro</strong>blémŧ teorie terminologie;<br />
pŗedmět teorie a praxe terminologie; pojem motivace<br />
v terminologii odlińný od běņného chápání motivace<br />
v jazyce; konkrétní dokladový materiál ruský.<br />
176 M A C H O V Á, S. - M INIHOFER, O.: Projektování<br />
terminologické banky dat. - Mechanizace a<br />
automatizace administrativy 27, <strong>1987</strong>, 98-100 // Zázn.<br />
podle ĉas. Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, ĉ. ll, bibl. 9O.<br />
177 PECH, K.: Projekt zpracování souboru názvoslovných<br />
norem z oblasti VTEI, bibliografie a knihovnictví.<br />
- Kniņnice a vedecké informácie (Martin) 19, <strong>1987</strong>, 18-<br />
-21 // K mezinárodnímu <strong>pro</strong>jektu.<br />
178 Z I M O V Á , J.: Význam frekvenĉních a distribuĉních<br />
ukazatelŧ. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 289-292, tab.<br />
// Problém frekvence běņných lexikálních jednotek<br />
v odborném jazyce, zpŧsob zasahování neodborné sloņky<br />
slovní zásoby do lexikálního systému odborného Jazyka.<br />
Na pŗíkladu právnické ruńtiny.<br />
179 Z R Z A V Ý , J.: Latinsko-ĉeské anatomické názvosloví.<br />
- Olomouc, UP 1985, 378 s.; rue. a angl. res.<br />
// Názvosloví schválené 10. mezinárodním anatomickým<br />
kongresem v Tokiu 1975. - Zázn. podle BK-ĈK 1986, 467.<br />
180 / Dictionary of archival terminology - Dictionnaire<br />
de terminologie archivistique. Eds. P. WALNE. - München<br />
1984, 226 s. / Ref.: ŃA MBERGER, Z.:<br />
Slovenská archivistika (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 3-23;<br />
franc. a angl. res.<br />
181 / NÁLEVKOVÁ, M. - ŃIMOVÁ, V.: Terminologická práce<br />
ve stŗediscích VTEI a redakcích. - Praha 1986, 103<br />
s.; v. BCL 1986, ĉ. 157/ Ref.: P O S Í K, M.:<br />
Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 53-54<br />
182 / SUSLOVA, I. M. - ULANOVA, L. N.: Vo<strong>pro</strong>sy razrabotki<br />
mnogojazyĉnych terminologiĉeskich slovarej po biblioteĉnomu<br />
delu. - Moskva 1986, 32 s. / Ref.: N Á -<br />
LEVKOVÁ, M.: Technické knihovna 31, <strong>1987</strong>,<br />
235-236<br />
V. téņ ĉ.: 14, 96, 345
0. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />
0. 40 Obecné otázky. Základní pojmy<br />
183 T R O S T , P.: Zu den Ursachen des Sprachwandels. -<br />
PPST <strong>1987</strong>, 161-167 // Ĉea. orig. K pŗíĉinám <strong>jazyk</strong>ových<br />
změn, in: O vědeckém poznání soudobých <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
(Praha 1958), 75-78 (v. BĈL 1956-1960, ĉ. 42); pŗel.<br />
J. P O V E J S I L .<br />
V. téņ ĉ.: 91<br />
0. 41 Jednotlivá období ve vývoji <strong>jazyk</strong>ŧ. Vzájemné<br />
vztahy<br />
V. téņ ĉ.: 1489, 1624<br />
0. 5 Dialektologie. Jazykový zeměpis<br />
0. 50 Obecné otázky. Základní pojmy. Metodika<br />
dialektologie<br />
V. táņ ĉ.: 24, 1781<br />
0. 53 Dialektologický materiál<br />
V. téņ ĉ.: 345
0. 54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy apod. )<br />
184 BEĈKA, J. V.: Slang a diferenciace v běņně mluvené<br />
ŗeĉi. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 4-11; franc. res. // Varianty<br />
běņně mluvené ŗeĉi, jednou z nich slang; definice<br />
pojmŧ mluva, hantýrka, ņargon, argot, slang: definice<br />
a vymezeni slangu; vztah tzv. zájmových slangŧ k běņně<br />
mluvené ŗeĉi; obecná teorie.<br />
185 HUBÁ Ĉ E K , J.: K vnitŗní diferenciaci slangu. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 12-19; rus. a angl. res. // Kritéria<br />
<strong>pro</strong> vymezení lexikálních jednotek slangu: povaha slangového<br />
<strong>pro</strong>stŗedí, vázanost sociální skupiny uņivatelŧ,<br />
onomaziolpgická motivace slangového názvu, míra nespisovnosti,<br />
stáŗí výrazu, expresivita, forma, onomasiologický<br />
postup; ĉeský dokladový materiál.<br />
186 N E K V A P I L, J.: Některé sociolingvistické aspekty<br />
výzkumu slangŧ. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>. 27-37; rus. a angl.<br />
res. // Typologie výzkumu slangu; slang jako komunikaĉní<br />
útvar a lexikální vrstva; znalost a uņíváni několika<br />
slangŧ jedincem; slang v ontogenezi, vliv na jádro<br />
národního <strong>jazyk</strong>a; diferenciace slangu a sociální role;<br />
sociolingvistické a psycholingvistické aspekty ŗeĉového<br />
chování ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí; ĉeský dokladový materiál.<br />
187 N E K V A P I L, J.: On the communicative ap<strong>pro</strong>ach to<br />
the study of slang. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 195-205 // Teoretická<br />
stránka studia slangŧ v CSSR: minulost a souĉasnost,<br />
koncepce slangu, typologie, typy slangŧ, vliv<br />
na jádro národního <strong>jazyk</strong>a.<br />
V. téņ ĉ.: 592, 1644<br />
0. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />
0. 60 Teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a a jeho kultury<br />
188 D A N E 3, F.: Values and attitudes in language standartization.<br />
- ReaderCS <strong>1987</strong>, 206-245 // Kritický<br />
pŗehled vývoje názorŧ na spisovnost a <strong>jazyk</strong>ovou kulturu<br />
ve světě (zejm. práce praņské ńkoly); spoleĉenská<br />
povaha <strong>jazyk</strong>a; základní otázky hodnotových soudŧ a<br />
postojŧ mluvĉích z funkĉního hlediska; pŗetisk z ĉas.<br />
Juņnoslovenski filolog 32, 1976, 3-27.<br />
189 KUCHAŖ, J.: Jazykovaja kul´tura kak lingvistiĉeskaja<br />
dejatel nost. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 484-488 // Obecná<br />
charakteristika.
190 KUCHAŖ, J.:. The language treatment as an aspect<br />
of language culture. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 246-256 // Pŗeklad<br />
zkrácené verze stati Regulaĉní aspekt <strong>jazyk</strong>ové<br />
kultury in: Aktuální otázky <strong>jazyk</strong>ové kultury..., Praha<br />
1979, 92-97 (v. BĆL 1979, ĉ. 250).<br />
191 SPAL, J.: Purismus a <strong>jazyk</strong>ová kultura. - JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 20-21 // Teze pŗednáńky. - Odlińeni pojmŧ.<br />
192 / MIODEK, J.: Kultura języka w teorii i w praktyce. -<br />
Wrocław 1983, 98 s. / Ref.: T Ë M A, B.: JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 43-44<br />
V. téņ ĉ.: 22, 87, 1622<br />
0. 61 Norma spisovného <strong>jazyk</strong>a a otázky její kodifikace<br />
193 J E D L I Ĉ K A , A.: Basic types of norm in language<br />
communication. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 57-82 // Rŧzné typy<br />
normy (norma <strong>jazyk</strong>ového útvaru, sdělovací, slohová);<br />
dŧleņitost studia diskrepancí mezi normou a její<br />
diskrepancí v pŗíruĉkách.<br />
194 K R A U S, J.: Jazykovaja kodifikacija, <strong>jazyk</strong>ovaja<br />
kultura i <strong>jazyk</strong>ovaja politika. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 467-<br />
-484 // Obecné principy regulace <strong>jazyk</strong>ových jevŧ;<br />
úloha <strong>jazyk</strong>ové kodifikace, konkrétně v rozvoji spis.<br />
ĉeńtiny; <strong>jazyk</strong>ová kodifikace v období budováni rozvinuté<br />
socialistické spoleĉnosti; <strong>jazyk</strong>ová kultura a<br />
stylisticko-komunikativní ŗeĉové normy.<br />
195 Ń T Ě P Á N, J.: Klasifikace norem. - SFFBU, ŗ. filozofická<br />
B 34, <strong>1987</strong>, 73-78; angl. res. // Nejobecnějńí<br />
pouĉeni o normě a normativní soustavě; klasifikace<br />
norem, struktura norem (syntaktická, sémantická, pragmatická);<br />
teorie norem jako základ metodologie budování<br />
vńech typŧ norem, tedy i <strong>jazyk</strong>ových.<br />
V. téņ ĉ.: 125, 188, 247, 983, 986
0. 62 Jazykové vyuĉováni, jeho teorie, didaktika a<br />
metodologie<br />
196 G A B K A , K . - S U P R U N , A . - J A K O B S -<br />
S O N, G.: Osobennosti sopostavlenija blizkorodstvennych<br />
i nerodstvennych <strong>jazyk</strong>ov v celjach obuĉenija. -<br />
RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 396-404<br />
197 K N U T O V Á , G.: Sugestopédia - nový pohğad na <strong>pro</strong>ces<br />
uĉenia sa cudziemu <strong>jazyk</strong>u. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />
10, s. 442-446 // Sugestopedická metoda výuky cizích<br />
<strong>jazyk</strong>ŧ zaloņená na psychologických zákonitostech fungování<br />
lidského vědomí a podvědomí; autor metody psycholog<br />
a psychoterapeut Georgi LOZANOV; popis metody.<br />
198 LETALOVÁ . A . : K vývoju metód vyuĉovania cudzích<br />
<strong>jazyk</strong>ov z hğadiska vzťahu ŗeĉ - <strong>jazyk</strong>. - CJŃ 30,<br />
1986/87, ĉ. 5, s. 193-195, obr.<br />
199 NECHLEBOVÁ, H.: Výuka <strong>jazyk</strong>ŧm <strong>pro</strong> speciální<br />
úĉely se zvláńtním pŗihlédnutím k angliĉtině. -<br />
JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 19 // Teze pŗednáńky.<br />
200 RE PKA R.: Teoretické a metodologické základy<br />
tvorby cielov vyuĉovania cudzích <strong>jazyk</strong>ov. - CJS 30,<br />
1986/87, ĉ. 9, s. 385-393 // Pedagogická, lingvistická,<br />
sociolingvistická a psychologická (psycholingvistická)<br />
základna <strong>pro</strong> tvorbu cílŧ <strong>jazyk</strong>ového vyuĉování;<br />
teoretický rozbor.<br />
201 RIES, L.: Sociální komunikace a cizojazyĉné vyuĉováni.<br />
- CJS 30, 1986/87, ĉ. 9, s. 394-397 // Metodika<br />
osvojování si cizího <strong>jazyk</strong>a v akci, tj. v sociální<br />
komunikaci (v souvislosti s ne<strong>jazyk</strong>ovým chováním).<br />
202 ŃI M E Ĉ E K , V . : Potŗeba a význam znalosti cizích,<br />
pŗedevńím světových <strong>jazyk</strong>ŧ <strong>pro</strong> dospělou populaci<br />
vyspělé socialistické spoleĉnosti. Souĉasný stav,<br />
perspektivy a <strong>pro</strong>gnózy. - CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s.<br />
145-151; něm. res.<br />
203 V Y S L O U Ņ I L O V Á , B.: Dovednost pracovat<br />
s <strong>jazyk</strong>ovou chybou. - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 97-104, tab.<br />
// Efektivní práce s chybou ve výuce cizímu <strong>jazyk</strong>u<br />
jako významný kvalitativní prvek výuky; úloha <strong>jazyk</strong>ové<br />
chyby pŗi osvojováni cizího <strong>jazyk</strong>a; <strong>pro</strong>gnostický<br />
charakter práce s chybou.<br />
204 ZOUHAROVÁ , M.: Některé moņnosti rozvoje<br />
tvoŗivosti v <strong>jazyk</strong>ové výuce. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 61-64;<br />
rus. a něm. res. // Moņnosti vyuņití skupinového<br />
vyuĉování v <strong>jazyk</strong>ovém vyuĉování, zejm. ve výuce mateŗského<br />
<strong>jazyk</strong>a; metodický rozbor.
205 / BUCHBINDER, V. A. - STRAUSS, W. H.: Grundlagen der<br />
Methodik des Fremdsprachenunterrichts. - Leipzig 1986,<br />
264 s. / Ref.: M E D E O V Á, H.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88,<br />
Ĉ. 2, s. 93-94<br />
206 / GRUHN, W.: Sprachen lernen - (k)ein Problem? -<br />
Leipzig 1984, 181 s. / Ref.: M A R Ř I K, K.: CJŘ<br />
30, 1986/87, ĉ. 9, s. 422-424<br />
207 / JANICKI, K.: The foreigner´s language in a sociclinguistic<br />
perspective. - Poznan 1982, 105 s. / Ref.:<br />
R U L F O V Á, M.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 188-189<br />
208 / SKÁCEL, J. - ŃUSTEK, E.: Jazyková pŗíprava v kvalifikaĉním<br />
rŧstu pracovníkŧ podnikŧ. - Spisy PF v Ostravě,<br />
56. Ostrava 1985, 116 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 242/<br />
Ref.: H E G E R O V Á , K.: Ruńtinár (Bratislava)<br />
22, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 27-28 (sloven. )<br />
V. téņ ĉ.: 122, 163, 243, 523, 1509-1511, 1525, 1584,<br />
1645, 1785, 1786, 1788, 1789, 1791, 1793,<br />
1796, 1798<br />
0. 7 Otázky <strong>jazyk</strong>ového stylu<br />
0. 70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické<br />
209 F I N D R A, J.: Ńtyléma - funkĉná jednotka textu.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 93-94 // Teze pŗednáńky.<br />
210 H A U S E N B L A S, K.: Situace stylistiky, její<br />
koncepce a aktuální úkoly. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>),<br />
9-18; rus. res. // Poměr mezi stylistikou a naukou<br />
o textu; specifiĉnost stylu, druhy stylu; systematika<br />
stylových jevŧ; aktuální úkoly stylistiky.<br />
211 HRABÁK, J. - Ń T Ě P Á N E K , V.: Úvod do teorie<br />
literatury. - Edice Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />
Praha, SPN <strong>1987</strong>, 269 s. // Kapitoly se vztahem k <strong>jazyk</strong>ovědě:<br />
I/la Literární dílo jako specificky <strong>jazyk</strong>ový<br />
<strong>pro</strong>jev, s. 9-12. - I/2 Stanoveni kanonického textu jako<br />
východisko literárněvědného studia. (Textová kritika a<br />
textologie. ), s. 23-30. - III. Pojmenování a syntax<br />
v umělecké literatuŗe, a. 74-111. - IV. Základy versologie,<br />
s. 112-147.<br />
212 HRBÁ 3 E K , J.: Poznámky k funkĉním stylŧm <strong>pro</strong>stě<br />
sdělovacímu, hovorovému a konverzaĉnímu. - SlavPrag<br />
26, 1983 (<strong>1987</strong>), 111-114; něm. res. //Klasifikace,
ozsah uplatnění; hovorový styl jako <strong>pro</strong>jev jakéhokoliv<br />
funkĉního stylu pouņívajícího hovorových <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />
213 JEDLIĈKA, A.: Cesty k vypracováni systematiky<br />
stylŧ. - Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava)<br />
6, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 10-12 // Teze pŗednáńky.<br />
214 KRAUS, J.: O jazyce a stylu <strong>pro</strong> informaĉní pracovníky.<br />
- Studijní texty, sv. 16. Praha, ÚVTEI <strong>1987</strong>, 107<br />
s. (rozmn. ) // Jazyk, znakové systémy a spoleĉenské<br />
informace; styl a stylistika v <strong>pro</strong>cesu zpracování informací;<br />
kritéria vymezeni stylu, zvl. odborného; soustava<br />
<strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ a její stylistické vyuņití.<br />
215 MISTRÍ K , J.: Polarita ekonomie a redundancie<br />
v modernej ńtylistike. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 19-<br />
-22; něm. res. // Pojmy redundance a ekonomie textu<br />
v souĉasné teorii stylistiky.<br />
216 T R O S T , P.: Zu allgemeinen Fragen des Stils. -<br />
PPST <strong>1987</strong>, 157-160 // Pŗeklad orig. K obecným otázkám<br />
stylu, SaS 16, 1955, 15-17 (v. BĈL 1951-1955, ĉ.<br />
279); pŗel. J. P O V E J S I L .<br />
V. téņ ĉ.: 13, 154, 160, 167, 1650, 1677<br />
0. 71 Teorie uměleckého atylu<br />
217 K U C E R A, K.: Analýza singulárních stylŧ a atribuce<br />
textu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 41-43; angl. res.<br />
// Praktické otázky atribuce textu a identifikace autora<br />
ve spojitosti s analýzou individuálního, autorského<br />
atylu.<br />
218 / MUKAŖOVSKÝ, J.: O motorickém dění v poezii. Vyd. M.<br />
JANKOVIĈ. - Praha 1985, 144 s.; v. BCL 1985, ĉ. 257/<br />
Ref.: P ODHORSKÝ, M.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 286-287<br />
V. téņ ĉ.: 211
0. 72 Jazyk a styl v literárních dílech, ņánrech apod.<br />
219 BEDNÁŖ, M.: Funkce <strong>jazyk</strong>a v ņurnalistické tvorbě<br />
- výchozí metodologické hlediska. - In: Znak. systém,<br />
<strong>pro</strong>ces. (K <strong>pro</strong>blémom marxistickej semiotiky. ) (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 198-213; rus. a něm. res. // Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 7, 260.<br />
220 B E D N Á Ŗ, M.: Sociologické aspekty funkce <strong>jazyk</strong>a<br />
v ņurnalistické tvorbě. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie<br />
<strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 94-103<br />
// Jeden ze základních úkolŧ teorie ņurnalistiky - výzkum<br />
sociálně ovlivněné interpretace ņurnalistických<br />
<strong>jazyk</strong>ových sdělení pŗíjemci; rétorika a sociologické<br />
aspekty funkce <strong>jazyk</strong>a v ņurnalistice; <strong>jazyk</strong>ový aspekt<br />
pragmatický.<br />
221 Ń T Ě P Á N, J.: Ĉeský básník a literární vědec o jazyce.<br />
- SaS 48, <strong>1987</strong>, 71-73 // Na okraj knihy J. PE-<br />
TERKY "Teoretické otázky rozvoje socialistického realismu",<br />
Praha 1986; zejm. k pasáņím o postavení <strong>jazyk</strong>a<br />
v uměleckém díle.<br />
222 Ņ E L E Z N Á , M.: Slovo otcem myńlenky. - Tvorba<br />
(Praha) <strong>1987</strong>; ĉ. 30 (z 29. 7. ) - pŗíl. Kmen ĉ. 30, a. III<br />
// Funkce a hodnota <strong>jazyk</strong>a v literárním, zejm. <strong>pro</strong>zaickém<br />
díle; <strong>jazyk</strong> jako významová sloņka literárního<br />
díla.<br />
V. téņ ĉ.: 211<br />
0. 73 Teorie pŗekladu, jeho <strong>jazyk</strong>ová a stylistická<br />
stránka<br />
223 ĈE ŅKOVÁ, I.: Princip ekonomie v <strong>pro</strong>cesu simultánního<br />
tlumoĉení. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 1-6; rus. res.<br />
// Zpŧsoby ŗeĉové komprese po linii obsahové (eliminace<br />
redundancí) a formální (<strong>jazyk</strong>ová komprese);<br />
kombinace zpŧsobŧ; komprese ŗeĉová.<br />
224 FORMÁ N K O V Á, M.: Charakteristika tlumoĉnických<br />
postupŧ. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 6-11; rus. res.<br />
// Na základě vymezení jednotlivých pojmŧ z teorie<br />
pŗekladu, východiskem zejm. práce L. S. BARCHUDAROVA<br />
("Jazyk i perevod", 1975); definice a tŗídění pŗekladatelských<br />
transformací; teorie tlumoĉeni na<br />
lingvistickém základě, její aplikace na jednotlivé<br />
typy tlumoĉeni.
225 F O R M Á N K O V Á , V.: Konfrontace na základě zpětného<br />
pŗekladu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 91-94; angl.<br />
res. // Metoda konfrontace originálu se zpětným pŗekladem,<br />
význam <strong>pro</strong> teorii pŗekladu, stylistiku, kontrastivní<br />
lingvistiku; obecné úvahy o <strong>jazyk</strong>ových sloņkách,<br />
jejich konstantnosti ĉi variabilnosti; hodnota<br />
expresívních a emocionálních prvkŧ v rŧzných jazycích.<br />
226 K O S T A , P.: Entsprechungstypen und Ubersetzungsverfahren<br />
bei der Translation von Phraseologismen: anhand<br />
der west- und südslavischen Obersetzungen tschechischer<br />
Prosa. - In: Slavistische Linguistik 1985. Referate des<br />
XI. Konstanzer slavistischen Arbeitstreffens... Innsbruck<br />
1985 (München 1986), 95-131 // Zázn. podle BL 1986,<br />
10180.<br />
227 KOSTA, P.: Probleme der Ńvejk-Übersetzungen in den<br />
west- und südslavischen Sprachen: linguistische Studien<br />
zur Translation literarischer Texte. - Specimina philologiae<br />
slavicae, Suppl. 13. München, Otto Sagner 1986,<br />
689 s., obr., tab.: angl. a ĉes. res. // J. HAŃEK, Osudy<br />
dobrého vojáka Ńvejka - lingvistické <strong>pro</strong>blémy spojené<br />
s pŗekladem tohoto typu literatury; obtíņnost pŗekladu<br />
pasáņí s uņitím obecné ĉeńtiny. - Disertace na univ.<br />
ve Frankfurtu a. M. - Ref.: P O S S E T, J.: Wiener<br />
slavistisches Jahrbuch (Wien) 33, <strong>1987</strong>, 215-217 (něm. )<br />
228 Ń P A Ĉ E K , M.: Psychologické aspekty teorie pŗekladu.<br />
- Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 521-538; rus. a angl.<br />
res. // Pŗeklad jako záleņitost lingvistická s ŗadou<br />
dalńích aspektŧ, mj. pŗeklad i jev sociální.<br />
229 / LILOVA, A.: Vvedenije v obńĉuju teoriju perevoda. -<br />
Moskva 1985, 256 s. / Zpr.: s P A Ĉ E K, M.: Ĉs.<br />
psychologie 31, <strong>1987</strong>, 250<br />
230 / 1. Osnovnyje terminologiĉeskije aspekty perevodĉeskoj<br />
dejatel´nosti. - Moskva 1984. - 2. Originál - preklad.<br />
Red. A. POPOVIĈ. - Bratislava 1983. - 3. MARĈUK,<br />
Ju. N.: Metody modelirovanija perevoda. - Moskva 1985. -<br />
4. Teorija perevoda i sopostavitel´nyj analiz <strong>jazyk</strong>ov.<br />
- Moskva 1985/ Ref.: S T R A K O V Á , V.: Z novinek<br />
o lingvistice pŗekladu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 120-122<br />
V. téņ ĉ.: 231, 648, 1108, 1662
0. 74 Obecná <strong>pro</strong>blematika formy literárního díla a<br />
pŗekladu. Otázky versologické<br />
231 KUFNEROVÁ , Z . : K <strong>pro</strong>blému metafory v básnickém<br />
textu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 97-98 // Teze pŗednáńky.<br />
V. téņ ĉ.: 211<br />
0. 75 Textologie, textová kritika, ediĉní <strong>pro</strong>blematika<br />
a pod.<br />
232 DAŅHELKA, J.: Jsou styĉné body mezi rekonstrukcí<br />
muzikologickou a textologickou? - Zpravodaj Spoleĉnosti<br />
<strong>pro</strong> starou hudbu <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 19-24 // Pŗíspěvek<br />
na konferenci "Analýza a rekonstrukce staré hudby"<br />
1985* - Rekonstrukce jako pracovní metoda obecného dosahu;<br />
tŗi oblasti ĉinnosti obnovy: rekonstrukce, restaurace,<br />
restituce: otázky rekonstrukce textu archetypu;<br />
vyuņití lingvistických textologických zkuńeností<br />
z rekonstrukce textového archetypu v jiných oborech,<br />
napŗ. v hudbě; východiskem úvah a. zkuńenosti s rekonstrukci<br />
stĉ. památek.<br />
V. téņ ĉ.: 72, 211<br />
0. 8 Onomastika<br />
0. 80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky<br />
233 EICHLER, E.: Onymische Morpheme? - PPST <strong>1987</strong>,<br />
21-22 // Poznámka k pojmenováni komponentŧ slov vyskytujících<br />
se pouze u <strong>pro</strong>prií; návrh terminu onymický<br />
morfém spíń neņ oznaĉeni "element, prvek".<br />
234 / KUBA, L.: Úvod do nauky o vlastních jménech. (Toponomaatika<br />
a antroponomastika. ) - Ústí n. L. 1984,,<br />
198 a.; v. BĈL 1985, ĉ. 275/ Ref.: B A Y E R O V Á ,<br />
N.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 136-137<br />
V. téņ ĉ.: 1667
0. 82 Toponomastika<br />
235 K R E M Z E R O V Á , D . : Modelová analýza urbanonym.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 33-34 // Teze pŗednáńky.<br />
236 S K O K A N , L.: K pŗepisu zeměpisných jmen. - Lidé<br />
a země 36, <strong>1987</strong>, 376-377 // K novému zpŧsobu pŗepisu<br />
toponym z nelatinských abeced do latinky zavedenému<br />
na celém světě; zpŧsob pŗepisu urĉuji jednotlivé<br />
nelatinsky píńící státy závazně <strong>pro</strong> své názvy.<br />
237 SKOKAN, L.: Transliterace sovětských zeměpisných<br />
názvŧ. - Lidé a země 36, <strong>1987</strong>, 423-424 // Úŗedně<br />
stanovený standardizovaný pŗepis toponym na sovětském<br />
území do latinky, závazný <strong>pro</strong> uņivatele na celém<br />
světě; odlińnosti od dosavadní normy.<br />
238 ŃRÁMEK, R.: Anoikonymické objekty a jejich pojmenováni.<br />
- In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 91-99 // Vymezeni anoikonymie,<br />
charakter anoikonymických objektŧ a jejich pojmenování,<br />
jména pŗímá a nepŗímá; typologie pojmenovávacích<br />
postupŧ; východisko v zobecněni terénních<br />
výzkumŧ ĉeských PJ; teoreticko-metodologická pŗíprava<br />
slovníkového zpracování PJ v ĉeńtině.<br />
V. téņ ĉ.: 278<br />
0. 83 Onomastické práce týkající se jiných jmen<br />
neņ osobních a zeměpisných<br />
239 / WOLF, J.: Abeceda národŧ. - Praha 1984, 265 s.;<br />
v. BĈL 1984, ĉ. 278/ Ref.: K L Í M A, J.: Nový<br />
Orient 42, <strong>1987</strong>, 127-128. - V A N Í Ĉ E K , V . :<br />
ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 159-160<br />
V. téņ ĉ.: 278
0. 9 Interdisciplinární <strong>jazyk</strong>ovědné obory a oblasti<br />
0. 91 Psycholingvistika<br />
240 MATĚ J Ĉ E K , Z.: Ĉteni a nové poznatky z neuropsychologic.<br />
- Vesmír 66, 19e7, 311-313 // Ovládání<br />
ŗeĉi mozkovými mechanismy; neuropsychologie ŗeĉi; ĉtení<br />
a funkce hemisfér; biologické pŗed<strong>pro</strong>gramování ŗeĉových<br />
funkcí; výzkum mozku dyslektikŧ v USA.<br />
241 NOVÁK, Z.: Některé charakteristiky výsledkŧ testu<br />
uņitého <strong>pro</strong> zpracováni ĉeského standardu volných slovních<br />
párových asociací. - Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 34-<br />
-44, 12 tab.; rus. a angl. res. // Výsledky testu,<br />
diagnostika typických asociaĉních vazeb; stanovení<br />
psycholingvistického standardu dané populace; ĉeský<br />
materiál.<br />
242 ŃÍ POŃ, I. - P L I C H T O V Á , J . - Z E L -<br />
M A N, J.: Metaphor <strong>pro</strong>duction through semantic memory?<br />
- Studia psychologica (Bratislava) 29, <strong>1987</strong>,<br />
39-48; rus. res. // Tvoŗení metafor na základě sémantické<br />
a epizodické paměti; anglický materiál. -<br />
Zázn. podle NovInLit 1988: 1, 254.<br />
243 V E S E L Ý , J.: K otázce <strong>jazyk</strong>ových schopnosti ņákŧ.<br />
- RJ 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 219-224 // Jazykové<br />
vlohy a schopnosti, jejich charakter a typologie;<br />
typy paměti a osvojování druhého <strong>jazyk</strong>a; <strong>jazyk</strong>ové<br />
schopnosti a obecná inteligence; aplikace v ruńtině.<br />
244 / Cognition, metacognition and reading. Ed. W. J. M.<br />
LEVELT. - Springer Series in Language and Communication.<br />
New York 1984, 239 s. / Ref.: Ń L É D R O -<br />
V Á, J. - Ń O L T Y S, O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 56-59<br />
245 /HOFFMANN, J.: Die Welt der Begriffe. Psychologische<br />
Untersuchungen zur Organisation des menschlichen<br />
Wissens. - Berlin 1986, 172 s. / Ref.:<br />
Ń P A Ĉ E K, M.: Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>, 231-232<br />
V. téņ ĉ.: 23, 61, 83, 85, 153, 197, 200, 228, 262,<br />
263, 599, 1657, 1799
0. 92 Sociolingvistika. Jazyková komunikace<br />
246 B E R N A R D , J.: K moņnostem sociolingvistického<br />
pŗístupu k filmu. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 104-110 // Pojetí<br />
audiovizuálních kinematografických sdělení jako <strong>pro</strong>mluv;<br />
pojetí audiovizuálního kinematografického <strong>jazyk</strong>a<br />
jako souboru <strong>pro</strong>mluv zahrnujících i pŗirozený <strong>jazyk</strong><br />
a jiné interakĉní jevy; sféra pŗirozeného <strong>jazyk</strong>a<br />
v sociolingvistickém pŗístupu k filmu jako dominacta.<br />
247 BUCHTELOVÁ , R . : K uplatņováni sociolingvistických<br />
výzkumŧ v oblasti spisovné výslovnosti. - In:<br />
K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />
ĉ. 1708), 84-88 // Závislost spisovné výslovnostní<br />
normy na <strong>pro</strong>měnách sociální struktury jejích uņivatelŧ;<br />
spoleĉenské hodnocení a regulace <strong>jazyk</strong>a; výslovnost<br />
cizích slov z hlediska sociologického.<br />
248 KORENSKÝ , J.: Linguistics - sociology. -<br />
ReaderCS <strong>1987</strong>, 321-341 // Vztahy lingvistiky a sociologie,<br />
vývoj těchto vztahŧ.<br />
249 KRAUS, J.: Rétorika v popisu (a ovlivņování)<br />
spoleĉenské komunikace. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 217-222<br />
// Souĉasný stav rétoriky ve světě, její vývoj:<br />
model rétorické výstavby (sekundární gramatiky)<br />
textu podle lutyńských sémiotikŧ; blízkost rétoriky<br />
a lingvistiky textu; otázky textové výstavby jako<br />
souĉást rétorické <strong>pro</strong>blematiky.<br />
250 PETRUSEK, M.: Jazyk v soudobých západních sociologických<br />
teoriích. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie<br />
<strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 6-30<br />
7/ Rozbor.<br />
251 SKÁCEL, J.: Sociolingvistiks i obuĉenije russkomu<br />
<strong>jazyk</strong>u. - In: Linguistische Arbeitsberichte<br />
60 (Leipzig <strong>1987</strong>), 58-63 // Obsah pojmu sociolingvistika.<br />
sociální podmíněnost <strong>jazyk</strong>a, pojem <strong>jazyk</strong>ová<br />
situace: <strong>jazyk</strong>ová skuteĉnost; aplikace na vyuku<br />
ruńtiny.<br />
252 S I Ř K A, Z.: Povaha <strong>jazyk</strong>ové komunikace a její<br />
základní strukturní typy. - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 26-29<br />
// Zaměŗeno na písemnou <strong>jazyk</strong>ovou komunikaci a<br />
zákonitosti masové komunikace.<br />
253 VODÁKOVÁ, A.: Funkce <strong>jazyk</strong>a v empirické<br />
sociologii. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 31-61 // Relace pŗirozeného<br />
<strong>jazyk</strong>a k sociologickému zkoumání; otázky<br />
vlastního odborného <strong>jazyk</strong>a sociologie. Jazykověda<br />
jako pomocná sociologická věda.
254 / DRIDZE, T. M.: Tekstovaja dejatel´nost v struktuŗe<br />
social´noj kommunikacii. - Moskva 1984/ Zpr.:<br />
ĉ A D S K Ý, V.: Knihovnictví a bibliografie 1986,<br />
ĉ. 2, a. 34-35 (zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 31031)<br />
255 / KUBRJAKOVA, Je. S.: Nominativnyj aspekt reĉevoj dejatel<br />
nosti. - Moskva 1986, 156 s. / Ref.: M A -<br />
C H Á Ĉ K O V Á , E . : SaS 48, <strong>1987</strong>, 246-248<br />
256 / QUINTILIANUS, M. F.: Základy rétoriky. Pŗel. V. BAH-<br />
NÍK. - Praha 1985. 680 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 315/<br />
Ref.: J A N O U Ń E K , J.: NŘ 70, <strong>1987</strong>, 211-212.<br />
- P O L Ĉ I C, A.: Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 246 (sloven.<br />
) - K tomu téņ: K R A U S , J.: První ĉeský pŗeklad<br />
Quintiliana. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 112-119 (text pŗednáńky).<br />
257 / TUMANJAN, Je. G.: Jazyk kak sistema sociolingvistiĉeskich<br />
sistem. - Moskva 1983, 246 s. / Ref.:<br />
K R A U S, J.: ĈaRus 32, <strong>1987</strong>, 232-233<br />
V. téņ ĉ.: 13, 16, 23, 39, 41, 70, 73, 75, 78, 80,<br />
83, 85-91, 93, 186, 200, 201, 220, 228,<br />
269, 369, 839, 935, 1539, 1649, 1708<br />
0. 93 Pedolingvistika<br />
258 D V O Ŗ Á K, J.: Ĉlověk a ŗeĉ. 1. - 2.... o podnětech.<br />
- 3.... a city. - 4.... o sluchu. - 5.... a<br />
rozum. - 6.... a pohyb. - Rodina a ńkola 34, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 7-12, vņdy na s. 4 // Vývoj myńlení a ŗeĉi u dítěte;<br />
pozitivní a negativní vlivy na vývoj ŗeĉi; ŗeĉové<br />
poruchy - pŗíĉiny, následky, náprava.<br />
259 HOLŃ Á N O V Á , J . - K O R Y Ĉ A N S K Á , R . :<br />
Die Rolle des Erwachsenen bei der Aneignung des Kommunikationstyps<br />
"Erzählen und Zuhören" durch Vorschulkinder.<br />
- In: XIV. Intern. Linguietenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 289 // Teze referátu.<br />
260 K R O B O T O V Á , M . : Srozumitelnost slov a textu<br />
ve světle výzkumŧ. - CJaL 6, <strong>1987</strong>, 43-50; rus. a něm.<br />
res. // Charakteristika nańich i zahraniĉních prací<br />
o rozvoji dětské ŗeĉi a srozumitelnosti textŧ <strong>pro</strong> dětského<br />
ĉtenáŗe: stav výzkumu dětské ŗeĉi u nás; zkuńenosti<br />
s pouņitím testu <strong>pro</strong> výzkum chápáni významu slov<br />
dětmi, v. L. TERMANN - M. MERRILLOVÁ: Measuring intelligence,<br />
1937; aplikace na ĉeńtinu málo vhodná.
261 PAĈ E S O V Á , J.: Semantic development: Theory and<br />
application. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 27-34; ĉes. res.<br />
// Principy osvojováni si významu slov u děti; dominantní<br />
významové komponenty slov; struktura dětských<br />
slovních pojmŧ v raných vývojových stadiích.<br />
262 ŃL É D R O V Á , J.: Pŗístup vývojové psychologie<br />
k <strong>pro</strong>blematice osvojováni ŗeĉi. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 101-104<br />
// Na okraj knihy: M. ŅEBROVSKA, Vývinová psychologia<br />
detí a mládeņe. Psychodiagnostické a didaktické testy,<br />
Bratislava 1983, 992 s.<br />
263 / FRENCH, L. A. - NELSON, K.: Young children's knowledge<br />
of relational terms. Some ifs, ors and buts. - New<br />
York 1985, 130 s. / Ref.: N EBESKÁ , I.: Psycholingvistický<br />
pŗíspěvek k osvojování <strong>jazyk</strong>a dítětem. -<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 255-256<br />
V. téņ ĉ.: 244, 295, 599<br />
0. 94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie.<br />
Laboratorní <strong>jazyk</strong><br />
264 A N D R L O V Á, M.: Ŗádky psané smutkem. - Uĉitelské<br />
noviny (Praha) <strong>1987</strong>, ze 7. 1. // O vadách ŗeĉi<br />
a zvláńtě u děti. - Zázn. podle výstŗiņku. - K tomu<br />
téņ: ZIKA, S.: Já uņ umím rrrł Dětská ŗeĉ, vady<br />
výslovnosti a logopéd. - Uĉitelské noviny (Praha)<br />
37, <strong>1987</strong>, ĉ. 8, s. 4 (z logopedické praxe u děti) a<br />
K A Z D O V Á . V.: Souboj o kaņdou hlásku. Nad výsledky<br />
logopedické péĉe o pŗedńkoláky. - Uĉitelské<br />
noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 42, s. 5<br />
265 S O V Á K, M. a kol.: Logopedie - metodika a didaktika.<br />
Vysokońkolská uĉebnice <strong>pro</strong> PF. - 2. uprav.<br />
vyd. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 287 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />
<strong>1987</strong>, 3332. - l. vyd. v r. 1984, v. BĈL 1984, ĉ. 309.<br />
V. téņ ĉ.: 240, 258
0. 95 Bilingvismus. Jazykové kontakty<br />
266 STRAKOVÁ, V.: Vlijani je inostrannogo <strong>jazyk</strong>a<br />
kak ogin iz faktorov sinchronnogo dinamizma. - In: Perevodat<br />
i rodniját ezik (Sofija <strong>1987</strong>), 143-148<br />
// Zázn. podle sděleni autorky.<br />
267 V A Ń E K, A.: Izolovaný <strong>jazyk</strong> a <strong>jazyk</strong>ová maintenance.<br />
- Zápisník slovenského <strong>jazyk</strong>ovedce (Bratislava) 6,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 16-20 // Teze pŗednáńky. - K tomu týņ<br />
a.: On language maintenance in immigrants. - In: XIV.<br />
Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />
284 (teze referátu).<br />
268 / Languages in conflict. (Linguistic acculturation on<br />
the Great Plains. ) Ed. P. SCHACH. - Lincoln, Nebraska -<br />
- London 1980, 186 s. / Ref.: K U Ĉ E R A, K.: Săpostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 55-<br />
-58 (angl.; Great Plains = centrální oblast Severní<br />
Ameriky).<br />
V. téņ ĉ.: 46, 70, 93, 164, 165, 269, 294, 295, 637,<br />
649, 1343<br />
0. 96 Interlinguistika (pomocné a umělé <strong>jazyk</strong>y)<br />
269 HEŖ M A N , S.: Jazykový konstrukt <strong>pro</strong> spoleĉnou komunikaci.<br />
- In: Problémy interlingvistiky (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 56-64; esperant. res. // Ontogenetický aspekt,<br />
sémiotické hledisko, teoretická pŗedpoklady <strong>jazyk</strong>ové<br />
komunikace, <strong>jazyk</strong>ové univerzálie a konkrétní <strong>jazyk</strong>;<br />
konkrétní pŗípady realizace mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace;<br />
<strong>jazyk</strong>ové plánování; etnické a plánové <strong>jazyk</strong>y.<br />
270 K A R E N , J.: Kdyby ĉeskému <strong>jazyk</strong>u bylo 100 lst...<br />
- Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 51 - pŗíl. Kmen ĉ. 51, s. III<br />
// L. L. ZAMENHOF, tvŧrce esperanta, první uĉebnice vydána<br />
v r. 1887; historie a vývoj esperanta.<br />
271 KOŖÍNEK, O.: Esperanto a tisk. - Typografia 90,<br />
<strong>1987</strong>, 386-387 // Dějiny esperanta, jeho grafická podoba.<br />
272 K U 3 E R A, Z.: Komenského konkrétní antropologická<br />
irenika. - Studia Comeniana at historica (Uhersky<br />
Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 33, s. 127-131; rus. res. // 3. ĉást<br />
na s. 130-131 o KOMENSKÉHO koncepci jednotné světové<br />
ŗeĉi.
273 N O V O B I L S K Ý, V.: Jazykové <strong>pro</strong>blémy na mezinárodních<br />
odborných setkáních. - In: Problémy interlingvistiky<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 49-55; esperant. res.<br />
// Esperanto jako mezinárodní dorozumívací <strong>pro</strong>stŗedek<br />
vhodný <strong>pro</strong> mezinárodní odborná setkání.<br />
274 N O V O B I L S K Ý . V . : Vyuņiti esperanta ve vědě a<br />
technice. - In: Problémy interlingvistiky (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 123-129; esperant. res.<br />
275 POSPÍ Ń I L , J . : Vyuņití esperanta v informaĉních<br />
poĉítaĉových systémech. - In: Problémy interlingvistiky<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 151-161 // Normalizace esperantské<br />
klávesnice <strong>pro</strong> poĉítaĉ; vytváŗeni textové databanky<br />
v modifikovaném esperantu; automatický esperantský slovník;<br />
dvojjazyĉné slovníky, odborné názvosloví v esperantu.<br />
276 S G A L L, P. - O L I V A, K. /jun. /: Strojový pŗeklad<br />
a pŗevodní <strong>jazyk</strong>. - In: Problémy interlingvistiky<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 145-150; esperant. res. // Koncepce<br />
strojového pŗekladu s vyuņitím esperanta jako pŗevodního<br />
<strong>jazyk</strong>a.<br />
277 SKALIĈKA, V.: Esperanto jako pomocný <strong>jazyk</strong>. -<br />
In: Problémy interlingvistiky (Bratislava <strong>1987</strong>), 162-<br />
-164; esperant. res.<br />
278 UTĚ Ń E N Ý , S.: K perspektivám jednotného světového<br />
jmenosloví v esperantu. - In: Problémy interlingvistiky<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 171-177; esperant. res.<br />
// Podání zeměpisných a jiných vlastních jmen z celého<br />
světa na esperantské grafické základně; moņnost zachycení<br />
originální fonetiky těchto jmen.<br />
279 / BLANKE, D.: Internationale Plansprachen. Eine Einführung.<br />
- Berlin 1985/ Ref.: S P I T Z, E.:<br />
CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ë. 2, s. 89-90<br />
280 / LÁSZLÓ, A.: A világnyelv - <strong>pro</strong> és kontra. - Budapest<br />
1984, 480 s. / Ref.: G ASPARÍKOVA,<br />
O.: CJŃ 30, 1986/87, S. 8, s. 379-381 (sloven.;<br />
umělý světový <strong>jazyk</strong> budoucnosti)<br />
V. téņ ĉ.: 33, 65
0. 97 Ne<strong>jazyk</strong>ová komunikace. Zoolingvistika<br />
281 ŖEHÁKOVÁ, K.: Postgraduální studium znakové<br />
ŗeĉi. - Otázky defektologie 28, 1985/86, ĉ. 2, s. 78-79<br />
// Zázn. podle BK-ĈĈ 1985, 37231.<br />
V. téņ ĉ.: 157<br />
0. 98 Varia<br />
282 BROUĈ E K , S. - H U B I N G E R , V . -<br />
S K R U Ņ N Ý , L. - V A S I L J E V , I.: Slovník<br />
etnických <strong>pro</strong>cesŧ. (Nástin koncepce. ) - Ĉeský lid 74,<br />
<strong>1987</strong>, 3-10; něm. res. // Mj. pasáņ o jazyce jako základním<br />
znaku etnických útvarŧ; vymezeni rozsahu <strong>jazyk</strong>ové<br />
<strong>pro</strong>blematiky v hesláŗi chystaného slovníku.<br />
283 D E 3 E R I J E V , Ju. D.: Obńĉeje vvedenije. (Problemy<br />
razvitija <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni ĉeloveĉestva. ) -<br />
RazvJŅ <strong>1987</strong>, 16-31 // O stavu a funkcích <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
světa a perspektivách jejich rozvoje; poĉet <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
na světě asi tŗi tisíce, z toho 300-350 spisovných.<br />
284 MALÁ ĉeskoslovenská encyklopedie. Sv. V. Pom-S.<br />
Hlavni redakce: J. Ŗ í M A N (pŗedseda), J. C E -<br />
SAR, J. O. F I S C H E R , P. O L I V A ,<br />
J. P E T R, S. W O L L M A N aj. Vědecký red. M.<br />
Ń T Ě P Á N E K . - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 998 s.,<br />
obr., mp. // Zpracoval kolektiv autorŧ Encyklopedického<br />
institutu ĈSAV. Obsahuje i hesla z oboru<br />
lingvistiky, napŗ. ŗecký <strong>jazyk</strong> (a. 459-460), ŗeĉ<br />
(s. 460), slovenský <strong>jazyk</strong> (a. 695), sloveso (s. 697).<br />
- Sv. 4 v. BĈL 1986, ĉ. 257.<br />
285 MALÁ ĉeskoslovenská encyklopedie. Sv. VI. Ń-Ņ.<br />
Hlavní redakce: J. Ŗ I M A N (pŗedseda), J. C E -<br />
S A R, J. K LÍMA, P. O L I V A , J. PETR,<br />
S. W O L L M A N aj. Vědecký red. M. S T Ë P Á -<br />
NEK. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 927 s., obr.<br />
// Svazek obsahuje písmena S-Ņ a dodatky k celé<br />
abecedě a opravy. Obsahuje i hesla z oboru lingvistiky,<br />
napŗ. ńpanělsky <strong>jazyk</strong> (s. 63), Ğ. Ńtúr (s.<br />
82-83), teorie spisovného <strong>jazyk</strong>a (s. 166-167), tibetsko-barmské<br />
<strong>jazyk</strong>y (s. 211-212).
1 INDOEVROPEISTIKA. SROVNÁVACÍ LINGVISTIKA JAZYKŦ<br />
INDOEVROPSKÝCH A JAZYKŦ SOUSEDNÍCH<br />
l. 0 Obecná <strong>pro</strong>blematika a metodologie<br />
286 L A M P R E C H T , A.: Vztah indoevropských a ugrofinskýVh<br />
(uralských) <strong>jazyk</strong>ŧ z hlediska nostratické teorie.<br />
- Ĉs. hungaristika 1985, 293-298 // Pŗíbuznost<br />
obou <strong>jazyk</strong>ových rodin zejm. v oblasti hláskoslovné a<br />
morfologické.<br />
287 / SAMKRELIDZE, T. V. - IVANOV, V. V.: Indojevropejskij<br />
<strong>jazyk</strong> i indojevropejcy. Rekonstrukcija i istoriko-tipologiĉeskij<br />
analiz pra<strong>jazyk</strong>a i <strong>pro</strong>tokul tury. - 2 sv.<br />
Tbilisi 1984, 1328 s. / Ref.: V A V R O U S E K ,<br />
P.: LF 110, <strong>1987</strong>, 195-201; něm. res.<br />
288 / HAUDRY, J.: Les Indo-Européens. - Paris 1981, 1985/<br />
Zpr.: T R O S T, P.: LF 110, <strong>1987</strong>, 53 (pokus vymezit<br />
etnikum mluvící kdysi praindoevropským <strong>jazyk</strong>em)<br />
289 / LURKER, M.: Lexikon der Götter und Dämonen. Namen.<br />
Funktionen. Symbole/Attribute. - Stuttgart 1984, XI +<br />
433 s., 105 obr. / Ref.: J A N O U Ń E K , J.:<br />
Eirene 24, <strong>1987</strong>, 138-139 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 290<br />
1. 1 Srovnávací indoevropeistika<br />
290 E R H A R T, A.: Das indoeuropäische Konsonantsystem<br />
und die Gliederung der ie. Sprachfamilie. - In: XIV.<br />
Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />
459 // Teze referátu.<br />
291 E R H A R T, A.: Zur Morphologie der indoeuropäischen<br />
Präpositionen. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 121-124, tab.<br />
V. téņ ĉ.: 286, 289, 360, 365, 1580
1. 2 Jazyková skupina anatolaká. Tocharńtina<br />
292 A N R E I T E R , P . : The Tocharian AB or "wood". -<br />
ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 387-391 // Etymologie výrazu s významem<br />
"les, dŗevo": ie. * Brdu -> <strong>pro</strong>to-toch. * ârtu/* âru<br />
-> toch. AB or.<br />
1. 3 Jazyková skupina indo-íránská<br />
1. 31 Stará indiĉtina<br />
293 / An encyclopaedic dictionary of Sanskrit on historical<br />
principles, 1-7. Ed. A. M. GHATAGE. - Poona 1976-1982,<br />
88 + 1638 s. / Ref.: V A V R O U Ń E K, P.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 168-171<br />
1. 4 Některé dalńí jazvkové skupiny a jazvkv dŧleņité<br />
z hlediska srovnávacího<br />
1. 43 Albánńtina. Balkánský <strong>jazyk</strong>ový svaz<br />
294 D O R O V S K Ý , I.: Bilingvismus, diglosie a tzv.<br />
mikro<strong>jazyk</strong>y na Balkáně. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 35-43; rus.<br />
res. // Výklad uved. jevŧ vzhledem k balkánské situaci;<br />
historické koŗeny bilingvismu (polylingvismu, plurilingvismu,<br />
multilingvismu) na Balkáně; diglosie v <strong>jazyk</strong>ové<br />
situaci Ŗecka (starý spis. <strong>jazyk</strong> katharevusa a<br />
souĉas. spis. <strong>jazyk</strong> z lidového <strong>jazyk</strong>a dimotiki); balkánské<br />
mikro<strong>jazyk</strong>y: rusínský, ĉakavský, kajkavsky, banátsko-bulharský;<br />
pokus o vytvoŗení spisovného mikro<strong>jazyk</strong>a<br />
egejsko-makedonského.<br />
295 H E Ŗ M A N, S.: Konstrukt (mezi) <strong>jazyk</strong>ové komunikace<br />
a jeho realizace v balkánských jazycích. - StBB 3,<br />
<strong>1987</strong>, 250-254 // Vzájemné pŧsobení geneticky nepŗíbuzných<br />
<strong>jazyk</strong>ŧ; ontogeneze ŗeĉi ve vztahu k objasněni<br />
individuálního bilingvismu; ńest zpŧsobŧ realizace<br />
konstruktu mezi<strong>jazyk</strong>ové komunikace na Balkáně.<br />
296 HORÁ L E K , K.: K archaismŧm v balkánských pohádkách.<br />
- StBB 3, <strong>1987</strong>, 268-273 // Mj. k archaickým<br />
pojmenováním pohádkových postav.
297 T R O S T, P.: Balkánský model <strong>jazyk</strong>ového svazu. -<br />
StBB 3, <strong>1987</strong>, 215-220 // Pŗehled strukturních shod<br />
balkánských <strong>jazyk</strong>ŧ, sejm. shody gramatické a syntaktické;<br />
nejasnost <strong>pro</strong>cesu sbliņováni a míńení balkánských<br />
<strong>jazyk</strong>ŧ.<br />
298 TROST, P.: Dva vă<strong>pro</strong>sa, na balkanskoto ezikoznanie.<br />
- In: Ezikovedskata balgaristika v Ĉechoslovakija<br />
(Sofija <strong>1987</strong>), 270-273 // Orig. "Deux points de<br />
linguistique balkanique" in: Omagiu lui A. Rosetti la<br />
70 de ani, Bucuresti 1965, 945-946 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda<br />
1965, ĉ. 408) pŗeloņila P. A SENOVA.<br />
299 V A Ř E K, A.: K balkánským <strong>jazyk</strong>ovým kontaktŧm. -<br />
StBB 3, <strong>1987</strong>, 228-234 //Souhrnně o historii <strong>jazyk</strong>ových<br />
kontaktŧ mezi balkánskými <strong>jazyk</strong>y (albánńtina,<br />
bulharńtina, makedonńtina, rumunńtina, moldavńtina,<br />
nová ŗeĉtina, jiņní náŗeĉí srbocharvátńtiny).<br />
V. téņ ĉ.: 320, 323, 343, 382, 1655<br />
1. 5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacího)<br />
300 T R O S T , P.: Nochmals zum Nominativobjekt des Infinitivs<br />
im Baltischen. - Baltistica (Vilnius) 22, 1986,<br />
ĉ. 2, s. 35-36 // Zázn. podle BL 1986, 9852.<br />
301 / Problemy etnogeneza i etniĉeskoj istorii baltov.<br />
Sbomik stataj. Red. R. VOLKAITE-KULIKAUSKIENE. -Vilnius<br />
1985, 290 s. / Ref.: P E T R, J.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 163-168<br />
1. 6 Staré <strong>jazyk</strong>y neindoevrooské<br />
302 / Kölner Papyri, Band 5. Bearb. M. GRONEWALD u. a. -<br />
Opladen 1985, XV + 349 s., 48 tab. / Zpr.: V I D -<br />
M A N, L.: LF 110, <strong>1987</strong>, 254 (něm. )<br />
303 / McEWAN, G. J. P.: Late Babylonian texts in the Ashmolean<br />
Museum, Oxford. - Editions of Cuneiform Texts.
vol. X. Oxford 1984, 126 s. / Ref.: L ANDER-<br />
G O T T, J.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 291-296 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 289, 1665<br />
2 SLOVANSKÁ JAZYKOVĚDA<br />
2. 0 Obecné otázky a celkové práce<br />
2. 00 Práce obecné<br />
304 / KONDRAŃOV, N. A.: Slavjanskije <strong>jazyk</strong>i. - 3-je izd.,<br />
pererab. i dopol. Moskva 1986, 239 s. / Ref.:<br />
P E T R, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 392-393<br />
305 / MOSZYŃSKI, L.: Watep do filologii słowiańskiej. -<br />
Warszawa 1984, 344 s. / Ref.: B R A N D N E R , A.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 198-200<br />
306 / PETR, J.: Základy slavistiky. - Praha 1984, 143 s.;<br />
v. BĈL 1984, ĉ. 346/ Ref.: K U C A R O V, I.: Ezik<br />
i literatura (Sofija) 41, <strong>1987</strong>, 119-122 (bulh. )<br />
307 / SELIMSKI, L.: Slavjanski ezici, oĉerci i tekstove. -<br />
Sofija 1985, 130 s. / Ref.: Ń A U R, V.: JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 45<br />
V. téņĉ.: 1807, 1808<br />
2. 0l Baltoslovanńtina<br />
V. téņ ĉ.: 309<br />
2. 02 Praslovanńtina<br />
308 KOPEĈNÝ, F.: Mŧņe být slovanská pŗedloņka k7<br />
z ide. * kom, resp. * kam? - In: Slawistyczne studia
językoznawcze (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 145-147 // Pŗedloņka<br />
k7_ geneticky pŗíbuzná se sogdijským (stŗedoíránským)<br />
ku. psáno cw a stejně homonymně uņívaná jako zájmenné<br />
adverbium "kam/kde".<br />
309 L A M P R E C H T, A.: Praslovanńtina. - Spisy FF<br />
UJEP v Brně, 266. Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 196 s.; angl. res.<br />
// Fonologický systém <strong>jazyk</strong>a, pŧvod praslovan. morfologických<br />
koncovek; od rozpadu indoevropského spoleĉenství<br />
pŗes <strong>pro</strong>tobaltńtinu k tzv. klasické praslovanńtině<br />
a jejímu pozdnímu období; chronologický vývoj psl.;<br />
výsledné foneticko-fonologické systémy jednotlivých slovanských<br />
<strong>jazyk</strong>ŧ po rozpadu spoleĉného pra<strong>jazyk</strong>a. -<br />
Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5515.<br />
310 LAMPRECHT, A.: Praslovanńtina a etnogeneze<br />
Slovanŧ. - SFFBU D 32, 1985, 31-38; angl. res.<br />
// Vznik klasické praslovanńtiny klade do let 400-800;<br />
popis typických praslovanských změn.<br />
311 M_A R E 3, F. V.: Die allgemeinslavischen Ausdrücke<br />
für "Specht-picchio". - In: Studia Slavica mediaevalia<br />
et humanistica R. Picchio dicata, II (Roma 1986),<br />
487-498 // K významovým dějinám výrazŧ dete16 a<br />
Ņ16na. - Zázn. podle sdělení autora. **<br />
312 N ĚMEC, I.: Pal. magický termín chvt7ka. - Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 1-4 // Pŗíspěvek k rekonstrukci psl. lexikálního<br />
fondu; okrajové výrazy, doloņené ojediněle<br />
v někt. slovanských oblastech mohou být relikty psl.<br />
centrálních výrazŧ; výraz * chvt7ka náleņí k tomuto<br />
typu; relikt magické terminologie - zaŗíkávání.<br />
313 3 A U R, V.: Jaká je pravidelná stŗídnice pra slovanského<br />
ě v násloví? - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 5-14 // Souvislost<br />
jatových stŗídnic s pŗízvukem a intonací;<br />
prejotace aņ následně po monoftongizaci diftongŧ.<br />
V. téņ ĉ.: 365<br />
2. 03 Staroslověnńtina<br />
314 A V E N A R I U S, A.: Prvá slovanská václavská legenda<br />
a slovanská kultúra v Ĉechách v lO. storoĉí. -<br />
In: Typologie raně feudálních slovanských státŧ.<br />
Sborník (Praha <strong>1987</strong>), 275-292; něm. res. // Poznámky<br />
k vzniku a pŗedlohám i kontextu 1. stsl. legendy<br />
o sv. Václavu a k jejím vztahŧm k legendám latinským.
315 B A U E R O V Á, H.: K morf ologickým archaismŧm textu<br />
<strong>pro</strong>roka Jonáńe v breviáŗním a parimejním ĉtení. -<br />
SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 197-203: rus. res. // Text <strong>pro</strong>roka Jonáńe<br />
ze starozákonních textŧ tzv. malých <strong>pro</strong>rokŧ; starobylá<br />
podoba doloņena v charvátskohlaholských breviáŗích<br />
a v cyrilských parimejnících; rozbor archaismŧ.<br />
316 HANUŃ, I. J.: Sv. Kiril ne e pisal s kirilica, a<br />
s glagolica. - In: Ezikovedskata bálgaristika... (Sofija<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 96-99 // Orig. Sv. Kyril nepsal<br />
kyrilsky neņ hlaholsky, Praha 1857 pŗel. I. B U -<br />
J U K L I E V.<br />
317 HAUPTOVÁ , Z.: Několik ŗeckých a latinských jmen<br />
rostlin v staroslověnských pŗekladech. - ZJKF 27, 1985,<br />
12-17 // Nepŗeloņené originální výrazy v nejstarńích<br />
stsl. evangelních textech.<br />
318 H A V L Í K O V Á, L.: Vojenské zákony Velké Moravy<br />
a jejich byzantská pŗedloha. - ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 269-276;<br />
rus. res. // Konfrontace terminologie a soudní praxe<br />
byzantského právního ŗádu v otázkách vojenství (v. Ekloga<br />
z r. 1726) se soudními zvyklostmi a terminologii ve<br />
slovanském <strong>pro</strong>stŗedí na základě stsl. Zakona sudneho.<br />
319 H O R Á L E K, K.: Dva tekstologiĉni vă<strong>pro</strong>sa. - In:<br />
Ezikovedskata bălgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />
1777), 129-133 // Orig. Dvě textologické otázky, in:<br />
Studia palaeoslovenica, Praha 1971, 145-148, pŗel. M.<br />
MLADENOVA. - Poměr stsl. evangeliáŗe a tetraevangelia;<br />
charakteristika prvotní staroslověnńtiny.<br />
320 KURZ, J.: Njakoi metodologiĉeski nabludenija vărchu<br />
izsledvaneto na balkanizmite v starobălgarskija<br />
ezik. - In: Ezikovedskata bălgaristika... (Sofija<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 108-111 // Orig. Quelques<br />
observations d'ordre méthodologique sur les recherches<br />
concernant les balkanismes en vieux-slave, in:<br />
EBT 2, 1967, 17-21 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 757)<br />
pŗel. P. A S E N O V A .<br />
321 P E T R, J.: K významu pŧsobení KONSTANTINA a METO-<br />
DĚJE na Velké Moravě. - Pŗednlá 29, <strong>1987</strong>, 5-23<br />
// Byzantská mise na Moravě, význam v oblasti kulturní,<br />
osvětové, filologické, státnické, ideologické;<br />
na materiálu stsl. ņivotopisŧ obou bratŗi; vznik hlaholského<br />
písma, základ písemného <strong>jazyk</strong>a, první pŗeklady;<br />
specifické rysy staroslověnńtiny doby velkomoravské;<br />
osudy stsl. liturgie a kultury.<br />
322 R I B A R O V A, Z.: The Old Slavonic in the texts<br />
of the Ohrid literary school. - Macedonian Review<br />
(Skopje) 17, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 5-8 // Historie a stav<br />
stsl. v dílech ochridské ńkoly do 13. stol.
323 SEDLÁ Ĉ E K , J.: Sintaksisăt na starobălgarskija<br />
ezik ot gledińte na balkanistikata. - In: Ezikovedskata<br />
balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 134-<br />
-146 // Orig. Sintaksis staroslavjanskogo <strong>jazyk</strong>a<br />
v svete balkanistiki, Slavia 32, 1963, 385-394 pŗel.<br />
M. M L A D E N O V A .<br />
324 S K U T I L, J.: Ņivot Metodějŧv v rámci ostatních literárních<br />
památek velkomoravské doby. - Ĉasopis Moravského<br />
muzea v Brně, vědy spoleĉenské 71, 1986, 271-282<br />
// Zázn. podle WM 39, <strong>1987</strong> - bibl. 284.<br />
325 S L O V N ÍK <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />
palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavní<br />
red. Z. H AUPTOVA. Redakce: Z. H A U P T O-<br />
VÁ, K. H ORÁLEK, F. K OPEĈNÝ, V. K Y-<br />
AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />
redakce: V. K O N Z A L. Seń. 39 (styd7k7 -<br />
- s7drpņ6ba). Hesla sestavili: Z. H A U P T O V Á,<br />
S. H E R O D E S , I . P ÁCLOVÁ a P. V YSKO-<br />
ĈIL. - Praha, Academia 1986, s. 193-256 // Seń. 38<br />
v. BCL 1986, Ĉ. 296.<br />
326 S L O V N ÍK <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />
palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavni<br />
red. Z. H A U P T O V A . Redakce: Z. H A U P T O-<br />
VÁ, K. H ORÁLEK, F. K O P E Ĉ N Ý , V. K Y-<br />
AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />
redakce: V. K O N Z A L. Seń. 40 (s7dr7tnoti -<br />
- s7pasti). Hesla sestavili: E. B L Á H O V Á, Z.<br />
H A U P T O V Á a V. K O N Z A L . - Praha, Academia<br />
<strong>1987</strong>, s. 257-320<br />
327 S L O V N í K <strong>jazyk</strong>a staroslověnského - Lexicon linguae<br />
palaeoslovenicae. Vědecký red. J. PETR. Hlavni<br />
red. Z. H A U P T O V Á . Redakce: Z. H A U P T O-<br />
VÁ, K. H O R Á L E K , F. K O P E Ĉ N Ý , V. K Y-<br />
AS, J. PETR a R. V E Ĉ E R K A . Vědecký sekretáŗ<br />
redakce: V. K O N Z A L. Seń. 41 (s7pasti - sěma).<br />
Hesla sestavili: E . B L A H O V Á , V. K O N Z A L<br />
a Z. Ń A R A P A T K O V Á . - Praha, Academia <strong>1987</strong>,<br />
s. 321-384<br />
328 Ń A U R, V.: Prvotní grafická podoba jména Vác(es)lav.<br />
- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 217-222 // Nejstarńí stsl. podoba<br />
jména není dochována; rozbor pozdějńích dokladŧ na<br />
zákl. paleografických znalostí o staroslověnńtině;<br />
závěr: ve jméně Václav bylo od pŧvodu písmeno _W. slyńené<br />
jako "c".<br />
329 VEĈ E R K A , R.: Dva nové pŗeklady cyrilometodějských<br />
pramenŧ. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />
<strong>1987</strong>, 77-80 // Na okraj pŗekladŧ stsl. ņivotopisŧ<br />
sv. Cyrila a Metoděje - J. SCHÜTZ v EOS-Verlag Erzabtei<br />
St. Ottilien 1985, 152 a. a E. PAULINY a S. ONDRUS v Tatrami<br />
Bratislava 1985, 199 s.; k pŗekladŧm z hlediska<br />
<strong>jazyk</strong>ového.
330 VEĈ E R K A , R.: Meņdunarodno prednaznaĉenie i meņdunarodna<br />
funkcija na naj-atari ja slavjanski literaturen<br />
ezik. - In: Băalgaristika i balgaristi (Sofija 1986),<br />
118-122 // Staroslověnńtina jako tŗetí literární <strong>jazyk</strong><br />
stŗedověké Evropy vedle ŗeĉtiny a latiny; rozdíly<br />
ve slovanských dialektech a mezi <strong>jazyk</strong>em mluveným a psaným.<br />
331 V E 3 E R K A, R.: Potenciální nevyjádŗení ĉásti věty<br />
v staroslověnńtině. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />
<strong>1987</strong>, 231-250; rus. rea. // Rozbor rŧzných druhŧ<br />
elipsy.<br />
332 V E Ĉ E R K A, R.: Razvoj na nauĉnija interes kam starobălgarskija<br />
ezik v Ĉechoslovakija. - In: Kirilo-Metodievski<br />
studii 4 (Sofija <strong>1987</strong>), 462-468 // Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 12, 13.<br />
333 V R A N A , J.: Postanak i evolucija glagoljice. - Slavie<br />
56, <strong>1987</strong>, 361-371, 2 obr. // Dalńí z ŗady pokusŧ<br />
o nalezení systému, podle něhoņ KONSTANTIN-CYRIL konstruoval<br />
originální slovanskou abecedu.<br />
334 WOLLMAN, S.: Historické a ńtruktúrne spoloĉenstvo<br />
starých slovanských literatur. - Slovenská literatúra<br />
(Bratislava) 34, <strong>1987</strong>, 1-12; něm. res. // Mj.<br />
první slovanský literární <strong>jazyk</strong> - staroslověnńtina;<br />
stal. literární archetyp do 11. stol.; slovanská liturgie;<br />
církevněslovanská literatura.<br />
335 / JOVIĆEVIĆ, R.: Liĉna imena u staroslovenskom jeziku.<br />
- Beograd 1985, 192 s. / Ref.: B R A B C O V A , R.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 89-90<br />
336 / MOINÁR, N.: The calques of Greek origin in the most<br />
ancient Old Slavic gospel texts. - Köln-Wien 1985,<br />
347 s. / Ref.: H O R A L Í K , L . : Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
101-102<br />
337 / Ņitja Konstantina Ćirila i Metodija i druga vrela.<br />
Prev. J. BRATULIC. - Zagreb 1985, 203 s. / Ref.:<br />
V L Á S E K, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 408-410<br />
V. téņ ĉ.: 344, 349, 352, 353, 355, 356, 899
2. 04 Církevní slovanńtina<br />
338 M A R E Ń , F. V.: Sloven "Skit" vo Skopskiot apostol.<br />
- In: Seminar za makedonskiot jazik, literatura i kultura,<br />
II. Sekcija za literatura, XI nauĉna diskusija<br />
(Ohrid, 13. -l6. august 1984 g. ) (Skopje 1985), 119-122<br />
// Ŗecké CKývijg se pŗekládá slověnin7. - Zázn. podle<br />
Almanach OAW 138, 1988, 123 (bibl. J.<br />
339 M A R E 3, F. V.: Řredniowieczni řwieci czescy i polscy<br />
u glagolitow chorwackich. - In: Slawistyczne studia<br />
językoznawcze (Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 191-195<br />
// Nově vydané chorvátskohlaholské památky (B. FUĆIĆ,<br />
Glagoljski natpisi, Zagreb 1982) - nápisy z kostela<br />
v Omiáalji, 13. -14. stol.; doloņena jména ĉeských svatých<br />
Václav a Ludmila.<br />
V. téņ ĉ.: 334, 1606<br />
2. 05 Vzájemné kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />
Pŗíspěvky porovnávací<br />
340 G O L O V A Ĉ E V A, A. V.: Problemy modelirovanija<br />
konstrukcij s imenami ĉastej tela (ha materiale zapadnoslavjanskich<br />
i russkogo <strong>jazyk</strong>ov). - Sovetskoje<br />
slavjanovedenije (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 59-72, tab.<br />
// Porovnávací studie; konstrukce s výrazy <strong>pro</strong> ĉásti<br />
těla a) se slovesem "míti", b) s dějovými slovesy;<br />
v ĉeńtině, slovenńtině a polńtině v porovnání<br />
s ruńtinou.<br />
341 M R Á Z E K, R.: Dekonkretizacija neoduńevlennogo<br />
sub´jektá. (V ĉeěskom, russkom i drugich slavjanskich<br />
<strong>jazyk</strong>ach. ) - Revue des Etudes Slaves (Paris)<br />
59, <strong>1987</strong>, 659-662 // Zázn. podle NovInLit 1988: 12,<br />
300.<br />
342 / FONTAŅSKI, H.: Anaforyczne przymiotniki wskazujące<br />
w języku polskim i rosyjskim. - Katowice 1986/<br />
Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 354-<br />
-360, tab.<br />
V. téņ ĉ.: 652
2. 06 Kontakty mezi <strong>jazyk</strong>y slovanskými a neslovanskými.<br />
Pŗíspěvky srovnávací<br />
343 KOPEĈNÍ, F.: Notulae hungaro-alavicee et hungaro-<br />
-balkanicae. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 221-227 // Madarsko-slovanské<br />
paralelismy: maćar. paralela dvou významŧ ĉeského<br />
doplņku (vrátil se zdráv = vrátil se jaký i jak), maćaŗ.<br />
"dativ" jako obdoba ĉes. instrumentálu doplņkového. -<br />
Paralelismy maćarsko-balkánské: posesívní dativ a maćaŗ.<br />
dublování zájmen známé z makedonńtiny (mene me vide).<br />
344 VEĈERKA, R.: Vlijanieto na grăckija ezik vărchu<br />
starobălgarskija. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1777), 147-181 // Orig. Vliv<br />
ŗeĉtiny ne staroslověnńtinu, LF 94, 1971, 129-151 pŗel.<br />
I. B UJUKLIEV.<br />
345 V Y S L O U Ņ I L , J.: K hudební terminologii karpatského<br />
folklóru. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 315-318 // Tradiĉní<br />
lidová terminologie karpatské oblasti a <strong>pro</strong>blém novodobé<br />
vědecké terminologie <strong>pro</strong> výzkum karpatského hudebního<br />
folklóru.<br />
346 / DEZSO, L.: Tipologiĉeskaja charakteristika russkoj<br />
grammatiki v sopostavlenii s vengerskoj. Prostoje predloņenije.<br />
- Budapest 1984, 263 s. / Ref.: Z I M E K,<br />
R.: RosOl 25, <strong>1987</strong>, 48-51<br />
347 / GRZEGOREK, M.: Thematization it; English and Polish.<br />
(A study in word order. ) - Poznan 1984/ Ref.:<br />
T U R B O V Á , M . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 175-176 (angl. )<br />
348 / GUDAVIĈIUS, A.: Sopostavitel´na ja semasiologija litovskogo<br />
i russkogo <strong>jazyk</strong>ov. - Vilnius 1985, 176 s. /<br />
Ref.: N Ě M E C , I . : SaS 48, <strong>1987</strong>, 42-45<br />
V. téņ S.: 286, 294, 591, 593, 595, 598, 1343<br />
2. 07 Otázky etnogeneze Slovanŧ. Slovanské<br />
staroņitnosti<br />
349 H A U B E L T, J.: METODĚJ (+ 885). - PŗednLŃ 29,<br />
<strong>1987</strong>, 24-41 // Historický výklad Metodějovy ĉinnosti<br />
na Velké Moravě.
350 H A V L Í K , L. E.: Slované a Maćaŗi ve stŗedním Podunají<br />
v IX. -X. století. - Ĉs. hungaristika 1985, 65-81<br />
// Zejm. vývoj národnostních vztahŧ a vliv vpádu Maćarŧ<br />
na slovanskou kulturu Velké Moravy.<br />
351 K U N S T M A N N, H.: Waren die ersten Pŗemysliden<br />
Balkanslaven? - Die Welt der Slaven (München) 32 (N. F.<br />
11), <strong>1987</strong>, 25-47 // Hypotéza o pŗíchodu Slovanŧ do<br />
nańich zemí z Balkánu, podpora onomastickými výklady,<br />
napŗ. chorvatský nebo srbský pŧvod sv. Ludmily, hradisko<br />
Pńov na Balkáně, OJ Pŗemysl z lat. primus a spojitost<br />
s dalmat. Primi. MJ Doksy z ilyr. * daksa a dalńí<br />
fantastické výklady.<br />
352 M A R E Ń, F. V.: Znaĉenje sv. METODIJA za duhovnu kulturu<br />
Slavena. - In: Pogledi 8 (Rijeka 1985/86), 8-11<br />
// Zázn. podle Almanachu ÖAW 136, <strong>1987</strong>, 120 (bibl. ).<br />
353 P O U L Í K, J.: KIRIL i METODIJ văv Velika Moravija.<br />
- In: Balgaristiks i bălgaristi (Sofija 1986), 56-68<br />
// Mj. Konstantinova a Metodějova misie na Velké Moravě,<br />
její vliv po pádu Velkomoravské ŗíńe, kulturní<br />
dosah.<br />
354 TRÖ S T E R O V Á , Z.: Základy slovanské vzdělanosti<br />
ve světle pŗísluńnosti ke kulturně historickému<br />
areálu. - SbPF Ústi-CJ 1986, 5-20; rus. a angl.<br />
res. // Byzantská kultumě-historická éra jako<br />
zdroj slovanské vzdělanosti.<br />
355 V E Ĉ E R K A, R.: Ĉeńsko-bálgarskite literatumi<br />
vrázki v zorata na slavjanskata istorija. - In: Balgaristiks<br />
i balgaristi (Sofija 1986), 123-130<br />
// Spoleĉné velkomoravské a bulharské ideové a kulturní<br />
klima v nejstarńích stsl. písemných památkách.<br />
356 / Kirilo-metodievska enciklopedija, tom I: A-Z. Red.<br />
P. DINEKOV. - Sofija 1985, 740 a., obr. / Ref.:<br />
SKRUŻ N Ý , L . : Muzejní a vlastivědná práce 25,<br />
<strong>1987</strong>, 250-251. - S VÍTEK, J.: Slovanský pŗehled<br />
73, <strong>1987</strong>. 67-68. - V EĈERKA, R.: Sapostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 72-<br />
-75 (bulh. ) - V L Á S E K , J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
405-408<br />
357 / Die Slawen in Deutschland. Geschichte und Kultur<br />
der slawischen Stämme westlich von Oder und Naisse<br />
von 6. bis 12. Jahrhundert. Ein Handbuch. - Berlin<br />
1985, 629 s., 172 obr., 96 tab. / Ref.: BERA-<br />
N O V Á, M.: Památky archeologické 78, <strong>1987</strong>,<br />
494-496
V. téņ ĉ.: 310, 321, 901, 1162<br />
2. 1 Zvuková a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
358 B R A N D N E R , A.: Historická slabiĉnost plynných<br />
konsonantŧ a její odraz v souĉasné ruńtině. - ĈsRus<br />
32, <strong>1987</strong>, 23-31; rus. res. // Zánik jerŧ na celém<br />
slovanském území, zvláńtní pŗípad: jery v sousedství<br />
likvid; vývoj ve slovan. jazycích vŧbec a v ruńtině<br />
zvláńtě.<br />
V. téņ ĉ.: 309, 313, 333<br />
2. 2 Mluvnická stavba <strong>jazyk</strong>a<br />
359 B Ě L I Ĉ O V A , H.: Ke konfrontaĉnímu studiu slovanského<br />
souvětí. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 130-144 // Problémy<br />
systematického popisu slovanského souvětí; moņnost<br />
konfrontace z mnoha hledisek, napŗ. z hlediska symetrie<br />
ĉasové souslednosti, explicitnosti vyjadŗování ĉasových<br />
vztahŧ.<br />
360 BÍLÝ, M. - PETTERSON, Th.: Defining surface<br />
case. - In: Slavica Iundensia 10 (Lund 1986), 29-<br />
-45 // Ve slovan. jazycích. - Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 7, 356.<br />
361 G R E P L, M.: Deagentive diathesis and the passive<br />
in Slavonic. - Die Welt der Slaven (München) 32 (N. F.<br />
11), <strong>1987</strong>, 334-349 // Tŗi zpŧsoby vyjádŗení pasíva<br />
ve slovan. jazycích, typy: tento dŧm se stavěl/byl stavěn/stavěli<br />
dva roky.<br />
362 NEŃ Ĉ I M E N K O , G. P.: Rol´ social´no-kommunikativnych<br />
faktorov v leksiĉeskom obogańĉenii literaturnych<br />
<strong>jazyk</strong>ov slavjanskich socialistiĉeskich stran. -<br />
RazvJŻ <strong>1987</strong>, 361-380 // Zaměŗeno na tvorbu neologismŧ,<br />
konkrétní materiál: kategorie substantiv ņenského<br />
rodu <strong>pro</strong> pojmenováni osob; doklady zejm. z ruńtiny,<br />
ĉeńtiny a polńtiny.<br />
363 S K O U M A L O V Á , Z . : K vo<strong>pro</strong>su sopostavitel´nogo<br />
izuĉenija struktury glagol noj osnovy (v svjazi s nekotorymi<br />
javlenijami perechodnogo charaktere). - In:
Sopostavitel´noje izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich<br />
<strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), 88-93 // Vnitŗní <strong>jazyk</strong>ová<br />
typologie jako pŗedpoklad mezi<strong>jazyk</strong>ové typologie;<br />
rozbor rŧzných zpŧsobŧ analýzy slova; teze ĉlánku v.<br />
BĈL 1984, ĉ. 384.<br />
V. téņ ĉ.: 128, 129, 132, 341, 366<br />
2. 3 Slovní zásoba. Lexikografie. Terminologie<br />
364 JIRÁ Ĉ E K . J . : K <strong>pro</strong>bleme opisani ja slovoobrazovatel´<br />
noj charakteristiki slavjanskoj lingvistiĉeskoj<br />
terminologii. - In: Sopostavitel´noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />
slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), s. 161-<br />
-164 // Rozbor lingvistických terminŧ v odd. Struktura<br />
slov ve Slovníku slovan. lingv. terminologie, Praha<br />
1977; materiál ruský, bulharsky, ĉeský. Teze ĉlánku v.<br />
BCL 1984, ĉ. 391.<br />
365 OREL, V. E.: O nekotorych slavjanskich i indojevropejskich<br />
nazvanijach derev jev. Slav. dob7. - Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 65-70 // Slovan. *dob7. "dub" spojuje<br />
s ide. základem * dhebh-: * dob7 = deverbativum od<br />
* debati "biti, lámati".<br />
366 3 A U R, V.: K slovanským inchoativŧm. - Slavia 56,<br />
<strong>1987</strong>, 121-131 // Nejrozńíŗenějńí <strong>pro</strong>stŗedek inchoativnosti<br />
ve slovan. jazycích - kmenotvorné pŗípony;<br />
typy, rozbor.<br />
367 / Untersuchungen zur slawischen Phraseologie II. -<br />
Linguistische Studien, Reihe A. Arbeitsberichte 120.<br />
Berlin 1984, 255 s. / Ref.: R JAZANOVSKI J,<br />
L. M.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 174-175 (rus. )<br />
V. téņ ĉ.: 166, 362, 1551<br />
2. 4 Vývoj slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
368 F R I E D, I.: Beitrag zur Frage des Klassizismus in<br />
den ostmittel-europäischen Literaturen - zum Charakter<br />
der Sprechneuerungen. - Ĉs. hungaristika 1985, 247-254
Kapitola z monografie o otázkách stŗedo- a východoevropského<br />
klasicismu; mj. o <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>blémech tohoto<br />
období.<br />
V. téņ ĉ.: 358<br />
2. 6 Spisovné <strong>jazyk</strong>y slovanské. Jazyková kultura<br />
369 B A R N E T, V.: The relationship between the communicative<br />
sphere and language variety in the Slavonic languages.<br />
(Notes on the sociolinguistic interpretation of<br />
the language situation concept. ) - ReaderCS <strong>1987</strong>, 29-55<br />
// Pŗeklad ĉes. orig. Vztah komunikativní sféry a rŧznotvaru<br />
<strong>jazyk</strong>a v slovanských jazycích. (K sociolingvistické<br />
interpretaci pojmu <strong>jazyk</strong>ová situace. ) - Slavia 46,<br />
1977, 337-347 (v. BĈL 1977, ĉ. 359).<br />
370 J E D L I Ĉ K A , A.: K razvitiju nauki o slavjanskich<br />
literaturnych <strong>jazyk</strong>ach. - In: L. A. Bulachovskij i sovremennoje<br />
<strong>jazyk</strong>oznanije (Kyjiv <strong>1987</strong>), 142-152 // Zázn.<br />
podle NovSovLit-ProblSlav 1988: 3, 105.<br />
2. 8 Onomastika<br />
371 / 1. HEY, G.: Die slavischen Siedlungen im Königreich<br />
Sachsen mit Erklârung ihrer Namen. Dresden 1893. Reprint<br />
der Originalausgabe mit Nachwort von E. EICHLER.<br />
- Leipzig 1981, 335 s. - 2. KÜHNEL, P.: Die slavischen<br />
Orts- und Flurnamen der Oberlausitz. Hrsg. E. EICHLER.<br />
- Leipzig 1982, 529 s. - 3. KÜHNEL, P.: Die slavischen<br />
Orts- und Flurnamen im Lüneburgischen. Hrsg. E. EICHLER.<br />
- Leipzig 1982, 523 s. - 4. BRÜCKEN, A.: Die slavischen<br />
Ansiedlungen in der Altmark und im Magdeburgischen.<br />
Hrsg. K. GUTSCHMIDT. - Leipzig 1984, 94 s. / Ref.:<br />
M 0 L L E R, K.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 102-104 (něm.; v.<br />
táņ ĉ. 586)<br />
V. téņ ĉ.: 289, 1373
3 JEDNOTLIVÉ JAZYKY SLOVANSKÉ<br />
3. 1 Jiņní <strong>jazyk</strong>y slovanské<br />
3. 10 Práce obecné a celkové<br />
V. téņ ĉ.: 226, 227, 294<br />
3. 11 Bulharńtina<br />
372 B A U E R, J.: Bezpredloņen mesten padeņ v srednobălgarskite<br />
pametnici. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 182-199 7/Orig.<br />
Prostý lokál ve stŗedobulharských památkách, SFFBU<br />
A 2, 1954, 5-15 (v. BĈL 1951-55, ĉ. 673) pŗel. I. B U-<br />
J U K L I E V.<br />
373 Ĉ E R M Á K, F.: Aktuální <strong>pro</strong>blémy frazeologie a idiomatiky<br />
a jejich odraz v slovníkové praxi. (Nad bulharskou<br />
sbírkou pŗirovnání. ) - SaS 48, <strong>1987</strong>, 320-327<br />
// Na okraj knihy V. KJUVLIEVA-MISAJKOVA: Ustojĉivite<br />
aravnenija v bălgarskija ezik, Sofija 1986, 284 a.<br />
374 G E O R G I E V A, E. - M U R D A R O V, V.: Săvremenni<br />
komunikativni potŗebnosti i <strong>pro</strong>bierni na ezikovata<br />
kodifikacija v NR Bâlgarija. - Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
223-233<br />
375 G U L O V Á, H.: The grammatical gender of originally<br />
Turkish nouns in Bulgarian. - EBT 7, <strong>1987</strong>, 177-206<br />
// Lexikální pŗejímky z tureĉtiny do bulharńtiny,<br />
gramatický rod u pŗejatých substantiv a zpodstatnělých<br />
adjektiv; podle pŗirozeného rodu nebo podle zakonĉení.<br />
376 HAVLOVÁ, E.: K homonymŧm v bulharátině. - StBB<br />
3, <strong>1987</strong>, 242-249 // Rozbor; tŗi typy.<br />
377 K A R A S T O J Ĉ E V A , C : Bulharské sociolekty -<br />
souĉasný stav a perspektivy. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 38-50;<br />
rus. a něm. res.<br />
378 K A R A S T O J Ĉ E V A, C: Lexiko-sémantická indukce<br />
jako <strong>pro</strong>stŗedek k obohacování slovní zásoby bulharského<br />
slangu mládeņe. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 131-140; rus.<br />
a něm. res. // Lexiko-sémantické indukce v plánu paradigmatickém,<br />
syntagmatickém a v systému sémantické<br />
derivace.
379 K U F N E R O V Á , Z . - P A N E V , P.: Bulharńtina<br />
<strong>pro</strong> samouky. - Edice Uĉebnice <strong>pro</strong> samouky. Praha, SPN<br />
<strong>1987</strong>, 334 s. // 30 lekci, kliĉ ke cviĉením, bulharsko-ĉeský<br />
a ĉesko-bulharský slovníĉek.<br />
380 KUFNEROVÁ , Z.: Za ezika na novobálgarskite<br />
prevodi na Eyangelieto prez Vzraņdaneto. - In: Ezikovedskata<br />
balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />
1777), 211-219 // Orig. K <strong>jazyk</strong>u novobulharských<br />
obrozeneckých evangelních pŗekladŧ, Slavia 47, 1978,<br />
345-349 (v. BĈL 1978, ĉ. 428) pŗel. J. T R I F O N O -<br />
V A.<br />
381 KURZ, J.: Kăm vă<strong>pro</strong>ca za chronologijata na săńteatvuvaneto<br />
na ĉlena v balgarskija ezik. - In: Ezikovedskata<br />
balgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777),<br />
112-128 // Orig. K otázce chronologie existence ĉlenu<br />
v bulharském jazyce, AUC-Phil 1/3, Praha 1968, 117-<br />
-129 (v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 813) pŗel. 1. B U -<br />
J U K L I E V.<br />
382 SEDLÁĈEK, J.: On the <strong>pro</strong>blem of dependent<br />
structures with the conjunction da in Bulgarian in<br />
the context of Balkan languages. - EBT 7, <strong>1987</strong>, 207-<br />
-212 // Rozbor závislých struktur se spojkou da.<br />
v bulharńtině: spojeni da + prézent s významem voluntativně-optativnim,<br />
aaertivním (opozice da-ĉe) a závislé<br />
a alternaci da/ĉe; srovnání a ostatnimi balkánskými<br />
<strong>jazyk</strong>y; vyvíjející se jev v bulharńtině bez<br />
adekvátních <strong>pro</strong>tějńkŧ v ostatních balkán. jazycích.<br />
383 Ń A F A Ŗ Í K, P. J.: Slavjanski narodopia. Bălgarskata<br />
reĉ. - In: Ezikovedskata balgaristika... (Sofija<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 85-95 // Orig. z knihy<br />
Slovanský národopis, Praha 1849, 32-46 pŗel. I.<br />
BUJUKLIEV.<br />
384 Ń A U R, V.: Po vă<strong>pro</strong>sa za sistemata ną bălgarskite<br />
glagolni vremena. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 232-237 // Pŗetisk<br />
z ĉas. Balgaraki ezik (Sofija) 18, 1968, ĉ. l, s. 30-33<br />
(v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 820).<br />
385 ŃAURR, V.: Razvitieto na mekoetnata korelacija<br />
v balgarskija ezik. - In: Vtori meņdunaroden kongres<br />
po balgaristika. Dokladi, tom. 2 (Sofija <strong>1987</strong>), 229-<br />
-240 // Zázn. podle ĉas. Balgarski ezik 38, 1988,<br />
266 (bibl. 298).<br />
386 T O M A N, J.: Názvy měsícŧ v lidové bulharńtině. -<br />
Bulharsko 1985, ĉ. 5, s. 23 //Zázn. podle Bibl. ĉs.<br />
balkanistiky 1983-1986 (1988), Ĉ. 771.<br />
387 VIDENOV, M.: O puristiĉeskich tendencijach<br />
v istorii bolgarskogo <strong>jazyk</strong>a. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 244-253<br />
// Vznik purismu v době obrození, <strong>pro</strong>ti vlivu tureĉtiny<br />
a ŗeĉtiny; souĉasná <strong>jazyk</strong>ová situace bulharńtiny.
388 V I D E N O V, M.: Rol´ <strong>jazyk</strong>ovoj kul´tury v sredstvach<br />
massovoj kommunikacii v Bolgarii. - RazvJŅ <strong>1987</strong>,<br />
569-576<br />
389 / BOGOROV, I. A.: Parviĉka bălgarska gramatika. Izd.<br />
Ch. I. PARVEV. Fototyp. vyd. orig. z r. 1844. - Sofija<br />
1986, XI + 25 + 130 + XVIII s. / Ref.: PETR, J.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 213-217<br />
390 / KUCAROV, I.: Oĉerk po funkcionalno-semantiĉna gramatika<br />
na balgarskija ezik. - Plovdiv 1985, 231 s. /<br />
Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 90-93<br />
391 / KUCAROV, I.: Preizkazvaneto v balgarskija ezik. -<br />
Sofija 1984, 96 s. / Ref.: Ĉ E J K A, M.: SFFBU<br />
A 35, <strong>1987</strong>, 133-136<br />
392 / Narodna <strong>pro</strong>za ot Blagoevgradski okrăg. Ed. S. STOJKOV.<br />
- Sofija 1985/ Ref.: H ORÁLEK, K.: Nová edice<br />
bulharské lidové prózy. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 416-417<br />
V. téņ ĉ.: 299, 364, 644, 646, 647, 652, 653, 1112,<br />
1557, 1685<br />
3. 12 Makedonńtina<br />
393 M A R E Ń, F. V.: Antepenultimalnoto i penultimalnoto<br />
fiksiranje na makedonskiot zboroven akcent. - In: Seminar<br />
za makedonskiot jazik, literatura i kultura,<br />
I. Lingv. sekcija, XI nauĉna diskusijs (Ohrid, 13. -16.<br />
avgust 1984 g. ) (Skopje 1985), 11-21 // Zázn. podle<br />
Almanachu ÖAW 138, 1988, bibl. s. 123.<br />
394 MAREŃ , F. V.: Fonolońki inovacii vo makedonskiot<br />
jazik i vo negovite dijalekti. - In: Prilozi Maked.<br />
akad. na naukite i umetnostite - odd. zs lingvistika,<br />
tom 9 (Skopje 1984), ĉ. 2, s. 65-83; něm. res. // Zázn.<br />
podle NovInLit 1988: 11, 402.<br />
395 / KRAMER, Ch. E.: Analytic modality in Macedonian. -<br />
München 1986, 177 s. / Ref.: B Ě L I Ĉ O V Á , H.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 399-400<br />
V. téņ ĉ.: 299, 343, 661
3. 13 Srbocharvátńtina<br />
396 MARIĈIĆ, M.: Poetika Petra Hektorovica. - Slavie<br />
56, <strong>1987</strong>, 343-348 // P. HEKTOROVIĆ, jihoslovanský<br />
renesanĉní básník 16. stol., psal chorvatsky.<br />
397 O R Ł O Ř, T. Z.: Nazwy ptaków w Serbskim słowniku<br />
Vuka KARADŻICIA. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 375-382 // Slovník<br />
z r. 1818 uvádí asi 170 jmen ptákŧ, z toho 67 základních,<br />
neodvozených; rozbor pojmenování, abecední<br />
soupis s latinskými ekvivalenty.<br />
398 / BABIĆ, S.: Tvorba rijeĉi u hrvatskom knjiņevnom jeziku.<br />
Naĉrt za gramatiku. - Zagreb 1986, 551 s. /<br />
Ref.: S T R A K O V Á , V.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 283-<br />
-285<br />
399 / HADROVICS, L.: Ungarische Elemente im Serbokroatischen.<br />
- Budapest 1985, 590 s. / Ref.: M Ü L L E R,<br />
K.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 96-99 (něm. )<br />
400 / ŃIMUNOVIĆ, P.: Nańa prezimena. - Zagreb 1985, 366 s. /<br />
Ref.: K N A P P O V Á, M.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 148-150<br />
V. téņ Ĉ.: 29, 299, 777, 1621, 1623<br />
3. 14 Slovinńtina<br />
401 / Slovenska krajevna imena. Kol. autorŧ. - Ljubljana<br />
1985, 358 s. / Ref.: P O L Í V K O V Á , A.: NŖ<br />
70, <strong>1987</strong>, 83-85<br />
V. téņ ĉ.: 369<br />
3. 2 Východní jazvkv slovanské<br />
3. 20 Práce obecné a celkové<br />
402 ZATOVKAŅ U K , M . : K differencial´ noj Charakteristika<br />
vozvratnych glagolov. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 321-329,<br />
tab. // Srovnání stavu v ruńtině a ukrajinńtině.
403 / Davja´orus´ka onomastyĉna spadńĉyna v achidno-slov´jans<br />
kych movach. Zbirnyk naukovych prac. - Kyjiv<br />
1986) 163 s. / Ref.: P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>,<br />
244<br />
404 / Vostoĉnoje <strong>jazyk</strong>oznanije: Grammatiĉeskoje i aktual´noje<br />
ĉlenenije predloņenija. Red. S. B. JANKIVER. -<br />
Moskva 1984, 184 s. / Ref.: U HLÍŖOVÁ, L.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 173-175<br />
405 /Vostoĉnyje slavjane. Jazyki, istorija, kul´tura. -<br />
Moskva 1985, 299 s. / Zpr.: P R O C H Á Z K A , J.<br />
(J. P. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 516-517<br />
V. téņ ĉ.: 368<br />
3. 21 Ukrajinńtina<br />
406 L E Ń K A, O.: K korreljacionnoj struktuŗe ukrajinakogo<br />
konsonantizma v sopostavlenii s ĉeńskim i russkim.<br />
- In: Zistavne doalidņennja ukrajins koji, ĉea´koji<br />
ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 5-34 // Porovnání<br />
repertoáru konsonantŧ; vytĉeni centrálních a periferních<br />
fonémŧ; dŧkazy pŗechodného postavení ukrajinńtiny<br />
mezi ĉeńtinou a ruńtinou.<br />
407 / BUGANIĈ, P.: Slovensko-ukrajinský slovník. - Bratislava<br />
1985, 674 s. / Ref.: S A V I C K Ý , N . -<br />
Ń I Ń K O V Á , R.:: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 188-192<br />
408 / HRYCENKO, L. Ju.: Modeljuvannja systemy dialektnoji<br />
leksyky. - Kyjiv 1984, 226 s. / Ref.: M O K I J E N-<br />
KO, V. M.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 183-185 (rus. )<br />
409 / Inversijnyj slovnyk ukrajins´koji movy. - Kyjiv<br />
1985, 811 s. / Ref.: T ĚŃITELOVÁ, M.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 71<br />
410 / SKRYPNYK, H. S. - DZJATKIVS´KA, N. P.: Vlasni imena<br />
ljudej. Slovnyk - dovidnyk. - Kyjiv 1986, 308 s. /<br />
Ref.: P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 243-244<br />
411 / Slovnyk movy ŃEVĈENKA v dvoch tomach, tom 1. A-N,<br />
tom 2. O-Ja. - Kyjiv 1964, 484 + 566 s. / Ref.:<br />
ŃIŃ KOVÁ, R.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 224-226 (v.<br />
téņ ĉ. 472)
412 / VYSOCKIJ, S. A.: Kijevskije graffiti XI-XVII vv. - Kyjivi985,<br />
135 s., 63 tab. / Zpr.: S M E T Á N K A ,<br />
Z. (Z. S. ): CsĈH 35, <strong>1987</strong>, 271-272<br />
V. téņ ĉ.: 402, 640-643, 657, 658, 662, 666, 667,<br />
1215, 1279, 1780<br />
3. 22 Běloruńtina<br />
413 / ANIĈENKA, U. V.: Slounik movy SKARYNY. Tom 1, 2. -<br />
Minsk 1977-1984, 476 + 362 s. / Ref.: B U L Y K O,<br />
A. N.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 179-182 (rus. )<br />
414 / Belaruskaja anamastyka. - Minsk 1985, 150 s. / Ref.:<br />
P O H L E I, P.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 244-245<br />
415 /VASILEŬSKI, M. S.: Dzejasloŭnaje slovautvarenne: Adymenaje<br />
sufiksal´neje leksemy. - Minsk 1985, 248 s. /<br />
Ref.: P A V L E N K O , N . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 228-229<br />
(rus. )<br />
V. téZ ĉ.: 1782<br />
3. 3 Ruńtina<br />
3. 30 Práce obecné a celkové<br />
416 B í L Ý, M.: Some thoughts on quantification in Russian.<br />
- Scando-Slavica (Copenhagen) 33, <strong>1987</strong>, 141-167<br />
// Vyjádŗení kvantity v ruńtině z hlediska generativního.<br />
- Zázn. podle NovInLit 1988: 10, 337.<br />
417 C í C H A, V.: Rusakij <strong>jazyk</strong> - <strong>jazyk</strong> <strong>pro</strong>gressa, druņby<br />
i mira. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 27-30 // Ruńtina jako spoleĉenská<br />
síla s vlivem na rozvoj vědeckého světového názoru<br />
a internacionalismu.<br />
418 HORALÍ K , L.: Zajímavě o oslovování v ruńtině. -<br />
RJ 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 369-374 // Vývoj vykáni a tykáni<br />
v ruńtině, oslovování neznámé osoby, oslovování<br />
osoby známé; expresívní odstíny stylistické v ruském<br />
oslovení.
419 Ń I M E Ĉ E K , V.: Ruńtina - mezinárodový a mezinárodní<br />
dorozumívací <strong>jazyk</strong>. - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 97-100;<br />
rus. res.<br />
420 / Vo<strong>pro</strong>sy izuĉenija russkogo <strong>jazyk</strong>a v sopostavlenii<br />
s drugimi <strong>jazyk</strong>ami. Red. K. V. GORSKOVA i J. V. PETRUCHI-<br />
NA. - Moskva 1986, 171 s. / Ref.: S K O U M A L O -<br />
V Á, Z.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 211-214. - Z I M E K, R.:<br />
Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 307-310 (v. téņ<br />
ĉ. 445)<br />
V. téņ ĉ.: 30, 93, 98, 165, 1780, 1802<br />
3. 31 Zvukové a grafická stránka <strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
421 BUĈ E K , A. - T I M O F E J E V . J . : Text-to-<br />
-speech Russian synthesis by rule. - In: Proceedings<br />
XIth ICPhS, vol. 1 (Tallinn <strong>1987</strong>), 129-130 // Popis<br />
souĉasného stavu výzkumu automatického pŗevodu ruského<br />
psaného textu na korespondující akustický signál.<br />
422 L E Ń K A, O.: K popŗízvuĉnému vokalismu v souĉasné<br />
spisovné ruńtině. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 97-108; rus. res.<br />
// Nejasný hláskoslovný rys ruský, resp. východoslovenský<br />
(jihoruské/běloruské) akání: jeho pŧvod, základní<br />
typy; vývoj nepŗizvuĉného vokalismu v ruských<br />
náŗeĉích, zejm. v moskevském; souĉasný stav.<br />
423 T I M O F E J E V, J.: O vlijanii fonetiĉeskogo sostava<br />
slova na realizaciju russkoj ritmiki. - SbPF<br />
Hradec Kr. 45, 1985, 41-55, 4 tab., grafy; angl. res.<br />
// Výběr materiálu, popis experimentu, subjektivnost<br />
a objektivita výsledkŧ experimentu; východiskem poĉet<br />
slabik ve slově.<br />
424 V Y Ĉ I C H L O V Á, E.: Fonetický systém ruského<br />
<strong>jazyk</strong>a a zvláńtnosti jeho osvojování. - SbPF Plzeņ-<br />
-CJ 3, 1985, 17-26; něm. a rus. res. // Některé<br />
zvláńtnosti osvojování fonetického systému ruńtiny<br />
v ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém <strong>pro</strong>stŗedí.<br />
V. téņ ĉ.: 358, 406, 430, 487, 509, 550, 1616
3. 32 Mluvnická stavba<br />
425 A D A M C O V Á , L.: K slovotvorné a funkĉní <strong>pro</strong>blematice<br />
souĉasné ruské odborné terminologie. - RTF<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 1, s. 20-23 // Zdroje a zpŧsoby obohacováni<br />
ruské terminologické slovní zásoby: pŗejímáni a tvoŗeni;<br />
motivace v terminologii; slovnédruhové kategorie<br />
ruských termínŧ.<br />
426 A D A M E C , P.: Nulevyje ekvivalenty mestoimenij i<br />
ich referencial naja sootnesennost´. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
1O8-113 // Pracovní termín "nulový ekvivalent zájmena"<br />
pouņit <strong>pro</strong> větné konstrukce s tzv. nulovou (prázdnou)<br />
pozicí ve funkci zájmena nebo zájmenného pŗíslovce;<br />
typ: pri takoj rabote kaņdvj ustajet x pri takoj<br />
rabote ustajeń6; typický rys ruské syntaxe.<br />
427 A D A M E C, P.: Oĉ jde v tzv. textové syntaxi ruńtiny.<br />
- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 8-13 // Otázky koreference,<br />
aktuálního ĉleněni a konektorŧ ve vztahu k ruńtině.<br />
428 FLÍ D R O V Á , H.: Skupinová komunikace a její ŗeĉový-<br />
<strong>pro</strong>jev (na ruském materiálu). - SlavOl 6, <strong>1987</strong>,<br />
129-137; rus. res. // Typické výrazové <strong>pro</strong>stŗedky odlińující<br />
komunikaci skupinovou a interpersonální; odlińující<br />
formální <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky; zvláńtnosti tematicko-sémantické<br />
a pragmatické.<br />
429 H A J Z E R, L.: Problemy sklonenija vengerskich i<br />
ĉeńskich toponimov na "-an6, -en6. -on6" v russkom<br />
<strong>jazyk</strong>e. - SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985, 57-68; ĉes. a něm.<br />
res. // Toponyma s morfologicky nevyjádŗeným rodem,<br />
v ruńtině pŗísluńí. k rodu muņskému nebo ņenskému;<br />
v ruské normě skloņovací varianty.<br />
430 KONDRATEHKO. V.: Abbreviatury v russkom<br />
<strong>jazyk</strong>e. i pravila ich <strong>pro</strong>iznońenija. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l,<br />
s. 9-10 // Tvorba a výslovnost iniciálových zkratek<br />
v ruńtině.<br />
431 KOZÍ L K O V Á , J . : K variantní koncovce -á/-já<br />
v nominativu. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 33-39 // Kolísání<br />
koncovky -i/-y a -á/-já v nom. pl. muņských substantiv<br />
v souĉasné ruńtině, typ: glazá, rukavá: historie<br />
jevu; sémanticky odlińené dubletní tvary; dublety nesémantické.<br />
432 K O Z í L K O V Á, J.: Ob odnom ĉastnom <strong>pro</strong>javlenii<br />
kategorii opredelennosti v russkom <strong>jazyk</strong>e. - SlavOl<br />
6, <strong>1987</strong>, 149-155; ĉes. a něm. res. // Konstrukce<br />
s kolísáním ve tvarovém oŗizpŧsobeni hlavních ĉlenŧ<br />
v ĉísle; typ: Dvoje uĉenikov pŗińlo/pŗińli: vliv<br />
charakteristiky substantiva z hlediska urĉenosti.
433 L E Ń K A, O.: K sintaksiĉeskoj struktuŗe russkogo literatumogo<br />
<strong>jazyk</strong>a i jeje opisaniju. - PPST <strong>1987</strong>, 67-72<br />
// Hlavní tendence vývoje syntaktické struktury spisovné<br />
ruátiny v posledních desetiletích.<br />
434 P A V L Í K O V Á , L.: Vsuvky apercepĉního a zjińťujícího<br />
charakteru jako <strong>pro</strong>stŗedek autorizace v ruńtině.<br />
- SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 51-54, tab.; rus. res. // Typ vsuvek:<br />
vidno. mnę okazakos6, kaņeta ja atd.; pŗípady jejich<br />
modáIního významu.<br />
435 P O H A N K O V Á, M.: Stylistické <strong>pro</strong>stŗedky k vyjádŗeni<br />
dŧkazu sporem v matematickém textu. - ĈsRus<br />
32, <strong>1987</strong>, 208-211, 2 obr., vzorce; rus. res. // Klasifikace<br />
pŗísluńných <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ v ruńtině.<br />
436 REJMÁ N K O V Á , L.: K vo<strong>pro</strong>su o raznovidnostjach<br />
situativnogo dialoga i jego primenenii v obuĉenii. -<br />
SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 23-40; něm. res. // Typologické<br />
pŗíznaky situativního dialogu a jeho <strong>jazyk</strong>ové<br />
ztvárnění v ruńtině; situaĉní dialog ve vyuĉováni.<br />
437 RUFEROVÁ , J.: K charakteristice predikativních<br />
jmenných tvarŧ adjektivních se substantivním<br />
doplněním "dlja G" v ruńtině. - SbPF Hradec Kr. 45,<br />
1985, 57-77, tab., grafy; rua. a něm. res.<br />
438 S T R A K O V Á, V.: Slovoobrazovatel'naja nominacija<br />
i jeje predposylki. (Na materiale russkoj prefiksacii.<br />
) - In: Slovoobrazovatel naja nominacija v termosistemach<br />
i norme (Vladivostok <strong>1987</strong>), 183-188 // Zázn.<br />
podle NovSovLit 1988: 1, 316.<br />
439 ŃR O Ņ K O V Á , M.: Sovremennyje tendencii v oboznaĉenii<br />
v russkom <strong>jazyk</strong>e lic ņenskogo roda po <strong>pro</strong>fessii,<br />
dolņnosti ili vidu zanjatij. - In: Druņba 1986-1990<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1700), 205-225 // Odchylky<br />
a zvláńtnosti tvoŗení, porovnání s ĉeńtinou.<br />
440 V A V E R K O V Á , H.: Vvodjańĉije konstrukcii<br />
s glagol´nym slovom v nauĉnom stile russkogo literaturnogo<br />
<strong>jazyk</strong>a. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 14-17 // Klasifikace<br />
konstrukcí.<br />
441 VYĈ I C H L O V Á , E . : K lingvodidaktické interpretaci<br />
slovesného vidu v ruńtině. - SbPF Plzeņ-CJ 3,<br />
1985, 37-45; rus. a něm. res. // Rozbor kategorie,<br />
<strong>pro</strong>blematika osvojení v ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém <strong>pro</strong>stŗedí;<br />
funkĉní rozdíly v ruńtině a ĉeńtině.<br />
442 Z I M E K, R.: K vo<strong>pro</strong>su o sootnońenii sintaksiĉeskich<br />
i semantiĉaskich struktur v russkom <strong>jazyk</strong>e. -<br />
SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 115-127; ĉes. a angl. res. // Z hlediska<br />
dneńních cílŧ výuky ruńtiny <strong>pro</strong> cizince.<br />
443 Z I M E K, R.: Kohäsion und Kohärenz in russischen<br />
Texten. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 400 // Teze referátu.
444 Z O U B E K, F.: Kumuljacija (nakoplenije) vo<strong>pro</strong>sov<br />
v replike dialoga. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 5-22;<br />
něm. res. // Replika v ruském dialogu; replika bez<br />
kumulace, s kumulací výpovědí, smíńený typ; objasnění<br />
z hlediska metodiky výuky ruńtiny.<br />
445 / Aktual´ nyje <strong>pro</strong>blemy russkogo sintaksisa. Red. K. V.<br />
GORŃKOVA i Je. V. KLOBUKOVA. - Moskva 1984, 307 s. /<br />
Ref.: SKOU H A L O V Á , Z.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
211-214. - Z I M E K, R.: Slavica Slovaca (Bratislava)<br />
22, <strong>1987</strong>, 307-310 (v. téņ ĉ. 420)<br />
446/ 1. DOROFEJEVA, T. M.: Sintaksiĉeskaja soĉatajemost´<br />
russkogo glagola. - Moskva 1986, 105 s. 2. ROZEN-<br />
TAL, D. E.: Upravlenije v russkom <strong>jazyk</strong>e. Slovar -<br />
-spravoĉnik. - Moskva 1986, 300 s. 3. DEMIDOVA,<br />
A. K. - BUTTKE, H. - BUTTKE, K.: Rusako-nemeckije<br />
ekvivalenty glagol´no-imennych soĉetanij. - Moskva<br />
1986, 374 s. / Ref.: Z IMKOVÁ, L.: RosOl 25,<br />
<strong>1987</strong>, 118-123<br />
447 / GINZBURG, Je. L.: Konstrukcii polisemii v russkom <strong>jazyk</strong>e:<br />
Taksonomija i metonimija. - Moskva 1985, 224 s. /<br />
Ref.: B I R I C H , A . - O DARĈ E N K O , M . :<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 90-92 (rus. )<br />
448 / GRAUDINA, L. K.: Vo<strong>pro</strong>sy normalizacii russkogo <strong>jazyk</strong>a.<br />
Grammatika i varianty. - Moskva 1980, 288 s. /<br />
Ref.: Z I M E K, R.: Slavica Slovaca (Bratislava)<br />
22, <strong>1987</strong>, 82-84<br />
449 / KALTWASSER, J.: Die deadjektivische Wortbildung des<br />
Russischen. Versuch einer "analytisch-synthetisch-<br />
-funktionellen" Beschreibung. - München 1986/ Ref.:<br />
S A V I C K Ý , N . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 226-228 (rus. )<br />
450 / LJAPON, M. V.: Smyslovaja struktura sloņnogo predloņeni<br />
ja i tekst. K tipologii vnutritekstovych otnořenij.<br />
- Moskva 1986, 200 s. / Ref.: B Ě L I Ĉ O V Á ,<br />
H.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 132-134<br />
451 / NEMĈENKO, V. N.: Sovremennyj russkij <strong>jazyk</strong>. Slovoobrazovanije.<br />
- Moskva 1984, 256 s. / Ref.: J I -<br />
R Á Ĉ E K . J . - L E M O V , A . : ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
134-137 (rus. )<br />
452 /ROŅKOVA, G. I.: Russkij <strong>jazyk</strong>, v nerusskoj auditorii.<br />
Speckurs po osnovam funkcional´noj morfologii. -<br />
Moskva 1986, 104 s. / Ref.: Z I M E K, R.: RosOl<br />
25, <strong>1987</strong>, 111-117<br />
453 / TICHONOV, A. N.: Slovoobrazovatel´nyj slovar' russkogo<br />
<strong>jazyk</strong>a, tom 1, 2. - Moskva 1985, 856 + 888 s. /<br />
Ref.: L E M O V, A. - J IRÁ Ĉ E K . J . : Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 292-295 (rus. )
V. téņ ĉ.: 29, 62, 159, 340-342, 346, 348, 362, 476,<br />
477, 489, 490, 507, 534, 537, 538, 544,<br />
545, 547-551, 554-556, 558, 559, 560, 742<br />
3. 33 Slovní zásoba. Terminologie<br />
454 HEŖMAN, M.: Úvod do ruského chemického názvosloví.<br />
- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 35-52, tab. // Názvy prvkŧ,<br />
ĉtení symbolŧ a vzorcŧ chemických slouĉenin; zpŧsoby<br />
odvozováni.<br />
455 HORALÍK, L.: K vývoji a souĉasnému stavu ruské<br />
slovní zásoby. - Slav0l 6, <strong>1987</strong>, 139-147, tab.; rus.<br />
res. // Vývojové fáze ruského lexika: rozvoj a inovace<br />
v 18. stol., vzrŧst v 19. stol., vztah k pŗejímkám,<br />
stav v sovětské epońe, souĉasná slovní zásoba; souĉasné<br />
vývojové tendence: demokratizace, internacionalizace,<br />
terminologizace, dŧsledky bilingvismu, polysémantizace,<br />
homonymizace, frazeologizace, neutralizace, hybridizace.<br />
456 JANĈ A Ŗ Í K , M . - N ÁLEVKOVÁ, M.: Rusko-<br />
-ĉeský slovník z informatiky - Russko-ĉeńskij slovar´<br />
po informatike. - Praha, ÚVTEI <strong>1987</strong>, 291 s. (rozmn. )<br />
Ref.: S T R A K A, J.: Cs. informatika 29, <strong>1987</strong>,<br />
353-354<br />
457 J A Z Y K O V Í koutek. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, 5. 1, s. 39-<br />
-43; ĉ. 3, s. 135-136; ĉ. 4, s. 188-189 // Obsah: HA-<br />
N U Ń O V A , Z.: Jak se bavit rusky o houbách? (základní<br />
pojmenováni hub) - M I C H L O V Á, S.: O perevode<br />
vyraņenij iz oblasti vyĉislitel´ noj techniki<br />
na ĉeńskij <strong>jazyk</strong>. - Ĉto takoje svjatki, kreńĉenije i<br />
soĉel´nik.<br />
458 M A N, O.: K vo<strong>pro</strong>su o leksikografiĉeskich terminach.<br />
- In: Druņba 1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700),<br />
226-234 // Rueké lexikografické terminy; k jejich<br />
systematickému zpracování.<br />
459 RJADOVOJ, A. - K ALINSKÁ, E. -JU-<br />
REĈKOVÁ, I. aj.: Rusko-ĉeský heslový tematický<br />
slovník: Pojmy a výrazy z marxismu-leninismu. - Praha,<br />
SPN 1986, 207 a. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF UK.<br />
- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5028.<br />
460 R U S K O - ĉeský zemědělský a lesnický slovník. Doplněný<br />
pŗeklad ze slovenńtiny. Seat. M. S O T Á K. -<br />
Praha, Státní zeměděl. nakl. <strong>1987</strong>, 718 a. // Sloven.<br />
orig. Rusko-slovenský pôdohospodársky slovník. - Zázn.<br />
podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6154.
461 S ĈETNEVA, V. I.: Znaĉenije lingvistiĉeskogo termina<br />
"sopodĉinenije". - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 79-83<br />
// Základní význam: podŗízení dvou i více vedlejńích<br />
vět jedné hlavní; druhý význam: vzájemné podŗízení predikátových<br />
jednotek vytváŗejících podŗadné souvětí.<br />
462 V I N Ń Á L E K, A.: Ĉastnaja didaktika, nebo metodika<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a? - Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 713-719<br />
// Terminologická úvaha; v pŗípadě vyuĉování ruńtině<br />
výstiņnějńí termín metodika russkogo <strong>jazyk</strong>a.<br />
463 ZIMOVÁ , J.: K <strong>pro</strong>blematice ekvivalentace ruských<br />
výrazŧ z oboru práva. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 85-90<br />
// Výsledky práce komise <strong>pro</strong> právní terminologii.<br />
464 / BOGATOVA, G. A.: Istorija slova kak ob'jekt russkoj<br />
istoriĉeskoj leksikografii. - Moskva 1984, 255 s. /<br />
Ref.: N Ë M E C, I.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 253-260<br />
465 / BRAGINA, A. A.: Sinonimy v literaturnom <strong>jazyk</strong>e. -<br />
Moskva 1986, 125 s. / Ref.: H ORALÍK, L.:<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 233-235<br />
466 / Freouenzwörterbuch zur jüngeren Redaktion der Ersten<br />
Novgoroder Chronik von Joachim DIETZE. - München 1984,<br />
677 s. / Ref.: T R Ö S T E R O V Á , Z . : Slavia 56,<br />
<strong>1987</strong>, 186-188<br />
467 / MOKIJENKO, V. M.: Obrazy russkoj ŗeĉi. Istoriko-etimologiĉeskije<br />
i etnolingvistiĉeskije oĉerki frazeologii.<br />
- Leningrad 1986, 278 s. / Ref.: H O R A L Í K ,<br />
L.: Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 52-54. - O DARĈ E N K O , M . :<br />
RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 322-323. - T R O S T E R O -<br />
VÁ, Z.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 56-58<br />
468 / MORKOVKIN, V. V. - BEME, N. O. - DOROGONOVA, I. A. -<br />
IVANOVA, T. F. -USPENSKAJA, I. D.: LeksiSeskaja osnova<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a (kompleksnyj uĉebnyj slovar'). -<br />
Moskva 1984, 1166 s. / Ref.: B R A N D N E R , A.:<br />
SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 136-138 (rus. )<br />
469 / MURZAJEV, E. M.: Slovar´ narodnych geografiĉeskich<br />
terminov. - Moskva 1984, 653 s. / Ref.: U T Ě Ń E -<br />
N Ý, S.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 177-183<br />
470 / Novoje v russkoj leksike. Slovarnyje materialy - 82.<br />
Red. N. Z. KOTELOVA. - Moskva 1986, 253 s. / Ref.:<br />
KOHOUT, J.: RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 140-142<br />
471 / Slovar´ avtobiografiĉeskoj trilogii M. GOR´KOGO,<br />
vyp. 5. -Moskva, rok vyd. neuveden/ Ref.: H O R A-<br />
L I K, L.: RosOl 25, <strong>1987</strong>, 46-47<br />
472 / Slovar <strong>jazyk</strong>a russkich <strong>pro</strong>izvedenij ŃEVĈENKO, tom<br />
1. A-0, tom 2. P-Jas. - Kyjiv, 1985, 754 + 747 s. /<br />
Ref.: ŃIŃKOVÁ, R.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 224-226<br />
(v. téņ Ĉ. 411)
473 / ŃÍMA, J.: Rusko-ĉeský slovník <strong>pro</strong> experty v rezortu<br />
Ĉeského úŗadu geodezie a kartografie. - Praha 1986,<br />
208 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 397/ Zpr.: J E Ŗ Á B E K ,<br />
O.: Geodetický a kartografický obzor 33, <strong>1987</strong>, 229. -<br />
K A N I S, J.: tamtéņ s. 288<br />
474 / TVOROGOV, A. V.: Leksiĉeskij sostav "Povesti vremennych<br />
let". - Kyjiv 1984, 218 s. / Ref.: B L A T N Á ,<br />
R.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 137-138<br />
V. téņ ĉ.: 175, 178, 364, 402, 425, 475, 482, 536,<br />
543, 546, 557, 652, 665, 819, 834<br />
3. 34 Vývoj jszyka<br />
475 L E Ń K A, O.: Ruský <strong>jazyk</strong> po Ŗíjnu. - ĈsRus 32,<br />
<strong>1987</strong>, 193-197; rus. res. // Vývojové posuny v ruńtině<br />
po VRSR vlivem změněných spoleĉenských i jiných<br />
podmínek; zejm. k výslovnostní normě a slovní zásobě.<br />
476 N E W E K L O W S K Y, G.: Zur Morphologie der Adjektive<br />
in der Sprache des Protopopen Avvakum. - Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 330-337 // Protopop AVVAKUM, jeho<br />
traktát Sniskanie i sobranie o boņestve i o tvari i<br />
kako sozda Bog ĉeloveka, ruská památka ze 17. stol.;<br />
rozbor morfologie adjektiv (poměr dlouhých a krátkých<br />
tvarŧ), otázka pŗízvuku.<br />
477 OPĚLOVÁ- K Á R O L Y O V Á , M . : Leksiko-aemantiĉeskaja<br />
struktura glagola v sostave glagol´no-<br />
-imennych soĉetanij (na materiale Novgorodskoj pervoj<br />
letopisi). - SbPF Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 41-45; Ses.<br />
a angl. res. // Lexiko-sémantická struktura sloves<br />
ve slovesně jmenném slovním spojení v staroruakém<br />
textu; rozbor nejrozńíŗenějńích skupin sloves; sloņitost<br />
struktury staroruských slovesně jmenných spojení.<br />
478 P A V L í K, J.: Igor6 Svjatoslaviĉ - ili "Staryj<br />
Vladimir"? (Po povodu dokazatel stva B. A. RYBAKOVA. )<br />
- Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 129-139<br />
// Jádro uvedeného sporu ve výkladu (významu) slovesa<br />
navesti v pasáņi o "starém Vladimíru" ve Slově<br />
o polku Igoreve.<br />
479 R O B I N S O N, A. N.: "Slovo o polku Igoreve"<br />
v kontekste geroiĉeskoj epiki Srednevekov´ja<br />
(<strong>pro</strong>blemy simvoliki). - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 338-342<br />
// K zaŗazení staroruské památky do dobového kontextu.
480 / BASKAKOV, N. A.: Tjurkskaja leksika v "Slove o polku<br />
Igoreve". - Moskva 1985, 206 s. / Ref.: P R O -<br />
C H Á Z K A, J. (J. P. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />
254-255<br />
481 / ECKERT, R. - CROME, E. - FLECKENSTEIN, Ch.: Geschichte<br />
der russischen Sprache. - Leipzig 1983, 262 s. /<br />
Ref.: H A V L O V Á , E.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 290-291<br />
482 / OTTEN, F.: Untersuchungen zu den Fremd- und Lehnwörtern<br />
bei PETER dem Grossen. - Köln-Wien 1985, 626<br />
s. / Ref.: H O R A L Í K , L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
93-96<br />
483 / SUDAVIĈEME, L. V. - SERDOBINCEV, N. Ja. - KAD´KALOV,<br />
Ju. G.: Istorija russkogo literaturnogo <strong>jazyk</strong>a. - Leningrad<br />
1984, 256 s. / Ref.: B L A Ņ E K, V.:<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 44-45<br />
V. téņ ĉ.: 358, 368, 403, 418, 455, 466, 474, 859<br />
3. 35 Dialektologie<br />
484 D E J D A R, B.: Kapitoly z ruské dialektologie. -<br />
RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 2-8 // Dějiny disciplíny, vývoj<br />
názorŧ na pŗedmět zkoumání, souĉasná východiska řovětské<br />
dialektologie.<br />
485 H A J Z E R, L.: Żargon v uĉebnikach i kursach russkogo<br />
<strong>jazyk</strong>a. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 85-93 // Rozbor<br />
ņargonových výrazŧ ve studentské mluvě Rusŧ.<br />
486 / Gorodskoje <strong>pro</strong>stoŗeĉije. Problemy izuĉenija. Red.<br />
J. A. ZEMSKAJA i D. M. ŃMELJEV. - Moskva 1984, 188 s. /<br />
Ref.: M Ü L L E R O V Á, O.: NŔ 70, <strong>1987</strong>, 150-156<br />
V. téņ ĉ.: 469, 552, 553
3. 36 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura. Vyuĉování ruńtině<br />
487 A D A M E C , P.: Fonetika, grafika, fonologija i<br />
morfonologija<br />
sovremennogo russkogo <strong>jazyk</strong>a. Konspekt lekcij.<br />
- 2. preprac. vyd. Praha, SPN 1986, 47 s. (rozmn. )<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĆK<br />
1986, 3750.<br />
488 B A N I 3 E V A , G.: Lingvostranovedĉeskij aspekt izuĉenija<br />
<strong>jazyk</strong>a i jego rol v vospitanii buduńĉich uĉitelej<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 137-140<br />
489 D E J D A R, 3.: Morfologický mechanismus ruského vidu.<br />
(Metodický klíĉ. ) - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 1, s. 6-9<br />
490 DLOUHÝ , M.: K ispol´zovaniju strukturnych schem<br />
pŗedloņenija pŗi, obuĉenii russkogo sintaksisa na pedagogiĉeskom<br />
fakul´tete. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700), 171-182<br />
491 D U D N I K O V , A. V.: Sovremennyj russkij <strong>jazyk</strong> i<br />
metodika prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a v aspekte meņpredmetnych<br />
svjazej. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde Ĉ. 1700), 155-164<br />
492 F O R M Á N K O V Á, M. aj.: Cviĉebnice konsekutivního<br />
tlumoĉeni <strong>pro</strong> ruńtináŗe. (Spoleĉensko-politická<br />
<strong>pro</strong>blematika. ) Díl 2. - Praha, SPN 1986, 126 s.<br />
(rozmn. ) // Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - l. díl v.<br />
BĈL 1986, Ĉ. 414. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 387.<br />
493 GRÍ G E Ĝ O V Á , N . : Psychologické, pedagogické a<br />
lingvistické základy vyuĉovania ruského <strong>jazyk</strong>a. - RTP<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 22-28<br />
494 H Á L A, M.: Analiz soderņanija uĉebnika russkogo<br />
<strong>jazyk</strong>a dlja tret´jego klassa s toĉki zŗenija vospitatel<br />
no-obrazovatel´nogo aspekta. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 107-<br />
-110 //Uĉebnice ruského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> 3. tŗídu z roku<br />
1983.<br />
495 HEŖ M A N , M. - Ń I M E Ĉ E K , V.: K <strong>pro</strong>blematike<br />
kursov russkogo <strong>jazyk</strong>a dlja specialistov (v svete<br />
VI kongressu MAPRJAL - Budapest 1986 g. ). - RTP<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 32-34<br />
496 HEŖMAN, M.: O práci s odborným textem. - RTP<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 35-46 // Ve výuce odborné ruńtiny;<br />
metodika.<br />
497 I O N K I N A, I. V.: Techniĉeskije sredatva i prepodavatel´<br />
v obuĉenii inostrannomu <strong>jazyk</strong>u (russkij <strong>jazyk</strong>).<br />
- SbPF Plzen-CJ 3, 1985, 147-152; ĉes. a něm.<br />
res. // K výuce ruńtiny u cizincŧ.
498 J A R O T K O V Á, H.: Párové vyuĉování na hodinách<br />
ruského <strong>jazyk</strong>a v základní ńkole. - SbPF Ústí-CJ 1986,<br />
51-59; rus. res. // Efektivní postupy pŗi vyuĉování<br />
ruńtině - skupinové a párové vyuĉování.<br />
499 JAROTKOVÁ, H.: Vliv kooperativních forem vyuĉovaní<br />
na rozvíjení hovoru ņákŧ v hodinách ruského <strong>jazyk</strong>a<br />
na základní ńkole. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985,<br />
153-175, 10 tab.; rus. a něm. res.<br />
500 JELÍ N E K , S.: O koncepcii seminarskich zanjatij<br />
po metodike obuĉenija russkomu <strong>jazyk</strong>u kak inostrannomu.<br />
- In: Druņba 1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />
1700), 183-193<br />
501 J E L í N E K, S.: Vospitatel´nyje i razvivajuńĉije<br />
aspekty nekotorych metodiĉeskich prijemov obuĉenija<br />
russkomu <strong>jazyk</strong>u. - StRus 5, <strong>1987</strong>, 33-37<br />
502 JELÍ N K O V Á , H. - S T R U Ĉ E K , M . : Rusky<br />
(nejen) ve ńkole. Kulatý stŧl Tvorby. - Tvorba (Praha)<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 48 (2. 12. ), s. l a 12-13 // Diskuse<br />
o výuce ruského <strong>jazyk</strong>a na nańich ńkolách; zúĉastnili<br />
se: J. K O D A T O V Á , E. M O R A V C O V Á ,<br />
V. H R A B Ě , K. C H L U P Á Ĉ O V Á , J. SKÁ-<br />
C E L, S. B Y S T R I A N I N, V. 3 I M E C E K,<br />
J. L A D M A N O V Á , O. LEŃKA a V. C Í C H A .<br />
503 K O L O D I J , O . L . : Soderņanije i struktura kommunikativnogo<br />
zanjatija po russkomu <strong>jazyk</strong>u kak inostrannomu.<br />
- RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 33-38<br />
504 K R A J C, J.: Vospitatel´naja rol´ uĉitelja russkogo<br />
<strong>jazyk</strong>a v ĉechoslovackich ńkolach. - StRus 5, <strong>1987</strong>,<br />
13-19<br />
505 KRYSTÝNKOVÁ, J.: K <strong>pro</strong>bleme vospitatel´nogo<br />
vozdejstvija na urokach russkogo <strong>jazyk</strong>a. - StRus<br />
5, <strong>1987</strong>, 43-49 // Směŗování ke komunistické výchově.<br />
506 L E K A N T, P. A.: Stilistiĉeskij aspekt prepodavanija<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a. - In: Druņba 1986-1990 (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1700), 165-170<br />
507 MILOSLAVSKIJ, I. G.: Grammatiĉeskije trudnosti<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 244-<br />
-249 // Rozbor z hlediska vyuĉování v ĈSSR.<br />
508 N E R A D O V Á , B. - T I M O F E J E V , J . :<br />
K otázce tempa ruské ŗeĉi pŗi nácviku poslechu porozuměním.<br />
- RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 250-255, ta.<br />
509 N E R A D O V Á, B.: K uváděni nových fonetických<br />
jevŧ v poĉáteĉní etapě vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u. -<br />
SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 177-197, tab.; rus. res.<br />
// Pŗi výuce Ĉechŧ.
510 N I K I T I N A, T.: "Citatnyje" slova s internacional<br />
noj kornevoj morfemoj v russkoj ŗeĉi ĉeńskich studentov.<br />
- CsRus 32, <strong>1987</strong>, 15-18 // Jeden z typŧ interference<br />
- pouņití slov internacionálního pŧvodu<br />
ĉeským mluvĉím v ruńtině místo slov domácích.<br />
511 P ÁLENÍKOVÁ, E.: K vo<strong>pro</strong>su o vospitatel´noj<br />
roli vneauditornoj raboty pŗi podgotovke uĉitelja-rusista.<br />
- StRus 5, <strong>1987</strong>, 79-81<br />
512 P U R M, R.: K efektivnosti vyuĉování ruńtině v 5. a<br />
6. roĉ. Z3. - SbPF Hradec Kr. 45, 1985, 129-152, tab.;<br />
rus. res. // K uplatņování principu komunikativnosti.<br />
513 P U R M, R.: K vo<strong>pro</strong>su o charaktere tekstov, prigodnych<br />
dlja uĉebnikov russkogo <strong>jazyk</strong>a. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3,<br />
a. 28-30<br />
514 P U R M, R.: O formování komunikativní kompetence pŗi<br />
vyuĉováni ruńtině. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 21-22 // Teze<br />
pŗednáńky.<br />
515 P U R M, R.: O podgotovke studentov-rusistov pedagogiĉeskogo<br />
fakul´teta v vypolneniju vospitatel noj celi<br />
uĉebnogo pŗedmeta "russkij <strong>jazyk</strong>". - StRus 5, <strong>1987</strong>,<br />
83-87<br />
516 REJMÁ N K O V Á , L . : K kommunikativno-lingvistiĉeskim<br />
osnovam vzaimosvjazannogo obuĉenija vidam ustnoj<br />
reĉi. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 19-21<br />
517 R O V D O, I. O.: Sistemno-strukturnyj podchod v obuĉenii<br />
russkomu <strong>jazyk</strong>u. - RTP <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 24-28<br />
518 S K V O R C O V, I.: Aktual´nyje <strong>pro</strong>blemy kul´tury<br />
russkoj ŗeĉi. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 488-507<br />
519 SVOBODOVÁ, J.: K nekotorym aspektam izuĉenija<br />
ĉislitel´nych v ĉeńskoj ńkole. - SbPF Plzeņ-CJ<br />
3, 1985, 47-56; ĉes. a něm. res. // Dŧleņitost ĉíslovek<br />
v systému výuky ruské gramatiky; <strong>pro</strong>blémy jejich<br />
osvojování v ĉeská ńkole, pŗíĉiny chyb, jejich odstraņování.<br />
520 3 Í D L 0 V Á , J . : Videotechnika a mikropoĉítaĉe ve<br />
výuce ruského <strong>jazyk</strong>a. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 255-<br />
-258<br />
521 Ń I M E Ĉ E K , V.: Ruńtina na vysokých ńkolách nefilologických<br />
po XVII. sjezdu, KSĈ a VI. kongresu<br />
MAFRJAL. Perspektivy a <strong>pro</strong>gnózy. - RJ 37, 1986/87,<br />
ĉ. 8, s. 342-346<br />
522 3 U S T E K, E.: Rol' russkogo <strong>jazyk</strong>a v sotrudniĉestve<br />
socialistiĉeskich stran v ramkach SEVa. -<br />
RazvJŅ <strong>1987</strong>, 185-190 // Z praxe Ústavu teorie a<br />
praxe ŗeĉové ĉinnoati v Ostravě; ruńtina v <strong>jazyk</strong>ové<br />
pŗípravě pracujících prŧmyslových podnikŧ v Severomoravském<br />
kraji; ĉinnost od r. 1981.
523 V I N Ń Á L E K, A.: K otázkám genetické metodiky. -<br />
RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 18-19 // Genetická metodika - pomocná<br />
disciplína obecné metodiky ruského <strong>jazyk</strong>a, zkoumá<br />
ontogenezi ruské ŗeĉi u ņákŧ váech typŧ ńkol i u dospělých,<br />
tj. vznik, rozvoj, změny event. zánik znalostí<br />
ruńtiny, stupeņ znalostí; teorie. - K tomu týņ a.:<br />
Problemy genetiĉeskoj metodiky. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 18-<br />
-20<br />
524 VINŃÁLEK, A.: Psychologické aspekty vyuĉovaní<br />
ruskému <strong>jazyk</strong>u. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 20-24<br />
525 WAGNEROVÁ , J.: Písemný <strong>pro</strong>jev, ņákŧ v ruském<br />
jazyce na základní ńkole. - SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985,<br />
27-36, 4 tab.; rus. a něm. res. // Výsledky výzkumu<br />
u téměŗ tisíce ņákŧ 2. stupně ZŃ v Západoĉeském kraji;<br />
statistika typŧ chyb.<br />
526 Ņ O F K O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematika discipliny "Praktiĉeskije<br />
zanjatija po russkomu <strong>jazyk</strong>u i realii" v podgotovke<br />
buduńĉich uĉitelej-rusistov. - In: Druņba<br />
1986-1990 (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ë. 1700), 194-204<br />
527 / ĈÁRA, V. - 3ALCAR, M. - LADMANOVÁ, J.: Ruská mluvnice<br />
<strong>pro</strong> stŗední ńkoly. - Praha 1986, 197 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 413/ Ref.: D L O U H Ý , M.: RJ 37,<br />
1986/87, ĉ. 6, s. 278-280<br />
528 / 1. GROCHOWSKI, L.: Sprawnosć rozumienia ze sluchu<br />
w nauczaniu języka rosyjskiego. - Warszawa 1984, 126<br />
s. 2. SKRUNDOWA, Z.: Nauczanie gramatyki języka rosyjskiego.<br />
- Warszawa 1985, 144 s. 3. DZIEKONSKI, M.:<br />
Kontrola i ocena wyników nauczania w języku rosyjskim.<br />
- Warszawa 1985, 176 s. / Ref.: S Z A Ł E K, M.:<br />
RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 430-432<br />
529 / HÁLA, M.: Poĉáteĉní vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u a jeho<br />
teoretické základy. - Praha 1985, 205 s.; v. BĈL 1985,<br />
ĉ. 543/ Ref.: KR A J C, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 6,<br />
s. 282-283<br />
530 / MITROCHINA, V. I. i kol.: Russkij <strong>jazyk</strong> dlja nauĉnych<br />
rabotnikov-inostrancev. - Moskva 1985, 352 s. /<br />
Ref.: V A C E K, J.: SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 138-139<br />
(rus. )<br />
531 / PROTĈENKO, I. F. - ĈEREMISINOVÁ, N. V.: Leksikologija<br />
i stilistika v prepodavanii russkogo <strong>jazyk</strong>a kak<br />
inostrannogo (dinamika, ekspressija, ekonomija). -<br />
Moskva 1986, 184 s. / Ref.: F L Í D R O V A , H.:<br />
RosOl 25, <strong>1987</strong>, 40-45<br />
532 / ROZENTAL´, D. E.: Propisnaja ili stroĉnaja? Opyt<br />
alovarja-spravoĉnika. - 2-oje izd. Moskva 1985, 323<br />
s. / Ref.: Z I M K O V Á , L.: RosOl 25, <strong>1987</strong>,<br />
124-126
533 / Vo<strong>pro</strong>sy metodiki prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a inostrancam.<br />
- Leningrad 1983, 142 s. / Ref.: V E S E -<br />
LÝ, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 319-322<br />
V. téņ ĉ.: 70, 71, 243, 251, 418, 424, 436, 441, 442,<br />
446, 448, 452, 462, 475, 535, 1509-1511,<br />
1525, 1611, 1622, 1652, 1668, 1672, 1678,<br />
1687, 1719, 1720, 1750, 1783, 1801<br />
3. 37 Stylistika. Jazyk literárních děl<br />
534 B A R N E T, V.: Problemy izuĉenija ņanrov ustnoj<br />
nauĉnoj reĉi. - In: Sovremennaja russkaja ustnaja nauĉnaja<br />
reĉ, tom 1. Obńĉije svojstva i fonetiĉeskije<br />
osobennosti (Krasnojarsk 1985), 80-132 // Ņánry odborné<br />
mluvené ruńtiny.<br />
535 B E L´Ĉ I K O V, J. A.: Stilistika sovremennogo russkogo<br />
literaturnogo <strong>jazyk</strong>a. Lekcii. - Praha, SPN 1986,<br />
142 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4194.<br />
536 K O V T U N O V A, I.: Poetika i lingvistika. -<br />
CsRus 32, <strong>1987</strong>, 197-203 // Ke vztahu obou disciplin;<br />
vliv poetické ŗeĉi na slovní zásobu <strong>jazyk</strong>a; ruský materiál.<br />
537 M O I S E J E V A , L. F.: Ob odnom iz napravlenij<br />
sistemnogo issledovanija <strong>jazyk</strong>a chudoņestvennych <strong>pro</strong>izvedenij<br />
(na materiale poezii pervoj treti XX veka).<br />
- CsRus 32, <strong>1987</strong>, 203-208 // Poezie ruských symbolistŧ,<br />
tzv. okazionální (pŗíleņitostná, resp. tematicky<br />
podmíněná) slovotvorba.<br />
538 / KOVTUNOVA, I. I.: Poetiĉeskij sintaksis. - Moskva<br />
1986/ Ref.: ĈM E J R K O V Á , S . : ĈsRus 32,<br />
<strong>1987</strong>, 221-224 (rozbor syntaktické stavby ruského<br />
verńe)<br />
539 / Nauĉnaja literatura. Jazyk, stil´, ņanry. Red.<br />
M. Ja. CVILLING. - Moskva 1985, 336 s. / Ref.:<br />
T R Ö S T E R O V A , Z . : RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 50-52<br />
V. téņ ĉ.: 435, 472, 506, 661, 1112
3. 38 Onomastika<br />
540 / GULIJEVA, L.: Russkaja toponimija Azerbajdņana. -<br />
Baku 1984, 101 s. / Ref.: Ń R Á M E K, R.: OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 172-176<br />
541 / CHABLO, Je. P. - GORBAĈEVIĈ, K. S.: Poĉemu tak nazvny.<br />
- Leningrad 1985, 512 s. / Ref.: B L A T N Á ,<br />
R.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 235-236 (výklad jmen leningradských<br />
ulic)<br />
V. téņ ĉ.: 237, 403<br />
3. 39 Porovnávací pŗíspěvky rusko-ĉeské a rusko-slovenské<br />
542 ADAMEC, P.: Vyjadŗování shodnosti, podobnosti a<br />
rozdílnosti v ruńtině a v ĉeńtině. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88,<br />
ĉ. 2, s. 60-66 // Závaņné rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ v oblasti<br />
lexikální i syntaktické uvedeného okruhu.<br />
543 B R O N E C, J.: Vnutrennjaja motivacija leksiĉeskich<br />
jedinic v <strong>pro</strong>cesse obuĉenija russkomu <strong>jazyk</strong>u. - StRus<br />
5, <strong>1987</strong>, 63-65 // Vnitŗní motivovanost lexikálních<br />
ekvivalentŧ v ĉeńtině a ruńtině: plně identická (kyselina-kislota),<br />
ĉásteĉně odlińná (stonoņka-tys jaĉenoņka).<br />
plně odlińná (oko-glaz): platnost i <strong>pro</strong> sousloví a<br />
frazeologismy.<br />
544 B R Y M, J. - G A R T O V Á, M.: Ruské <strong>pro</strong>mluvy<br />
s pŗedloņkou bez a jejich neshodné <strong>pro</strong>tějńky v ĉeńtině.<br />
- RJ 37, 1586/87, ĉ. 9, s. 418-424; ĉ. 10, s. 457-463<br />
(Jazykový koutek)<br />
545 C U M M I N S , G. M.: On the aspect of motion verbs<br />
in Czech and Russian. - Folia Slavica (Columbus, Ohio)<br />
6, 1983 (1986), Ĉ. 1/2, s. 7-52 // Zázn. podle BL 1986,<br />
10955.<br />
546 H E J 3, L.: Názvosloví ņivoĉichŧ y ruńtině a ĉeńtině.<br />
- RJ 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 376-381 // Navazuje na stat<br />
Nomeklatura rostlin v ruńtině a ĉeńtině, RJ 37, 1986/87,<br />
ĉ. 2, s. 82-86 (v. BĈL 1986, ĉ. 453); zde paralelně nomenklatura<br />
ruská a ĉeská.
547 H E R R M A N H - D R E S E L, E.: Die Funktionsverbgefüge<br />
des Russischen und des Tschechischen. - Heidelberger<br />
Publikationen zur Slavistik A, Linguistische Reihe,<br />
Band 1. Frankfurt a. M., Lang <strong>1987</strong>, 249 s. Ref.:<br />
R E U T H E R , T . : Wiener slawistischer Almanach 19,<br />
<strong>1987</strong>, 253-254 (něm. )<br />
548 CHVÁ T A L O V A , L.: Nekotoryje aspekty sravnenija<br />
predloņnopadeņnych konstrukcij, vyraņajuńĉich vremennyje<br />
otnońenija v russkom i ĉeńskom <strong>jazyk</strong>ach. - RTP<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, S. 2-10 // Srovnání pŗedloņkových pádových<br />
konstrukcí s vyjádŗením ĉasového údaje typu: pŗińel<br />
okolo páté - pŗińel okolo pjati ĉasov.<br />
549 JIRÁĈEK, J.: Deać jektivnyje sloņny je slova<br />
s al-jevymi suffiksal nymi morfami na materiale russkogo<br />
i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 45-49;<br />
ĉes. res. // V ĉeńtině menńí uņití těchto kompozit;<br />
děleni kompozit podle těsnosti vztahu obou komponentŧ:<br />
sloņeniny vlastni a nevlastní (spŗeņky); shodné tvoŗení<br />
sloņenin s prvním komponentem mnogo-Anoho-.<br />
polu-/polo- a gidro-/hydro- v obou jazycich.<br />
550 L Í Z A L O V Á , L.: Intonacionnyje sredstva vyraņenija<br />
znaĉenija otdel´nogo vyskazyvanija. - SFFBU A<br />
35, <strong>1987</strong>, 55-59; ĉes. res. // Podíl intonaĉních <strong>pro</strong>stŗedkŧ<br />
ve vyjádŗení významŧ věty v ruńtině a ĉeńtině;<br />
konfrontace na materiálu zjińťovacích otázek a emocionálně<br />
zabarvených vět s významem hodnocení.<br />
551 M R Á Z E K, R.: Funkcional´no-semanticeskoje pole<br />
vzaimnosti i sovmestnosti (na russko-ĉeńskom materiale).<br />
- ĈaRus 32, <strong>1987</strong>, 114-122 // Sémantická sféra spoleĉenství<br />
(komunitas), její ńíŗe; rozbor sémantické a<br />
extralingvistické stránky; faktory urĉující základní<br />
shody a rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />
552 N E K V A P I L, J.: O nekotorych aspektach sopostavitel<br />
nogo izuĉenija slenga. - In: Sopostavitel noje<br />
izuĉenije slovoobrazovanija slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), 174-177 // Místo slangu v ĉeském a<br />
ruském lexiku; slangové pojmenovaci postupy, sémantika<br />
a syntax. - Teze stati v. BĈL 1984, ĉ. 522.<br />
553 NEKVAPILOVÁ , B . - N EKVAPIL, J.:<br />
Zametki o sravnenii ĉeńskogo i russkogo studenĉeskich<br />
slengov. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 165-169; ĉes. a angl. res.<br />
// Srovnáni na rozboru lexikálního mikrosystému "pojmenování<br />
klasifikaĉních stupņŧ (známek)".<br />
554 P O P E L A, J.: K tipologii russkogo i ĉeńskogo<br />
<strong>pro</strong>stych pŗedloņenij (v sovremennych <strong>jazyk</strong>ach). -<br />
PPST <strong>1987</strong>, 91-102 // Porovnání formální struktury<br />
ruské jednoduché věty s ĉeskou; otázka srovnávací<br />
charakterologické typologie podle pojetí V. SKALIĈKY.
555 S A V I C K Ý, N.: Pro de jaki osoblyvosti buttjevych<br />
ŗeĉen. - In: Zistavne dosliáņennja ukrajins koji, ĉes -<br />
koji ta rosijs koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 111-121 // Charakteristika<br />
sponových vět kladných i záporných zvl.<br />
v ruńtině a ĉeńtině.<br />
556 SAVICKÝ, N.: Slovoobrazovatel´naja struktura<br />
glagol nych neologizmov v russkom i ĉeńskom <strong>jazyk</strong>ach<br />
i nekotoryje obńĉije vo<strong>pro</strong>sy teorii slovoobrazovanija.<br />
- In: Sopoatavitel noje izuĉenije slovoobrazovanija<br />
slavjanskich <strong>jazyk</strong>ov (Moskva <strong>1987</strong>), 84-88 // Teze v.<br />
BĈL 1984, ĉ. 525.<br />
557 ŃESTÁK, L. A. - K O V A L Y Ń I N , L. V.: Principy<br />
onomasiologiĉeskogo analiza. (Na primeru russkogo<br />
i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov. ) - Visnyk L´ivs´ koho universytetu,<br />
serija filolohija <strong>1987</strong>, vyp. 18, s. 68-72<br />
// Zázn. podle NovSovLit 1988: 2, 276.<br />
558 TRÖSTEROVÁ, Z.: K ĉesko-ruské interferenci<br />
v oblasti slovosledu. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 8-13<br />
// Ĉtyŗi modelové konstrukce shrnující úskalí ruského<br />
slovosledu pramenící z ĉesko-ruské interference;<br />
3. ĉáat souboru statí Gramatika v teorii a v praxi;<br />
1. a 2. ĉást v. BĈL 1982, ĉ. 551 a BĈL 1983, ĉ. 524.<br />
559 V A C E K, J.: Ĉeńskij suffiks -aŗ/-áŗ i jego ekvivalenty<br />
v russkich nazvanijach lic (morfonologiĉeskij i<br />
motivacionnyj aspekty). - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 18-23<br />
// Nejĉastějńí ruské ekvivalenty uved. ĉeského sufixu:<br />
-nik/-ik. -ńĉik/-ĉik a sufixálně-kompoziĉní slovotvorný<br />
postup.<br />
560 VYCHODILOVÁ , Z . : Několik poznámek ke vztahu<br />
mezi elipsou a syntaktickou nulou. - Roa0l 25, <strong>1987</strong>,<br />
30-32 // Některé závěry z výzkumu na materiálu souĉasné<br />
ruńtiny v porovnání s ĉeńtinou.<br />
561 / BĚLIĈOVÁ, H.: Modálni báze jednoduché věty a souvětí.<br />
(K porovnávací syntaxi ĉeńtiny a ruńtiny. ) - Praha<br />
1983, 154 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 583/ Ref.: K O -<br />
Ĉ I S, F.: Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>,<br />
301-304 (sloven. )<br />
562 /VLĈEK, J.: Porovnání slovní zásoby ruského <strong>jazyk</strong>a<br />
se slovní zásobou ĉaského <strong>jazyk</strong>a. - Praha 1985, 274<br />
s.; v. BĈL 1985, ĉ. 60l/ Ref.: Z I M E K, R.: RJ<br />
37, 1986/87, ĉ. 10, s. 466-469<br />
V. téņ ĉ.: 406, 439, 441, 510, 665, 742, 859, 1669,<br />
1753, 1780
3. 4 Západní <strong>jazyk</strong>y slovanské (kromě ĉeńtiny a<br />
slovenńtiny)<br />
3. 40 Práce obecné a celkové<br />
V. téņ 5.: 226, 227, 368<br />
3. 41 Polńtina<br />
563 B O R E K, H.: Hydronymie horní Odry. - JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 22-23 // Teze pŗednáńky.<br />
564 J O D A S, J. - J O D A S O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematice<br />
vyuĉování polńtiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a. - Slav0l 6,<br />
<strong>1987</strong>, 185-189; něm. res.<br />
565 L U B A S*, W.: Jazykovaja kommunikacija pol´skogo<br />
obńĉestva. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 221-235 // Rovina vńenárodní,<br />
místní, individuální; polńtina v komunikaĉních<br />
<strong>pro</strong>stŗedcích; obecné tendence ve vývoji mluvené polńtiny;<br />
tendence k zjednoduńení v rovině fonologické, slovotvomé<br />
a stylistické.<br />
566 S T R E K A L O V A , E. N.: Osobennosti <strong>jazyk</strong>ovoj politiki<br />
v PNR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 235-244 // Zaměŗení oficiální<br />
polské <strong>jazyk</strong>ové politiky na rozńíŗení spisovné podoby<br />
<strong>jazyk</strong>a do vńech vrstev národa; otázka <strong>jazyk</strong>ŧ menńin<br />
(ruské, ukrajinské, ĉeské a slovenské).<br />
567 T R E B S K A, A.: Polskie prace dotyczące ekspresywnosci<br />
- przegląd <strong>pro</strong>blematyki. - SlavOl 6, <strong>1987</strong>, 177-<br />
-184; ĉes. a angl. res.<br />
568 WARCHALA, J. - L E B D A , R . - K URYLO,<br />
E. - U R B A N, K.: Jazyk radio i televidenija v Pol -<br />
ńe. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 426-445 // Charakteristika.<br />
569 W I L K O Ń, A.: Problemy kul´tury <strong>jazyk</strong>a v Pol´ńe. -<br />
RazvJŅ <strong>1987</strong>, 523-530 // Odlińnost od jiných socialistických<br />
státŧ; Polsko jednojazyĉná země, malé menńinové<br />
enklávy; rychlé mizení náŗeĉí.<br />
570 / GALĄ, S.: Polskie nazwy, osobowe z podstawowym -1-/-łw<br />
częsci sufiksalnej. - Łódź 1985, 446 s., 12 mp. /<br />
Ref.: S K U L I N A , J.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 166-167
571 / Gesta Romanorum Linguae Polonicae (1543) cum fontibus<br />
latinis et bohemicis adiuvante R. OLESCH nunc iterum<br />
edidit J. SIATKOWSKI. - Slavistische Forschungen 39.<br />
Köln-Wien 1986, XLII + 537 s. / Ref.: P E T R, J.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 393-395. - S P U N A R, P.: Wiener<br />
slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 181-182 (něm. )<br />
572 / GROCHOWSKI, M.: Polskie partykuły. Składnia, semantyka,<br />
leksykografia. - Wrocław etc. 1986, 151 s. /<br />
Ref.: B ĚLIĈOVÁ, H.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 285-290<br />
573 / KARAŘ, M.: Język polski i jego historia. Red. J. RU-<br />
SEK i M. SZYMCZAK. - Warszawa-Krakow 1986, 388 s. /<br />
Ref.: P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 244-246<br />
574 / KOFERTOWSKA, D.: Nazwy miejscowe województwa Kieleckiego.<br />
- Warszawa-Krakow 1984/ Ref.: S P A L, J.:<br />
OZ 28, <strong>1987</strong>, 168-170<br />
575 / SALONI, Z. - ŘWIDZIŃSKI, M.: Składnia wspólczesnego<br />
języka polskiego. - Wyd. 2., zmienione. Warszawa 1985,<br />
288 s. / Ref.: B ĚLIĈOVÁ, H.: Slavia 56,<br />
<strong>1987</strong>, 192-195<br />
576 / ŘMIECH, W.: Derywacja prefiksalna czasowników polskich.<br />
- Wrocław etc. 1986, 135 s. / Ref.: J I R -<br />
S O V Á, A.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 350-352<br />
V. téņ Ĉ.: 340, 342, 347, 362, 646, 654-656, 659,<br />
660, 663, 664, 668, 777, 812, 833, 1555<br />
3. 42 Luņická srbřtina<br />
577 B O H Á Ĉ, Z.: Starosrbská lexika v luņickosrbských<br />
osobních jménech. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 277-281 // MJ obyvatelská<br />
typu Jenkecy. Kubńicy.<br />
578 Ĉ A S O P I S Maćicy Serbskeje - Zeitschrift der<br />
Gesellschaft Macica Serbska. II. Band: Beiträge zur<br />
Literatur- und Kulturgeschichte. Mit einer Gesamtbibliographie<br />
der Zeitschrift. Fotomechanischer Neudruck.<br />
Eine Auswahl, Zusammenstellung und Bibliographie<br />
J. PETR. - Bautzen, VEB Domowina-Verlag<br />
<strong>1987</strong>, 407 s. // Fotomechanický pŗetisk 11 statí<br />
z uved. ĉasopisu z let 1867-1930; bibliografii ĉasopisu<br />
za léta 1848-1937 sestavil J. PETR, v. s.<br />
365-407. - l. sv. v. BCL 1986, ĉ. 485.
579 M U D R A, J. - P E T R, J.: Uĉebnice luņické srbńtiny<br />
III. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysokë ńkoly. Praha, SPN<br />
<strong>1987</strong>, 180 a. (rozmn. ) // Ĉesko-luņickosrbský slovník,<br />
obsahuje základní slovní zásobu; navazuje na 1.<br />
a 2. díl uĉebnice - mluvnici (v. BĈL 1982, ĉ. 718).<br />
580 PETR, J.: NArodnE wědomje a rěĉ. - Rozhlad (Budyńin)<br />
37, <strong>1987</strong>, 35-39 // Národní vědomí Luņických<br />
Srbŧ, historický vývoj a podmínky národního uvědomění,<br />
rozvoj <strong>jazyk</strong>a.<br />
581 P E T R, J.: Serbja a Łuņiĉenjo w Praze 17. 1ětstotka.<br />
- Rozhlad (Budyńin) 37, <strong>1987</strong>, 122-123 // O jménech<br />
luņ. srbských studentŧ na Karlově univerzitě<br />
v 17. stol.; podle práce K. 3ERÁNKA v Historia Univ. Carol.<br />
Prag. 25, 1985, ĉ. l, s. 7-32 (v. BĈL 1985, ĉ. 1181).<br />
582 U H L Í Ŗ O V Á, L.: O (ne)vyjadŗování zájmenného<br />
podmětu 3. osoby v horní luņické srbńtině v porovnání<br />
s ĉeńtinou. - Lětopis Instituta za serbski ludospyt,<br />
rjad A - rěĉespyt (Budyńin) 34, <strong>1987</strong>, 19-30 // Trojí<br />
typ vztahu mezi zpŧsobem vyjádŗení podmětu v luņ.<br />
srbńtině a v ĉeńtině (vztah izomorfní, luņ. srb. anaforickému<br />
nebo demonstrativnímu zájmenu odpovídá nulový<br />
podmět v ĉeńtině, zájmennému nebo nevyjádŗenému<br />
podmětu odpovídá v druhém jazyce syntaktický ekvivalent).<br />
583 2 U R, H.: Jazykovaja politika v luņickich oblastjach<br />
GDR. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 211-221 // Rozvoj luņ. srbńtiny<br />
v 2. pol. 19. stol., útlak za nacismu; vývoj po<br />
r. 1945 - dnes luņ. srbńtina plnoprávný menńinový <strong>jazyk</strong><br />
v rámci NDR.<br />
584 / KOLBERG, O.: Materiały do etnografii Słowian zachodnich<br />
i południowych. Cz. I. Zuyce. Z rękopisów<br />
oprac. B. LINETTE i A. SKRUKWA. - Wrocław-Poznan 1985,<br />
LII + 347 s. / Ref.: P E T R , J.: Ĉeský lid 74,<br />
<strong>1987</strong>, 123-124<br />
585 / MUDRA, J. - PETR, J.: Uĉebnik verchneluņickogo <strong>jazyk</strong>a.<br />
- Bautzen 1983. 300 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 621/<br />
Ref.: T O P O L I Ń S K A , Z . : Lětopis Instituta<br />
za serbski ludospyt, rjad A - rěĉespyt (Budyńin)<br />
33, 1986, 87-89 (zázn. podle BL 1986, 12152)<br />
586 / MUKA, A.: Abhandlungen und Beiträge zur sorbischen<br />
Namenkunde (1881-1929). Hrsg. von E. EICHLER. - Leipzig<br />
1984, 761 s. / Ref.: M 0 L L E R, K.: Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 103-104
587 / SASS, E.: Ortsnamen ait den Suffixen -ov und -in im<br />
Altsorbischen. - Namenkundliche Informationen, Seihefte<br />
5, 6. Leipzig 1983, 1984, 100 + 96 s. / Zpr.:<br />
S K U T I L, J.: VVM 39, <strong>1987</strong>, 138<br />
588 / SCHALLER, H. '. V.: Johann Michael GEORGs Versuch einer<br />
sorbischen Sprachlehre (1788). Einleitung, Text. Kommentar.<br />
- München 1986, 106 + 142 s. / Zpr.: S I -<br />
M E C E K, Z. (Z. Si. ): Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />
340<br />
V. téņ ĉ.: 1583, 1619, 1692<br />
3*43 Polabńtina, kańubńtina, pomoŗńtina<br />
589 / Thesaurus linguae dravaenopolabicae. Hrsg. R. OLESCH.<br />
Bd. I. A-0. - Bd. II. P-S. - Bd. III. T-Z. - Koln-Wien<br />
1983, 1984, LXIII + 1648 s. / Ref.: P E T R, J.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 56-64<br />
4 SLOVENŃTINA<br />
590 B A J Z Í K O V Á , E.: Odsek z hlediska textovej syntaxe.<br />
- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 45-48: rua. res.<br />
// Zkrácená verze stati ve Slovenské reĉi 48, 1983,<br />
141-146; na slovenském materiálu.<br />
591 BLANÁ R , V . : K lexikálno-sémantickej interferencii<br />
a paralelám v slovenĉine a maćarĉine. - Ĉs. hungaristika<br />
1985, 309-311 // Na konkrétním rozboru výrazŧ<br />
huncút. betár a ńarha.<br />
592 BOSÁ K , J.: Slang ako dynamický faktor. - SbSlang<br />
3, <strong>1987</strong>, 20-26 // K hodnoceni slangových <strong>pro</strong>stŗedkŧ,<br />
nutnost pŗihlédnutí ke komunikaĉní sféŗe; slovenńtina.<br />
593 BUZÁ S S Y O V Á , K.: Príspevok k vgjadrovaniu posesívnosti<br />
v slovenĉině a maćarĉine. - Cs. hungaristika<br />
1985, 321-327 // Studie srovnávací.
594 C S Ą N D A, A.: Slovenské pŗeklady ņalmov Alberta<br />
MOINÁRA z roku 1752. - Ĉs. hungaristika 1985, 233-245<br />
// K pŗekladu starozákonních ņalmŧ krále Davida ve východoslovenském<br />
náŗeĉí psaném madarským pravopisem;<br />
vydal Ján Margitay v Debrecíně; okolnosti vzniku pŗekladu<br />
pŧvod. maćar. originálu.<br />
595 D O R U Ĝ A, J.: Slovensko-maćarské vztahy v lexike<br />
predspisovného obdobia. - Ĉs. hungaristika 1985, 305-<br />
-308<br />
596 D V O N Ĉ, L.: Názvy typu Bartońova Lehôtka a Ńtúrova<br />
Modra. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 32-37 // MJ s pŗivlastņovacími<br />
adjektivy na - ov a -in: pŗenos tohoto typu MJ na<br />
pojmenování uměleckých a kulturních akcí.<br />
597 H O R E C K Ý, J.: Jazykovaja politika v Slovakii. -<br />
RazvJŅ <strong>1987</strong>, 197-200 // Postaveni slovenńtiny v rámci<br />
slovanských <strong>jazyk</strong>ŧ, její postavení v rak. -uher. monarchii<br />
a v době 1. republiky (závislé postaveni); <strong>jazyk</strong>ové<br />
tendence ve vývoji slovenńtiny (pokusy o Ĉechizaci,<br />
purismus aj. ); vývoj slovenńtiny a slovenské <strong>jazyk</strong>ové<br />
kultury po r. 1945.<br />
598 HORECKÝ , J.: Morfematické ńtruktúra slovenĉiny<br />
a maćarĉiny. - ĉs. hungaristika 1985, 313-316 // Studie<br />
srovnávací.<br />
599 J A R I A B K O V Á , K . : Metodika dichotickej stimulácie<br />
- verbálny variant. - Ĉs. psychologie 31, <strong>1987</strong>,<br />
296-300; rus. a angl. res. // Popis pokusu s verbálními<br />
(slovními) podněty ve slovenńtině vzhledem k výzkumu<br />
urĉení směru preference ucha pŗi vnímání ŗeĉi;<br />
zaměŗeno na postiņení bazálních úrovní percepce ŗeĉi<br />
u dětí.<br />
600 / J A Z Y K O V Ý koutek. / - Vesmír (Praha) 66,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 1-12 // Pravidelný koutek je věnován nejrŧznějńím<br />
otázkám a <strong>pro</strong>blémŧm souĉasné spisovné slovenńtiny;<br />
autoŗi: L. D V O N Ĉ (LD), J. H O R E C -<br />
K Ý (Hý), I. M A S Á R (I. M. ), M. P I S Á R Ĉ I -<br />
K O V Á (M. P. ) a E. R Í S O V Á (ER).<br />
601 KOPEĈ N Ý , F.: Je slovo chotár slovanského pŧvodu?<br />
- Ĉs. hungaristika 1985, 299-304 // Slovenské<br />
chotár "obecní katastr, rozhraní mezi katastry";<br />
pŧvod výrazu nevyjasněn.<br />
602 KOUŖI LOVÁ, M.: Forma a funkcia vo výkladovom<br />
prehovore. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 8, s. 358-362,<br />
obr. // K pojmŧm jako věta, výpověć - text, <strong>pro</strong>mluva;<br />
formální a funkĉní vlastnosti <strong>jazyk</strong>a výkladové<br />
prózy; slovenský materiál.<br />
603 MARCINKOVÁ , H.: Frazeológia v <strong>jazyk</strong>ovom vyuĉovaní.<br />
- Komenský 111, 1986/87, ĉ. 6, s. 337-340<br />
// Týká se výuky slovenńtiny.
604 N ĚMEC, I.: K vzniku slovenských hanlivých pojmenování<br />
bagáņ, banda a zberba. - Slovenská ŗeĉ (Bratislava)<br />
52, <strong>1987</strong>, 357-361 7/ Banda. bagáņ (ĉes. banda<br />
a pakáņ) jsou výrazy pŗejatá, významové totoņné s domácím<br />
výrazem zber, zberba (ĉes. sběŗ, sebranka).<br />
605 N O V I N Á R S K Á slovenĉina. - Novináŗ (Praha) 39,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 21; ĉ. 7, s. 23 // Místo výrazu glasnost<br />
ve slovní zásobě ruńtiny a vhodný slovenský ekvivalent;<br />
pŗíĉiny nesrozumitelnosti větných konstrukcí. Autor:<br />
J. H ORECKý.<br />
606 O R A V E C, J.: Gramatické synonymá a ich vývin. -<br />
SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 49-52; engl. res. // Ilustrace<br />
druhŧ gramatické synonymity na vazbách s genitivem<br />
<strong>pro</strong>stým nebo instrumentalem <strong>pro</strong>stým v <strong>pro</strong>tikladu<br />
k pŗedloņkovým vazbám. Týká se slovenńtiny.<br />
607 SLANĈOVÁ, D.: Fokus o zachytenie niektorých<br />
vlastností eseje a esejistického ńtýlu. - SlavPrag 26,<br />
1983 (<strong>1987</strong>), 107-110; angl. res. //Charakteristika<br />
esejistického stylu ve slovenńtině, jeho <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky.<br />
608 S V A T Í K O V Á , M.: Vplyv osídlovania obce na formovanie<br />
hradińtského náreĉia. - Malovaný kraj (Bŗeclav)<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3,. s. 17-18 // Hradińtě pod Vrátnom; náŗeĉí<br />
patŗí do skupiny západoslovenských náŗeĉí; zvláńtní<br />
typ dialektu determinovaný typicky fonetickými a morfologickýni<br />
zvláńtnostmi; úzce pŗíbuzné s náŗeĉím<br />
myjavsko-brezovským.<br />
609 SZABÓ M I H Á L Y O V Á , G . : Formy lexikálnej<br />
expresivity v próze Vincenta ŃIKULU a otázka ich pŗekladových<br />
ekvivelentov. - Ss. hungaristika 1985, 337-<br />
-343 // Pŗekladové varianty madarské.<br />
610 / Atlas slovenského <strong>jazyk</strong>a, zv. 3. Tvorenie slov,<br />
ĉasť: 1. Mapy, ĉásť 2. Úvod - komentáre - dotazník -<br />
indexy. - Bratislava 1981 a 1978, 422 + 248 s. /<br />
Ref.: M A C H Á Ĉ K O V Á , Z.: SFFBU A 35, <strong>1987</strong>,<br />
139-140<br />
611 / BLICHA, M.: Charakteristika názvov ulíc okresných<br />
miest Východoslovenského kraja. - Końice 1986, 209 s,<br />
Ref.: M A T Ú Ń O V Á, J.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 153-156<br />
612 / BOSÁK, J. - BUZÁSSYOVÁ, K.: Východiská morfémovej<br />
analýzy. - Jazvkovedné ńtúdie 19. Bratislava 1985,<br />
128 s. / Ref.: S C H U L Z 0 V Á , O . : ĈJL 38,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 45-46<br />
613 / Dúha vodu pije. Slovenské ĝudové pranostiky. Sest.<br />
Z. PROFANTOVÁ. - Bratislava 1986, 204 s. / Ref.:<br />
SIROVÁTKA, O.: CLit 35, <strong>1987</strong>, 573-574
614 / VŃETIĈKA, F.: Kompoziciána. O kompoziĉnej výstavbe<br />
<strong>pro</strong>zaického diela. - Bratislava 1986, 272 s. / Ref.:<br />
M A C U R O V Á , A . : ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 191-192<br />
(rozbory kompoziĉní výstavby slovenských a ĉeských <strong>pro</strong>zaických<br />
děl)<br />
615 / Zlatá podkova, zlaté pero, zlatý vlas. Ĉarovné rozprávky<br />
slovenského ludu, I-II. Uspoŗ. V. GAŃPARÍKOVÁ. -<br />
Ĝudové umenie na Slovensku, zv. 8 a 10. Bratislava<br />
1984, 1985, 224 + 224 s. / Ref.: J E C H, J.:<br />
Slovenský národopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 235-236<br />
(ĉes. )<br />
V. téņ ĉ.: 76, 163, 167, 169, 209, 329, 340, 368,<br />
620, 621, 630, 645, 648, 649, 651, 669,<br />
685, 1207, 1230, 1231, 1245, 1434, 1512,<br />
1553, 1566, 1592<br />
5 ĈEŃTINA<br />
5. O Obecné otázky a celkové práce<br />
5. 00 Obecná <strong>pro</strong>blematika<br />
616 K L I M E Ń, L.: Úvod do vědecké práce v <strong>jazyk</strong>ovědné<br />
bohemistice. (Se zvláńtním zŗetelem k tvorbě diplomových<br />
prací a prací <strong>pro</strong> SVOC. ) - 2., pŗeprac. vyd.<br />
Plzeņ, PF <strong>1987</strong>, 166 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong><br />
vysoké ńkoly. - Technika filologické práce zaměŗená<br />
na bohemistiku; pŗehled nejdŧleņitějńí literatury<br />
k oboru. - l. vyd. v. BĈL 1983, ĉ. 671.<br />
617 M L U V N I C E ĉeńtiny, 3. Skladba. Zpracoval kolektiv<br />
autorŧ. Redaktoŗi svazku: F. D A N E S,<br />
M. G REPL a Z. H L A V S A . Vědecký redaktor<br />
J. P E T R. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 746 s. //Vysokońkolská<br />
uĉebnice. - Obsah: V. Skladba - A. Úvod,<br />
B. Predikát. Větné struktury základové a rozvité,<br />
C. Větné ĉleny, D. Typy základových větných struktur<br />
(vzorce bez subjektu, se subjektem a s predikáty být/<br />
mít), E. Modifikace <strong>pro</strong>pozice, F. Komunikativní sloņky<br />
výpovědi, G. Zmnoņení syntaktické pozice (koordinace,<br />
adordinace), H. Větné ekvivalenty, J. Souvětí,<br />
K. Aktuální ĉlenění, L. Slovosled, M. Textová syntax.<br />
Bibliografie. Věcný rejstŗík. Rejstŗík spojovacích<br />
<strong>pro</strong>stŗedkŧ v souvětí, zprac. E. M A C H Á Ĉ K O V A<br />
a H. P R O U Z O V Á .
618 P A N E V O V Á , J . - S G A L L , P . : Pŗedpoklady poĉítaĉového<br />
zpracovaní ĉeńtiny. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 58-60<br />
(Diskuse) // Souĉasný stav těchto výzkumŧ u nás; existence<br />
teoreticko-metodologických východisek, odborných<br />
kapacit; nutnost rozńíŗení výzkumu v oblasti aplikaĉní<br />
a v rovině teoretické.<br />
619 PRAKTICKÉ kapitoly ze soisovné ĉeńtiny.<br />
Red. J. PETR a A. P O L Í V KOVÁ. - Úĉelová<br />
publikace <strong>pro</strong> sluņební potŗebu ÚJĈ ĈSAV. Praha, ÚJĈ<br />
<strong>1987</strong>, 99 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v.<br />
zde ĉ. 731, 732, 745, 984, 994, 996, 1004, 1011, 1081).<br />
620 S H O R T, D.: Czech and Slovak. - In: The world's<br />
major languages, ed. B. COMRIE (London-Sydney <strong>1987</strong>),<br />
367-390 // Základní pouĉení o obou jazycích.<br />
621 S C H U L Z O V Á , O . - P TÁĈKOVÁ, V.: Automatická<br />
analýza mluvené ĉeńtiny a slovenńtiny. - ĈJL<br />
37, 1986/87, ĉ. 5, s. 220-224, vzorce // Souĉasný<br />
stav výzkumu.<br />
622 T Ě Ń I T E L O V Á , M. aj.: Jazykovyje aspekty massovoj<br />
kommunikacii v razvitom socialistiĉeskom obńĉestve<br />
(statistiĉeskij podchod). -RazvJŅ <strong>1987</strong>, 401-426<br />
// Vztah mluvené a psané formy v rámci publicistického<br />
stylu v <strong>pro</strong>stŗedcích masové komunikace; ĉeńtina; statistické<br />
zpracování<br />
623 T Ě Ń I T E L O V Á , M. a kol.: O ĉeńtině v ĉíslech.<br />
- Malá <strong>jazyk</strong>ová kniņnice, sv. 4. Praha. Academia <strong>1987</strong>,<br />
205 s. // Autorský kolektiv: M. T E S I T E L O -<br />
V A (vedoucí kol. ), H. C O N F O R T I O V Á ,<br />
J. K RÁLÍK, M. L UDVÍKOVÁ, I. NE-<br />
B E S K Á a L. U H L Í Ŗ O V Á . - Obsah: Úvod.<br />
Ĉísla o ĉeńtině, o jazyce. - I. Ĉísla o slově. - II.<br />
Ĉísla o významu slova. - III. Ĉísla o hláskách. -<br />
IV. Ĉísla o písmenech. - V. Ĉísla o větě jednoduché.<br />
- VI. Ĉísla o souvětí. -VII. Ĉísla o ostatních <strong>jazyk</strong>ových<br />
jevech. - Závěr: Ĉeńtina a poĉítaĉ. Technika<br />
ve sluņbách lingvistŧ.<br />
624 JEDLIĈKA, A.: Nový pŗíspěvek k charakteristice<br />
souĉasné ĉeské <strong>jazyk</strong>ové situace. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
32-40 // Na okraj stati G. P. NESCIMENKO "Funkcional´ -<br />
noje ĉlenenije ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>a", in: Funkcional naja<br />
stratifikacija <strong>jazyk</strong>a, Moskva 1985, 67-85 (v. BĈL<br />
1985, ĉ. 649).<br />
625 / CUŖÍN, F. a kol.: Jihoĉeská vlastivěda. Jazyk. Náŗeĉí<br />
a místní jména, slangy. - Ĉeské Budějovice 1986,<br />
127 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 507/ Ref.: J A N E Ĉ K O -<br />
VÁ, M.: JSH 56, <strong>1987</strong>, 166-168
626 / KLIMEŃ, L.: Úvod do vědecké práce v <strong>jazyk</strong>ovědné bohemistice.<br />
- Plzeņ 1983. 212 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 671/<br />
Ref.: D V O Ŗ Á K O V Á , 0.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />
s. 239-240<br />
627 / Kvantitativní charakteristiky souĉasné ĉeńtiny.<br />
Autor. kolektiv, ved. M. TĚŃITELOVÁ. - Praha 1985. 249<br />
s.; v. BĈL 1985, 5. 648/ Ref.: B R A B C O V A , R.:<br />
Zbornik Matice srpske za slavistiku (Novi Sad) 33,<br />
<strong>1987</strong>, 195-196 (sch. ) - S O R O K O U M S K A J A ,<br />
L. V.: RZ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, S. 2, s. 170-175 (rus. )<br />
V. téņ ĉ.: 683, 1780<br />
5. 0l Ĉeńtina jako národní <strong>jazyk</strong><br />
628 A N D E L , V. P.: Tendenciji do demokratizaciji ĉes´koji<br />
movy u sferi mqrfolohiji, leksyky ta slovotvoru.<br />
- In: Problemy slov janoznavstva 35 (L´viv <strong>1987</strong>), 59-<br />
-67; rus. res. // Zázn. podle NovSovLit-ĈSR 1988: 3,<br />
215.<br />
629 HAMMER, L. B.: Code-switching in colloquial Czech.<br />
- In: Language and discourse: Test and <strong>pro</strong>test (Amsterdam-Philadelphia<br />
1986), 455-473 // Změna kódŧ v mluvené<br />
ĉeńtině; charakteristika souĉasné hovorové ĉeńtiny.<br />
- Zázn. podle NovInLit 1988: 2, 411.<br />
630 H E R I N G, S.: Zur Gesprächsforschung in der ĈSSR. -<br />
Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-Schiller-<br />
-Universität, gesellschaftswissenschaftliche Reihe<br />
(Jena) 36, <strong>1987</strong>, 623-626 // Výzkum mluvené podoby<br />
ĉeńtiny a slovenńtiny. - Zázn. podle NovSovLit-ĈSR<br />
1989: 2, 226.<br />
631 H R 0 N E K, J.: Běņně mluvená ĉeńtina. - PŗednLŃ<br />
29, <strong>1987</strong>, 81-97 // Situace, vznik běņně mluvené<br />
formy <strong>jazyk</strong>a, postoje mluvĉích; pohledy bohemistiky<br />
na stratifikaci ĉeńtiny; běņně mluvená ĉeńtina v souvislostech<br />
dneńní sociolingvistiky; perspektivy běņně<br />
mluvené ĉeńtiny z hlediska <strong>jazyk</strong>ové kultury.<br />
632 CHLOUPEK, J.: The changing dichotomy between<br />
informal and formal utterance. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 94-<br />
-105 // Stat zaloņena na a. pŗíspěvku "Dichotomie<br />
spisovnosti a nespisovnosti" in: Ĉs. slavistika 1983,<br />
lingv., Praha 19e3, 31-36 (v. BĈL 1983, ĉ. 677). -<br />
K tomu týņ a.: The changing dichotomy between informal<br />
and formal utterance. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstract (Berlin <strong>1987</strong>), 224 (teze referátu)
633 ' K O Ŗ E N S K Ý, J.: Aktuální metody výzkumu mluvy<br />
obyvatel měst. - In: Socjolingwistyka 6 (Warszawa-Krakow<br />
<strong>1987</strong>), 39-44; angl. res. // Stanovení cílŧ a záměrŧ<br />
a bez<strong>pro</strong>stŗedních objektŧ výzkumu; ŗeĉová ĉinnost<br />
v oficiálním a polooficiálním styku.<br />
634 KRĈ M O V Á , M.: 0n the shaoing of everyday speech.<br />
in Moravian towns. - ReaderCS Ć987, 123-137 //Některé<br />
obecně ĉeské jevy postupně se ńíŗící na Moravě;<br />
vliv obecné ĉeńtiny, spisovné ĉeńtiny, silná tendence<br />
uchovat některé tvary místního interdialektu.<br />
635 LINHART, J.: Sociologický význam bilingvismu. -<br />
In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a (Praha <strong>1987</strong>, v.<br />
zde ĉ. 1708), 71-82 // Kulturní a spoleĉenská situace<br />
ĉeńtiny od doby Marie Terezie, ĉesko-německý bilingvismus<br />
a jeho vývoj; souĉasné postavení ĉeńtiny<br />
jako dominantního <strong>jazyk</strong>a; uņívání cizích <strong>jazyk</strong>ŧ u rodilých<br />
Cechŧ.<br />
636 P E Ņ Á Z, P.: Poznámky k ĉeńtině ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí.<br />
- NŖ 70, <strong>1987</strong>, 131-140, 2 tab. // Rozbor<br />
a popis <strong>pro</strong>stŗedkŧ specifických <strong>pro</strong> vojenský spisovný<br />
<strong>jazyk</strong> a vojenskou <strong>pro</strong>fesní mluvu (nikoliv slang);<br />
<strong>pro</strong>stŗedky odchylné od spis. ĉeńtiny, ve vojenském<br />
<strong>pro</strong>stŗedí mnohdy chápány jako náleņité.<br />
637 T R 0 S T, P.: Code switching. - PPST <strong>1987</strong>, 151-156<br />
// Orig. "Stŗídaní kodŧ", SaS 37, 1976, 1-3; pŗel.<br />
E. H A J I Ĉ O V Á . - Stŗídání němĉiny a ĉeńtiny ve<br />
spoleĉenském bilingvismu poĉ. 19. stol. u nás.<br />
638 V O L N Á tribuna (o <strong>jazyk</strong>ové kultuŗe). - SbKPCJ<br />
<strong>1987</strong>, 246-261 // Úvodní <strong>pro</strong>jevy k debatě o otázkách<br />
<strong>jazyk</strong>ové kultury uspoŗ. Kruhem pŗátel ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />
16. 4. 1986. Debatu uvedli: K. H A U S E N -<br />
B L A S (v. s. 248-254, o povaze dneńního spisovného<br />
<strong>jazyk</strong>a a postoji uņivatelŧ k <strong>jazyk</strong>u), J. F I -<br />
L I P E C (s. 255-258, o uņívání některých lexikálních<br />
jednotek, zvl. termínŧ a neologismŧ) a<br />
J. K R A U S ("Jazyková SDrévnost a <strong>jazyk</strong>ová kultura",<br />
s. 259-261<br />
639 /CHLOUPEK, J.: Dichotomie spisovnosti a nespisovnosti.<br />
- Brno 1986, 131 s.; v. BCL 1986, ĉ. 517/<br />
Ref.: Ĉ E C H O V Á , M.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6,<br />
s. 282-284. - H L A D K Á , Z.: Universitas (Brno)<br />
20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 103-104. - H R O U D O V Á , I . :<br />
JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 39-41. - K A ĉ A L A, J.: Jazykovedný<br />
ĉasopis (Bratislava) 38. <strong>1987</strong>, 191-194 (sloven. )<br />
- K L O F E R O V Á, S.: NR 70, <strong>1987</strong>, 40-44. -<br />
MINÁŖOVÁ, E.: Komenský 111, 1986/87, ĉ. 6,<br />
s. 381-382. - N EŃ3IMENK0, G. P.: Izvestija<br />
AN SSSR - Serija literatury i <strong>jazyk</strong>a (Moskva)
46, <strong>1987</strong>, 471-474 (rus. ) - R I P K A, I.: Kultura<br />
slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 218-223 (sloven. )<br />
V. téņ ĉ.: 16, 369, 620, 1027, 1119, 1226, 1230<br />
5. 02 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y slovanskými.<br />
Pŗíspěvky porovnávací<br />
640 A N D E R Ń , J. F.: Realizacija, dvo- i trykomponentnych<br />
strukturnych modelej u ĉes´kij movi (v zistavlenni<br />
z ukrajins koju). - Movoznavstvo (Kyjiv) <strong>1987</strong>, ĉ. 1,<br />
s. 30-37 // Rozbor sémantické struktury ĉeských a<br />
ukrajinských dvouĉlenných vět (typ subjekt-predikát)<br />
a trojĉlenných vět (typ subjekt-predikát-objekt);<br />
stanoveno 8 typŧ vět dvouĉlenných a 11 typŧ vět trojĉlenných<br />
z hlediska sémantiky.<br />
641 ANDERŃ , J. F.: Struktumo-aemantiĉeska ja tigologija<br />
<strong>pro</strong>stogo predloņenija. (Na materiale glagol nych<br />
pŗedloņenij sovremennogo ĉeńskogo i ukrajins´kogo literaturnych<br />
<strong>jazyk</strong>ov. ) - Kyjiv, Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija<br />
im. A. A. Potebni AN USSR <strong>1987</strong>, 33 s. // Autoreferát<br />
dizertaĉní práce. - Zázn. podle NovSovLit-ĈSR<br />
<strong>1987</strong>: 9, 268.<br />
642 ANDERŃ , J. F.: Syntaksyko-eemantyĉne modeljuvannja<br />
<strong>pro</strong>stoho reĉennja (na materiali ĉes´koji ta ukrajins<br />
koji mov). - In: Zistavne doslidņennja ukrajins -<br />
koji) Ĉes´koji ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 97-110<br />
// Porovnání větných vzorcŧ jednoduché věty v ĉeńtině<br />
a ukrajinńtině.<br />
643 A N D, E R Ń, J. F.: Typolohija <strong>pro</strong>stych dijeslivnych<br />
ŗeĉen u ĉes kij movi v zistavlenni z ukrajins koju.<br />
- Kyjiv, Naukova dumka <strong>1987</strong>, 191 s. // Zázn. podle<br />
NovSovLit <strong>1987</strong>: 9, 201. - Ref.: M OKIJENKO,<br />
V.: Movoznavstvo (Kyjiv) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 77-79 (ukr. )<br />
644 B Á Ĉ V A R O V , J.: Ĉeský konektor totiņ a jeho bulharské<br />
ekvivalenty. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 170-177 // Porovnávací<br />
studie. Pŗepracovaný text referátu na 3. mezinár.<br />
sympoziu Ĉeský <strong>jazyk</strong> v zahraniĉí.<br />
645 B A R T Á K O V Á , J.; Slovotvorné postupy vzniku<br />
expresívnych názvov osob v ĉeńtine a slovenĉine. -<br />
SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 61-69, tab.; rus. res. // Konfrontace<br />
slovotvorných ĉinitelŧ podílejících se na vzniku<br />
a intenzitě expresívního pŗíznaku pojmenování osob,<br />
napŗ. vyuņití formantŧ <strong>pro</strong> tvoŗení zvíŗecích pojmenování<br />
(-oun. -ouń. -ýń v ĉeńtině, -oń. -áĉ, -on ve slovenńtině),<br />
názvŧ rostlin, věcí atd. Rozdíly obou <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
ve zpŧsobu tvoŗení.
646 B A R T K O V, B. I.: Derivatografija i koliĉestvennyje<br />
derivatarii bolgarskogo, pol´skogo i ĉeáskogo <strong>jazyk</strong>ov.<br />
- In: Slovoobrazovatel naja nominacija v terminosistemach<br />
i norme (Vladivostok <strong>1987</strong>), 131-146 // Zázn.<br />
podle NovSovLit 1988: 1, 208.<br />
647 B L A N Á R, V.: Vlijanieto na bălgarskija ezik vărchu<br />
ezika na slovacite i ĉechite v Balgarija. - In:<br />
Ezikovedskata bálgaristika... (Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ.<br />
1777), 238-251 7/ Pŗetisk z Ezikovedsko-etnografski<br />
izBledvanija v pamet na akad. Stojan Romanski, Sofija<br />
1960, 79-89.<br />
648 B U D O V I Ĉ O V Á , V . : Konfrontaĉná Stylistika<br />
v zameraní na nreklad literárneho textu. - SlavPrag<br />
26, 1983 (<strong>1987</strong>), 59-68; franc. res. // Stylistická<br />
<strong>pro</strong>blematika pŗekladŧ z ĉeńtiny do slovenńtiny a naopak.<br />
649 B U D O V I Ĉ O V Á , V.: Literary languages in contact.<br />
(A sociolinguistic ap<strong>pro</strong>ach to the relation<br />
between Slovak and Czech today. ) - ReaderCS <strong>1987</strong>,<br />
156-175 // Zkrácená verze ĉlánku Spisovné <strong>jazyk</strong>y<br />
v kontakte, SaS 35, 1974, 171-181. - Kontakty mezi<br />
ĉeńtinou a slovenńtinou na úrovni spisovných variet,<br />
pasivní bilingvismus, vzájemná srozumitelnost jako<br />
pŗedpoklad i výsledek kontaktu.<br />
650 HAVRÁ N E K , B.: Osnovno săpostavjane na uslovijata<br />
i rezultatite v razvitieto na ĉeńkija i balgarskija<br />
ezik. - In: Ezikovedskata balgaristika... (Sofija<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 263-269 // Pŗetisk<br />
z Cechoslovakija i Balgarija prez vekovete, Sofija<br />
1962, 457-462.<br />
651 HORÁ K , G.: Ukáņka slovensko-ĉeských paralel<br />
z okruhu expresívnej lexiky. - SlavPrag 26, 1983<br />
(<strong>1987</strong>). 85-89: angl. res. // Ukázky z pŗekladu trilogie<br />
V. ŃIKULY, Majstri-Muńkat-Vilma, Bratislava<br />
1976-1979; ĉeský pŗeklad E. CHAROUSE, Praha 1978-1981.<br />
652 I V A N O V A , I. S.: Vo<strong>pro</strong>sy sootnońenija semantiĉeskoj<br />
struktury slova i jego slovoobrazovatel´nych<br />
svjazej (na materiale imen prilagatel nych russkogo.<br />
bolgarskogo i ĉeńskogo <strong>jazyk</strong>ov). - In: Sopostavitel -<br />
noje izuĉenije slovoobrazovanija slavjanakich <strong>jazyk</strong>ov<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), 157-160 // Sémantická struktura<br />
adjektiv oznaĉujících chlad a teplo v uved. jazycích;<br />
slovotvomé vztahy.<br />
653 J A N E V, L.: Obrazuvane na umalitelni prilagatelni<br />
a pomońta na sufiksi v ĉeńki i balgarski ezik. -<br />
In: Nauĉní trudove (Plovdiv) 23, 1985, ĉ. l, s. 75-90;<br />
rus. res. // Zázn. podle BL 1986, 10959*
654 KOMÁREK, M.: Vznik <strong>pro</strong>gresivní asimilace (neutralizace)<br />
znělosti v ĉeńtině a polńtině. - SlavOl 6,<br />
<strong>1987</strong>, 191-196; něm. res. // Výklad jevu.<br />
655 LOTKO, E.: Ke kontrastivnímu srovnání polských a<br />
ĉeských adjektiv. - Slavica Slovaca (Bratislava) 22,<br />
<strong>1987</strong>, 45-52; rus. res. // Rozdíly mezi oběma <strong>jazyk</strong>y<br />
ve funkĉním (syntaktickém) uņití adjektiv, ve slovotvorné<br />
stavbě a ĉásteĉně v sémantice; závěry <strong>pro</strong> pŗekladatelskou<br />
a tlumoĉnickou praxi v oblasti ekvivalence.<br />
656 L O T K O, E.: O zrádných slovech v polńtině a ĉeńtině.<br />
(Pŗíspěvek k mezi <strong>jazyk</strong>ové homonymii. ) - SlavOl 6,<br />
<strong>1987</strong>, 157-163; rus. res. //Nebezpeĉí formálně shodných<br />
nebo podobných a zároveņ významově nebo stylově<br />
odlińných <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ <strong>pro</strong> pŗekladatelskou<br />
praxi; napŗ. polské laska "hŧl" a ĉeské láska "cit".<br />
657 L U K I N O V A, T. B.: Systema ĉyslivnykiv v ukrajins´kij<br />
i ĉea´kij movach. - In: Zistavne doslidņennja<br />
ukrajins koji, ĉes´koji ta rosijs koji mov (Kyjiv<br />
<strong>1987</strong>), 48-71 // Porovnání na historickém základě;<br />
shody mezi oběma <strong>jazyk</strong>y urĉeny spoleĉným slovanským<br />
východiskem a spoleĉnou evropskou kulturní atmosférou.<br />
658 N E R U Ń, H. I.: Zistavnyj analiz ĉes´ko-ukrajins´koji<br />
animalistyĉnoji frazeolohii. - In: Zistavne doslidņennja<br />
ukrajins´koji, ĉes´koji ta rosijs koji mov (Kyjiv<br />
<strong>1987</strong>), 152-175 // Porovnání zpŧsobŧ charakterizování<br />
lidí v obou jazycích: srovnání se zvíŗaty pŗímo<br />
(pilný jako vĉeliĉka, ta lińka podńitá), srovnání se<br />
světem zvíŗat (tady není ņádný holubník).<br />
659 PIETRAK- MEISER, H.: Staly związek frazeologiczny<br />
a idiom. - Roczniki Humanistyczne (Lublin)<br />
30/31, 1982/83 (1986), ĉ. 6, s. 151-158 // Na polském<br />
a ĉeském materiálu. - Zázn. podle BL 1986, 11725.<br />
660 R O M A N O W S K A, I.: O czeskim przysłówku pryĉ<br />
i polskim precz. - In: Studia z filologii polskiej i<br />
słowiańskiej 24 (Warszawa 19S7), 215-219 // Studie<br />
porovnávací.<br />
661 R O U S, D.: Varijantnosta kako stilska diferencijacija.<br />
- Literaturen zboŗ (Skopje) 33, 1986, ĉ. 6, s.<br />
69-73 // Na ruském, ĉeském a makedonském materiálu.<br />
- Zázn. podle NovInLit 1989: 1, 389.<br />
662 R U S A N I V S´ K Y J, V. M.: Katehorija stanu<br />
(ukrajin´ko-ĉes ki paraleli). - In: Zistavne doslidņennja<br />
ukrajin´koji, ĉes´koji ta rosijs'koji mov<br />
(Kyjiv <strong>1987</strong>), 35-47 // Prostŗedky vyjádŗení slovesného<br />
rodu: morfologickě, konstrukĉně vazebné.
663 S Z C Z E P A Ń S K A , E.: Substantywizacja jako jeden<br />
z rodzajów uniwerbizacji w języku polskim i czeskim.<br />
- Poradnik Językowy (Warszawa) <strong>1987</strong>, ĉ. 3 (442),<br />
s. 169-176 // Univerbizace typu: jehliĉnatý strom -<br />
jehliĉnan v ĉeńtině a szkoła podstawowa - podstawowka<br />
v polńtině. Porovnání.<br />
664 SZCZEPAŃ S K A , E.: Uniwerbizacja a substantvwizacja<br />
(na przykładzie języka polskiego i czeskiego).<br />
- Sprawozdania z posiedzeń Komisji nauk PAN (Krakow)<br />
30, 1986, ĉ. 1/2, s. 143-144. - Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 12, 218.<br />
665 ŃIR O K O V A , A. G.: Ceńsko-russkije <strong>jazyk</strong>ovyje<br />
kontakty (v XIX i XX-ov). - In: Puti k druz´ jam (Praha<br />
1986), 279-296 // Historie <strong>jazyk</strong>ových kontaktŧ<br />
v obrozeni a po r. 1945.<br />
666 Ń I Ń K O V Á , R.: ĉeské a ukrajinské botanické názvosloví.<br />
- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 261-271 // Studie porovnávací.<br />
667 Ń I Ń K O V Á, R.: Pryslivnyky v ukrajins´kij ĉes´kij<br />
movach. - In: Zistavne doslidņennja ukrajins´koji,<br />
ĉes´koji ta rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 71-96<br />
// Porovnání gramatických a lexikálních pŗíslovcí a<br />
jejich funkce.<br />
668 W I E L E C H O W S K A, D.: Predykatywme formy nieczasownikowe<br />
w języku polskimi czeskim. - In: Studia<br />
z filologii polskiej i słowiańskiej 24 (Warszawa <strong>1987</strong>),<br />
279-289 // Rozbor jednoĉlenných vět typu je zima<br />
v Ĉeńtině a jest zimno v polńtině.<br />
669 Z E M A N , J.: K ŗeĉové komunikaci Ĉechŧ a Slovákŧ<br />
v jednom sociálním <strong>pro</strong>stŗedí. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 61-<br />
-66; rus. a něm. res. // Zvláńtnosti ŗeĉové komunikace<br />
ve vojenském <strong>pro</strong>stŗedí pŗi těsném souņiti Cechŧ<br />
a Slovákŧ; vznik zvláńtního druhu sociolektu.<br />
670 / LOTKO, E.: Ĉeńtina a polńtina v pŗekladatelské a<br />
tlumoĉnické praxi. - Ostrava 1986, 214 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 530/ Ref.: S T R A K O V A , V.: Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 401-402. - Táņ a. in: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 122<br />
V. téņ ĉ.: 340, 558, 582, 630, 685, 1040, 1230, 1231,<br />
1780
5. 03 Kontakty ĉeńtiny s <strong>jazyk</strong>y neslovenskými.<br />
Pŗíspěvky srovnávací<br />
671 BEDNAŖ Í K O V Á , B . : K jedné specifické oblasti<br />
posesívnosti a jejímu vyjadŗování v ĉeńtině a angliĉtině.<br />
- StBoh 4, <strong>1987</strong>, 115-124; angl. res. // Sémantická<br />
modifikace posesívnosti - signalizace osobního zájmu<br />
pose8ora na posesu; formální vyjádŗení v ĉeńtině volným<br />
dativem, v angliĉtině prepoziĉními a atributivními<br />
signály. - K tomu téņ a.: Possessivity and its specific<br />
means of expression. - In: XIV. Intern. Linguistenkon- '<br />
gress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 146 (teze referátu)<br />
672 Ĉ E R N Ý, J.: Kategorie osoby ve ńpanělńtině a ĉeńtině.<br />
- StBoh 4, <strong>1987</strong>, 125-130; ńpaněl. res. // Shoda<br />
v pŗíznakovosti v rámci slovesné kategorie osoby,<br />
odlińnost ve zdvoŗilostní formě osloveni.<br />
673 H O R N O V Á, L.: Ĉeské ekvivalenty některých anglických<br />
větných kondenzorŧ po pŗedloņkách a spojkách.<br />
- Glot01 3, <strong>1987</strong>, 17-32; rus. a angl. res. // Kondenzace<br />
vět v angliĉtině pomocí infinitních slovesných<br />
tvarŧ na -ing. ĉeské ekvivalenty.<br />
674 M I L L E T , Y.: Au royaume des "petits mots": tch.<br />
Uņ! "ne bougeons plus". - Revue des Etudes slaves<br />
(Paris) 59, <strong>1987</strong>, 649-657 // Zázn. podle NovInLit<br />
1988: 12, 400.<br />
675 O S T R Á, R.: La perspective fonctionnelle de la<br />
phrase en tchĉque et en français. - In: L'analyse<br />
contrastive et l'enseignement du français en Europe<br />
non francophone (Veliko Tărnovo <strong>1987</strong>), 105-112<br />
// Zázn. podle ĉas. Baigarski ezik 38, 1988, 273<br />
(bibl. 498).<br />
676 P E P R N í K, J.: Motivation in English and Czech<br />
colour terms. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 111-137; ĉes. res.<br />
// Rozbor angl. a ĉes. pojmenování barev obsahujících<br />
motivátor; zpracování pojmenováni barev bez<br />
motivátorŧ (základní jména barev) a rozbor pojmenováni<br />
odvozených s významem menńí míry barvy. Na materiálu<br />
z beletristických děl.<br />
677 Ń A B R Ń U L A , J.: Problĉmes de la stylistique<br />
comparée française-tchĉque et tchĉque-française. -<br />
Praha, SPN 1986, 304 + 12 s.; ĉes. res. (rozmn. )<br />
// Spolupracovala J. S V O B O D O V Á . - Uĉební<br />
text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĈK 1986,<br />
5618.<br />
678 ŃIM E Ĉ K O V Á , A . : Zur appositioneilen Konstruktion<br />
im Deutschen und Tschechischen. - PPST <strong>1987</strong>,<br />
103-108 // Studie srovnávací.
679 Ń I M E Ĉ K O V Á , A.: Zur Klassifizierung der Wortarten<br />
im Deutschen und Tschechischen. (Probleme der<br />
Grenzziehung in peripheren Bereichen. ) - GermPrag 9,<br />
1984 (<strong>1987</strong>), 91-100; ĉes. res. // Tŗídění druhŧ slov,<br />
větńí pozornost periferním oblastem jednotlivých tŗíd;<br />
exemplifikace na pŗíkladu minulého pŗíĉestí (participia<br />
II) v obou jazycích; prŧnik tŗíd pŗedloņka-pŗíslovce-odluĉitelná<br />
pŗedpona v němĉině <strong>pro</strong>ti Ĉeskému<br />
vymezení těchto tŗíd.<br />
680 ń O L T Y S, O.: Semantic, base and twofold expression:<br />
on SHAKESPEARE and SLÁDEK. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>) 158 // Teze<br />
referátu.<br />
681 T A H A L, K.: Anaforické <strong>pro</strong>stŗedky jako vyjadŗování<br />
vztahu ĉásti a celku. - SbPF Ústí-CJ 1986, 21-34;<br />
rus. a angl. res. // Základní výrazové <strong>pro</strong>stŗedky<br />
anafory: opakování výrazu, lexikální substituce, gramatická,<br />
pŗíp. lexikálně gramatická substituce, elipsa;<br />
vzájemné vztahy anaforických výrazových <strong>pro</strong>stŗedkŧ;<br />
vzájemné souvislosti mezi ĉástí a celkem; na ĉeském a<br />
anglickém materiálu.<br />
682 TOMAN, J.: Cliticization from NPs in Czech and<br />
comparable phenomena in French and Italian. - In: Syntax<br />
and semantics 19 (New York 1986), 123-145<br />
// Zázn. podle NovInLit 1988: 11, 215.<br />
683 V A C H E K, J.: Czech. - In: English in contact<br />
with other languages (Budapest-Erlangen 1986), 25-30<br />
// Kontakty ĉeńtiny a angliĉtiny. - Zázn. podle ZDL<br />
55, 1988, 76.<br />
684 V A C H E K, J.: Notes on the use of capital graphemes<br />
in modern English and Czech. - PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />
17-24; ĉes. res. // Srovnání anglického a ĉeského úzu<br />
v pouņívání poĉáteĉních velkých písmen.<br />
V. téņ ĉ.: 164, 172, 635, 946, 1251, 1252, 1288, 1312<br />
5. 04 Vnějńí dějiny ĉeského <strong>jazyk</strong>a<br />
685 DORUĜA, J.: Vzťah ĉeńtiny a slovenĉiny v gramatike<br />
Pavla DOLEŅALA a v diele Mateja BELA., - In: Prekursorzy<br />
słowiańskiego językoznawstwa poro'. vnawczego..<br />
(Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 201-217 // Pavel DOLEŅAL: Grammatics<br />
Slavico-Bohenice, 1746; zaměŗena na jevy diferenĉní;<br />
BEL pokládá za spisovný <strong>jazyk</strong> obou národŧ<br />
ĉeńtinu.
686 PROCHÁ Z K O V Á , M.: Moravskí Slováci na dolnom<br />
Ponitrí. - In: Slovácko 28, 1986 (Uherské Hradińtě<br />
<strong>1987</strong>), 105-109; něm. a rus. res. // Stopy ĉeské<br />
kolonizace 17. stol. v Ponitŗi v některých pŗíjmeních,<br />
náŗeĉních jevech aj.<br />
687 S K U T I L, J. (-js-): Luhaĉovice a tradice slovenské<br />
kraliĉtiny. - Z kralické tvrze (Kralice n. Oslavou)<br />
14, <strong>1987</strong>, 54-58 // K dějinám ĉeské bibliĉtiny, tzv.<br />
kraliĉtiny na Slovensku od 17. stol. do poloviny 19.<br />
stol.: základ kulturní tradice Luhaĉovic v pouņívání<br />
bibliĉtiny.<br />
688 / HAUBELT, J.: Ĉeské osvícenství. - Praha 1986, 459<br />
s.; v. BĈL 1986, ĉ. 555/ Ref.: K O C O U R E K ,<br />
L.: Spoleĉenské vědy ve ńkole 43, 1986/87, ĉ. l0, s.<br />
315-316. - K O W A L S K Á, E.: Historický ĉasopis<br />
(Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 617-618 (sloven. ) -<br />
K R O U P A , J.: Studia Comeniana et historica<br />
(Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 34, s. 136-139. -<br />
P R O K Ń, P.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 72-75.<br />
- g M E R D A , M . : ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 128-132<br />
V. téņ ĉ.: 566, 1226, 1659<br />
5. 05 Varia<br />
689 K U L D O V Á, O.: Jak vznikají pŗeklepy. - SbKPĈJ<br />
<strong>1987</strong>, 200-210 // Na materiálu prŧzkumu více neņ<br />
tŗí tisíc strojopisných chyb, z hlediska <strong>jazyk</strong>ového;<br />
v ĉeńtině.<br />
690 LAMPRECHT, A.: Chrám i tvrz. - In: Rok<br />
1985. Kulturně politická pŗíloha Zpravodaje NVMB<br />
(Brno 1985), 67-68 // Zázn. podle SFFBU A 34,<br />
1986, 139 (bibl. A. L. ).
5. 1 Zvuková a grafická stránka -<strong>jazyk</strong>a. Hláskosloví<br />
5. 11 Fonetika<br />
691 DCHAL SKÁ - ZICHOVÁ, M.: Analyse de la<br />
communication verbale dans différents milieux de travail<br />
- <strong>pro</strong>blĉmes de la perception. - In: Proceedings<br />
XIth ICPhS, vol. 2 (Tallinn <strong>1987</strong>), 204-206 // Problém<br />
percepce mluvené ŗeĉi v akustických podmínkách<br />
<strong>pro</strong>vozŧ a pracovińti, zaměŗeno na kvalitu porozumění;<br />
ĉeńtina.<br />
692 H A U S E N B L A S , K . : Distribution der kurzen und<br />
langen Wortsilben im Tschechischen. - PPST <strong>1987</strong>, 39-47<br />
// Podrobně o kvantitě v ĉeńtině, srovnání s některými<br />
jinými <strong>jazyk</strong>y.<br />
693 H L A V Á Ĉ , S. - P E C H, K.: Ein Beitrag zur Identifizierung<br />
der Explosivlaute. - Zeitschrift für Phonetik...<br />
(Berlin) 40, <strong>1987</strong>, 92-101, 8 obr.; angl. res.<br />
// Redundantní charakter relevantního znaku ĉeských<br />
okluzív; korespondence percepce individuálního znaku<br />
se spektrogramickou charakteristikou, diskuse této<br />
percepce.<br />
694 H L A V Á Ĉ, S.: Perzeptive Bewertung der tschechischen<br />
Explosivlaute. - In: Proceedings XIth ICPhS,<br />
vol. 5 (Tallinn <strong>1987</strong>), 213-216, 5 obr. // Cíl popisovaného<br />
experimentu: zachytit nebo stanovit vztahy<br />
mezi distinktivními pŗíznaky ĉeských explozív.<br />
695 P A L K O V Á, Z.: Intonatorische Merkmale in der<br />
Perzeption der Wortgrenzen im Satz. - In: Proceedings<br />
XIth ICPhS, vol. l (Tallinn <strong>1987</strong>), 296-299 // Prŧběh<br />
tónové výńky jako jeden z relevantních pŗíznakŧ hranice<br />
slov.<br />
696 P O T A P O V, V. V.: Fonetiĉeskije osobennosti ritmiĉeskoj<br />
organizacii ĉeńskoj ŗeĉi. - In: Sbomik nauĉnych<br />
trudov Moskovskogo pedagogiĉeskogo institute inostrannych<br />
<strong>jazyk</strong>ov, vyp. 298 (Moskva <strong>1987</strong>), 37-43<br />
// Zázn. podle NovSovLit 1988: 12, 404.<br />
V. téņ ĉ.: 550, 623, 654, 697, 1236
5. 12 Fonologie<br />
697 D V O N Ĉ O V Á, J.: Hlásky dz, dņ v ĉeńtine. - Slovenský<br />
<strong>jazyk</strong> a literatúra v ńkole Bratislava) 33,<br />
1986/87, a. 6, s. 140-141 // Souhlásky dz, dņ jako<br />
párové znělé k ĉ ve zvukové realizacIcesTiny;<br />
jako realizace dvou fonémŧ d + z a d + ņ n a morfologickém<br />
ńvu; <strong>pro</strong>blematiĉnost jejich existence jako samostatných<br />
fonémŧ v ĉeńtině.<br />
V. téņ ĉ.: 406, 620, 715, 1083, 1236<br />
5. 13 Grafěmatika<br />
698 P R O K O P, I.: Normalizace transliterace. - 5s.<br />
standardizace 12, <strong>1987</strong>, 15-16 // Souĉasný stav pravidel<br />
v ĉeńtině; perspektivy <strong>pro</strong> tvorbu norem.<br />
699 VACHEK, J.: On some instances of graphemic purism.<br />
- PPST <strong>1987</strong>, 49-55 //Pŗehled puristických tendencí<br />
v systému ĉeské grafiky od 19. stol. (napŗ. odstranění<br />
psaní w, au, pŗepis latinských pŗejímek typu<br />
qualita jako kvalita). - K tomu týņ a.: Some remarks<br />
on puristic tendencies in written language. - In: XIV.<br />
Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>),<br />
533 (teze referátu)<br />
V. téņ ĉ.: 620<br />
5. 14 Hláskosloví<br />
700 G R E Ń, Z.: Rozwój samogłosok řrednich w języku<br />
czeskim. (Ze studiów nad staroczeskim przekładem<br />
Biblii. ) - In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej<br />
24 (Warszawa <strong>1987</strong>), 163-171 //Na materiálu<br />
staroĉes. biblického pŗekladu ve Slezské knihovně v Těńíně<br />
(Nový zákon a Proroci); změny samohlásek stŗedních<br />
ě, ie. o, ó.<br />
V. téņ ĉ.: 623, 692-694, 848, 936, 1348
5. 2 Mluvnická stavba<br />
5. 20 Obecné otázky<br />
701 HAJIĈOVÁ, E. - O LIVA, K. ml. -<br />
S G A L L, P.: Odkazování v gramatice a v textu. -<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 199-212, obr.; angl. res. // Dvě oblasti<br />
odkazování: vymezení odkazovaní gramatickými<br />
pravidly pŗi vázanosti na urĉité syntaktické vztahy<br />
uvnitŗ věty, odkazování jako textový jev bez vázanosti<br />
na strukturu věty a její hranice; podrobně o gramatickém<br />
odkazování zájmeny v ĉeńtině.<br />
702 Ń T I N D L O V Á, J.: Statistical data from the<br />
dictionary of Czech literary language: grammatical<br />
data. - In: Méthodes quantitatives e$ informatiques<br />
dans l´étude des textes: en hommage a Charles Muller<br />
(Genĉve-Paris 1986), 807-819, obr., tab. //Zázn.<br />
podle BL 1986, 11180.<br />
703 / LAMPRECHT, A. - ŃLOSAR, D. - BAUER, J.: Historická<br />
mluvnice ĉeńtiny. - Praha 1986, 423 s.; v. BĈL 1986,<br />
ĉ. 565/ Ref.: C I Ņ M Á R O V Á , L.: Universitas<br />
(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 6, s. 105-106. - V I N T R, J.:<br />
Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 182-184 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 551, 619, 854<br />
5. 21 Tvoŗení slov<br />
704 H A U S E R, P.: Intenzifikaĉní adjektiva zaloņená<br />
na reduplikaci. - ŃjazL 20, <strong>1987</strong>, 7-16; rus. res.<br />
// Ĉeská adjektiva vyjadŗující intenzifikaci pomocí<br />
reduplikace, tŗi typy: ĉernoĉerný, div divoucí. lotr<br />
lotrovský.<br />
705 K N O B L O C H , J.: Umgekehrte Wortzusammensetzungen<br />
im Tschechischen. - Sprachwissenschaft (Heidelberg)<br />
11, 1986, 275 // Zázn. podle BL 1986, 10961.<br />
706 KOMÁREK, M.: Zur Wortart- und Lexemgrenze. -<br />
In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts (Berlin<br />
<strong>1987</strong>), 44 // Teze referátu.
707 M A R T I N C O V Á , O. - S A V I C K Ý , N . :<br />
Hybridní slova a některé obecné otázky neologie. -<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 124-139; rus. res. // Rozbor sloņených<br />
hybridŧ s afixálním komponentem mezinárodního pŧvodu<br />
v ĉeńtině, typ: autodílna, gramodeska, elektrospotŗebiĉ:<br />
souĉasný stav vzniku těchto hybridŧ.<br />
708 M A R T I N C O V Á , O.: Neologismy v souĉasné spisovné<br />
ĉeńtině a slang. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 54-60<br />
// Otázka pŧvodu slangových výrazŧ, tj. útvary národního<br />
<strong>jazyk</strong>a jako východisko slangových výrazŧ; spjatost<br />
znaĉné ĉásti slangových výrazŧ se spisovným lexikem<br />
funkĉně i geneticky; sociolingvistický pŗístup<br />
jako moņnost k osvětlení vázanosti slangových neologismŧ<br />
ke spisovnému <strong>jazyk</strong>u; některé neologické <strong>pro</strong>cesy<br />
v souĉasné ĉeské slovní zásobě.<br />
709 M I C H Á L E K, E.: Z dějin zkratkových pojmenováni.<br />
- NR 70, <strong>1987</strong>, 167-168 (Drobnosti) // Uvedený<br />
slovotvorný postup znám uņ u KLARETA.<br />
710 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L . : Tvoŗeni obecných<br />
jmen místních pŗíponou -ina z názvŧ zvíŗectva. -<br />
In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 196-201 // Rozborem souĉasných PJ zjińtěna<br />
dosud neznámá významová skupina substantiv na -ina<br />
s významem "místo výskytu urĉitého druhu zvíŗat";<br />
typ: ĉapina. ĉejĉina. kavĉina. kozina, krkavĉina.<br />
711 UHER, F.: Slovesné pŗedpony. - Spisy PF, sv. 33.<br />
Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 212 s. // Obsah: I. Úvod (obecné<br />
pouĉení o prefixaci). - II. Pŗíspěvky k analýze slovesných<br />
pŗedpon podle dílĉích hledisek. - III. Vývojové<br />
tendence prefixace. - Literatura. Angl. a něm.<br />
res. - Tabulky a pŗehledy pŗedpon, s. 111-210.<br />
712 / MARTINCOVÁ, O.: Problematika neologismŧ ve spisovné<br />
ĉeńtině. - Praha 1983, 160 s.; v. BĈL 19S3, ĉ. 763/<br />
Ref.: A D A M, H.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin)<br />
32, <strong>1987</strong>, 643-645 (něm. )<br />
713 / NIGGEMANN, G.: Untersuchungen zur Nominalkomposition<br />
im Tschechischen. Vom Alttschechischen bis zum 17.<br />
Jahrhundert. - Studia slavica et baltica 7. Munster<br />
1986, 375 s.; v. BCL 1986, ĉ. 571/ Ref.: CUM-<br />
MINS, G. M.: The Slavic and East European Journal<br />
(Tempe, USA) 31, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 293-300 (zézn. podle<br />
NovInLit 1988: 4, 486). - M I C H A L E K, E.: SaS<br />
48, <strong>1987</strong>, 344-347<br />
714 / RUSÍNOVÁ, Z.: Tvoŗení staroĉeských adverbií. -<br />
Brno 1984, 129 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 679/ Ref.:<br />
H E I N I S C H , R.: Zeitschrift für Slawistik<br />
(Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 310-312 (něm. )
V. téņ ĉ.: 128, 130, 362, 549, 556, 559, 628, 645,<br />
646, 653, 663, 664, 722, 848, 1024, 1028,<br />
1132, 1133, 1138<br />
5. 22 Morfologie<br />
715 ANAN'JEVA, N. Je.: Morfonologiĉeskije tipy<br />
substantivnych paradigm v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e.<br />
- In: Slavjanskaja morfonologija. Substsntivnoje slovoizmenenije<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), 89-131, obr. //Základní<br />
pouĉení o ĉeské fonologii; základní substantivní<br />
deklinaĉní typy; typy stŗídání.<br />
716 F E D Y K, L. S.: Dejaki osoblyvosti slovozminy vlasnych<br />
heohrafiĉnych nazv u ges kij movi. - In: Problemy<br />
slov janoznavstva 35 (L'viv <strong>1987</strong>), 67-70; rus. res.<br />
// Formy genitivu na -a/-i u vlastních geografických<br />
pojmenováni v ĉeńtině. - Zázn. podle NovSovLit 1988: 3,<br />
348.<br />
717 R U S í N O V Á, Z.: K distribuci alomorfŧ -i/-ové<br />
v nom. pl. maskulin ņivotných. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>,<br />
71-78; angl. res. // Faktory ovlivņující distribuci<br />
uvedených alomorfŧ, poŗadí jejich dŧleņitosti; formování<br />
kategorie personálnosti v nom. pl.: podrobněji<br />
k hlediskŧm slovotvorným; materiál ze Slovníku spis.<br />
ĉeńtiny <strong>pro</strong> ńkolu a veŗejnost, popis ve skupinách:<br />
názvy zvíŗat, neutvoŗené názvy osob, pŗejatá substantiva,<br />
utvoŗené názvy osob.<br />
718 S T Y B L í K, V.: K zvláńtním tvarŧm mnoņného ĉísla<br />
a k podstatnému jménu bratr. - CJL 37, 1986/87,<br />
ĉ. 10, s. 457-458 (Dotazy) // Výklad o pŧvodu dvojího<br />
plurálu u subst. bratr - bratŗi/bratŗí.<br />
V. téņ ĉ.: 620, 628, 724, 848, 1067<br />
5. 23 Jednotlivé slovní druhy, jejich mluvnické<br />
kategorie a význam<br />
719 A C A R K I N A , T.: Vlijanije kategorii vida na<br />
formirovanije obńĉej semantiki otglagol nych suáĉestvitel´nych<br />
na -ní. -tí v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e.<br />
- In: Badania nad czasownikiem w językach sło-
wianskich: budowa, semantyka i funkcjonowanie (Warszawa<br />
1985), 121-142 // Zázn. podle BL 1986, 11060.<br />
720 C O N F O R T I O V Á, H.: K <strong>pro</strong>blematice pŗedloņek<br />
z(e) a s(e) ve věcném stylu. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 35-41;<br />
rus. res. // Nejfrekventovanějńí pŗedloņky ĉeského<br />
věcného stylu, jejich syntaktické funkce: adverbiální,<br />
atributní, objektová.<br />
721 H I R S C H O V Á, M.: Fungování participantu informace"<br />
u některých ĉeských sloves mluvení. - StBoh 4,<br />
<strong>1987</strong>, 97-103; angl. res. // Pravointenĉní participant<br />
"informace" typický <strong>pro</strong> verba dicendi; rozbor<br />
predikátorŧ vyjadŗujících ŗeĉovou ĉinnost "odevzdávání<br />
informace", rozbor predikátorŧ schopných tvoŗit<br />
konstrukce direktivní, závazkové, závazkově direktivní<br />
a ojediněle jiné; verba dicendi typu: rozkazovet.<br />
naŗizovat, navrhovat, ņádat, <strong>pro</strong>sit atd.<br />
722 JANEĈ K O V Á , M.: Kmenové <strong>pro</strong>tiklady ĉeských<br />
sloves v rané historické době. - SbPF ĈBudějovice-Fil<br />
<strong>1987</strong>, 51-88 // Soudobé výklady o kmenosloví; sufixálni<br />
derivace sloves v raně historické době, vztahy<br />
slovesných typŧ v rané staré ĉeńtině; soustava kmenových<br />
<strong>pro</strong>tikladŧ v porovnání s raně staroĉeskou soustavou<br />
u D. SLOSARA. Něm. res.<br />
723 KASAL, J.: K pojetí a repertoáru ĉástic v ĉeské<br />
mluvnici a slovníku. - StBoh 4, <strong>1987</strong>, 131-139; rus.<br />
res. // Změna v pojetí a repertoáru ĉástic v ĉeských<br />
mluvnicích; tŗi fáze vývoje pojetí.<br />
724 KOMÁREK, M.: Ke dvěma koncepcím stavby jednoduchých<br />
slovesných tvarŧ v ĉeńtině. - StBoh 4, <strong>1987</strong>,<br />
105-110; něm. res. // Kmenotvorná pŗípona ve stavbě<br />
slovesných tvarŧ; sporné otázky jejího vyděleni;<br />
kmen pŗítomný a minulý.<br />
725 M A T V I J E N K O , T. I.: Vzaimodejatvije vnutrennej<br />
i vneńnej semantiĉeskich struktur glagolov ŗeĉi<br />
i myńlenija v sovremennom ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e. - Kyjiv,<br />
Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija AN USSR 1986, 16 s. // Autoreferát<br />
dizertace. - Zázn. podle Filolohiĉni nauky<br />
na Ukrajini - Pokaņĉyk literatury za 1986 rik (<strong>1987</strong>),<br />
Ĉ. 40O.<br />
726 PANEVOVÁ , J . : O n a classification of adverbials.<br />
- In: XIV. Intern. Lingutstenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 93 // Teze referátu.<br />
727 S T R A K O V Á, V.: Sémantické rysy a syntaktické<br />
pozice. (Na materiále sloves oznaĉujících shodu a<br />
rozdíl. ) - SaS 48, <strong>1987</strong>, 278-283; franc. res. // Sémantické<br />
rysy sloves a jejich typy; sémantika shody<br />
a rozdílu; slovesné výrazy identifikaĉní; lexikální<br />
diferenciace identifikaĉních sloves. Ĉeský materiál.<br />
- K tomu táņ a.: Sémantické rysy a syntaktické pozice.
- JazAkt 24, 19S7, 35-36 // Teze pŗednáńky. - Spojení<br />
analýzy pádových významŧ se sémantikou slovesa.<br />
728 SVOBODA, A.: K vnitŗní struktuŗe adverbiale a<br />
adverbia z pohledu aktuálního ĉlenění. - SbPF Ostrava<br />
D-24, <strong>1987</strong>, 47-56; rus. a angl. res. // Tŗi typy<br />
adverbií: modalitní, temporální, <strong>pro</strong>storová; specifikace<br />
jejich funkcí; v ĉeńtině.<br />
729 Ń T Ě P Á N, J.: Ĉas ve větě a textu. - AUC-Philologica,<br />
Monographia XCII, 1986. Praha, UK <strong>1987</strong>, 151 s.;<br />
něm. res. // Obsah: Základní východiska a pŗedpoklady<br />
zkoumání ĉasu v ĉeńtině; kategorie ĉasu ve vědě,<br />
zvl. v <strong>jazyk</strong>ovědě; <strong>jazyk</strong>ové ztvárnění kognitivních ĉasových<br />
obsahŧ v souĉasné ĉeńtině. Východiskem teorie<br />
odrazu, vymezeni odrazové sémantiky; zaměŗeno na zpŧsoby<br />
ztvárņování kategorie ĉasu v souĉasné ĉeské umělecké<br />
literatuŗe. - Zpr.: ŃT EMBERKOVÁ. M.:<br />
Nové knihy (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 42, s. 2<br />
730 ŃTĚPÁN, J.: K vývojovým <strong>pro</strong>cesŧm u spojovacích<br />
výrazŧ v souĉasné ĉeńtině z hlediska kvantitativního.<br />
- SaS 48, <strong>1987</strong>, 284-291, 3 tab.; něm. res. // Materiál<br />
z vlastního výzkumu, z frekvenĉního slovníku Jelínka-Beĉky-Těńitelové<br />
z r. 1961 co se týĉe uměleckého<br />
stylu a na materiálu věcného stylu podle výzkumŧ kolektivu<br />
matematické lingvistiky ÚJĈ; rozdíly ve vymezování<br />
pojmu spojovací výraz: vývojové <strong>pro</strong>cesy spojek<br />
v souĉasné spisovné ĉeńtině.<br />
731 V L K O V Á, V.: Pŗídavná jména úĉelová a dějová. -<br />
In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 22-27 // Adjektiva na -ci:<br />
-9ci. -ecí. -ici, -ící: rozlińeni adjektiv na -icí<br />
a -ici: základní rozlińení adjektiv úĉelových a dějových.<br />
732 V L K O V Á, V.: Slovesa tvoŗená pŗedponou od-. -<br />
In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 62-66 // Vzrŧst souboru těchto<br />
sloves, rŧznorodost typŧ, jejich hodnocení na<br />
ose pŗijatelnost/nepŗijatelnost, spisovnost/nespisovnost;<br />
závislost hodnoceni na významu pŗedpony<br />
od-; nutná opatrnost pŗi uņívání těchto sloves.<br />
133 / KROUPOVÁ, L.: Sekundární pŗedloņky v souĉasné spisovné<br />
ĉeńtině. - Linguistics XIII. Praha 1985. 155<br />
s.; v. BĈL 1985, ĉ. 752/ Ref.: M E J S T Ŗ Í K ,<br />
V.: NR 70, <strong>1987</strong>, 156-159. - P I S Á R Ĉ I K O -<br />
V A, M.: Kultúra slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 180-<br />
-182 (sloven. )<br />
734 / MARVAN, J.: Ĉeské stupņování. Degrees of comparison<br />
in Czech. - München 1986, 232 s.; v. BCL 1986,
ĉ. 584/ Ref.: F R O N E K, J.: The Scottish Slavonic<br />
Review (Glasgow) 8, <strong>1987</strong>, 115-116 (zázn. podle<br />
NovInLit <strong>1987</strong>: 12, 487)<br />
V. téņ ĉ.: 545, 547, 548, 623, 655, 657, 660, 662,<br />
667, 672, 679, 681, 701, 704, 711, 748,<br />
752, 757, 761, l0ll, 1251<br />
5. 24 Syntax<br />
735 B A L H A R, J.: Jazyk - chléb náń kaņdodenní. Máme<br />
poŗádek v poŗádku slov? - Vezmeme tzv. nepravé věty<br />
vztaņné na milost? - Universitas Orno) 20, <strong>1987</strong>, S.<br />
3, s. 61-62; Ĉ. 6, s. 56-58 // Výklad principŧ ĉeského<br />
slovosledu; vztaņné věty se zájmeny který, jenņ,<br />
zejm. typ nepravých vět vztaņných s velkou kohezí a<br />
syntaktickou nepŗesností, výklad.<br />
736 D A N E Ń, F. - H LAVSA, Z. a kol.: Větné<br />
vzorce v ĉeńtině. - 2., opravené vyd. Studie a práce<br />
lingvistické 23. Praha, Academia <strong>1987</strong>, 275 s.; angl.<br />
res. // Autorský kolektiv: F. D A N E S, Z.<br />
H L A V S A , A. J I R S O V Á , E. M A C H Á Ĉ -<br />
KOVÁ, H. P R O U Z O V A a N. S VOZILO-<br />
VÁ. - l. vyd. v. BĈL 1981, 5. 658.<br />
737 H I R S C H O V Á , M . : Komunikativní funkce výpovědi<br />
a negace. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 101-102 // V ĉeńtině.<br />
- Teze pŗednáńky.<br />
738 H R B Á Ĉ E K, J.: Pŗístavek v ĉeńtině. - JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 36-37 // Teze pŗednáńky.<br />
739 H R B Á 3 E K, J.: Pŗívlastek v ĉeńtině z hlediska<br />
<strong>jazyk</strong>ové správnosti. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 68-80<br />
// Praktické uņívání, hledisko spisovné normy a kodifikace;<br />
konkurence shodného a neshodného pŗívlastku,<br />
slovosledné postavení; pŗívlastek holý a rozvitý;<br />
ŗetězení pŗívlastkŧ.<br />
740 H R U S K A, J.: Ĉesko-anglický oŗeklad vět s nezákladovými<br />
podměty. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 33-52; rus. a<br />
angl. res. // Zkoumání funkĉní výstavby výpovědi;<br />
nezákladové podměty v pojetí autora = vlastní rémata;,<br />
materiál z odborného <strong>jazyk</strong>a a publicistické<br />
prózy.<br />
741 KARLÍ K , P.: Výklad souvětí ze sémantického hlediska.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 31-32 // Teze pŗednáńky.
742 K O E N I T Z, B.: Zu den tschechischen syntaktischen<br />
Konstruktionen vom Typ nemá kdo orat unter Berücksichtigung<br />
ihrer Pendants in anderen slawischen<br />
Sprachen. - Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32,<br />
<strong>1987</strong>, 836-842 // Ĉeská modální konstrukce typu<br />
nemá kdo orat/má kdo orat a její ruský <strong>pro</strong>tějńek typu.<br />
jest komu pachat: rozdíly obou typŧ.<br />
743 KOMÁ R E K , M.: Status tzv. větného vzorce v systému<br />
<strong>jazyk</strong>a. K valenĉním vztahŧm verba finita. -<br />
In: Funktion und Struktur in der Grammatik slawischer<br />
Sprachen (München <strong>1987</strong>), 11-19; něm. res.<br />
// Nutnost nadŗadit levovalenĉní (subjektové) vazby<br />
sloves vazbám pravovalenĉním (komplementnún); obě<br />
valence nelze spojovat v jednom větném vzorci.<br />
744 MACHÁ Ĉ K O V Á , E.: Názvy dějŧ a vlastností ve<br />
větě. - SbKPCJ <strong>1987</strong>, 55-59 // Výtah z pŗednáńky.<br />
745 M A R T I N C O V Á , O . : O mluvnické stavbě věty.<br />
- In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 74-92 // Syntaktické vztahy,<br />
<strong>pro</strong>stŗedky a zpŧsoby jejich vyjádŗení; vyjádŗení shody;<br />
polovětné konstrukce; slovosled; odchylky v mluvnické<br />
stavbě věty; uņití 1. a 7. pádu u pŗísudkového<br />
substantiva; jmenné tvary adjektiv ve větě.<br />
746 R Ŧ Ņ I Ĉ K O V Á , Z.: Funkce výpovědi s aby. -<br />
SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 93-102; něm. res. // Oblast<br />
pragmaticky orientované syntaxe; tŗi aspekty věty:<br />
syntakticky, sémantický, pragmatický; s jejich pomocí<br />
vyděleno 20 typŧ výpovědních forem s aby, jejich<br />
rozbor.<br />
747 S T Y B L í K, V.: Rozbor vyjádŗeni "Nejsem ten,<br />
koho jste oĉekávali". - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/86, ĉ. 2, s. 84<br />
(Dotazy) // Souvětí s vedlejńí větou pŗísudkovou.<br />
748 SVOBODOVÁ, J.: Syntaktická charakteristika<br />
imperativu a vokativu v ĉeských výzvových větách. -<br />
Spisy PF v Ostravě, 60. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 103 s.,<br />
tab.; rus. a angl. res. // Systémové souvislosti:<br />
imperativnost, imperativ a vokativ; základní struktury:<br />
imperativy <strong>pro</strong>sté a opisné, elipsy imperativŧ;<br />
modifikované struktury imperativních vět, modifikované<br />
funkce morfologických imperativŧ, vokativní<br />
elementy. - Imperativ: dělení, pozice slovosledné,<br />
funkce ve větě, vztah pozice a funkce, pŗíznakovost.<br />
- Vokativ: <strong>pro</strong>stŗedky vyjádŗení výzvy, pozice a typy<br />
vokativních elementŧ, funkce, pŗíznakovost.<br />
749 Ń T í C H A, F.: Komunikativní a <strong>jazyk</strong>ové funkce<br />
lexikálního nevyjádŗení objektu děje ve větě. - NŖ<br />
70, <strong>1987</strong>, 184-193 // Typ vět s nevyjádŗeným objektem:<br />
ĉte knihu - ņena ĉte, otevŗi dveŗe - jdi<br />
otevŗít: komunikativní a <strong>jazyk</strong>ové funkce.
750 Ń T Í C H A, F.: Komunikativní funkce umísťování východiska<br />
(tématu) na konci věty. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 69-75<br />
// Výrazný jev aktuálního ĉlenění výpovědi - postavení<br />
tematu (východiska) výpovědi za obsahovým jádrem,<br />
tj. na konci věty; výklad, doklady zejm. z beletrie<br />
20. století; ĉeńtina.<br />
751 ŃT E P Á N , J.: Vývojové <strong>pro</strong>cesy v ĉeské syntaxi. -<br />
JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 97 // Teze pŗednáńky.<br />
752 UHLÍŖOVÁ, L.: Kníņka o slovosledu. - Malá <strong>jazyk</strong>ová<br />
kniņnice, sv. 5. Praha, Academia <strong>1987</strong>, 160 s.<br />
// Obsah: Slovosled a slovosledná norma. Slovosled ve<br />
jmenné skupině (poloha pŗívlastku, pŗívlastek shodný<br />
a neshodný). Postup k slovosledu celé věty. Poloha<br />
slovesa, pŗíslovcí; "pŗívlastek" k slovesu, větná<br />
pŗíslovce. Polohs Ĉástic. Pŗíklonky. Téma a réma.<br />
Větosled. Od věty k textu.<br />
753 Ņ I Ņ K O V Á, M.: Kvantitativní charakteristiky<br />
některých syntaktických jevŧ v souĉasné psané publicistice.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 123-139, 3 tab. (Ze studentských<br />
prací) // Studentská práce na PF v Ces.<br />
Budějovicích. Kvalitativní analýza některých syntaktických<br />
jevŧ souĉasné ĉeské publicistiky; kvantitativní<br />
zpracování zjińtěných jevŧ.<br />
754 / DANEŃ, F.: Věta a text. Studie ze syntaxe spisovné<br />
ĉeńtiny. - Praha 1985. 234 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 764/<br />
Ref.: H AJICOVÁ, E.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 41-43.<br />
- H L A V S A, Z.: SaS 48. <strong>1987</strong>, 315-319. -<br />
KONDRAŃOV, N. A.: RZ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 5, S. 156 (rus. ) - M Ü L L E R O V Á , O . : NŖ 70,<br />
<strong>1987</strong>, 255-262. - T I B E N S K Á , E . : Jazykovedný<br />
ĉasopis (Bratislava) 38, <strong>1987</strong>, 93-97 (sloven., v. téņ<br />
ĉ. 66) - U H E R, F.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 377-<br />
-381<br />
755 / GREPL, M. - KARLÍK, P.: Gramatické <strong>pro</strong>stŗedky hierarchizace<br />
sémantické struktury věty. - Brno 1983,,<br />
102 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 799/ Ref.: U H L Í Ŗ O V Á ,<br />
L.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. l, s. 94-97 (bulh., v. téņ Ĉ. 152)<br />
756 / GREPL, M. - KARLÍK, P.: Skladba spisovné ĉeńtinv.<br />
- Praha 1986, 474 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 602/ Ref.:<br />
B A L H A R, J.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5,<br />
s. 104-105. - B L A T N Á , E.: Komenský 112,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 62. - H O R Á L E K , K . : JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 108-109. - H R B Á Ĉ E K , J . : ĈJL 38,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 182-187
757 / ULIĈNÝ, O.: Instrumentál v struktuŗe ĉeské věty.<br />
(Pŗíspěvek k popisu a metodice výkladu pádového systému<br />
v ĉeńtině. ) - Praha 1984, 269 s.; v. BĈL 1984, ĉ.<br />
723/ Ref.: P A N E V O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />
65-67<br />
V. téņ ĉ.: 115, 145, 148, 340, 341, 361, 544, 550,<br />
554, 555, 558, 560, 582, 617, 620, 623,<br />
640-644, 667, 668, 671, 673-675, 678,<br />
681, 682, 701, 720, 727-729, 759, 851,<br />
994, 1069, 1077, 1088, 1105, 1238<br />
5. 25 Lingvistika textu<br />
758 H R B Á Ĉ E K, J.: Srovnání dvou pŗekladŧ z hlediska<br />
vyuņití <strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu. - NŖ 70, 19e7, 123-<br />
-130 // Výzkum <strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu na materiálu<br />
dvou ĉeských pŗekladŧ novely I. S. TURGENEVA Jarní vody;<br />
pŗeklady: J. HRUBÝ, 1892 a V. OĈADIÍKOVA, 1977. Změny<br />
<strong>pro</strong>stŗedkŧ koheze textu.<br />
759 M A C H Á Ĉ K O V Á , E.: K úloze některých spojovacích<br />
<strong>pro</strong>stŗedkŧ v textu (zvL. <strong>pro</strong>stŗedkŧ s významem<br />
odporovacím). - NR 70, <strong>1987</strong>, 113-122 // Rozbor významových<br />
vztahŧ mezi samostatnými větnými celky<br />
v ĉeském textu; formální <strong>pro</strong>stŗedky k vyjádŗení těchto<br />
vztahŧ.<br />
760 UHER, F.: Textové stereotypy, jejich tŗídění a<br />
vyuņití ve vyuĉováni. - SJazL 20, <strong>1987</strong>, 27-50; něm.<br />
res. // Komplikace s pŗesným vymezením textových<br />
stereotypŧ, <strong>pro</strong>blém jejich pojmově-terminologického<br />
oznaĉení (pragmatické formule, pragmémy atd. ), jejich<br />
subkategorizace; vńeobecné textové stereotypy konstrukĉní,<br />
komentáŗové, subsidiární; jejich komunikativní polyfunkĉnost,<br />
slovnědruhový a strukturní ráz, spisovnost,<br />
stylová pŗíznakovost a expresivita. V ĉeńtině.<br />
761 / ŃOLTYS, 0.: Verba dicendi a meta<strong>jazyk</strong>ová informace.<br />
- Linguistics VIII. Praha 1983. 140 s.; v. BĈL 1983,<br />
ĉ. 822/ Ref.: M A C U R O V Á , A . : CLit 35, <strong>1987</strong>,<br />
282-285 (v. téņ ĉ. 162)<br />
V. téņ ĉ.: 701, 729, 752, 1062, 1084, 1088, 1098,<br />
1222, 1223
5. 3 Slovní zásoba<br />
5. 30 Obecné otázky<br />
762 F I L I P E C , J . : O moņném optimálním slovníku (ĉeńtiny).<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 87-93 // Text pŗednáńky. -<br />
Úvod k diskusi o podobě a charakteristice lexikální<br />
jednotky abecedního, jednojazyĉného výkladového slovníku;<br />
teoretická úvaha.<br />
763 K A M I 3, A.: Obraz ĉeského <strong>jazyk</strong>a v slovnících 18.<br />
století. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 106-107 // Teze pŗednáńky.<br />
764 S V O B O D A , K.: 50 nejfrekventovanějńích slov a<br />
myńlení. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 193-202, tab.<br />
// Na korpusu více neņ 54 tisíc slov získaných z 354<br />
písemných kontrolních prací a 20 maturitních prací<br />
z let 1970-1974.<br />
V. téņ ĉ.: 557, 623, 628, 656, 665, 702, 839, 1027,<br />
5. 31 Lexikologie<br />
765 Ĉ E C H O V Á, M.: Chápání tradiĉní frazeologie a její<br />
uņívání u ĉeské mládeņe. - PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 98-104<br />
// Výsledky prŧzkumu z let 1984/85 v porozumění a znalostech<br />
tradiĉní, lidové frazeologie u praņské mládeņe<br />
a vybrané skupiny vysokońkolákŧ.<br />
766 K U B Í Ĉ E K, I.: Jak vznikají nová pŗirovnání. -<br />
SbKPĈj <strong>1987</strong>, 88-107 // Pokraĉování zkráceného textu<br />
pŗednáńky. - l. ĉást v. BĈL 1985, ĉ. 797. Zde: III. O zesilování<br />
pŗirovnávacího výrazu. - IV. Pŗirovnání jako<br />
stylistický a estetický <strong>pro</strong>stŗedek.<br />
767 N Ě M E C , I.: Obrazné výrazy a jejich lexikalizace.<br />
- SaS 48, <strong>1987</strong>, 110-123; něm. res. // Lexikalizace<br />
výrazŧ s nepochybnou obraznosti, rozbor; upŗesnění<br />
dosud vágního pojmu obrazného výrazu jako výrazu zástupného<br />
na základě motivaĉního vztahu a kontextu;<br />
dokladový materiál staroĉeský.<br />
768 STEPANOVA, L. I.: Funkcii imeni sobstvennogo<br />
v sostave frazeologiĉeskoj jedinicy. - Vestnik Leningradskogo<br />
universiteta - Istorija, <strong>jazyk</strong>, literatura<br />
42, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 88-91 // Analýza ĉeských frazeologických<br />
jednotek. - Zázn. podle LIBA 1988, 88C1542.
769 TEPLJAKOV, I. M.: Denotatyvnyj i syhnifi katyvnyj<br />
aspekty znaĉennja u smyslovij strukturi kil kisnych<br />
frazeolohizmiv ĉes´koji movy. - In: Problemy slov janoznavstva<br />
35 (Lvivl987), 82-87; rus. res. //Zázn.<br />
podle NovSovLit 1988: 3, 347.<br />
770 V A S I L´ J E V A, V. F.: Stat´ji po leksikologii ĉeńskogo<br />
<strong>jazyk</strong>a. - RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 159-164<br />
// Souhrnná zpráva o osmi ĉláncích z r. 1986 s lexikologickou<br />
tematikou; publikovány v NR a SaS.<br />
771 / FILIPEC, J. - ĈERMÁK, F.: Seská lexikologie. - Praha<br />
1985, 281 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 795/ Autoreferát: RŅ-<br />
-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, 5. 4, s. 160. - Ref.: B U Z Á S -<br />
S Y O V Á, K.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38,<br />
<strong>1987</strong>, 194-197 (sloven. ) - K J U V L I E V A - MI-<br />
Ń A J K O V A , V . : Balgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>,<br />
159-162 (bulh. ) - M L A C E K , J . - D O L N I K ,<br />
J.: Slovenská ŗeĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 174-179 (sloven.<br />
) - N Ě M E C , I.: LF 110, <strong>1987</strong>, 231-241, něm.<br />
res. - P I S Á R Ĉ I K O V Á , M . : Kultúra slova (Bratislava)<br />
21, <strong>1987</strong>, 25-29 (sloven. ) - V R A G A ń, S.:<br />
Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 213-215 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 543, 638, 658, 659, 706, 725, 1032, 1064<br />
5. 32 Lexikografie<br />
772 ĈESKÝ slovník věcný a synonymický. Rejstŗík<br />
k svazkŧm I-III. Zprac. V. S M I L A U E R a L.<br />
H R A D S K Ý . - Edice Odborné slovníky. Praha, SPN<br />
1986 (<strong>1987</strong>), 983 s. // Základní pŗehled uņité slovní<br />
zásoby, obsah tŗí svazkŧ slovníku v abecedním tŗídění.<br />
- Sv. l v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1969, ĉ. 999; sv. 2<br />
vyńel v r. 1974; sv. 3 v. BCL 1977, ĉ. 622.<br />
773 FIEDLEROVÁ , A . : Z jedenáctého a dvanáctého<br />
seńitu Staroĉeského slovníku. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 205-211<br />
// K výrazŧm s pŗedponou o-, jejich významŧm, významovým<br />
posunŧm a vývoji do moderniho <strong>jazyk</strong>a; jejich slovotvorné<br />
postupy; o polysémním výrazu osoba.<br />
774 KUBÍ Ĉ E K , I.: K lexikografickému zpracování lidových<br />
pŗísloví. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 181-186 // Ĉást<br />
pŗednáńky v KPCJ. Problematika zachycování pŗirovnání<br />
ve slovnících.
775 MICHÁLEK, E.: Vztah mezi ĉeským a latinským<br />
lexikem v KLARETOVÝCH slovnících. - ZJKF 27, 1985, 33-<br />
-41<br />
776 N ĚMEC, I.: Problémy interpretace stŗedověkých slov.<br />
- ZJKF 27, 1985, 42-49 // Hlavní <strong>pro</strong>blematika lexikografickéno<br />
popisu - vymezeni lexikálního významu.<br />
777 O R Ł O Ř, T. Z.: Dział chorwacki, czeski i polski<br />
w słowniku Lodereckera. - In: Prekursqrzy słowiańskiego<br />
językoznawstwa porównawczego (do końca XVIII wieku)<br />
(Wrocław etc. <strong>1987</strong>), 141-149 // P. LODERECKER: Dictionarium<br />
septem diversarum linguarum videlicet Latinae,<br />
Italicae, Dalmaticae, Bohemicae, Polonicae, Germanicae<br />
et Ungaricae, Pragae 1605; pŗetisk pětijazyĉného slovníku<br />
Fausta VRANCICE, Benátky 1595, doplněný Lodereckerem<br />
o ĉeský a polský materiál.<br />
778 P E Ĉ Í R K O V Á, J.: Nekontextové doklady v historickém<br />
slovníku. -ZJKF 27, 1985, 50-54 //K specifickému<br />
slovníkovému zpracováni výrazŧ nezachycených<br />
v souvislých staroĉeských památkách, ale doloņených<br />
v památkách slovnikáŗských.<br />
779 S T A R O Ĉ E S K Ý slovník. Seń. 16: Pevniti-poĉísti.<br />
Zprac. autorský kolektiv odd. <strong>pro</strong> dějiny ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />
ÚJĈ ĈSAV, ved. I. N Ë M E C. Hlavní redaktor<br />
J. P E T R. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, s. 161-320<br />
// Ses. 15 v. BĈL 1985, ĉ. 812.<br />
780 S T A R O Ĉ E S K Ý slovník. Seń. 17: Poĉísti-pochlebný.<br />
Zprac. autorský kolektiv odd. <strong>pro</strong> dějiny ĉes. <strong>jazyk</strong>a<br />
ÚJĈ ĈSAV, ved. I. N Ě M E C. Hlavni redaktor<br />
J. P E T R. - Praha, Academia 19e7, s. 321-480<br />
781 / Slovník ĉeské frazeologie a idiomatiky. Pŗirovnání.<br />
Red. F. ĈERMÁK. - Praha 1983, 492 s.; v, BĈL 1983, ĉ.<br />
837/ Ref.: S T R A K O V Á , V.: Sapoatavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, S. 102-103 (bulh. )<br />
V. téņ ĉ.: 168, 171, 238, 457, 762, 766, 971, 1073,<br />
1280
5. 33 Pŧvod a význam jednotlivých slov a rĉení<br />
782 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm biblického<br />
Didymus. - Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou)<br />
14, <strong>1987</strong>, 34-35 // Pŗízvisko v evangeliu sv. Jana<br />
u jména apońtola Tomáńe; ŗecké didymos "dvojĉe", ve<br />
staroĉeském pŗekladu bible významové odlińné pŗekladové<br />
ekvivalenty blíņenec, milojez, nevěŗúcí. upŗiemný:<br />
rozbor.<br />
783 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm latinského<br />
locusta. - LF 110, <strong>1987</strong>, 166-168 // Pokus<br />
osvětliť jeden z nápadných rozdílŧ v ĉeských biblických<br />
pŗekladech doby staré (14. -15. stol. ) i stŗední (16. stol. );<br />
výraz locustae v perikopě o vystoupení Jana Kŗtitele<br />
v 1. evangeliu pŗekládán jako ńĉevík. aĉ lat. locusta má<br />
význam "kobylka"; dvojí pŗeklad vyloņen z podobnosti<br />
synonyma <strong>pro</strong> výraz locusta - acredula s lat. názvem ńťovíku<br />
acidula (acedula, acetula).<br />
784 N ĚMEC, I.: Hodnota slov na okraji nańí mateŗńtinv.<br />
- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 164-172 // Hodnota okrajových<br />
slov; nutnost věnovat jim pozornost i ve ńkolní<br />
výuce spisovné ĉeńtiny.<br />
785 N Ĉ M E C, I.: Pojmenování drnu z hlediska historické<br />
sociolingvistiky. - LF 110, <strong>1987</strong>, 32-39; něm. res.<br />
// Solitérní výraz drn v novodobé slovní zásobě; ve<br />
staré ĉeńtině doloņeny výrazy odvozené a pŗíbuzné<br />
(drnie. drnový. drniti aj. ); centrálnějńí postavení<br />
výrazu drn ve staré ĉeńtině podmíněno mírou sociokulturního<br />
vyuņití jím pojmenovaného jevu.<br />
786 N ĚMEC, I.: Pŗedloņka po se substantivem jako základ<br />
sloves a jejich etymologické východisko. - NŖ 70,<br />
<strong>1987</strong>, 177-184 // Pŗedloņkový pŧvod sloves typŧ povolit<br />
a pońtěstit se: jistý stupeņ <strong>pro</strong>duktivnosti těchto<br />
typŧ ve staré ĉeátině; jejich specifická sémantika<br />
a stránka formálně gramatická.<br />
787 N Ě M E C , I. - P O V E J Ń I L , J . : Ze staroĉeského<br />
slovníku. - LF 110, <strong>1987</strong>, 169-174; něm. res.<br />
// 1. Historie slovesa chyběti (I. N Ě M E C, s. 169-<br />
-172). - 2. Stĉ. Pajcoch (J. P O V E J Ń I L, s. 172-<br />
-173) - z něm., název <strong>pro</strong> vedlejńí nebo slepé rameno<br />
Neņárky, doklad k r. 1411.<br />
788 O S T A Ń, I. I.: Nazvanija meteorolohiĉeskich javlenij<br />
v ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e. - Kyjiv, Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija<br />
AN USSR 1986, 16 s. // Autoreferát dizertace. - Zázn.<br />
podle Filolohiĉni nauky na Ukrajini-Pokaņĉyk literatury<br />
za 1986 rik, Kyjiv <strong>1987</strong>, ĉ. 402.
789 O T R U B A, M.: Skoda ņe těch ńajnŧ není. - In: Muzeum<br />
a souĉasnost 7, 1984 (Roztoky u Prahy 1984), 171-181;<br />
rua. a něm. res. // Výklad frazeologismu "ono není tuńím<br />
áajnú" ze stati J. K. TYLA z r. 1846; zejména k významu<br />
výrazu ńajn.<br />
790 R E I N H A R T, J.: Nejstarńí doklad stĉ. luņák. - LF<br />
110, <strong>1987</strong>, 40-41 // Za tento doklad pokládá zkomolené<br />
výrazy vsek7 a sak7 v csl. textu Besěd Ŗehoŗe Velikého<br />
v rkp. Uvarovském a Pogodinském ruského pŧvodu.<br />
791 RICHTER, K.: Odraz vývoje vojenství v jazyce. -<br />
Historie a vojenství 34, 1985, ĉ. 6, s. 85-108 // Zázn.<br />
podle BK-CC 1985, 43483.<br />
792 S T Y B L í K, V.: Dalńí zajímavé názvy rostlin. -<br />
Pijme pivo s bobkem, jezme... - Zajímavá jména ptákŧ.<br />
- Lidová demokracie (Praha) <strong>1987</strong>, z 15. 5., 24. 6. a<br />
20. 11. // Výklad ŗady pojmenování rostlin a názvŧ<br />
ptákŧ hrdliĉka, volavka, pelikán.<br />
793 S V O B O D O V Á, I.: Raņniĉi. ĉevapĉiĉi a fondue.<br />
- NR 70, <strong>1987</strong>, 165 (Drobnosti) // Pŗevzatá jména jídel,<br />
uņití a zaĉlenění výrazŧ do spis. ĉeńtiny.<br />
794 ŃAUR, V.: K staroĉeskému malņen/manņel. - Slavia<br />
56, <strong>1987</strong>, 372-374 // Pŗedpoklad, ņe jde o sloņeninu<br />
mal(7)-ņen s první ĉásti z němĉiny, atarohornoněn.<br />
-mal "okamņik, pravá chvíle (<strong>pro</strong> manņelství)".<br />
795 T Ŗ í S K A, J.: Ĉerti a polednice. - Zlatý máj 31,<br />
<strong>1987</strong>, 176-177 // Výrazy ĉert, polednice ve staroĉeských<br />
památkách.<br />
796 / DAŃKOVÁ, K.: Slova odjinud. - Praha 1986, 239 s.;<br />
v. BĈL 1986, ĉ. 652/ Ref.: B E R Á N E K , J.: Zlatý<br />
máj 31, <strong>1987</strong>, 502-503<br />
797 /NĚMEC, I. - HORÁLEK, J. a kol.: Dědictví ŗeĉi. -<br />
Praha 1986, 468 3.; v. BĈL 1986, ĉ. 659/ Ref.: P R O-<br />
F A N T O V A , Z . : Slovenský národopis (Bratislava)<br />
35, <strong>1987</strong>, 661-662 (sloven. ). - S T Y B L Í K , V . :<br />
CJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 466-468. - Týņ a.: Uĉitelské<br />
noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong> ĉ. 14, s. 7 Zpr.: B O U -<br />
B í N, J. (J. Bo. ): CsCH 35, <strong>1987</strong>, 752. - N O -<br />
V O T N Ý, M. (mno): Uĉitelské noviny 37, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
28 (9. 7. ), s. 9 (O ĉeńtině)<br />
V. téņ ĉ.: 623, 651, 652, 676, 946, 1015, 1016, 1018,<br />
1020, 1024, 1028, 1031, 1034, 1035, 1038,<br />
1068
5. 34 Terminologie. Obecné otázky a celkové práce<br />
798 / POŃTOLKOVÁ, B.: Odborná a běņná slovní zásoba souĉasné<br />
ĉeńtiny. - Praha 1984, 123 s.; v. BĈL 1984, ĉ. 765/<br />
Ref.: N EŃĈI M E N K O , G. P.: Sovetskoje slavjanovedenije<br />
(Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 117-119 (rus. ) - PÍ-<br />
CHÁ.: Jazykovedný ĉasopis (Bratislava) 38, <strong>1987</strong>,<br />
198-199 (sloven. ) - P O P O V A , M.: Sapostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofi. ia) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 88-90 (bulh. ) -<br />
K. -D. L.: Sprachpflege (Leipzig) 36, <strong>1987</strong>, 76 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 1039<br />
5. 35 Terminologie spoleĉenských věd<br />
799 B E Z R U Ĉ K O V Á , V . - PECH, J.: Latinské a<br />
ŗecké základy ve speciálně pedagogické terminologii.<br />
Základy speciální pedagogiky, 3. ĉást. - Praha, SPN<br />
1986, 173 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />
- 1. a 2. ĉást v. BĈL 1984, ĉ. 767. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK 1986, 5030.<br />
800 B R A B C O V Á , R. - P I Ń L O V Á , S . : Slovník<br />
<strong>jazyk</strong>ových, slohových a literárních termínŧ. - Praha,<br />
SPN <strong>1987</strong>, 143 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. -<br />
Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3145.<br />
801 D E B I C K Á , A . - Z I M O V Á , L.: Základní <strong>jazyk</strong>ové<br />
pojmy II. -Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Ústí<br />
nad Labem, PF <strong>1987</strong>, 197 s. (rozmn. ) // Slovník základních<br />
pojmŧ <strong>jazyk</strong>ovědných s věcným, pojmovým ŗazením.<br />
Obsah: syntax, stylistika.<br />
802 H L A, V S O V Á, J.: Několik poznámek k termínŧm<br />
folklor, folkloristika, folklorismus. - Národopisné<br />
aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 21-25; něm. res.<br />
// Lingvistické poznámky k termínu folklor a odvozeným<br />
ve srovnání s termínem etnografie a odvozeninám:<br />
význam terminŧ.<br />
803 M A C H O V E C , D.: ARISTOTELES, Ĉlověk a pŗíroda,<br />
pŗeloņil Antonin KRÍZ a k vydání upravil a doplnil<br />
Milan MRÁZ. - LF 110, <strong>1987</strong>, 43-46 // Poznámky k pŗekladu<br />
některých terminŧ. Pŗeklad z r. 1984.
804 P ŖEKLADY terminologie odborného vzdělávání a<br />
klasifikace vzděláni UNESCO. Z angl., franc. a ruńtiny<br />
pŗeloņil J. C O U F A L Í K aj. - Publikace Výzkumného<br />
ústavu odborného ńkolství, ŗada 1, Informace. Praha,<br />
SNTL 1986, 130 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-CK 1986,<br />
2925.<br />
805 ŃT EDROŅOVÁ, E.: Pŗíspěvek k pojmové aktualizaci<br />
adjektiva "moderní" v ĉeské kultuŗe 19. a poĉátku<br />
20. století. - ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 46-55 // Skupina výrazŧ<br />
od latinského adjektiva modernus v pojmovém aparátu literární<br />
vědy; termíny typu modernost. modernizace, moderna,<br />
modernismus atd.; význam, zpŧsob uņiti.<br />
806 V O N D R U S K A , V . - K OPŖ I V O V Á , V. -<br />
G R U L I C H, T.: Etnografický slovník 1. Domácí kuchyņské<br />
náŗadí, nádobi a náĉiní. - Praha, Národní muzeum<br />
<strong>1987</strong>, 70 s., obr. (rozmn. ) // Slovníkovou formou<br />
uspoŗádaný terminologický abecední výkladový slovník<br />
muzeologický.<br />
807 V O N D R U Ń K A, V.: Etnografický slovník <strong>pro</strong> práci<br />
v muzeích. - Muzejní a vlastivědná práce 25 (96),<br />
<strong>1987</strong>, 85-90; rus., angl. a něm. res. // Problematika<br />
zpracováváni a tvorby etnografického terminologického<br />
slovníku, úkol zpracovávaný v Národním muzeu v Praze:<br />
muzejní terminologie <strong>pro</strong> tŗídění lidové hmotné kultury.<br />
- K tomu týņ a.: Materiál k diskusi - Etnografický<br />
slovník I. - Muzejní a vlastivědná práce 25 (96), <strong>1987</strong>,<br />
153-159, obr.; rus., angl. a něm. res. // Publikována<br />
tŗi hesla: máselnice. talíŗ, cedník: mj. cenný náŗeĉní<br />
materiál.<br />
808 V O N D R U Ń K A , V.: Tvorba etnografického názvosloví.<br />
(Zásady vytváŗení pojmŧ <strong>pro</strong> muzejní definiĉní slovník<br />
pŗedmětŧ lidové hmotné kultury. ) - Národopisný<br />
věstník ĉeskoslovenský 3 (45), 1986, 20-26<br />
809 W A L T E R O V Á , E . : Proĉ nelze didaktiky vyuĉovacích<br />
pŗedmětŧ zaměnit metodikou. Pŗíspěvek k diskusi.<br />
- Pedagogika 37, <strong>1987</strong>, 721-724 // Odd. l. Terminologické<br />
otázky, s. 721-722. Pŗiklání se k termínu didaktika<br />
vyuĉovacích pŗedmětŧ.<br />
810 / NĚMECEK, M. a kol.: Struĉný slovník didaktické techniky<br />
a uĉebních pomŧcek. - Praha 1985. 134 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 682/ Ref.: U H E R, F.: ĈJL 37, 1986/87,<br />
ĉ. 9, s. 431-432<br />
811 / PECH, K.: Normalizované terminy z oblasti VTEI,<br />
bibliografie, knihovnictví a pŗíbuzných oborŧ. - Praha<br />
1986, 179 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 683/ Ref.: N Á -<br />
LEVKOVÁ, M.: Cs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 211-212.<br />
- S I M O V Á , V . : Technická knihovna 31, <strong>1987</strong>, 118-<br />
-121 (sloven. )
812 / RADVANOVSKÝ, A.: Polsko-ĉeský a ĉesko-polský ekonomický<br />
slovník. - Praha 1986, 613 s.; v. BĈL 1986, ĉ.<br />
684/ Zpr.: L I N H A R T, F.: Úĉetnictví 21, 1986,<br />
ĉ. 6, s. 2 (zázn. podle BK-ĈĈ 1986, 24246)<br />
V. téņ ĉ.: 184, 364, 459, 827, 1327, 1425, 1437<br />
5. 36 Terminologie matematických, fyzikálních, chemických<br />
a pŗírodních věd<br />
813<br />
T E R M I N O L O G I E v metrologii. Sborník statí<br />
ze semináŗe Domu techniky ĈSVTS, Praha 1985. Pŗedmluva:<br />
V. Ń I N D E L Á Ŗ . - Praha, Dŧm techniky ĈSVTS 1985,<br />
113 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 22 30.<br />
V. téņ ĉ.: 473, 546, 666, 1322, 1555<br />
5. 37 Terminologie technických a prŧmyslových oborŧ<br />
814 B E N E 3, C: Palné zbraně I. - Muzejní a vlastivědná<br />
práce 25, <strong>1987</strong>, 217-231, obr.; rus., angl. a něm.<br />
res. // Terminologický materiál.<br />
815 S S N 26 OOO1 Dopravní zaŗízení. Rozdělení a názvosloví.<br />
- Rev. vyd. Praha <strong>1987</strong>, poĉet stran neudán Ref.:<br />
ONDRÁĈEK, J.: Cs. standardizace 12, <strong>1987</strong>, 93<br />
816 M A R O U S E K, M.: Netkaný textil nebo rounina? -<br />
Textil 41, 1986, 201 // Zázn. podle BK-CC 1986,<br />
25333.<br />
817 NOVÁK, Z.: Návrh názvosloví z oboru studiová<br />
obrazová digitální televizní technika. - Rozhlasová<br />
a televizní technika 30, 1985, ĉ. 2, pŗíl. s. 1-32<br />
// Zázn. podle BK-CC 1985, 36237.<br />
818 T E R ń L, S.: Malá encyklopedie textilií a odívání.<br />
- Praha, SNTL <strong>1987</strong>, 205 s., obr., nákresy // Terminologický<br />
výkladový slovník.<br />
819 T R H A C Í technika - Vzryvanije - Blasting -<br />
Sprengen - Voladura - Tir - Sprängning. Sedmijazyĉný<br />
slovník výrazŧ z oblasti trhací techniky. - Praha,<br />
Dŧm techniky CSVTS 1986, 23 s. (rozmn. ) // Ĉesko-<br />
-rusko-anglicko-německo-ńpanělako-francouzsko-ńvédský<br />
slovník. - Zázn. podle BK-ĈK 1986, 6574.
820 VLĈEK, J. - J E L Í N E K , M.: /Soubor statí<br />
k textilní terminologii. / - Textil 40, 1985, 370-371,<br />
409-410, 447-448; 41, 1986, 27-28 // Termíny: netkané<br />
textilie, rouno a odvozeniny, vlákenné vrstva. Davuĉina.<br />
splet, list, vata: otázka ĉeského pojmenování<br />
<strong>pro</strong> spanbond. - Zázn. podle BK-ĈC 1985, 40520, 44259<br />
a 1986, 1770, 5577.<br />
821 V ÝKLAD pojmŧ. - Typografia 90, <strong>1987</strong>, 388-389<br />
//Základní pojmy z oboru polygrafie: tisk, tiskový<br />
stroj, tiskové techniky a základní názvy těchto technik.<br />
822 / JANGL, L.: Hornický slovník. Zvláńtní výrazy uņívané<br />
v rŧzných dobách pŗi těņbě a zpracovaní nerostŧ. -<br />
Pŗíbram 1986, 126 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 692/ Ref.:<br />
H O F M A N N , G.: Archívní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 57<br />
5. 38 Terminologie zemědělství, zemědělských a lékaŗských<br />
věd<br />
823 N A U Ĉ N Ý slovník zemědělské ekonomiky. - Praha,<br />
SZN 1986, 272 s. // Pŗeklad z ruńtiny. Mj. terminologie<br />
oboru. - Ref.: Ņ A L O U D E K , J.: Nová<br />
mysl (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, a. 139-140<br />
824 P O Ń Í K, M.: Odborná zemědělská terminologie a<br />
terminologické práce v systému vědeckotechnických informací.<br />
- Ĉs. informatika 29, <strong>1987</strong>, 109-111 (Terminologická<br />
hlídka)<br />
825 VLKOVÁ, V.: Nemocný hypertenzí nebo nemocný<br />
s hypertenzí? (Ĉeské odborné názvosloví. ) - Ĉasopis<br />
lékaŗŧ ĉeských 125, 1986, 347 // Zázn. podle BK-ĈĈ<br />
1986, 29518.<br />
V. téņ ĉ.: 179, 460, 1332<br />
5. 39 Terminologie ostatních oborŧ<br />
826 A PPELT, K. - L I B R A , M.: Gymnastické názvosloví.<br />
1. Názvosloví cviĉeni <strong>pro</strong>stných. - 2. Názvosloví<br />
cviĉeni akrobatických a cviĉeni na náŗadí. - Uĉební
text <strong>pro</strong> vysoké Ńkoly. Praha, SPN 1985 a <strong>1987</strong>, 76 +<br />
109 s., obr., tab. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />
1985, 4725 a <strong>1987</strong>, 6382.<br />
827 Ĉ I Ņ M Á R O V Á , L.: Znamená vokál pouze "samohlásku"?<br />
- MR 70, <strong>1987</strong>, 50-52 (Drobnosti) // Výraz vokál<br />
jako termín hudební "hudební hlasový <strong>pro</strong>jev" a lingvistický<br />
"samohláska"; vztah obou významŧ; odvozeniny.<br />
828 F R A N C , O.: Mikropoĉítaĉový slovníĉek. - Rodina a<br />
ńkola 34, <strong>1987</strong>, Ĉ. 4, s. 3-6 // Malý abecední výkladový<br />
slovníĉek základních termínŧ oboru mikropoĉítaĉe.<br />
829 HLINKA, B. - R A D O M Ě R S K Ý , P . : Peníze<br />
celého světa. - 3., dopl. vyd. Edice Malé encvklopedie,<br />
sv. 10. Praha, Mladá fronta <strong>1987</strong>, 295 s. //Zásady<br />
<strong>pro</strong> pouņívání a psaní názvŧ peněņních jednotek, s. ll-<br />
-13; "Peníze celého světa a vńech dob", abecední slovník<br />
vńech výrazŧ s výkladem jejich pŧvodu, s. 19-249.<br />
830 KARPOVÁ , E.: Pŗehled vybraných pojmŧ z oblasti<br />
plánovitého ŗízeni národního hospodáŗství (I. ĉást). -<br />
Spoleĉenské vědy ve ńkole 44, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 123-124<br />
// Výklad termínŧ.<br />
831 N E M Y N Á Ŗ, B. a kol.: Slovník ŗízení vědeckotechnického<br />
rozvoje. - Praha, Svoboda 1984, 211 s. Ref.:<br />
R Y B A N S K Á , K . : Ekonomický ĉasopis 34, 1986,<br />
1134-1135 (sloven. )<br />
832 SEDLÁĈKOVÁ, H.: Terminologie vybraných výrazŧ<br />
v oblasti <strong>pro</strong>gnostiky. - Podniková organizace 39,<br />
1985, ĉ. 9, s. 1-16 // Zázm. podle BK-CC 1985, 39705.<br />
833 SOUKUP, J. aj.: Terminologie lyņovaní - sjíņděni.<br />
- Metodické dopisy. Praha, Sport<strong>pro</strong>pag <strong>1987</strong>, 129 s.,<br />
obr. (rozmn. ) // Ĉeská terminologie s něm., angl.,<br />
franc, a polskými ekvivalenty. - Zázn. podle BK-ĈK<br />
<strong>1987</strong>, 6406.<br />
834 B A M B E R G E R , Z.: Informatické a poĉítaĉové<br />
pojmy v mezinárodním archivním slovníku. - Archívní<br />
ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 201-211 // Ĉeské termíny s něm.,<br />
ital. a ruskými ekvivalenty.<br />
835 TOMÁŃEK, P.: K terminologickému aparátu analýzy<br />
sloņek dynamiky maloobchodního obratu. - Socialistický<br />
obchod 31, 1985, 457-458 // Zázn. podle BK-CĈ<br />
1985, 44604.<br />
V. téņ ĉ.: 456, 457, 636
5. 4 Vývoj <strong>jazyk</strong>a<br />
5. 40 Obecné otázky a celkové práce<br />
836 C U Ŗ Í N, F.: Místo nejstarńích obrozenských her ve<br />
vývoji spisovné ĉeńtiny. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 144-146<br />
// Výtah z pŗednáńky.<br />
837 C U Ŗ Í N, F.: Spisovná ĉeńtina od VELESLAVÍNA k DO-<br />
BROVSKÉMU. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 98-99 // Teze pŗednáńky.<br />
838 JANĈ Á K O V Á , J.: ---- a vytiskány ku poctivosti<br />
<strong>jazyk</strong>a ĉeského. - Typografia 90, 19e7, 311-312, obr.<br />
// Stav ĉeńtiny v době zaĉátku a poĉáteĉního vývoje<br />
knihtisku, literatura té doby, první ĉeské mluvnice,<br />
stav pravopisu.<br />
839 N Ë M E C, I.: On historical sociolinguistics. -<br />
ReaderCS <strong>1987</strong>, 287-304 // Pŗíspěvek ĉeské lingvistiky,<br />
zejm. diachronické lexikografie ke konkrétnímu poznání<br />
vývoje ĉeské kultury a vývojových aspektŧ vztahu<br />
<strong>jazyk</strong>a a spoleĉnosti.<br />
840 S T I C H , A.: On the beginnings of Modem Standard<br />
Czech. - PPST <strong>1987</strong>, 121-128 // Nové pohledy na <strong>jazyk</strong>ový<br />
vývoj doby barokní (17. -18. stol. ), kodifikaĉní<br />
vývoj; kodifikace J. DOBROVSKÉHO a J. JUNGMANNA.<br />
841 / CUSÍN, F.: Vývoj spisovné ĉeńtiny. - Ed. Uĉebnice<br />
<strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Praha 1985, 180 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />
892/ Ref.: V A S I L J E V A, V. F. - SORO-<br />
K O U M S K A J A . L. V.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 2, s. 69-75 (rus. )<br />
V. téņ ĉ.: 620, 687, 703, 709, 713, 714, 751, 767,<br />
773, 858, 1226, 1437, 1661<br />
5. 41 Jednotlivá období, osobnosti, díla<br />
842 B A M B O R S C H K E , U.: Erzähl- und Gattungs<strong>pro</strong>bleme<br />
der altĉechischen grossen Katharinen-Legende. - In:<br />
Gattung und Narration in den älteren slavischen Literaturen<br />
(Wiesbaden 1967), 47-70 // Zázn. podle VVM 40,<br />
1988, 394.
843 FOJTÍ K O V A , J.: Ĉeské meńní ordinarium 2. poloviny<br />
16. století. - In: Miscellanea musicologica 31<br />
(Praha 1984), 227-264; něm. res. // Ĉást "Texty", s.<br />
237-240, k otázce pŗevodu latinského liturgického textu<br />
do ĉeátiny, tŗi typy; ĉást "Exkurs", s. 240-242, vysvětlení<br />
oblasti tropování v návaznosti na textový<br />
rozbor; odd. II. Textace, s. 243-248, o samostatných<br />
ĉeských textech bez vztahu k latinskému znění; kap.<br />
Interpolace, s. 249-252, výklad ĉeských textŧ vkládaných<br />
do chorálního zpěvu; týká se utrakvistického meńního<br />
ordinaria 2. pol. 16. stol. se specifickými rysy<br />
textové sloņky.<br />
844 F R E I T I N G E R, P. st.: Bible ĉeské reformace.<br />
- Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 81-86 // Ke genezi prvního<br />
úplného ĉeského pŗekladu bible vzniklého v okruhu<br />
roudnického augustiniánského kláńtera; základem<br />
pŗekladu text latinskébible Jana z Draņic (dnes<br />
v KNM sign. MS XV A 6)łcely pŗeklad uchován pouze<br />
v Bibli leskovecko-drsņćanské zniĉené v Belgii r. 1914,<br />
dochovány ĉásti v opisech a fotokopiích, v. edice<br />
V. Kyase.<br />
845 FREITINCER. P. st.: Bible ĉeské reformace:<br />
Bible Husova. - Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 200-205<br />
//HUSOVA kritika dosavadního ĉeského pŗekladu bible<br />
v jeho Postile ĉeské; geneze Husova pŗekladu bible,<br />
v poŗadí jiņ tŗetího ĉeského pŗekladu bible; k <strong>jazyk</strong>u<br />
Husova pŗekladu, textové odchylky od pŗedchozích<br />
pŗekladŧ.<br />
846 F R E I T I N G E R, P. st.: Bible pŗedchŧdcŧ Husových.<br />
- Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, 153-158 // Okolnosti<br />
vzniku tzv. 2. pŗekladu bible do ĉeńtiny na konci<br />
14. stol.; tato textová redakce dochována v bibli<br />
Litoměŗicko-tŗeboņské a ĉásteĉně v bibli Olomoucké;<br />
srovnání někt. textových odchylek s nejstarńím ĉeským<br />
pŗekladem bible, otázky vztahu obou pŗekladŧ, otázky<br />
pŗedlohy a autorství druhého pŗekladu (snad Jan MILÍĈ<br />
z Kroměŗíņe).<br />
847 G R E N´, Z.: Nowy testament cieczynski i Prorocy cieszyńscy.<br />
Analiza językowa staroczeskiego przekładu. -<br />
Fraee Slawistyczne 68. Wrocław etc., Ossolineum - PAN<br />
<strong>1987</strong>, 249 s. // Staroĉeský pŗeklad ĉásti bible (Nový<br />
zákon, ĉást knih <strong>pro</strong>rockých: Izaiáń, Jeremiáń, Daniel)<br />
ve slezské knihovně v polském Těńíně, sign. DD IV 8;<br />
rukopis prakticky neznámý, zmínka jen u V. KYASE v LF<br />
81, 1958, 204-205 (v. BĈL 1956-60, ĉ. 3531), náleņí<br />
2. redakci staroĉeské bible; rozbor rukopisu po stránce<br />
<strong>jazyk</strong>ové, zejm. fonetické a lexikální; zaměŗeno na<br />
textové a <strong>jazyk</strong>ové odchylky rukopisu.
848 HUBÁ Ĉ E K , J.: Die sprachlichen Wandlungen in den<br />
drei Fassungen des Labyrinths J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana<br />
7 (31), <strong>1987</strong>, 129-140; ĉes. res. // Porovnání<br />
rukopisu Labyrintu z r. l623 s prvním (1631) a druhým<br />
tińtěným vydáním (1663); sledovány změny hláskoslovné,<br />
tvaroslovné a slovotvorné; hláskové změnv směŗují k ú-<br />
zu Bible Kralické.<br />
849 K E D E L S K A, E.: Bartłomiej z Bydgoszczy a Lactifer<br />
Vodnanskiego. - In: Studia z filologii polskiej i<br />
słowiańskiej 24 (Warszawa <strong>1987</strong>), 47-61 // Rozbor bohemismú<br />
ve Vokabuláŗi Bartoloměje z BYDGOSZCZE z r.<br />
1544; jako zdroj bohemismŧ uváděn první tińtěný latinsko-ĉeský<br />
slovník tzv. Lactifer Jana VODŅANSKEHO, vydaný<br />
1511 Mikuláńem Bakaláŗem v Plzni; charakteristika<br />
Lactiferu, popis glos ve varńavském exempláŗi Lactiferu;<br />
Lactifer jako zdroj bohemismŧ <strong>pro</strong> Bartoloměje<br />
z Bydgoszczi.<br />
850 K O P E C K Ý , M.: Nad pŗedmluvou Jakuba Petrozelina.<br />
(Pŗíspěvek ke studiu postilografie epochy renesance. )<br />
- Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 12, 1985,<br />
1-6 // Jakub PETROZELIN, ĉeská postila, vydaná 1613<br />
v Praze; o pŗedmluvě k postile.<br />
851 K R Á L í K, S.: Einige Bemerkungen zum Satzbau in<br />
den tschechischen Schriften J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana<br />
7 (3l), <strong>1987</strong>, 141-146; ĉes. res. //Na materiálu<br />
ĉeských spisŧ Labyrint světa, Truchlivý I a<br />
II, Didaktika; syntax ovlivněna dobovou latinou.<br />
852 L E H Á R, J.: Staroĉeský pŗeklad Stabat mater. -<br />
SFFBU D 32, 1985, 43-50; něm. res. // Nejstarńí<br />
ĉeský pŗeklad sekvence Stabat mater dochován v rkp.<br />
M v KNM v Praze V H 42, fol. l04a-105b; edice tohoto<br />
pŗekladu paralelně s latinským originálem na s. 43-44;<br />
srovnání se zlomky pŗekladu v pěti univerzitních rukopisech<br />
praņských a v rkp. lvovském, dnes ztraceném;<br />
rozbor <strong>jazyk</strong>ové a metrické stránky pŗekladu vzhledem<br />
k originálu.<br />
853 M A R E Ń , F. V.: De B. Agnetis Pragensis Vita palaeobohemica.<br />
- In: Sacra congregetio <strong>pro</strong> causis sanctorum,<br />
Officium historicum, 168: Pragen. Canonizationis<br />
beatae Agnetis de Bohemia... (Roma <strong>1987</strong>), 209-214<br />
// Dŧkaz stáŗí legendy. - Zázn. podle sdělení autora.<br />
854 P E T R Á Ĉ K O V Á , V . : Význam Rosovy Ĉechoŗeĉnosti<br />
<strong>pro</strong> vývoj ĉeského mluvnictví. - In: Prekursorzy słowiańskiego<br />
jezykoznavfstwa porownawczego (do konca<br />
XVIII wieku) (Wrocław <strong>1987</strong>), 159-168 // Václav Jan<br />
ROSA: Ĉechoŗeĉnost seu Grammatica linguae bohemicae<br />
quatuor partibus... constans, Praha 1672; srovnání<br />
s dílem Grammatica bohemicae Vavŗince BENEDIKTIHO<br />
z Nudoņer.
855 PRAŅÁK, E.: Kunhutina modlitba nebo píseņ? -<br />
SFFBU D 32, 1985, 39-42; něm. res. // Kunhutina modlitba<br />
neboli Vítaj, kráĝu vńemohúci, pŧv. zvána Kunhutina<br />
píseņ, jedna z nejstarńích ĉeských verńovaných skladeb;<br />
na textu této skladby pokus o ņánrové rozlińení duchovni<br />
písně a modlitby; závěr: Kunhutina píseņ.<br />
856 R I E G E R, J.: Staré Hrady v dějinách staroĉeské poezie.<br />
- Listy starohradské kroniky (Staré Hrady) 10,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 7-11 // Rozbor ņákovské milostné skladby,<br />
makaronské básně s akrostichem Detrimentum pacior ve<br />
sborníku Vyńehradském a ĉeské básně Tajná ņalost, zapsané<br />
na rubu listu se skladbou Detrimentum; s anagramem<br />
Adliĉke z Libáně; vztah obou staroĉeských skladeb ze<br />
14. stol. k Novým Hradŧm.<br />
857 S K U T I L, J.: Karel st. ze ŅEROTÍNA - epistolograf.<br />
- Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 89-<br />
-92 // K <strong>jazyk</strong>u Ņerotínových ĉeských dopisŧ.<br />
858 S P U N A R, P.: Kultura ĉeského stŗedověku. - Praha,<br />
Odeon <strong>1987</strong>, 557 s., obr., obr. pŗíl. // Publikace sledující<br />
stŗedověkou ĉeskou kulturu vĉetně vývoje <strong>jazyk</strong>ového<br />
a literárního. KaDitoly o stŗedověké literatuŗe v.<br />
s. 51-63, 68-75, 152-165. 223-245, 346-380, 434-452, 484-<br />
-511. - Ref.: B O U B Í N, J. (J. Bo. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>,<br />
271. - Ń ŤASTNY, R.: Literární měsíĉník 16,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 7, s. 129-130. - V I N T R, J.: Wiener slavistisches<br />
Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 196-199 (něm. )<br />
859 V I N T R, J.: Shody mezi prvním staroĉeským pŗekladem<br />
bible a staroruským Novým zákonem tzv. tŗetí redakce. -<br />
Wiener slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 105-111; něm. a<br />
rus. res. // Srovnání staroruského tzv. Cudovského Nového<br />
zákona z 2. pol. 14. stol. s nejstarńí ĉeskou biblí;<br />
ŗada shodných míst odhaluje vliv staroĉeského pŗekladu<br />
na pŗeklad ruský.<br />
860 VOIT, P.: Historie o Eustachiovi od Simona Lomnického<br />
z Budce (stŗedověká legenda a exemplum jako základ<br />
kníņky lidového ĉtení 18. a 19. století). - LF 110, <strong>1987</strong>,<br />
222-230 // Ńimon LOMNICKY* z Budce; ĉeský verńovaný pŗíběh<br />
o Eustachiovi, látkové a formální pŗedlohy díla,<br />
pŗechod pŗíběhu v anonymní lidové ĉtení 18. století.<br />
861 / HUBÁĈEK, J.: Ĉeská pedagogická terminologie Jana Amose<br />
KOMENSKÉHO. - Rozpravy ĈSAV, ŗ. spoleĉen. věd 96, 3.<br />
Praha 1986, 76 s.; v. BCL 1986, ĉ. 711/ Zpr.: PA -<br />
N E K, J. (J. Pnk. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 602<br />
862 / KUĈERA, K.: Jazyk ĉeských spisŧ J. A. KOMENSKÉHO. -<br />
Praha 1983, 131 s.; v. BCL 1983, ĉ. 869/ Ref.:<br />
M A T L O V Á, J.: Acta Comeniana 7 (3D, <strong>1987</strong>, 232-<br />
-235 (něm. )
863 / VELTRUSKÝ, J. F.: A Sacred farce from Medieval Bohemia<br />
- Mastiĉkáŗ. - Ann Arbor 1985, 396 s.; v. 3ĈL 1986, ĉ.<br />
718/ Ref.: K O L Á R, J.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />
<strong>1987</strong>), 393-395. - P Y N S E N T , R. 3.: The Modern<br />
Language Review (London) 82, <strong>1987</strong>, 540-542 (angl. )<br />
V. těņ Ĉ.: 368, 700, 722, 763, 775, 782, 783, 883,<br />
1083, 1122, 1123, 1136, 1415<br />
5. 42 Materiál <strong>pro</strong> studium vývoje ĉeńtiny a jeho edice<br />
864 BARTOŃÍKOVÁ, J.: Nejstarńí ńumperská městská<br />
kniha z 15. století. - Severní Morava (Ńumperk) 46,<br />
1983, 31-36 // Na s. 35-36 edice tŗí zápisŧ z uvedené<br />
knihy: soupis vesnic z l. pol. 15. stol., Ĉeský a německý<br />
zápis ze stejné doby.<br />
865 B I S I N G E R O V Á , M . - B I S I N G E R , Z . :<br />
Kutnohorský manuál práva útrpného (smolné knihy) 1521-<br />
-1571. - Práce z Okresního archívu v Kutné Hoŗe. Kutná<br />
Hora, Okresní archív <strong>1987</strong>, 127 s., 6 obr. pŗíl. // Edice<br />
smolně knihy formou regestových záznamŧ; originál<br />
o 325 foliích psán dŧsledně ĉesky, doklad dobového <strong>jazyk</strong>a;<br />
na s. 112-117 ukázková edice 13 kompletních zápisŧ;<br />
slovníĉek archaických a odborných výrazŧ.<br />
866 BYDŅOVSKÝ z Florentina, M.: Svět za tŗí ĉeských<br />
králŧ: Ferdinand. Maxmilián, Rudolf II. Výbor<br />
z kronikáŗských zápisu o letech 1526-1596. Vybral,<br />
sestavil a úvodní stať napsal J. K O L A R. - Praha,<br />
Svoboda <strong>1987</strong>, 292 s., obr. // Marek Bydņovský z Florentina,<br />
1540-1612, ĉeský kronikáŗ, <strong>pro</strong>feaor na praņské<br />
univerzitě. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6520.<br />
867 DAVIDOVÁ , D.: Historická mluvnice a dialektologie.<br />
Texty. - Ostrava, PF <strong>1987</strong>, 157 s. (rozmn. )<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Doplněk autorĉina<br />
skripta Historická mluvnice ĉeńtiny z r. 1980.<br />
868 JAK staŗí Cechové poznávali svět. Výbor ze starńích<br />
ĉeských cestopisŧ 14. -17. století. K vyd. pŗipr., úvodem,<br />
ediĉní poznámkou a vysvětlivkami opatŗila Z. T I C H A.<br />
- Praha, Vyńehrad 1986, 325 s., 16 s. obr. pŗil.<br />
// Dvanáct ukázek z nejstarńích ĉeských cestopisŧ s komentáŗem<br />
a poznámkovým aparátem. - Ref.: P E T R Ŧ ,<br />
E.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 372-373. - S T Á D N Í K O V Á ,<br />
M.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 132-133
869 JELÍ N E K , T.: Ņebráci v praņských městech r. 1712.<br />
- In: Documenta Pragensia 7/2 (Praha <strong>1987</strong>), 387-408;<br />
něm. res. // Na s. 396-406 edice ĉesky psaného soupisu<br />
ņebrákŧ (vizitace) z 8. 4. 1712; antroponomastický pramen.<br />
870 J U R 0 K, J.: Edice nových pramenŧ z neznámého právního<br />
rukopisu doby poděbradské. - In: Právnńhistorické<br />
studie 28 (Preha <strong>1987</strong>), 75-104; franc. res. // Edice<br />
následujících pramenŧ: soubor výpisŧ z desk zemských<br />
z let 1337-1455 (s. 79-85, 30 latinských a ĉeských zápisŧ),<br />
ĉeský list ĉeského panstva Jiŗímu z Poděbrad<br />
z r. 1458-1460 (s. 90-95) a listina Václava IV. z ŗíjna<br />
r. 1398, ĉeská (s. 96-97).<br />
871 KOUBA, J. - „ S K A L I C K Á , M.: Koledy v pŗedbělohorských<br />
písņových pramenech. - In: Miscellanea<br />
musicologica 30 (Praha 1983), 9-37; rus. a něm. res.<br />
// S. 21-35 edice 19 latinských a ĉeských koled<br />
z "Písní vajroĉních... " z r. 1537 z tiskárny (Jana)<br />
SEVERÝNA mladńího; komentáŗ; doplněno edicí dvou ĉeských<br />
koled z kancionálŧ 16. stol. a jedné ĉeské písně<br />
z rukopisu 15. stol.<br />
872 KUBÍ K O V A ' , A . : K otázce vzniku BŖEZANOVA Summovního<br />
výtahu ve vztahu k Historii roņmberské. - JSH 56,<br />
<strong>1987</strong>, 186-187; něm. res. // V pŗíloze na s. 191-196<br />
ukázky textu Summovního výtahu z r. 1615.<br />
873 MACŦ R E K T , J . - G R O B E L N Ý , A . : Ĉeský<br />
liat z Těńína na Slovensko roku 1581 - Těńínsko<br />
(Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 19-21 // Edice listu na<br />
s. 20-2: 1.<br />
874 MIKOLÁ Ń E K , A . : Z historie Starých Hradŧ. -<br />
Listy starohradské kroniky (Staré Hrady-Libán) 10,<br />
<strong>1987</strong>, 3. 3, s. 57-59 // Edice ĉesky psané smlouvy a<br />
trhu mezi Benignou Kateŗinou z Lobkovic a Maxmiliánem<br />
hr. z Valdńtejna z r. 1628 podle rkp. Desk zemských 143<br />
C 15, 295 E 18, SUA Praha.<br />
875 M Ü L L E R, K.: Torzo písemností Karla 3t. ze ŅERO-<br />
TÍNA ve Státním oblastním archivu v Opavě. - Z kralické<br />
tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 48-52<br />
// Na s. 51 edice tŗí dosud neznámých Ĉesky psaných<br />
listŧ Karla st. ze Zerotína z let 1608, 1611, 1623.<br />
876 P R U C E K, J.: Kronika Mikuláńe Frantińka K E R -<br />
N E R I A z let 1658-1689. - In: Okresní archív<br />
v Olomouci 1984 (Olomouc 1985), 159-171 a Okresní<br />
archív v Olomouci 1985 (Olomouc 1986), 157-174, obr.<br />
pŗíl. // Edice ĉeské kroniky z majetku KNM v Praze.<br />
877 S T A R Ý, V.: Husinecká kronika. Ze zápisŧ husineckých<br />
kantorŧ a mńńťanŧ 1686-1834. - Prachatice,<br />
nakl. neuveden, <strong>1987</strong> /?/< 104 s. // Edice ĉesky psané<br />
městské pamětní knihy z let 1686-1834 a cechovní<br />
knihy z r. 1825. - Zpr.: Z A L 0 H A, J.: JSH 56,<br />
<strong>1987</strong>, 165
878 Ń E F Ĉ Í K, E.: Listináŗ Těńínska. Sbírka listinného<br />
materiálu k dějinám kníņectví Těńínského. Sv. l0: 1625-<br />
-1652. - Ĉeský Těńín, Vlastivědné muzeum okresu Karviná<br />
1986, 42 s. // Dil 1. -9. zprac. E. N E M E C, v.<br />
BĈL 1984, 5. 826.<br />
879 Ń K O D A , J.: Karel z Liechtenńtejna versus město<br />
Litovel. (Listy z let 1609-1612. ) - In: Okresní archiv<br />
v Olomouci 1986 (Olomouc <strong>1987</strong>), 223-231 // Edice 11<br />
ĉesky psaných listŧ, autor: Liechtenńtejnŧv úŗedník<br />
Matyáń K R Á L z Medlova.<br />
880 ŃTARHA, I.: Povýńení Hruńovan nad Jevińovkou na<br />
městeĉko. - In: Jiņní Morava 23 (Mikulov), sv. 26,<br />
<strong>1987</strong>, 276-278 // S. 276 a 278 edice ĉesky psaného<br />
privilegia Vladislava II. z r. 1495, s. 277 faksimile<br />
ĉásti listiny.<br />
881 T E C L, R.: Několik poznámek k ĉeskému listu Vavŗince<br />
z C E P U pravděpodobně z roku 1395. - JSH 56,<br />
<strong>1987</strong>, 206-212 // S edicí listu a komentáŗem.<br />
882 TROJAN, J.: Text hanácké zpěvohry o pruském obléháni<br />
Olomouce (1758). - Zprávy Krajského vlastivědného<br />
muzea v Olomouci <strong>1987</strong>, ĉ. 248, s. 1-13; něm. res.<br />
// Operetka "O prajském rumlu" v pozŧstalosti A. V.<br />
Sembery v okresním muzeu ve Vysokém Mýtě; popis a<br />
rozbor textu, edice s komentáŗem.<br />
883 V O I T, P.: Dosud neznámá verze satiry na útěk<br />
Fridricha Falckého. - Sborník Národního muzea v Praze<br />
- ŗada C. Literární historie 31, 1986, 267-298;<br />
rus. a angl. res. // "Postilion extraordinarius",<br />
dvě ĉasové skladby o útěku Fridricha Falckého po<br />
bitvě na Bílé hoŗe, ĉeské úpravy německé verze, odlińné<br />
rozsahem; rozbor a <strong>jazyk</strong>ové srovnání obou verzí,<br />
edice delńí verze podle brněnského exempláŗe<br />
z poĉ. l7. stol.<br />
884 Z B R U g P E R S K Y* C H pamětí na tŗicetiletou<br />
válku. - Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 16-17<br />
// Edice ĉeského textu z r. 1727 podle spisku "Popis<br />
základŧ i vńelikých pŗíběhúv biskupského holomúckého<br />
městeĉka Bruńperka".<br />
885 / BŖEZAN, V.: Ņivoty posledních Roņmberkŧ, I, II.<br />
Vyd. J. PÁNEK. - Praha 1985, 905 s.; v. BCL 1985, ĉ.<br />
920/ Ref.: K O S T L Á N , A . : In: Folia historica<br />
bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 443-451. - K U M -<br />
P E R A, J.: Muzejní a vlastivědná práce 25, <strong>1987</strong>,<br />
52. - Týņ a.: Spoleĉenské vědy ve ńkole 43, 1986/<br />
87, 145. - M A K A R I U S O V Á , M . :<br />
ĈMM 106,<br />
<strong>1987</strong>, 118-119. - M A R T I N O V S K Ý , I . : In:<br />
Minulostí Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 266-
-267. - N O V O T N Ý, M.: Studia Comeniana et historica<br />
(Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. ß4, s. 124-127. -<br />
P E T R Á R, J.: ĈsCH 35, <strong>1987</strong>, 265-266. - S K U -<br />
T I L, J.: Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 14,<br />
<strong>1987</strong>, 60-62. - Týņ a.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin)<br />
32, <strong>1987</strong>, 331-333 (něm. ) - Ń Ť A S T N Ý , R.:<br />
Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 132-133<br />
886 / Copak to ale za mozeka hraje? (Hanácké zpěvohry 18.<br />
století. ) Vyd. E. PETRU. - Ostrava 1985, 126 s.; v. BĈL<br />
1985, 3. 921/ Ref.: S I R O V ÁTKA, O.: ĈLit<br />
35, <strong>1987</strong>, 76-77<br />
887 / Ĉeské humanistické drama. Vyd. M. KOPECKÝ. - Praha<br />
1986, 374 s.; v. BĈL 1986, 5. 725/ Ref.: Ń Ť A S T-<br />
N Ý, R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 5. 10, s. 124-<br />
-125<br />
888 / Die Hohenfurther Liederhandschrift (H 42) von 1410.<br />
Facsimileausgabe. Hrsg. von H. ROTHE. - Köln-Wien 1984,<br />
440 s.; v. BCL 1984, ĉ. 819/ Ref.: L E H Á R, J.:<br />
In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 391-392<br />
889 / Magistŗi Iohannis HUS Opera omnia. Tomus IV. Opera<br />
bohemica minora - Drobné spisy ĉeské. Red. A. MOLNÁR.<br />
- Praha 1985; 600 s.; v. BCL 1985, ĉ. 924/ Zpr.:<br />
K O P E C K Ý , M.: Z kralické tvrze (Kralice nad<br />
Oslavou) 13, -1986, 72. - N ECHUTOVÁ, J.:<br />
In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 408-409. -<br />
S K U T I L, J.: SFFBU D 34, <strong>1987</strong>, 120-121<br />
890 / KOMENSKÝ, J. A.: Opera omnia 3, 4. Red. M. KOPECKÝ.<br />
- Praha 1978 a 1983, 633 + 432 s.; v. BCL 1978, ĉ.<br />
808 a BĈL 1983, Ĉ. 901/ Ref.: K O P E C K Ý , M.:<br />
Z kralické-tvrze. (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 72-<br />
-73<br />
891 / Komu ņenu svou poruĉiti a jiné kratochvilné rozprávky.<br />
Vyd. M. KOPECKÝ. - Brno 1986, 286 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 726/ Ref.: P Á N E K , J. (J. Pnk. ):<br />
ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 274-275. - Týņ a.: Studia Comeniana<br />
et historica (Uherský Brod) 17, <strong>1987</strong>, sv. 34, s.<br />
143-146. - P E ń T A, P.: Universitas (Brno) 20,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, S. 102-103. - S T Á D N Í K O V Á , M . :<br />
CLit 35, <strong>1987</strong>, 571-572<br />
892 / MICHNA z Otradovic, A.: Loutna ĉeská. Vyd. M. HORY-<br />
NA a J. HULEK. - Ĉeské Budějovice 1984, 46 + 66 s.;<br />
v. BCL 1986, ĉ. 729/ Zpr.: P E Ń E K , J. (J. Peń. ):<br />
ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 123. - SEHNAL, J.: Zpravodaj<br />
Spoleĉnosti <strong>pro</strong> starou hudbu 1986, ĉ. 2, s. 28-29<br />
893 / SKÁLA ze Zhoŗe, P.: Historie ĉeská, od defenestrace<br />
k Bílé hoŗe. Vyd. J. JANÁĈEK. - Praha, 1984, 450 s.;<br />
v. BĈL 1984, 5. 829/ Ref.: C H A L O U P K A , J.:<br />
Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 13, 1986, 73-<br />
-74. - P Á N E K , J.: In: Folia historica bohemica<br />
11 (Praha <strong>1987</strong>), 451-457
894 / SKÝBOVÁ, A.: Listy bílé paní roņmberské. - Praha<br />
1985) 126 s.; v. BCL 1985, ĉ. 928/ Ref.: T R U C,<br />
M.: In: Husitský Tábor 9 (Tábot <strong>1987</strong>), 430-431<br />
895 / Staroĉeská bible dráņćanská a olomoucká (s ĉástmi<br />
Bible litoměŗicko-tŗebonské). Kritické vydání nejstarńího<br />
ĉeského pŗekladu bible ze 14. století. I. Evangelia.<br />
- II. Epińtoly, Skutky apońtolské, Apokalypsa.<br />
Vvd. V. KYAS. - Praha 1981 a 1985, 378 + 437 s.: v.<br />
BCL 1981, ĉ. 782 a 1985. ĉ. 929/ Ref.: S O U Ĉ K 0-<br />
V Á, J. (J. Sou. ): ĈsCH 35, <strong>1987</strong>, 750-751. -NE-<br />
JEDLÝ, P.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 159-162 (jen o 2. sv. )<br />
896 / VINTR, J.: Die älteste tschechische Psalterübersetzung.<br />
- Wien 1986, 294 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 733/<br />
Ref.: D A N H E L K A , J . : Wiener slavistisches<br />
Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 209-212 (něm. )<br />
897 / ze ŅEROTÍNA, K. st.: Z korespondence. Vyd. N. REJ-<br />
CHRTOVÁ. - Praha 1982, 452 s.; v. BĈL 1982, ĉ. 943/<br />
Ref.: S K U T I L , J.: Z kralické tvrze (Kralice<br />
nad Oslavou) 13, 1986, 75-76<br />
V. téņ ĉ.: 571, 852, 913, 914, 923<br />
5. 43 Varia<br />
898 B A M B O R S C H K E , U . : Zur alttschgchischen<br />
Artus-Epik. - In: Gattungs<strong>pro</strong>bleme der älteren slavischen<br />
Literaturen (Berlin 1984), 169-188 //Artuńovská<br />
tematika ve staroĉeské literatuŗe. - Zázn.<br />
podle J. Skutila in: Z kralické tvrze 13, 1986, 80.<br />
899 B L Á H O V Á , E.: Kirillo-mefodijevskaja tematika<br />
v pamjatnikach pis mennosti srednevekovoj Ĉechii do<br />
XIV v. (Obzor itogov issledovanij poslednich desjati<br />
let. ) - In: Kirilo-Metodievski studii, kn. 3 (Sofija<br />
1986), 55-62 // Zázn. podle sdělení autorky.<br />
900 B O H A T C O V Á , M.: ERASMUS Rotterdamský v Ĉeských<br />
tińtěných pŗekladech 16. -17. století. - Ĉasopis<br />
Národního muzea v Praze, ŗada historická 155, 1986,<br />
37-58; něm. res. // Soupis tińtěných ĉeských pŗekladŧ<br />
Erasmových děl ze 16. -17. stol.<br />
901 C E J T L I N , R . : O kirillo-mefodijevskoj tradicii<br />
v drevneĉeńskoj kniņnoj leksike. (Po materialam Draņdjanskogo<br />
i Olomouckogo jevangelij. ) - In: Kirilo-Metodievski<br />
studii 4 (Sofija <strong>1987</strong>), 412-422 // Zázn.<br />
podle NovInLit 1988: 12, 396.
902 D A N Ě K, P.: Nototiskaŗská ĉinnost Jiŗího NIGRINA.<br />
- Hudební věda 24, <strong>1987</strong>, 121-130 // S. 127-130 "Seznam<br />
hudebních tiskŧ z dílny Jiŗího Nigrina" z let<br />
1571-1609, 64 poloņek s pŗeváņně ĉeskými tituly.<br />
903 HAVRÁ N E K , A.: Husova reforma oravopisu a hlaholice.<br />
- Kostnické jiskrv 70, 1985, ĉ. 24, s. 2<br />
// Zázn. podle BK-ĉĈ 1985, 45044.<br />
904 H O Ń N A, J.: Pŗehled dějin starńí ĉeské literatury.<br />
Ĉást 1. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 110 s. (rozmn. )<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> FF UK v Praze. - Ĉeská literatura<br />
od poĉátkŧ do 15. stol. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5544.<br />
905 K N E I D L, P.: Praņské tiskárny po Bílé hoŗe. -<br />
Typografia 90, <strong>1987</strong>, 301-310, 11 obr. // Struĉné dějiny<br />
a poznámky k <strong>pro</strong>dukci ĉeské knihy u jednotlivých<br />
tiskaŗŧ; stav po r. l620 a v 2. pol. l9. stol.<br />
906 K 0 L A* R, J.: K typologii ĉeské historické prózy<br />
z období humanismu. - In: Folia historica bohemica 11<br />
(Praha <strong>1987</strong>), 345-364; rus. a něm. res.<br />
907 K O L Á R, J.: Zápisky Marka BYDŅOVSKÉHO z Florentina<br />
a PAPROCKÉHO Diadochos. - SFFBU D 32, 1985, 59-63;<br />
něm. res. // Paralely mezi oběma kronikáŗskými díly;<br />
ĉasté shoda věcná, ne vńak formulaĉní: staronový<br />
<strong>pro</strong>blém o podílu Rafaela Soběhrda MNISOVSKEHO na stylistické<br />
stránce Diadochu.<br />
908 KOPECKÝ, M.: K rytíŗské tematice epochy renesance.<br />
- SFFBU D 34, <strong>1987</strong>, 7-16; něm. res. // Zamyńlení<br />
nad spisy Historie velmi pěkná o jednom znamenitém<br />
rytíŗi jménem Kalmy ze ńotské země z r. 1768 a Summovní<br />
kronika velmi pěkná o silném Rohovém Sajfridovi<br />
z r. 1615; díla pŗevzatá z německé literatury; ņánrové,<br />
tematické a formulaĉní rysy děl.<br />
909 MAŃ E K , P . : Význam Bartoloměje NETOLICKÉHO <strong>pro</strong><br />
ĉeský knihtisk 16. století. - Pŗíspěvky ke knihopisu 4.<br />
Praha, SK ĈSR <strong>1987</strong>, 136 s., obr. pŗíl. (rozmn. )<br />
// Politické a kulturní poměry Ĉech l. pol. 16. stol.;<br />
ņivot a knihtiskaŗská ĉinnost B. Netolického, obsahová<br />
charakteristika jeho tiskŧ, knihovědný rozbor, popis<br />
tiskŧ; jeho nejvýznamnějńí tisky; soupis tiskŧ.<br />
910 MICHÁ L E K , E.: Kniha o cestách reformace. - LT<br />
110, <strong>1987</strong>, 181-183 // Několik lingvistických poznámek<br />
na okraj publikace A. MOINÁRA "Na rozhraní věkŧ.<br />
Cesty reformace", Praha 1985, se týká citace a transliterace<br />
citovaných staroĉeských textŧ.<br />
o<br />
911 P E T R U, E.: Genologický systém ĉeské literatury<br />
16. století. - SFFBU D 32, 1985, 51-58; něm. res.<br />
// Charakteristika ņánrových oznaĉeni v titulech děl<br />
16. století a z toho plynoucí syntetický pohled na<br />
systém ņánrŧ tohoto období.
912 P E T R U, E.: Parodie - ņánr nebo literární postup?<br />
(K pojetí stŗedověké a renesanĉní parodie. ) - ŃtBoh 4,<br />
<strong>1987</strong>, 11-16; něm. res. // Parodie jako svébytný literární<br />
postup z hlediska vývoje stŗedověké a renesanĉní<br />
ĉeské literatury; uplatnění parodie uvnitŗ jednotlivých<br />
ņánrŧ.<br />
913 S K U T I L, J.: Staroĉeské biblické texty v novodobých<br />
edicích. (I. ĉást - do r. 1880, do edic Jana GEBAU-<br />
ERA. - H. ĉást - od r. 1880, od edic Jana Gebauera. ) -<br />
Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou) 12, 1985, 24-<br />
-36 a 13, 1986, 23-43 // Souhrnná studie o edicích<br />
staroĉeského biblického pŗekladu; poznámkový aparát,<br />
soupis pramenŧ.<br />
914 S K U T I L, J.: Stŗedověké ĉeské drama, spory a rady<br />
v novodobých ĉeských edicích. - Z kralické tvrze (Kralice<br />
nad Oslavou) 14, <strong>1987</strong>, 20-33 // Rozbor edic<br />
jednotlivých typŧ památek.<br />
915 T Ŗ Í Ń K A, J.: Pŗátelství a ńtěstí v starńí ĉeské<br />
literatuŗe <strong>pro</strong> mládeņ. - Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 113-116<br />
// Stŗedověká ĉeská a latinská díla o nejvyńńím dobru,<br />
pŗátelství a ńtěstí, rozbor.<br />
916 T Ŗ Í S K A , J.: Starńí ĉeská literatura <strong>pro</strong> mládeņ.<br />
- Praha, SPN <strong>1987</strong>, 163 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. -<br />
Pŗehled od stŗedověku do poĉ. 20. stol. - Ref.: Z A -<br />
P L E T A L, Z.: Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 380-381<br />
917 T ŖÍSKA, J.: Starńí praņská vzdělavatelná literatura.<br />
(Od legend k Labyrintu světa. ) - Sborník Národního<br />
muzea v Praze, ŗada C. Literární historie 32,<br />
<strong>1987</strong>, 1-56; ĉes., angl. a rus. res. // Vývoj stylu,<br />
myńlenek a vzdělanosti od doby románské po baroko;.<br />
mj. k stylové a <strong>jazyk</strong>ové stránce tohoto literárního<br />
ņánru; ukázky.<br />
918 T ŖÍSKA, J.: Z dějin svobodných umění, reformaĉních<br />
textŧ a rukopisných knih. - Sborník Národního muzea<br />
v Praze, ŗada C. Literární historie 31, 1986, 205-<br />
-242; rus. a něm. res. // Kap. 2. KIARET, encyklopedie<br />
a scholáŗi, s. 208-210 (zejm. Klaretcva latinsko-ĉeská<br />
ńkolská terminologie); kap. 5. Pavel ŅÍDEK, s. 214-215<br />
(zejm. jeho studie gramatické). - Odd. II. Texty, s.<br />
216-224, edice 8 latinských ukázek z 2. pol. 14. stol.<br />
aņ z poĉ. 16. stol. - Odd. III. Soupisy, s. 225-238 (mj.<br />
soupis dobových latinských encyklopedií).<br />
919 URBÁ N K O V Á . E.: Soupis prvotiskŧ ĉeského pŧvodu.<br />
- Praha. SK CSR 1986, 319 s. (rozmn. ) // Zázn.<br />
podle BK-CK 1986, 4858.<br />
920 V O B R, J.: Soupis postinkunábulí (tiskŧ z let<br />
1501-1520) z fondŧ Státní vědecké knihovny v Brně -<br />
Catalogus librorum ab a. MDI ad a. MDXX tvpis imnressorum,<br />
qui in Scientiarum bibliotheca publica Brunensi
* asservantur. Díl 1. A-B. - Srno, Státní vědecká knihovna<br />
1985, 14 + 224 a. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />
1986, 3342.<br />
921 VOIT, P.: K dataci "Ņivota mistra Jeronýma" od<br />
Petra z MLADOŅOVIC (Knihopis 7042). - In: Ĉeská bibliografie<br />
23 (Praha <strong>1987</strong>), 221-226 // Petr z Mladoņovic,<br />
+ 1451; nově objevený tisk jeho díla v Rakousku<br />
(Nationalbibliothek Wien sign. 16. 631) pochází<br />
z tiskárny Mikuláńe Konáĉe z Hodińkova.<br />
922 V O I T, P.: Minulost praņského knihtisku. - Praha,<br />
SK ĈSR <strong>1987</strong>, 157 s., obr., obr. pŗíl. // Dějiny knihtisku<br />
v Praze od poĉátkŧ (1487) do r. 1600; soupis tiskaŗŧ<br />
a jejich <strong>pro</strong>dukce, zejm. ĉeská.<br />
923 V O I T, P.: Moravské prameny z let 1567-1568 k dějinám<br />
bibliografie, cenzury, knihtisku a literární historie.<br />
- Pŗíspěvky ke knihopisu 5. Praha, SK CSR <strong>1987</strong>,<br />
248 s., obr. pŗíl. (rozmn. ) // Cenzura pŗed r. 1567,<br />
cenzura Viléma Prusinovského 1567-1568, výklad; edice<br />
cenzurních spisŧ a dokladŧ z doby vlády Maxmiliána II.,<br />
texty Ĉeské i latinské; poznámky, vysvětlivky, komentáŗ,<br />
slovníĉek.<br />
924 VOIT, P.: Prvotisky a tisk v Praze do Bílé hory.<br />
- Typografia 90, <strong>1987</strong>, 284-300, 18 obr. // Struĉná<br />
historie poĉátkŧ tisku u nás, poznámky zejm. k ĉeské<br />
<strong>pro</strong>dukci nejstarńích knihtiskaŗŧ.<br />
925 WIŅ Ć Á L K O V Á , B . : Konkordance KONIÁ30VťCH Klíĉŧ,<br />
Indexu, JUNGMANNA a Knihopisu. - Pŗíspěvky ke knihopisu<br />
6. Praha, SK ĈSR <strong>1987</strong>. XX s. textu, 312 s. srovnávacích<br />
tabulek, obr. pŗíl. (rozmn. ) // Svazek obsahuje<br />
písmena A-J.<br />
926 ZAVUELOVÁ, M.: Nápisové památky táborské radnice.<br />
- Umění a ŗemesla <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 50-52, obr.<br />
// Popis a fotografická dokumentace nápisŧ pŗeváņně<br />
ze 16. a 17. stol. na zdech staré táborské radnice.<br />
927 / PETRU, E.: Vzruńující skuteĉnost. - Ostrava 1984,<br />
193 s.; v. BCL 1984, ĉ. 852/ Ref.: Ĉ O R N E J,<br />
P. - In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 385-388<br />
928 / SPUNAR, P.: Repertorium auctorum Bohemorum <strong>pro</strong>vectum<br />
idearum post universitatem Pragensem conditam illustrane.<br />
- Wroclaw 1985, 780 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 963/<br />
Ref.: H L A V Á Ĉ E K , ! . : In: Historia Universitatis<br />
Carolinae Pragensis 26 (Praha 1986), ĉ. l, s. 112-<br />
-114. - K O L Á Ŗ, J.: ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 74-76. -<br />
P R A Ņ Á K , E.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>),<br />
372
929 / ŃKARKA, A.: Pŧl tisíciletí ĉeského písemnictví.<br />
Uspoŗ. J. LEHÁR. - Praha 1986, 502 s.; v. BĈL 1986, ĉ.<br />
762/ Ref.: P E T R U, E.: In: Folia historica bohemica<br />
11 (Praha <strong>1987</strong>), 416-419. - S TÁDNÍKO-<br />
V Á, M.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 9, s. 123-124<br />
V. téņ Ĉ.: 72, 777, 795, 836, 872, 1416, 1431, 1437,<br />
1513, 1528, 1817<br />
5. 5 Dialektologie<br />
5. 50 Obecné otázky a celkové práce<br />
930 H L A V S O V A, J.: The expressing of abstract concepts<br />
in folk language. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 242 // Teze referátu.<br />
'<br />
931 J A N 5 Á K, P.: Závěreĉná etapa prací na Ĉeském <strong>jazyk</strong>ovém<br />
atlase. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 301-314, 2 mp.; něm.<br />
res. // Závěreĉná zpracovatelská fáze: pŗíprava syntetizujících<br />
map a komentáŗŧ; zásady a tendence zpracování.<br />
- K tomu týņ a. teze pŗednáńky in JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 37-38.<br />
932 JEŖ Á B E K , R . : Národopisné oblasti a skupiny na<br />
Moravě-v díle Frantińka BARTOgE. - ĈMM 106, <strong>1987</strong>, 240-<br />
-246; něm. res. // Ĉlenění na základě geografických<br />
poměrŧ a stavu náŗeĉí; poznámky k pojmenováním oblastí<br />
a obyvatel Bartońem uņitým.<br />
V. téņ ĉ.: 625, 1229, 1570<br />
5. 51 Jednotlivá náŗeĉí<br />
933 D A V I D O V Á , D.: Problematika městské mluvy (na<br />
základě zkoumání mluvy města Havíŗova). - SbPF Ostrava<br />
D-24, <strong>1987</strong>, 11-23; rus. a něm. res. // Městská<br />
mluva jako interdialekt uvnitŗ běņně mluveného <strong>jazyk</strong>a.<br />
Hodnocení městské mluvy vŧbec, cíl a potŗeby výzkumu.<br />
934 DEJMEK, B.: Běņně mluvený <strong>jazyk</strong> nejmladńí generace<br />
Hradce Králové (hláskosloví a morfologie). -<br />
Rozpravy PF v Hradci Králové. Hradec Králové, PF <strong>1987</strong>,<br />
151 s., 19 tab., grafy (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong>
IT. - Rozbor diferenĉních variant hláskových a morfologických;<br />
hierarchie pŗíznakových variant běņná mluvy<br />
mládeņe; statistické zpracování výsledkŧ z dotazníkŧ<br />
a <strong>jazyk</strong>ového testu; dynamika běņné mluvy, sociolingvistické<br />
aspekty; ukázky <strong>pro</strong>jevŧ běņné mluvy; materiál<br />
z výzkumu v 32 tŗídách sedmi ńkol v Hradci Králové.<br />
935 D E J M E K , B.: Sociolinguistics aspects of research<br />
into urban speech. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 106-122 // Problematika<br />
výzkumu městské mluvy; materiál z Hradce Králové.<br />
936 D E J M A, K.: Geneza i struktura gwary czeskiej<br />
mieszkańców Kucowa pod Bełchatowem (cz. II). - In:<br />
Rozprawy Komisji Językowej 33 (Wrocław etc. <strong>1987</strong>),<br />
29-36 // Ĉást I. v. ib. 31, 1985, 19-35 (BĈL 1985,<br />
ĉ. 975); zde pokraĉování výkladu o hláskových změnách.<br />
937 H A M M E R , L. B.: Prague Colloquial Czech: a case<br />
study in code-switching. - Indiana University diss.,<br />
1985, 137 s. // Zřzn. podle BL 1986, 11145.<br />
938 H E R O D E S , 3.: Jazyk. - In: Ņarońice. Minulost a<br />
souĉasnost vesnice v oblasti Ņdánického lesa (Brno<br />
1986), 284-300 // Rozbor místního náŗeĉí a názvŧ<br />
polních tratí. - Zázn. podle ĉas. Národopisné aktuality<br />
35, 1988, 116.<br />
939 J A N Ĉ Á K O V Á, J.: Náŗeĉí a běņná mluva na Pŗíbramsku.<br />
- AUC-Philologica, Monographia LXXXVHI, 1981.<br />
Praha, UK <strong>1987</strong>, 173 s., 78 mp. // Proces nivelizace<br />
ĉeských náŗeĉí, Pŗíbramsko jako úsek pŗechodu jihozápado-stŗedoĉeského,<br />
regionální <strong>jazyk</strong>ovězeměoisný výzkum<br />
Pŗíbramska, metodika výzkumu. Soubor charakteristických<br />
<strong>jazyk</strong>ových znakŧ Pŗíbramska: hláskosloví,<br />
tvarosloví, rozdíly v tvoŗení slov, syntaktické odlińnosti,<br />
lexikální diference. Perspektivy dalńího vývoje<br />
běņné mluvy na Pŗíbramsku; městská mluva v Pŗíbrami.<br />
Textové ukázky.<br />
940 K L O F E R O V Á , S.: 0 mluvě mladě generace v nově<br />
osídleném severomoravském pohraniĉí. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
237-248, 6 tab., diagram, mp. // Pokus postihnout<br />
vývojové rysy mluvy severomoravského pohraniĉí nově<br />
osidlovaného po r. 1945; území náreĉné i demograficky<br />
komplikované; okolí Bruntálu a Jeseníku.<br />
941 R O Z T O Ĉ I L O V Á , 0 . : Pokus o rozbor dneńní běņné<br />
mluvv z hlediska sociální komunikace. - SbPF U*stí-<br />
-Boh <strong>1987</strong>, 83-110; něm. a rus. res. // Výsledky výzkumu<br />
běņné mluvy města Ĉeská Lípa orientovaného na mluvu<br />
stŗední generace; vztahy <strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>měnných k ĉinitelŧm<br />
sociálním, psychologickým a komunikativním.<br />
942 UTĚ Ń E N Í , S.: Ĉeńtina východoĉeská. - Pochodeņ<br />
(Hradec Králové) <strong>1987</strong>, 14. 3. a 8. 8. // Svéráznost
<strong>jazyk</strong>a východních Ĉech; prvky východoĉeské ve spisovném<br />
jazyce i literární tvorbě; typické tvoŗení vlastních<br />
místních jmen. - Náŗeĉí východních Cech ve vývoji<br />
ĉeńtiny; tzv. petáĉtina a její rysy; historie východoĉeského<br />
náŗeĉí. - Se S. Utěńeným rozmlouval<br />
L. H E B R.<br />
943 / DEJMEK, B.: Mluva nejstarńí generace Hradce Králové<br />
(se zaměŗením na diferenĉní jevy hláskové a morfologické).<br />
- Hradec Králové 1981, 160 s.; v. BĈL 1981,<br />
ĉ. 812/ Ref.: S O W A, F.: In: Socjolingwistyka 6<br />
(Warszawa-Krakow <strong>1987</strong>), 159-162 (pol. )<br />
944 / KRÁLÍK, S.: Náŗeĉí na Keleĉsku. - Praha 1984, 203<br />
s.; v. BCL 1984, ĉ. 862/ Ref.: S M A T A N A , M . :<br />
Slovenská reĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 181-184 (sloven. )<br />
V. téņ ĉ.: 634, 946, 947, 1132, 1133, 1138, 1167,<br />
1233-1235<br />
5. 52 Rŧzné pŗíspěvky dialektologické<br />
945 H L A V S O V Á , J . : Jazyková stránka textŧ ĉeských<br />
lidových písní ve sběratelské práci Ludvíka KUBY. -<br />
In: Ludvík Kuba a slovanská etnografie (Poděbrady<br />
<strong>1987</strong>), 31-39; angl. res. // Pokus o podání základní<br />
chsrakteristiky textŧ písņových zápisŧ L. Kuby, zejm.<br />
písní chodských, sebraných r. 1893; jde o věrný zápis<br />
slyńeného textu v konkrétní, aktuální podobě, bez<br />
úprav a dotváŗení do typové podoby.<br />
946 SKULINA, J.: Sémantické postupy "maćarských"<br />
náŗeĉních slov v beskydském areálu na východní Moravě.<br />
- Ĉs. hungaristika 1985, 317-319 // Sémantický<br />
a etymologický výklad výrazŧ dnes chápaných jako domácí<br />
(napŗ. baĉa, ĉagan, ĉutora, kotár, salań, ņinĉica);<br />
výrazy z oblasti rolnicko-pastevecké, ĉasově<br />
z doby valańské pastýŗské kolonizace, větńinou pŗejímky<br />
z rumunńtiny.<br />
947 Ń R Á M E K, R.: Zápaĉ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 97-99<br />
// Výskyt a význam náŗeĉních apelativ oŗepaĉ, zápaĉ(í)<br />
a odpovídajících PJ; oblast západně od Brna a Valańsko.<br />
948 Ń V E S T K O V Á , L.: Lechovat, lichovat;<br />
lícha,<br />
líha. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 48-50 (Drobnosti) // Staré náŗeĉní<br />
výrazy zemědělské, lícha "pruh pole pŗi setí".
949 U T Ě Ń E N Ý, S.: Medardova kápě. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
104-108 // Pohled na pranostiky a jejich interpretace<br />
z hlediska <strong>jazyk</strong>ového. Na okraj knihy J. MUNZARA<br />
"Medardova kápě. Pranostiky oĉima meteorologa", Praha<br />
1985 (2. vyd. 1986), 236 s. - X tomu týņ a.: K vývoji<br />
nańich pranostik. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 191-199 (text<br />
pŗednáńky)<br />
950 V O N D R U Ń K A, V.: Lidová terminologie náŗadí<br />
k ĉińtění obilí podle údajŧ dotazníkŧ NSĈ (vějaĉka,<br />
ĉistící mlýnek, síto). - Národopisný věstník ĉeskoslovenský<br />
1 (43), 1984, 30-40 // Publikace výsledkŧ<br />
velkého dotazníku Národopisné sooleĉnosti (dotazník<br />
ĉ. 17 "Tradiĉní zemědělské náŗadí", 1981, autor V.<br />
Vondruńka); sledového lidové (náŗeĉní) názvosloví náŗadí<br />
<strong>pro</strong> ĉińtění obilí po výmlatu cepem; materiál<br />
od konce 19. stol. do l. pol. 20. stol.<br />
V. téņ ĉ.: 765, 806, 1017, 1031<br />
5. 53 Dialektologický materiál<br />
951 D Ě T S K Á ŗíkadla, hádanky a hry jihovýchodní Hané.<br />
K vyd. pŗipr. M. V A L K A. - Kroměŗíņ, Muzeum<br />
Kroměŗíņska <strong>1987</strong>, 39 s. // Náŗeĉní materiál. -<br />
Zázn. podle VVM 40, 1988, bibl. 24.<br />
952 D O H N A L, A.: Staré hanácké povídky (Jak jsem<br />
dostal pŧllán - Franta na vojně - Na pazderně).<br />
Vybral, ediĉně pŗipr. doslov a ediĉní poznámku<br />
napsal, bibliografií díla A. Dohnala a slovníĉkem<br />
opatŗil J. S KALISKA. - Edice Pramenv, sv.<br />
18. Ostrava, Profil <strong>1987</strong>, 249 s. // Kritické vydání<br />
tŗí próz Antońe Dohnala, vlastním jménem Leopolda<br />
Hansmanna, vydaných v Moravských novinách 1860-1862;<br />
autorova ĉeńtina <strong>pro</strong>mísena moravskými dialektismy a<br />
náŗeĉními idiomaty.<br />
953 HUBÁ Ĉ E K , J. - P A V K A , F. - B A L H A R ,<br />
J.: Na slovácké dědině. K vyd. pŗipravili V. F R O -<br />
LEC a J. B A L H A R . - Brno, Blok 1986, 204 s.<br />
// Edice náŗeĉních vyprávění ze Slovácka. - Ref.:<br />
DORO V SKA, D.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 6, s. 106-107<br />
954 J O R D A N O V Á, H. - T I N Z O V Á, B.: Kosov<br />
v minulosti a dnes. - Kosov, MNV 1983, 35 s. // Mj.<br />
ukázky kosovského náŗeĉí; v pŗíloze mapa katastru se<br />
soupisem PJ, seznam domŧ a jejich majitelŧ v r. 1635.<br />
- Zázn. podle ĉas. Severní Morava 47, 1984, 65.
955 K R Á L O V Á, J.: Starodávné "kurlokv". - In: Studie<br />
o Těńínsku 13 (Ĉeský Těńín <strong>1987</strong>), 193-202<br />
// Kurlok "chalupa s otevŗeným ohnińtěm uvnitŗ, dým<br />
odcházel stŗechou"; popis bydlení a vaŗení v kurloku,<br />
mnoņství náŗeĉních pojmenování náŗadí, jídel atd.<br />
Jablunkovsko.<br />
956 LIDOVÉ hry z Moravy. Sbírka Julia F E I F A -<br />
L I K A. K vyd. pŗipravil, pŗedmluvu napsal a cizojazyĉné<br />
texty pŗeloņil J. K O L Á R . - Ed. Lidové<br />
umění slovesné. Praha, Odeon 1986, 291 s., 16 s. obr.<br />
pŗíl. // Lidové hry z Moravy ze 17. -19. stol. a texty<br />
lidových písní vánoĉních ze stejné doby; edice podle<br />
sbírky historika literatury a folkloristiky J. Feifalika,<br />
1833-1862. - Zázn. podle BK-CK 1986, 3929. -<br />
Ref.: D A Ņ H E L K A , J . : Wiener slavistisches<br />
Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 201-202 (něm. ) - G R Y C O V Á ,<br />
V.: ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 764. - S IROVÁTKA, O.:<br />
ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 191-192<br />
957 PAJER. J. - M I L T Á K, M.: Lidové písně ze<br />
Stráņnicka. - Hodonín, Okresní kulturní stŗedisko<br />
1985, 210 s. // Edice 190 lidových písni sebraných<br />
od poĉ. 20. stol. do souĉasnosti v obcích Stráņnice,<br />
Petrov, Zvolenov, Sudoměŗice, Radńjov, Kněņdub, Hroznová<br />
Lhota, Kozojídky, Vnorovy a Lidéŗovice. - Ref.:<br />
FROLCOVÁ, V.: In: Slovácko 28 (Uherské Hradińtě<br />
1986, vyńlo <strong>1987</strong>), 138-139<br />
958 V Z Á B Ŗ E Z E na rynku. Lidové písně severní Moravy.<br />
Uspoŗ. O. H R A B A L O V Á a P. K L A -<br />
P I L. Notografie V. Ń M Í D O V Á . - Knihovniĉka<br />
Severní Moravy, sv. 22. Ńumperk, Okresní vlastivědné<br />
muzeum <strong>1987</strong>, 159 s., noty, obr. pŗíl. // Edice lidových<br />
písni. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5132.<br />
959 /HAIS, F.: Vzpomínky praņského písniĉkáŗe 1818-1897.<br />
Vyd. E. RYSAVÁ. - Praha 1985, 470 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />
980/ Zpr.: B E Z D Ě K, K.: Ĉasopis Národního<br />
muzea, ŗada historická 155, 1986, 108. - H A N -<br />
Z A L, J.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor <strong>1987</strong>), 477.<br />
- M E J S T Ŗ Í K O V Á , L . : Ĉeský lid 74, <strong>1987</strong>,<br />
179-180. . .<br />
960 / Láska a smrt. Výbor lidové poezie. Uspoŗ. F. HALAS<br />
a V. HOLAN. - Praha 1984, 241 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 802/<br />
Ref.: B E N E S, B.: Národopisné aktuality (Stráņnice)<br />
24, <strong>1987</strong>, 120-121<br />
961 / Pohádky a pověsti nańeho lidu. Z národopisných sběrŧ<br />
akademického spolku Slavia. Vyd. K. DVOŖAK, - Praha<br />
1984, 368 s.; v. BCL 1984, 5. 871/ Ref.: B E -<br />
N* E S, B.: Národopisné aktuality (Stráņnice) 24,<br />
<strong>1987</strong>, 274-275
962 / Ņivý pramen. Výbor z ĉeské a slovenské lidově poezie.<br />
Uspoŗ. V. BINAR. - Praha 1984, 432 s.; v. BCL<br />
1986, ĉ. 805/ Ref.: B E N E S, B.: Národopisné<br />
aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 274 (kritický ref. )<br />
V. téņ ĉ.: 806, 807, 867, 939, 950<br />
5*54 Náŗeĉí sociální (argot, slangy ap. )<br />
963 D E J M E K, B.: Nespisovné výrazy rockové hudby, jejich<br />
charakter a zdroje. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 193-198<br />
// Materiálové stať.<br />
964 F L E G L, V.: Sportovní slang a sportovní publicistika.<br />
- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 206-218, tab. // Charakteristika<br />
sportovního slangu: některé rysy sportovní<br />
publicistiky; postoj ņurnalistŧ k slangovým lexikálním<br />
jednotkám.<br />
965 HAUSER, P.: Pŗezdívky jako souĉást slangu. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 77-84; rus. a něm. res. // Rozbor<br />
cca 180 pŗezdívek uņívaných dělníky Rosických uhelných<br />
dolŧ a Královopolských strojíren v Brně.<br />
966 C H U R A V Ý . M . : Z minulosti a souĉasnosti cirkusového<br />
slangu. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 170-180 // Lexikální<br />
fond ĉeského cirkusového slangu.<br />
967 K L I M E Ń, L.: Slangová pomístní jména v lokomotivním<br />
depu Plzeņ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 81-83 // Nově vzniklá<br />
PJ; doplněk k autorově stati v ZMK 9, 1968, 363-373<br />
(v. Ĉeská <strong>jazyk</strong>ověda 1968, ĉ. 1838).<br />
968 KLIMEŃ , L.: Slangy známé i méně známé. - SbKPĈJ<br />
<strong>1987</strong>, 187-190 // Text pŗednáńky. Pŗehledně o druzích<br />
slangŧ.<br />
969 KOLDOVÁ, J.: Jihoĉeský voraŗský slang. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 199-205 // Rozbor lexikálních<br />
jednotek sebraných mezi plavci na Vltavě, Otavě a<br />
Luņnici.<br />
970 K O P E Ĉ N Ý, F.: K slangovému uņití pŗedloņek. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 51-53; něm. res. // Rozbor několika<br />
konkrétních pŗípadŧ.<br />
971 KUBŦ, L.: Slang skláŗský a slang z <strong>pro</strong>stŗedí porcelánek.<br />
- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 184-192 // Abecední<br />
soupis skláŗských slangových výrazŧ zachycených ve<br />
sklárně v Novém Sedle u Sokolova a několik výrazŧ<br />
z tamní porcelánky.
972 M I N Á Ŗ O V Á, E.: Slang v regionálním tisku. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 125-130; rus. a něm. res. // Na materiálu<br />
souĉasného moravského regionálního tisku;<br />
tlak slangu na spisovnou normu.<br />
973 P E T R U C H I N, V. S.: Vijs´kovyj slenh u suĉasnij<br />
ĉas, kij movi. - In: Problemy slov janoznavstva 35<br />
(L´viv <strong>1987</strong>), 90-95; rus. res. // Zázn. podle<br />
NovSovLit 1988: 3, 346.<br />
974 R Ý D L, O.: Pŗíspěvek k technickému slangu. -<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 181-183; rus. res. // Lexikální<br />
stránka; pŗevaha <strong>pro</strong>fesních názvŧ nad zájmovými.<br />
975 S U C H Á , P.: Pŗíspěvek k geografické diferenciaci<br />
ņákovského slangu. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 46-57 (Ze studentských<br />
prací) // Rozńíŗený a upravený souhrn studentské<br />
vědecké práce na PF v Plzni. - Výzkum ņákovského<br />
slangu v 8. tŗ. ZŃ na základě dotazníkového výzkumu.<br />
976 UTĚŃENÝ, S.: Poslední fáze argotu slaviĉínských<br />
zvěroklestiĉŧ, tzv. ńviháĉtiny. (Na základě popisu<br />
F. BARTOŃE z konce 19. stol. a rukopisŧ J. MÍĈI<br />
z poloviny 20. stol. ) - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 94-105<br />
// Srovnání lexikálního souboru Bartońova a Míĉova;<br />
onomaziologický styk asi u 60 poloņek; sledování pohybu<br />
v celé terminologii; argot charakterizován jako<br />
idiom.<br />
977 Z Á K U T N Ý , Z.: Soupis slangových pojmenování lokomotiv<br />
a motorových vozŧ v Severoĉeském kraji. - OZ<br />
28. <strong>1987</strong>, 123-135 // Výtah z diplomové práce na PF<br />
v Ústí n. L. - Redakĉní poznámka: M. K N A P P<br />
O V Á<br />
(MK).<br />
V. téņ ĉ.: 184-187, 552, 553, 625, 708, 1100<br />
5. 6 Spisovný <strong>jazyk</strong> a jeho kultura<br />
5. 60 Pŗíspěvky teoretické a obecné<br />
978 B R A B C O V Á , R. - V I T V A R, V.: Mluvený <strong>pro</strong>jev<br />
ve ńkole i mimo ńkolu. - 2. rozńiŗ. vyd. Praha, SPN<br />
1986, 110 s. (rozmn. ) // Uĉební text. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 832.<br />
979 ĈERMÁK, F.: Relations of spoken and written<br />
Czech. (With special reference to the varying degree<br />
of acceptabilitv of spoken elements in written language.<br />
) - Wiener siawistischer Almanach 20, <strong>1987</strong>, 133-150
Sloņitá otázka vztahu mluvené a psané ĉeńtiny nejen<br />
ve vztahu spisovného a obecného <strong>jazyk</strong>a, ale i na<br />
horizontálních rovinách (psaná a mluvená forma spisovné<br />
ĉeńtiny, písemný zápis hovorové ĉeńtiny; psaná<br />
forma obecné ĉeńtiny atd. ). Pokus o ŗeńení těchto sloņitých<br />
vztahŧ.<br />
980 N E H U B L , J.: Uĉebnice ĉeńtiny na těńínském evangelickém<br />
gymnáziu v letech padesátých minulého století.<br />
- Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 31 //Nepovinná<br />
ĉeńtina zavedena v Těńíně po r. 1850; rozbor dobových<br />
uĉebnic ĉeńtiny.<br />
981 S P A L, J.: Mluvím, jak mi zobák narosť? - SbKPĈJ<br />
<strong>1987</strong>, 76-84 // Výtah z pŗednáńky. - Úvaha nad otázkami<br />
kultury <strong>jazyk</strong>a a ŗeĉi, <strong>jazyk</strong>ového vzdělávání (se),<br />
<strong>jazyk</strong>ové správnosti, vhodnosti <strong>jazyk</strong>ového <strong>pro</strong>jevu atd.<br />
982 S T I C H, A.: Zadaĉa <strong>jazyk</strong>ovoj kul´tury v sredstvach<br />
massovoj infomacii v ĈSSR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 562-569<br />
// Ĉeské <strong>pro</strong>stŗedky masové komunikace - otázky výslovnostní<br />
normy, jejich vliv na slovní zásobu, syntax,<br />
výstavbu textu ńirokých vrstev uņivatelŧ <strong>jazyk</strong>a, zejm.<br />
mluveného.<br />
V. téņ ĉ.: 191, 193, 247, 624, 638<br />
5. 61 Spisovná norma a její kodifikace. Obecné otázky<br />
983 N E B E S K Á, I.: Ke klasickému pojetí normy v ĉeské<br />
lingvistice. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 334-342 // Pŗehled vývoje<br />
pojetí ve 20. aņ 50. letech nańeho století. Analýza<br />
pojmŧ <strong>jazyk</strong>ová správnost, <strong>jazyk</strong>ová norma, <strong>jazyk</strong>ový/vyjadŗovací<br />
úzus; vzájemný vztah pojmŧ.<br />
984 P Á C L O V Á , I.: Antická jména v ĉeské <strong>jazyk</strong>ové<br />
praxi (návrh na psaní, výslovnost a sklonování antických<br />
jmen). - In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 52-61 // Snaha zjednoduńit<br />
psaní antických jmen <strong>pro</strong> potŗeby ĉeské <strong>jazyk</strong>ové<br />
praxe; rozkolísanost a obtíņnost souĉasného stavu.<br />
V. téņ ĉ.: 193, 194, 840, 986, 989, 1230
5. 62 Spisovná výslovnost. Umělecký pŗednes. Jazyková<br />
kultura na divadle, v rozhlase, v televizi apod.<br />
985 F I L I P E C, J.: Ĉeńtina z obrazovky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
10-21 // Shrnutí výsledkŧ dvouletého sledování <strong>jazyk</strong>ové<br />
stránky publicistických poŗadŧ; souhrn <strong>jazyk</strong>ových<br />
nedostatkŧ.<br />
986 H Ŧ R K O V Á , J . : La estabilización y codificatión de<br />
la norma de <strong>pro</strong>nunciacion. - In: Boletín de linguistics<br />
aplicada a la radio y la televisión (Habana, Cuba), vol.<br />
5, 1985, 39-45 // Ke kodifikaci ĉeské výslovnostní<br />
normy. - Zázn. podle sdělení autorky.<br />
987 H ŦRKOVÁ - N O V O T N Á , J.: K pŗednesu díla K.<br />
H. MÁCHY. - Zpravodaj Wolkerova Prostějova 1986, 15-16<br />
// Zázn. podle sdělení autorky.<br />
988 H Ŧ R K O V Á - N O V O T N Á . J . - M A K O V I Ĉ -<br />
K O V Á, H.: Základy jevińtní mluvy 2. Uĉebnice <strong>pro</strong><br />
2. a 3. roĉ. konzervatoŗí. - Praha, SPN 1986, 283 s.<br />
// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 3206. - Sv. l. v. BCL 1984,<br />
ĉ. 886.<br />
989 H Ŧ R K O V Á - N O V O T N Á, J.: Zur Gliederung<br />
der Literatursprache und ihrer Kodifikation. - In:<br />
Wissenschaftliche Beiträge der Martin-Luther-Universitat<br />
Halle-Wittenberg F 72 (Halle/Saale <strong>1987</strong>), sv. 51,<br />
S. 5-10 // Otázky kodifikace ĉeské spisovné výslovnosti.<br />
- Zázn. podle NovInLit 1989: 1, 229.<br />
990 KRAUS, J.: Poznámky k televizní rétorice. - Televizní<br />
tvorba <strong>1987</strong>, 5. 3, s. 29-34 // Zamyńlení nad<br />
mluveným spisovným <strong>jazyk</strong>em a kultivovaným konverzaĉním<br />
stylem z hlediska televizní praxe.<br />
991 M A L I Ń, O.: K výslovnosti cizích vlastních jmen<br />
v ĉítankách <strong>pro</strong> SOU. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 270-<br />
-276 // Nespolehlivost ortoepických údajŧ v ĉítance,<br />
nutnost individuální práce uĉitele; výklad některých<br />
pravidel spisovně výslovnosti.<br />
992 / HŦRKOVÁ-NOVOTNÁ, J. - MAKOVIĈKOVÁ, H.: Základy jevińtní<br />
mluvy 1. Uĉebnice <strong>pro</strong> 1. roĉník konzervatoŗí.<br />
- Praha 1984, 135 s.; v. BĆ*L 1984, 5. 886/ Zpr.:<br />
K A Z D A, J.: Scéna 10, 1985, ĉ. 5, s. 2 (zázn. podle<br />
BK-CC 1986, 7272)<br />
V. téņ 5.: 247, 654, 691, 982, 984, 1004, 1076
5. 63 Pravopis: obecné otázky, dílĉí pŗíspěvky<br />
993 B A LH A R, J.: Jazyk - chléb náń kaņdodenní. Potíņe<br />
se sloņenými pŗídavnými jmény. Potíņe s ypsilonem. Velká<br />
písmena ve vlastních názvech. - Universitas (Brno)<br />
20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 50-51; 5. 2, s. 63-64; 5. 4, s. 68-70<br />
994 SEDLÁ Ĉ E K , M.: Z ĉeské interpunkce. - In: Praktické<br />
kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />
ĉ. 619), 1-19 // Význam výrazu interpunkce; interpunkĉní<br />
<strong>pro</strong>stŗedky a zásady; úloha interpunkce; interpunkĉní<br />
kritéria; interpunkĉní ĉárka, zásady.<br />
995 STYBLÍ K , V . : Ĉárka pŗed spojkou jako uvozující<br />
slovní výraz. - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 179-180 (Dotazy)<br />
// Zde se ĉárka nepíńe.<br />
996 S V O B O D O V Á, I.: Pravopis sloņených pŗídavných<br />
jmen (dvojzákladových). - In: Praktické kapitoly ze spisovné<br />
ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 20-21<br />
// Dva základní typy sloņených adjektiv (první ĉást na<br />
-o, -ě/-e), pravidla <strong>pro</strong> psaní odděleně, ńe spojovníkem,<br />
dohromady.<br />
V. téņ ĉ.: 236, 684, 698, 699, 903, 984, 1004, 1083,<br />
1218<br />
5. 64 Mluvnické a lexikální pŗíspěvky k <strong>jazyk</strong>ové<br />
správnosti<br />
997 CONFORTIOVÁ , H . : Pŗíslovce větńinou a vesměs.<br />
- MR 70, <strong>1987</strong>, 111-112 (Drobnostil // Významový<br />
rozdíl obou výrazŧ, zpŧsob uņití.<br />
998 M A R T I N C O V Á, O.: Boutique. - NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
220-222 (Drobnosti) // Doporuĉuje zachovat pŧvodní<br />
grafickou podobu a skloņovat na základě výslovnosti<br />
podle vzoru "hrad".<br />
999 M A R T I N C O V Á , O : Nursláza s monturou? - NŖ<br />
70, <strong>1987</strong>, 54-55 (Drobnostil // Název výrobku - výraz<br />
slangový, nesprávný; navrhuje uņít normalizovaného<br />
termínu pŗisazené svítidlo nebo jen svítidlo.<br />
1000 M A R T I N C O V Á, C.: Znaĉkáŗ i znaĉkaŗ? - NĚ 70,<br />
<strong>1987</strong>, 272 (Drobnosti) // Doporuĉuje kodifikovat obě<br />
podoby.
1001 MÜLLER, A.: Vrtac, nebo vrtaŗ na souŗadnicových<br />
vrtaĉkách? - NŖ 70, 19S7, 48 (Drobnosti) // Vhodnějńí<br />
podoba vrtaĉ.<br />
1002 N E J E D L Ý, P.: live nahrávka. -NĚ 70, <strong>1987</strong>, 53<br />
(Drobnosti) - // Nevhodnost pŗejímky tohoto tvpu;<br />
staĉí: ņivá nahrávka, ņivý snímek apod., spisovně nejlépe:<br />
nahrávka-záznam koncertu apod.<br />
1003 PECUŃ O V Á , A . : Softbal, ĉi softbol? - NŖ 70,<br />
<strong>1987</strong>, 271 (Drobnosti) // Vhodná poĉeńtěná podoba<br />
softbal.<br />
1004 POLÍ V K O V A, A.: Cizí jména zeměpisná. - In:<br />
Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v.<br />
zde ĉ. 619), 28-51 // Jména zeměpisných objektŧ mimo<br />
nańe území, jejich zaĉleņováni do ĉeńtiny: zvuková a<br />
grafická podoba, slovotvorná a tvaroslovná adaptace,<br />
skloņování; typy zaĉleņování.<br />
1005 P O L Í V K O V Á , A.: Mistrovství světa v kopané.<br />
-<br />
NS 70, -<strong>1987</strong>, 55-56 (Drobnosti) // Výraz mundial jako<br />
synonymum víceslovného oznaĉení mistrovství světa<br />
v kopané pŗijatelný v hovorové sféŗe.<br />
1006 POLÍVKOVÁ, A.: Podobné slová v beņné <strong>jazyk</strong>ové<br />
praxi. Jazykové okienko. - Predńkolská výchova (Bratislava)<br />
41, 1986/87, ĉ. 8, s. 26 // Zázn. podle Slovenské<br />
národné bibliografie-ĉlánky <strong>1987</strong>, 12773.<br />
1007 POLÍ V K O V Á , A.: Pŗenosce. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 271-<br />
-272 (Drobnosti)- // Výraz správně utvoŗený, vhodný a<br />
potŗebný (pŗenosce bacilu, choroby).<br />
1008 S E D L Á Ĉ E K. M.: Sastlovat. bastlit. - NŖ 70.<br />
<strong>1987</strong>, 222-224 (Drobnosti // Výraz z oblasti elektrotechniky<br />
ve významu "kutit" a v ŗeĉi mládeņe hanlivě<br />
"plichtit".<br />
1009 S T Y B L Í K , V.: K mluvnickému rodu jmen typu Vrńovice.<br />
- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 35 (Dotazy)<br />
// Pomnoņná MJ na -ice dvojího typu: obyvatelská, pŧv.<br />
muņská (Vrńovice. Litoměŗice) a ņenská (Kraslice. Hranice.<br />
Teplice): kolísání; pŗechod k ņen. rodu u pŧvodně<br />
obyvatelskych; skloņování.<br />
1010 ŃO LTYS, O.: AIDS, nebo EIDS? - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 219-<br />
-220 (Drobnosti) // Jako termín v podobě AIDS, pŗi<br />
rozńíŗení za hranice terminologie nutnost psaní podle<br />
výslovnosti aids.<br />
1011 VLKOVÁ, V.: K některým aspektŧm uņíváni pŗedloņek.<br />
- In: Praktické kapitoly ze spisovné ĉeńtiny (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 67-73 // Uņívání sekundárních<br />
pŗedloņek; uņívání několika pŗedloņek vedle sebe.<br />
1012 V L K O V Á, V.: Minikońíková a miniņáci. - NŖ 70,<br />
<strong>1987</strong>, 166 (Drobnosti) // Výrazy ve sportu nepotŗebné.
1013 V L K O V Á , V.: Zasmlouvat. zasmlouvání. - NŖ 70<br />
<strong>1987</strong>, 56 (Drobnosti) // Výrazy <strong>pro</strong> spisovný <strong>pro</strong>jev<br />
nevhodné.<br />
V. téņ ĉ.: 731, 732, 739, 793, 829, 1018, 1023, 1025,<br />
1027-1029, 1034, 1035, 1037, 1039<br />
5. 65 Ĉasopisecké, rozhlasové, televizní aj. <strong>jazyk</strong>ové<br />
koutky<br />
1014 HLAVSOVÁ , J . : Jazykový koutek Ĉs. rozhlasu. -<br />
NŖ 70, <strong>1987</strong>, 30 // Jazykový koutek v rozhlasu od r.<br />
1946; od r. 1965 v nové podobě v poŗadu Dobré jitro z Prahy;<br />
informace o nové ŗadě koutkŧ.<br />
1015 A B E C E D A zvědavých. - Albatros<br />
(Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3-12, vņdy na s. 6 // Mj. etymologické výklady<br />
slov podle tematických okruhŧ (platidla, ovocné stromy,<br />
květiny, houby atd. ), zdomácnělá slova v ĉeńtině,<br />
frekvence slov, stěhování slov atd.<br />
1016 C E N N É pápěŗí. - Albatros (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 2-12,<br />
vņdy na S. 7 // Jazyková rubrika věnovaná etymologickým<br />
a sémantickým výkladŧm okrajových slov obohacujících<br />
slovní zásobu ĉeńtiny. Zde výklad výrazŧ: pápěrka,<br />
pápěŗí, jezinkv. jeņibaba, otka, obruba, ostrva. sedniĉka.<br />
sin. letorost, ratolest, snítka, skolek, okolek,<br />
pílit, pilně, obrtlík, obratel, obratlovec. Autor:<br />
1. N Ě M E C.<br />
1017 / Ĉ E S K Á dialektologie. / - Zemědělské noviny (Praha),<br />
roĉník <strong>1987</strong> - pŗíloha Máń domov, vņdy na s. 6<br />
// Pravidelné páteĉní rubrika vykládá náreĉní výrazy<br />
pŗeváņně z oblasti zemědělství a pŗírody, napŗ. ĉemeŗice.<br />
udidlo, uzda, kolmaha. Zprec. pracovníci dia-<br />
Tëktologického úseku ÚJC ĈSAV v Praze (Cd). Rubrika<br />
byla ukonĉena v ĉísle z 3. 4. <strong>1987</strong>.<br />
1018 / ĈEŃTINA/- Práce (Praha), roĉník <strong>1987</strong><br />
//Pravidelná týdenní rubrika o <strong>jazyk</strong>ové kultuŗe, <strong>jazyk</strong>ové<br />
správnosti, pŧvodu slov a dalńích otázkách <strong>jazyk</strong>ových.<br />
Autory jsou pracovníci ÚJĈ ĈSAV:<br />
R. B UCHTELOVÁ , I. H R O U D O V Á ,<br />
P. C H A L U P A . A. B E N E Ń O V Á , J. K R A U S ,<br />
A. P ECUŃOVÁ, O. M A R T I N C O V Á , A. PO-<br />
L Í V K O V Á , M. S E D L Á Ĉ E K , I. S VOBO-<br />
DOVA a V. V L K O V Á .
1019 Ĉ T E N Í o jazyce. - Nańe rodina (Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Ĉtrnáctidenní rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových<br />
otázkách a zajímavostech. Autor: Z. V A L T A.<br />
1020 JAZYĈ N Í K . - Věda a ņivot (Brno) 32 (47), <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 1-12 // Rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových otázkách.<br />
Autoŗi: H. K A R L Í Ŗ O V Á, D. S L 0 S A R (ńl) a<br />
P. V A L C Á K O V A .<br />
1021 JAZYK a tisk. - Typografia (Praha) 90, 19S7, ĉ. 1-7<br />
// Rubrika o nejrŧznějńích <strong>jazyk</strong>ových otázkách se vztahem<br />
k polygrafické praxi. Autoŗi: I. B 0 Z D Ë C H C -<br />
VÁ, M. P TÁĈEK, M. ŃV E H L O V Á a Z.<br />
V A L T A.<br />
1022 JAZYKOVĚ stŗípky. - Ostravský veĉerník (Ostrava),<br />
roĉník <strong>1987</strong> // Pravidelná úterní rubrika o nejrŧznějńích<br />
<strong>jazyk</strong>ových otázkách a zajímavostech, nově<br />
téņ o vlastních jménech osobních i zeměpisných. Autoŗi:<br />
N. BA J E R O V Á , D. D A V I D O V A , E. JAN-<br />
DOVA, D. K R E M Z E R O V Á , V. M RKOSO-<br />
VÁ, H. S RPOVÁ a J. S V O B O D O V Á .<br />
1023 J A Z Y K O V É zákoutí. - Pravda (Plzeņ), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Pravidelná rubrika v sobotní pŗíloze (kromě<br />
ĉervence a srpna) věnovaná <strong>jazyk</strong>ovým zajímavostem,<br />
drobnostem a otázkám <strong>jazyk</strong>ové 'správnosti. Autor:<br />
L. K L I M E 3.<br />
1024 /JAZYKOVÉ zrcátko/ - Rovnost (Brno), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Pravidelné týdenní rubrika o rŧzných <strong>jazyk</strong>ových<br />
otázkách, zejm. o slovní zásobě a tvoŗení slov.<br />
Autoŗi: J. B A L H A R , L. Ĉ IŅMÁROVÁ,<br />
L. D VOŖÁK, L. H A N Z Í K O V Á , Z. HLAD-<br />
KÁ, J. HORT, S. K L O F E R O V Á , N.<br />
O B R T E L O V Á , P. P EŅÁZ a R. P O V O L -<br />
NÁ.<br />
1025 JAZYKOVÝ koutek. - A-Z magazín (Praha) <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. l, 4-12 // Nepravidelný <strong>jazyk</strong>ový koutek věnovaný<br />
otázkám <strong>jazyk</strong>ové správnosti a stylistice. Autor:<br />
J. K R A U S .<br />
1026 J A Z Y K O V Í koutek. - Rozhlas. Programový týdeník<br />
(Praha), roĉník 54, <strong>1987</strong> // Jazykový koutek z poŗadu<br />
Dobré jitro z Prahy pokraĉoval aņ do ĉ. 27 a znovu<br />
od ĉ. 36; věnován rŧzným <strong>jazyk</strong>ovým zajímavostem a otázkám,<br />
odpovídá i na dotazy posluchaĉŧ. Autory jsou pracovníci<br />
ÚJĈ ĈSAV v Praze: Z. H L A V S A,<br />
J. H L A V S O V Á , P. N EJEDLÝ a N. SVO-<br />
Z I L O V Á.<br />
1027 J A Z Y K O V Ý koutek. - Svobodné slovo (Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový koutek, náhrada za ukonĉenou<br />
rubriku Z historie slov a věcí; vychází v sobotní<br />
pŗíloze; o základních otázkách a rozvrstvení ĉeńtiny,
jejích nespisovných útvarech, slovní zásobě a <strong>jazyk</strong>ové<br />
správnosti. Zpracovávají pracovníci FF UK v Praze:<br />
V. FLEGL, H. H R D L I ĈKOVÁ. J. J A N Ĉ Í -<br />
KOVÁ, Z. S M E T A N O V Á a J. Ń T Ě P Á N.<br />
1028 JAZYKOVÝ koutek. - Vesmír (Praha) 66, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
1-12 // Pravidelný <strong>jazyk</strong>ový koutek je věnován nejrŧznějńím<br />
<strong>jazyk</strong>ovým otázkám, zejm. tvoŗení slov, slovní<br />
zásobě a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autor: F. D A N E Ń (Dń).<br />
1029 J A Z Y K O V Ý sloupek. - Kulturní rozvoj (Praha),<br />
roĉník <strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový koutek pŗipravují pracovníci<br />
úseku <strong>jazyk</strong>ové kultury ÚJĈ ĈSAV v Praze; koutek<br />
vychází ĉtrnáctidenně a je věnován otázkám <strong>jazyk</strong>ové<br />
kultury a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autoŗi: M. S E D -<br />
L ÁĈE K , A . P O L Í V K O V Á a I. S V O B O -<br />
DOVÁ.<br />
1030 JAZYKOVÝ sloupek. - Stráņ lidu (Olomouc), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Pravidelná úterní rubrika věnovaná nejrŧznějńím<br />
<strong>jazyk</strong>ovým otázkám. Autoŗi: B. B E D N A -<br />
ŖÍ K O V Á ( - bb- ), K. H Á D E K (-kh-), M. HIR-<br />
S C H O V Á (-hir-), J. J O D A S (-jj-), J. K A -<br />
SAL (-jk-), M. K O M Á R E K (-mk-), V. P O D -<br />
H O R N Á (-po-), J. RESKA (-r-), V. ŖEŖI-<br />
CHA (-vŗ-), J. S K A L I C K Á (-jsk-) a zkratkami<br />
uvedení autoŗi -DaH-, -hk-, -jik-, -mz-.<br />
1031 /LEXIKÁ L N Í zajímavosti/ - Zemědělské noviny<br />
(Praha), roĉník <strong>1987</strong> - pŗíloha Náń domov, vņdy na s. 6<br />
// Nová rubrika volně navazuje na rubriku /Ĉeská dialektologie/,<br />
která vycházela do zaĉátku dubna; zde<br />
se vykládají výrazy z oblasti domácího a hospodáŗského<br />
náŗadí, a to spisovné i náŗeĉní. Autor: S. U T Ě -<br />
Ń E N Ý (ut).<br />
1032 MÁME za lubem. - Mladá fronta (Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Nový <strong>jazyk</strong>ový sloupek vykládá idiomatické<br />
obraty v ĉeńtině. Autor: M. N O V Ý (Michal, vot).<br />
1033 N E B O J T E se ĉeńtiny. - Sedmiĉka (Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Nepravidelné rubrika v osmi ĉástech opakuje<br />
základní uĉivo z ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> ņáky 8. tŗíd ZŃ.<br />
Autor: V. STYBLÍK(VS).<br />
1034 N O V I N Á Ŗ S K Á ĉeńtina. - Novináŗ (Praha) 39,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 26-27; ĉ. 3, s. 27; Ĉ. 9, s. 28 // O uņívání<br />
několika pŗedloņek vedle sebe, psaní pŗídavných<br />
jmen sloņených, o výrazu vynálezce, jeho podobě a odvozeninách.<br />
Autoŗi: J. K R A U S a V. V L K O V Á.<br />
1035 O Ĉ EŃTINĚ. - Uĉitelské noviny (Praha), roĉník<br />
<strong>1987</strong> // Pravidelné rubrika o nejrŧznějńích <strong>pro</strong>blémech<br />
ĉeského <strong>jazyk</strong>a, jeho kultury a výuky. Autor:<br />
M. NOVOTNÝ (mno).
1036 /ONOMASTICKÉ výklady/ - Zemědělské noviny<br />
(Praha), roĉník <strong>1987</strong> // Obĉasná rubrika, pŗináńející<br />
výklady rodných jmen a toponym, zejm. PJ, je volným pokraĉováním<br />
rubriky Rodné jména z pŗedcházejícího roĉníku<br />
(v. 3 ĉ. l, 1986, ĉ+855). Autorkami jsou pracovnice onomastického<br />
úseku ÚJĈ ĈSAV v Praze: L. H A N Z A L O -<br />
V Á (LH), M. K N A P P 0 V Á (MK), J. M A T Ú S O -<br />
V Á (JM), L. O L I V O V Á - N E Z B E D O V Á (LON)<br />
a D. T E M L Í K O V Á (DT).<br />
1037 PRO dobrou ĉeńtinu. - Národní výbory (Praha) 36,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, 5, 6, 10-19, 21-24, 26, 27, 30, 31, 33-35,<br />
46-50, 52 // Nepravidelná <strong>jazyk</strong>ová rubrika v oddílu<br />
Informace věnuje pozornost dorozumívací <strong>jazyk</strong>ové praxi<br />
a <strong>jazyk</strong>ové správnosti. Autory jsou pracovníci ÚJĈ ĈSAV<br />
v Praze: M. K NAPPOVÁ. J. K R A U S, A. P O-<br />
L Í V K O V Á , M. S E D L Á Ĉ E K a V. V L K O V Á .<br />
1038 SLOVNÍ Ĉ E K pŗejatých slov. - Rozhlas. Programový<br />
týdeník (Praha), roĉník 54, <strong>1987</strong> // Slovníĉek vycházel<br />
od ĉ. 44 (z 19. 10. ); výklady vņitých pŗejatých<br />
výrazŧ (napŗ. auto, geniální, regulace, citát). jejich<br />
význam v ĉeńtině, odvozeniny a slova pŗíbuzná. Autor<br />
znaĉka (nov).<br />
1039 S T A N D A R D I Z A Ĉ N Í názvosloví. - Ĉs. standardizace<br />
12, <strong>1987</strong>, ĉ. l a 5-10 // Nepravidelná rubrika<br />
věnovaná <strong>jazyk</strong>ové správnosti a otázkám terminologie.<br />
Obsah: skloņování a uņívání zájmena svŧj, výrazy kvalita<br />
a jakost jako synonyma a jejich vyuņití v terminologTi,<br />
o jedno- a víceslovných terminech, terminologie<br />
z <strong>jazyk</strong>ovědného hlediska, slovesa s pŗedponou od-, některé<br />
aspekty uņíváni pŗedloņek, o spojení vvnálezcovské<br />
hnuti. Autorka: V. V L K O V Á.<br />
1040 TRANSLATION... 11-15. - Tvorba (Praha),<br />
roĉník 1986, pŗíloha Kmen ĉ. 16, 28 a 47, vņdy na s. VIII<br />
a roĉník <strong>1987</strong>, pŗíloha Kmen ĉ. 19 a 49, vņdy na s. VIII-<br />
-IX // Série populárních výkladŧ o pŗekládáni a jeho<br />
úskalích; formou dialogu s pŗekladateli. Pŗipravuje<br />
J. K A Ń P A R. Zde: Z. F R Ý B O R T (italńtina),<br />
O. K R I J T O V Á (nizozemńtina), S. P A N T U Ĉ E K<br />
(arabńtina), E. C H A R O U S (slovenńtina) a V. M A-<br />
CURA a J. Ņ ÁĈEK (estonńtina). Série výkladŧ<br />
ukonĉena. - V. téņ BĈL 1985, ĉ. 1050.<br />
1041 U L I C E, v niņ bydlíń, nese jméno... - Universitas<br />
(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 47; ĉ. 2, s. 57-58: ĉ. 3, s. 57;<br />
ĉ. 4, s. 64; ĉ. 5, s. 60; ĉ. 6, s. 51 //Uliĉní názvy<br />
v 3mě: Lýskova, Purkyņova, Souĉkova, Urbánkova, Herĉíkova<br />
a Hrubého; biografické poznámky o osobách, podle<br />
nichņ ulice pojmenovány. Autor: F. X. H A L A S .
5. 66 Jazyková stránka novin, ĉasopisŧ a knih<br />
1042 H O R Á K, V.: Ĉeńtina a nábytek. (Ĉeský <strong>jazyk</strong> v <strong>pro</strong>pagaĉních<br />
materiálech o nábytku. ) - Propagace 33, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 6, s. 5-6 // Zázn. podle ĉas. Seńity novináŗe 22,<br />
1988, 162 (bibl. ).<br />
1043 MINÁ Ŗ O V Á , E.: Jazyk a styl v regionální a závodní<br />
publicistice. - ŃJazL 20, <strong>1987</strong>, 17-26; rus. res.<br />
// Charakteristika <strong>jazyk</strong>a a stylu regionální a závodní<br />
publicistiky; materiál z okresních týdeníkŧ z Blanska,<br />
Znojma, Hodonína a Tŗebíĉe a ze závodních periodik<br />
v Adamově a Blansku; konfrontace s ústŗedním tiskem<br />
(Rudé právo, brněnská Rovnost).<br />
1044 R O J K O, M.: Nemocnice uĉebnic. - Uĉitelské noviny<br />
(Praha) <strong>1987</strong>, 2. 4. (ńkolství dnes a zítra) // K <strong>jazyk</strong>u<br />
uĉebnic; ĉasté poruńení srozumitelnosti textu.<br />
1045 V I T V A R O V Á , J . : K vývoji poņadavkŧ na <strong>jazyk</strong><br />
uĉebnic ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> niņńí stupeņ základní ńkoly.<br />
- CJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 249-254 // Kritéria hodnocení<br />
<strong>jazyk</strong>ové stránky uĉebnic; poņadavek <strong>jazyk</strong>ové ĉistoty<br />
a korektnosti, modernosti a pŗiměŗenosti.<br />
V. téņ E.: 972, 1091, 1092, 1099, 1105<br />
5. 67 Vyuĉováni ĉeńtině. Teorie a metodika<br />
1046 C E C H O V Á, M. - O L I V A , K.: Dvanáctý roĉník<br />
Olympiády v ĉeském jazyce. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />
210-216 // Probíhala ve ńkol. roce 1985/86; zpráva. -<br />
K tomu téņ: K R O B O T O V Á , M.: Několik poznámek<br />
k olympiádě z ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 51-59;<br />
rus. a něm. res. (rozbor a zhodnocení úloh 12. roĉníku).<br />
1047 Ĉ E C H O V Á , M.: Text - uĉení - vyuĉováni. - ĈJL<br />
38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 54-59 // K otázkám tvoŗeni a<br />
fungování textu uĉebnic Ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />
1048 H I R S C H O V Á, M.: Norma a <strong>jazyk</strong>ová kultura. Zamyńleni<br />
nad pŗípravou budoucích uĉitelŧ ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />
- Uĉitelské noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. ll, s. 7<br />
// Otázky kultivovaného <strong>jazyk</strong>ového <strong>pro</strong>jevu a dodrņování<br />
<strong>jazyk</strong>ové normy v pŗípravě budoucích uĉitelŧ-ĉeńtináŗŧ;<br />
souĉasné <strong>pro</strong>blémy a nedostatky.<br />
1049 HORÁCEK, R.: Slova hýbají. O kultuŗe mluveného<br />
<strong>pro</strong>jevu. - Uĉitelské noviny (Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 46, s. 8
O nízké úrovni kultury mluveného <strong>pro</strong>jevu a vině ńkolské<br />
výchovy na tomto stavu; návrh nápravy.<br />
1050 J A N O T A , P.: Vyuĉování ĉeskému <strong>jazyk</strong>u a výpoĉetní<br />
technika? - CJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 119-123 // Poznámky<br />
k moņnému vyuņití poĉítaĉŧ ve výuce ĉeńtiny.<br />
1051 KLIMEŃ. L.: K <strong>jazyk</strong>ovědné stŗedońkolské odborné<br />
ĉinnosti. - CJL 37, 1986/87, ĉ. 8, a. 337-346 // Upozorněni<br />
na některé metody a postupy pŧsobící ĉasté potíņe<br />
stŗedońkolákŧm; základní úvod do techniky filologické<br />
práce.<br />
1052 KVÍ T K O V Á , N.: Komunikativní princip v <strong>jazyk</strong>ovém<br />
vyuĉování a výchovné pŧsobeni. - CJL 37, 1986/87, ĉ. 9,<br />
s. 403-408 // Aplikace na výuku ĉeńtiny.<br />
1053 O N D R Á Ń K O V Á , K.: Komunikativní hledisko v <strong>jazyk</strong>ovém<br />
vyuĉováni. - Komenský 112, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />
146-149 // Závaņný didaktický úkol ve výuce mateŗského<br />
<strong>jazyk</strong>a (ĉeńtiny).<br />
1054 ONDRÁ Ń K O V Á , K.: Úloha otázek uĉitele ve vyuĉovacím<br />
dialogu na 1. stupni základní ńkoly. - ŃJazL 20,<br />
<strong>1987</strong>, 51-72, 22 tab., diagramy; rus. res. // Dialog<br />
jako typická forma ústní <strong>jazyk</strong>ové komunikace; výzkum<br />
v hodinách ĉeského <strong>jazyk</strong>a na 1. stupni ZŃ.<br />
1055 PALA, K.: Výukové <strong>pro</strong>gramy v (ĉeské) morfologii a<br />
syntaxi. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 100-101 // Teze pŗednáńky.<br />
1056 Ń K R A M O V S K Á , S.: K metodám výzkumu terminologické<br />
exaktnosti a obtíņnosti ńkolních uĉebnic. - Pedagogika<br />
37, <strong>1987</strong>, 671-684, 2 tab.; rus. a angl. res.<br />
// Konkrétní závěry směrem k optimalizaci terminologické<br />
exaktnosti a k obtíņnosti uĉebních textŧ a vymezeni<br />
základního uĉiva. Na materiálu ĉeských uĉebnic.<br />
1057 / HAUSER, P.: Základní pojmy z nauky o slovní zásobě<br />
a tvoŗení slov a jejich didaktické aplikace. - Praha<br />
1985, 58 s.; v. BCL 1985, ĉ. 1063/ Ref.: M I N Á -<br />
Ŗ O V Á, E.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 471-472<br />
V. téņ ĉ.: 204, 760, 1033, 1044, 1222, 1523, 1524,<br />
1526, 1527, 1654
5. 68 Metodické pŗíspěvky k dílĉím otázkám vyuĉování<br />
ĉeńtině<br />
1058 ĈECHOVÁ, M.: Ke koncepĉním otázkám slohové výchovy.<br />
- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 129-136; něm. res.<br />
// Otázka zkoordinováni komunikaĉních ĉinnosti a rozpracování<br />
objektivních funkĉních stylŧ.<br />
1059 DEBICKÁ - Ń I M O N K O V Á , A.: K slohovým<br />
pojmŧm uĉebnic <strong>pro</strong> 2. -8. roĉník základní ńkoly. -<br />
SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 155-159; rus. res. //Analýza<br />
pojmŧ ve slohové ĉásti uĉebnic <strong>pro</strong> ĉeský <strong>jazyk</strong>. -<br />
K tomu táņ a.: K teorii textu uĉebnice. (Zŗetel stylový. )<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 28-31 (teze pŗednáńky).<br />
1060 DVOŖÁK, K.: K vyuĉováni slohu na stŗedních ńkolách.<br />
- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 137-140; rus. res.<br />
1061 D V O Ŗ Á K, K.: Pokusy ņákŧ stŗedních Skol vyloņit<br />
a hodnotit jevy a vyjadŗovat se o nich s vyuņitím výkladových<br />
postupŧ v tématech literárních, pŗírodovědných<br />
a technických. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 94-95 // Teze<br />
pŗednáńky.<br />
1062 HRDLIĈKOVÁ, H.: Textová syntax a vyuĉování<br />
slohu na vyńńím stupni základní ńkoly. - SlavPrag 26,<br />
1983 (<strong>1987</strong>), 141-144; rus. res. //Analýza slohových<br />
cviĉeni ņákŧ 5. tŗíd; více pozornosti struktuŗe textu.<br />
1063 HUBÁ Ĉ E K , J.: Pŗíspěvek vyuĉování slohu k vytváŗeni<br />
vědeckého světového názoru. - Komenský 111, 1986/<br />
87, ĉ. 9, s. 532-534 // V souĉasném pojetí výuky ĉeského<br />
<strong>jazyk</strong>a.<br />
1064 MACHÁĈKOVÁ, I.: Několik poznámek k výuce<br />
frazeologie. - Komenský 111, 1986/87, ĉ. 8, s. 457-460<br />
// Výsledky prŧzkumu o znalosti a chápání frazeologismŧ<br />
u ņákŧ 1. stupné ZŃ.<br />
1065 PODHORNÁ . V . - P A S T Y Ń Í K , S . : Vyuņití<br />
citátové osnovy pŗi re<strong>pro</strong>dukci textu. - Komenský 111,<br />
1986/87, ĉ. 5, s. 273-279 // Osnova jako pomŧcka pŗi<br />
slohovém vyuĉování; ĉeńtina.<br />
1066 SEDLÁ Ĉ E K , B.: Zavrńení skladebního uĉiva na<br />
základní ńkole. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 355-364<br />
// Metodický rozbor k dvěma posledním lekcím v 8. tŗ.;<br />
synonymní skladební <strong>pro</strong>stŗedky a úpravy textŧ; vyuņívání<br />
slovních druhŧ a jejich tvarŧ s rozmanitými pŗedloņkami.<br />
1067 S T Y B L Í K , V.: K rozlińování rodu muņského ņivotného<br />
a neņivotného pŗi urĉování mluvnických kategorií<br />
u pŗídavných jmen. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 429-43O<br />
(Dotazy) // Rozlińování se doporuĉuje z metodických<br />
dŧvodŧ.
1068 S V O B O D O V Á , A.: Problematika pŗejatých slov ve<br />
ńkola. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s. 208-210 // Vymezení<br />
pojmu pŗejaté slovo: uĉivo o pŗejatých slovech v uĉebnicích,<br />
ověŗeni znalosti těchto slov u ņákŧ 5. tŗ. ZŃ.<br />
1069 Ń T Ě P Á N , J.: K poznávání vedlejńích vět ve ńkole.<br />
- ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 365-371 // Metodické poznámky<br />
k uĉebnici ĉeského <strong>jazyk</strong>a <strong>pro</strong> ZŘ; návrh metodického<br />
postupu <strong>pro</strong> <strong>pro</strong>bírání vedlejńích vět podmětných, doplņkových<br />
a pŗísudkových.<br />
1070 UHER, F. - O NDRÁ Ń K O V Á , K . : K uplatņování<br />
komunikativního cíle v <strong>jazyk</strong>ovém vyuĉování. - Komenský<br />
112, <strong>1987</strong>/88. ĉ. 4, s. 205-209 // Ve výuce ĉeńtiny<br />
v 1. -4. roĉníku ZŃ.<br />
V. téņ ĉ.: 784<br />
5. 69 Mluvnice, uĉebnice, praktické pŗíruĉky apod.<br />
1071 Ĉ E R M Á K , F. aj.: A course of Czech language. Základní<br />
uĉebnice ĉeńtiny. Sv. 4. Text-book. Ĉítanka. -<br />
Sv. 5. Basic Czech-English dictionary. Základní ĉesko-<br />
-anglický slovník. - Uĉební text <strong>pro</strong> FF. Praha, UK<br />
<strong>1987</strong>, 141 + 203 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>,<br />
4204, 6420. - Sv. l a 2 v. BĈL 1984, ĉ. 955; sv. 3 v. BĈL<br />
1985, Ĉ. 1092.<br />
1072 Ĉ E R M Á K , J.: Ĉeská mluvnice. Pŗehled uĉiva základní<br />
ńkoly <strong>pro</strong> pŗípravné kursy ke studiu na stŗedních<br />
ńkolách. - 2. dopl. vyd. Kladno, Poldi-SONP 1986, 139 s.<br />
// Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4888.<br />
1073 HRONOVÁ, K. - T U R Z Í K O V Á , M . : Ĉeńtina<br />
<strong>pro</strong> cizince. Základní kurs. Ĉást 3. Slovní zásoba.<br />
Kliĉ k úĉelovým cviĉením. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 116 s.<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> posluchaĉe studijních stŗedisek<br />
Ústavu <strong>jazyk</strong>ové a odborné pŗípravy zahraniĉních studentŧ.<br />
- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4890. - Ĉást 1 a 2<br />
v 2. pŗaprac. vyd. v r. 1975.<br />
1074 HUBÁ Ĉ E K , J.: Uĉebnice stylistiky. Pro posluchaĉe<br />
pedagogických fakult, studenty uĉitelství v 1. -4.<br />
roĉníku ZS. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 218 s. // Uĉebnice<br />
ĉeské stylistiky.<br />
1075 N A U G H T O N , J.: Colloquial Czech. - London-New<br />
York, Routledge Kegan Paul <strong>1987</strong>, 303 s. // Se<br />
slovníĉkem a cviĉeními. - Zázn. D. Short, Slavonic and<br />
East European Review 66, 1988, 631.
1076 P A L K O V Á, Z.: Základní kurs ĉeské výslovnosti <strong>pro</strong><br />
cizince. Skripta <strong>pro</strong> posluchaĉe filozofické fakulty Univerzity<br />
Karlovy a Letní ńkoly slovanských studií. - Praha,<br />
UK 1985, 87 s. // BK-ĈK 1986, 3198.<br />
1077 S V O B O D O V Á, J.: Syntaktické minimum. - Uĉební<br />
text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. Ostrava, PF <strong>1987</strong>, 123 s. (rozmn. )<br />
// Ĉeńtina. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 6441.<br />
1078 ŃU STALOVÁ, V.: Slovní zásoba k základním konverzaĉním<br />
okruhŧm I. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />
Praha, SPN <strong>1987</strong>, 290 s. // Ĉeńtina. - Zázn. podle BK-<br />
-CK <strong>1987</strong>, 4891.<br />
1079 / GAFRONOVÁ, J. - BEĈKA, J. V.: Stylistika hospodáŗských<br />
písemnosti. Praktická pŗíruĉka. - Praha 1985, 167 s.;<br />
v. BĈL 1985, ĉ. 1094/ Ref.: M A C U R O V Á , A . :<br />
ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 333-335. - V L K O V A , V.:<br />
Ĉs. standardizace 12, <strong>1987</strong>, 79-80 (Standardizaĉní názvosloví).<br />
- Táņ a.: NR 70, <strong>1987</strong>, 212-214<br />
V. téņ ĉ.: 1044, 1045, 1056<br />
5. 7 Stylistika. Jazyk literárního díla a pŗekladu<br />
5. 70 Obecné otázky ĉeské stylistiky<br />
1080 JEDLIĈ K A , A.: K tradicím ĉeské stylistiky. -<br />
SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 35-40; něm. res. // Tradice<br />
spjatá s J. JUNGMANNEM; základy ĉeské stylistické<br />
teorie v 30. letech 20. století v ĉinnosti J. ZUBATÉHO.<br />
1081 KRAUS, J.: O stylistice. - In: Praktické kapitoly<br />
ze spisovné ĉeńtiny (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 619), 93-99<br />
// Subjektivní a objektivní atylotvorné ĉinitele;<br />
funkĉní klasifikace <strong>jazyk</strong>ových stylŧ, <strong>jazyk</strong>ové <strong>pro</strong>stŗedky<br />
stylově pŗíznaĉné, stylová vrstva slovníku,<br />
stylové <strong>pro</strong>stŗedky skladební, stylové postupy.<br />
1082 K R A U S, J.: On the sociolinguistic aspects of<br />
the notion of functional style. - ReaderCS <strong>1987</strong>, 83-<br />
-93 // Zhodnoceni pŗínosu lingvistiky 30. let k teorii<br />
funkĉních stylŧ; hlavní směry v historii stylistiky;<br />
stylotvomé faktory objektivní, subjektivní, externí.<br />
1083 P O R Á K, J.: K stylové diferenciaci ve starńí ĉeńtině.<br />
- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 29-33; rus. res.<br />
// Rozdíl psanost-mluvenost a z toho plynoucí výrazné
ozdíly v syntaxi; <strong>pro</strong>jev diference psaný-mluvený <strong>jazyk</strong><br />
ve fonologickém systému v souvislosti se zavedením<br />
bratrského pravopisu v 16. stol.<br />
V. téņ ĉ.: 210, 212, 214, 623, 661, 677, 760, 1074<br />
5. 71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a styl<br />
v jednotlivých literárních ņánrech<br />
1084 DEBICKÁ - Ń I M O N K O V Á , A.: "Apoziopeze" -<br />
neukonĉenost výpovědi v novinovém ĉlánku. (Pŗíspěvek<br />
ke kompozici novinového ĉlánku. ) - SbPF Ústí-Boh <strong>1987</strong>,<br />
5-28; angl. a rus. res. // Pŗehledný nástin výkladu a<br />
popisu apoziopeze v odborné literatuŗe; metodologie výzkumu<br />
a charakteristika apoziopeze z hlediska stylového;<br />
<strong>pro</strong>stŗedek tematické kompozice novinového ĉlánku,<br />
vztah k textovému ĉleněni, uplatněni nejĉastěji v titulku.<br />
1085 DVOŖÁK, E.: K závislosti stylu publicistického<br />
na stylu odborném. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 101-<br />
-105; něm. res. // Konkrétní pŗíklady dokumentující<br />
pozitivní i negativní vlivy odborného stylu na styl<br />
publicistický.<br />
1086 HOLMAN, J. - S TRAHL, V.: O ŗeĉnických<br />
<strong>pro</strong>jevech. - Praha, Ústŗední kulturní dŧm ņelezniĉáŗŧ<br />
1986, 93 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1429.<br />
1087 CHLOUPEK, J.: O stylu publicistickém. -<br />
SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 95-99; něm. res. // Publicistický<br />
styl jako pŗíklad smíńenosti funkĉní a výrazové;<br />
funkce publicistického stylu, charakteristické<br />
rysy, <strong>jazyk</strong>ový základ.<br />
1088 K R E I S L O V Á , A . : Pŗíspěvek k otázkám beletrizace<br />
uměleckonauĉné a populárně nauĉné literatury. -<br />
SbPF Ústí-Boh <strong>1987</strong>, 29-82; něm. a rus. res. // Pŗíspěvek<br />
k teorii výstavby textu, stylistická a syntaktická<br />
stránka výstavby textu; Ĉeský materiál.<br />
1089 MÜL LEROVÁ, E.: Funkĉní styly a jejich základní<br />
ņánry v souĉasné komunikaci. - Praha, SPN 1986,<br />
109 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK 1986, 5587.<br />
1090 N E K V A P I L , J. - Z E M A N , J.: Sémiotické poznámky<br />
ke vzniku ĉeských písņových textŧ. - SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 30-34; angl. res. // Sonda do textŧ moderní populární<br />
hudby; ke zvukovým a významovým souvislostem
písņových sloganŧ výchozího (zde anglického) <strong>jazyk</strong>a a<br />
<strong>jazyk</strong>a cílového (zde ĉeńtina).<br />
1091 NOVÁ Ĉ K O V Á , J.: K automatizaci vyjadŗování<br />
v publicistickém stylu. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 103-109;<br />
něm. res. // Rekapitulace ĉásti a. diplomové práce,<br />
zabývající se stylovou automatizací v deníku Rudé právo.<br />
1092 S C H U L Z O V Á , O . : O frekvencii cudzích slov a intemacionalizmov<br />
v nasej publicistike. - SlavPrag 26,<br />
1983 (<strong>1987</strong>), 115-118; rus. res. // Sníņení srozumitelnosti<br />
textu pŗi nadměrném uņívání cizích slov; doklady<br />
z Rudého práva a bratislavské Pravdy.<br />
1093 T ĚĚITELOVÁ, M.: O ĉeńtině souĉasné administrativy.<br />
- NŖ 70, <strong>1987</strong>, 21-29 // K některým kvalitativně-<br />
<strong>jazyk</strong>ovým charakteristikám administrativního<br />
stylu na základě statistických údajŧ.<br />
1094 ULIĈNÝ, O.: Prostor <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>, a styl. Lingvostylistické<br />
analýzy souĉasné ĉeské prózy <strong>pro</strong> děti a mládeņ.<br />
- Praha, Albatros <strong>1987</strong>, 263 s. // K <strong>jazyk</strong>ovému<br />
stylu a textové výstavbě pŧvodní ĉeské prózy <strong>pro</strong> děti<br />
a mládeņ od konce 50. let do zaĉátku 80. let; výskyt urĉitých<br />
<strong>jazyk</strong>ových <strong>pro</strong>stŗedkŧ, jejich textová rovina;<br />
funkce kompoziĉních <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />
V. téņ ĉ.: 911, 912, 990, 1025<br />
5. 72 Jazyk a styl jednotlivých autorŧ, popŗ.<br />
v konkrétních literárních dílech<br />
1095 B A R T Ŧ Ņ K O V Á , J . : Dialog v prózách K. H. MÁCHY.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 32-33 // Teze pŗednáńky.<br />
1096 B E N E Ń, B.: Ludvik KUBA - vypravěĉ. - In: Ludvík<br />
Kuba a slovanská etnografie (Poděbrady <strong>1987</strong>), 41-48;<br />
něm. res. // O <strong>jazyk</strong>ové sloņce vyprávění L. Kuby v.<br />
s. 46-47.<br />
1097 HAUSENBLAS, O.: O aktivním porozuměni textu.<br />
- SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 145-149; angl. res.<br />
// Pŗiklad interpretaĉní a ĉtenáŗské pŗípravy (komplexního<br />
ĉtenáŗského rozboru) na analýze Písně o rose J. SU-<br />
CHÉHO; interpretace obsahová, stylistická a kompoziĉní.<br />
1098 H O F F M A N N O V Á , J . - H O F F M A N N , B.:<br />
Dialogická komunikace mezi dospělým a dětským subjektem<br />
v poezii Jiŗího Ņáĉka. - ĈLit 35, <strong>1987</strong>, 1-19; něm.<br />
res. // J. ŅÁCEK, 7 sbírek z let 1978-1984, otázky<br />
výstavby textu.
1099 J A Z Y K nových knih. - Tvorba (Praha), roĉník <strong>1987</strong>,<br />
pŗíloha Kmen ĉ. 3, 9, 33, 38 a 41, vņdy na s. XI // Obĉasná<br />
rubrika, autor: J. Ń T Ě P Á N . - Zde k <strong>jazyk</strong>ové<br />
a stylistické stránce nových básnických i <strong>pro</strong>zaických<br />
děl: J. ŃVEJDA: Ve vrcholu pyramidy (1986) - J. PILAR:<br />
Soukromá galerie (1986) - V. VLASATÝ: Paseĉná (1986) -<br />
V. ERBEN: Poslední pád mistra Materny (<strong>1987</strong>) - almanach<br />
Granátové jablko (1986) s verńi devíti mladých básníkŧ.<br />
1100 KRĈMOVÁ, M.: Argot jako <strong>pro</strong>stŗedek umělecké stylizace.<br />
- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 106-117; rus. a něm. res.<br />
// Rozbor argotických <strong>pro</strong>stŗedkŧ v románu R. TESNOHLÍDKA<br />
"Vrba zelená", Praha 1925.<br />
1101 M A C U R O V Á , A . : Vyuņití <strong>jazyk</strong>a ve Vanĉurově uměleckém<br />
textu. (Funkce nespisovných <strong>pro</strong>stŗedkŧ, zvláńtě<br />
v Josefině. ) - ĈJL37, 1986/87, ĉ. 6, s. 254-260<br />
// Vladislav VANĈURA, poslední drama Josefina (asi<br />
1941) a povídka Povětŗí (Panorama 1940); rozbor.<br />
1102 MAREŃ , P.: Literární dílo Josefa ĈAPKA. (Poznámky<br />
o stylu a smyslu. ) - Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3,<br />
s. 62-65 //Ke stylu a <strong>jazyk</strong>u literárních děl J. Ĉapka.<br />
1103 MAREŃ , P.: Pŗíspěvek ke konfrontaci stylu Karla a<br />
Josefa ĈAPKA: Devatero pohádek. - SlavPrag 26, 1983<br />
(<strong>1987</strong>), 75-78; něm. res. // Výrazná shoda ve stylové<br />
výstavbě textŧ obou autorŧ; Devatero pohádek z r. 1932.<br />
- K tomu týņ a.: Konfrontace stylu Josefa a Karla ĈAP-<br />
KA. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 103-105 (teze pŗednáńky).<br />
1104 Ń T E D R O Ņ , M.: JANÁĈEK a ZEYERŧv verń v opeŗe Ńárka.<br />
- SFFBU, ŗ. hudebněvědná H 21, 1986, 41-49; něm. res.<br />
// "Ńárka", opera L. JANÁĈKA z let 1887-8 na text J. ZE-<br />
YERA; formální zŗetele vyplývající z verńované podoby<br />
díla a zpŧsob pouņiti verńe v deklamaci díla; zvláńtnosti<br />
rytmického ĉlenění Zeyerova verńe a ohledem na<br />
Janáĉkovu tŗítaktovou periodizaci.<br />
1105 ŃTĚPÁN, J.: K charakteristice uměleckých textŧ<br />
z hlediska komplikovanosti větné stavby. - SlavPrag<br />
26, 1983 (<strong>1987</strong>), 79-83; něm. res. // Na základě kvantitativní<br />
analýzy textu; rozbor ĉtyŗ uměleckých textŧ<br />
(V. ŖEZÁĈ, K. KOVAL, Z. PLUHAŖ, A. M. TILSCHOVÁ).<br />
1106 T Y W O N I A K O V Á, J.: Literární tvorba Josefa<br />
ĈAPKA a jeho styl. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 85-87 // Výtah<br />
z pŗednáńky. Jazykově stylistický rozbor děl J. ĈAPKA:<br />
Ņivý pramen, Lelio, Stín kapradiny, Kulhavý poutník,<br />
Psáno do mrakŧ.<br />
1107 VYSLOUŅIL, J.: Zur Bedeutung der Prosa bei<br />
Leoń JANÁĈEK. - SFFBU, ŗ. hudebněvěná H 21, 1986, 73-<br />
-84; ĉes. res. // Ke stylistice Janáĉkových <strong>pro</strong>zaických<br />
operních textŧ; vazba na hudební stránku díla.
V. téņ ĉ.: 680, 753, 1126<br />
5. 73 Jazyková a stylistická <strong>pro</strong>blematika pŗekladu.<br />
Obecné otázky<br />
1108 Ĉ E J K A, M.: Pŗeklad literárního díla a <strong>jazyk</strong>ová situace.<br />
- SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 118-124 // Vymezeni pojmu<br />
<strong>jazyk</strong>ová situace v literárním díle; míra ekvivalence <strong>jazyk</strong>ové<br />
situace díla v originálu a pŗekladu; na materiálu<br />
románu slovenského autora L. BALLEKA "Pomocník" (1977)<br />
a ĉeského pŗekladu G. HAJĈÍKA (1982).<br />
1109 K N A P P O V Á, M.: O pŗekládaní osobních jmen do ĉeńtiny.<br />
- PŗednLŃ 29, <strong>1987</strong>, 114-121 // Pŗekládání cizích<br />
OJ do domácího <strong>jazyk</strong>a jako souĉást teorie a praxe pŗekládání;<br />
uplatnění: spoleĉenská komunikace, osobní doklady,<br />
pŗekladová literatura; ve spoleĉenské komunikaci<br />
a v osobních dokladech pŗednost zaĉleņováni cizích OJ<br />
do ĉeského kontextu.<br />
1110 M O T E J Z Í K O V Á , E.: Úskalí vědeckotechnické ņurnalistiky.<br />
(Pŗeklady z cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. ) - Novináŗ 39,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 9 // Problematika pŗekladŧ cizojazyĉných<br />
odborných textŧ <strong>pro</strong> ņurnalistickou praxi.<br />
1111 / PECHAR, J.: Otázky literárního pŗekladu. - Praha 1986,<br />
87 s.; v. BĈL 1986. ĉ. 919/ Ref.: K O M O R O V S K Ý ,<br />
J.: Slovenské pohlady (Bratislava) 103, <strong>1987</strong>, ĉ. 7, s.<br />
124-127 (sloven. ) - M A C U R O V Á . A . : ĈJL 38,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 41-42. - R I C H T E R E K , O . :<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 188-189. - Ř T Ņ P Á N, J.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 347-349<br />
V. téņ ĉ.: 225, 1040<br />
5. 74 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ slovanských<br />
1112 K O T O V A, M. Ju.: Frazeologizmy M. GOR´KOGO i ich<br />
bolgarskije i ĉeńskije paralleli. - In: Social´noje i<br />
sistemnoje na razliĉnych urovnjach <strong>jazyk</strong>a (Moskva 1986),<br />
109-114 // Materiál z Gorkého Trilogie, ĉas. pŗekl. 1956.
1113 K U F N E R O V Á, Z.: Za kategorijata "opredelenost"<br />
v bălgarskija i ĉeńkija ezik. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 220-231<br />
7/ Pŗetisk z ĉas. Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija)<br />
5, 1980, ĉ. 4, s. 16-23 (v. BĈL 1980, ĉ. llOO). - Kategorie<br />
urĉenosti pŗi pŗekladu z bulharńtiny do ĉeńtiny.<br />
1114 LOSKOTOVÁ, D.: K ĉeským pŗekladŧm PUŃKINOVY<br />
Bachĉisarajské fontány. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 73-77; rus.<br />
res. // Analýza <strong>jazyk</strong>a, syntaxe i stylu básnického<br />
zobrazování originálu a pŗekladŧ (tŗi poslední ĉeské<br />
pŗeklady: E. KRÁSNOHORSKÁ, Z. BERGROVÁ, H. VRBOVÁ).<br />
1115 RICHTEREK, O.: K ĉeské pŗekladatelské interpretaci<br />
ĈECHOVOVY povídky Step. - SbPF Hradec Kr. 45,<br />
1985, 85-108; rus. a něm. res. // Nástin vývoje ĉeských<br />
pŗekladatelských pŗístupŧ k Ĉechovově próze z r.<br />
1888; poznámky k poetice, lexikální a gramatické stránce<br />
ńesti ĉeských pŗekladŧ povídky: V. UNZEITIG (1906),<br />
A. G. STÍN (1917), P. KŖIĈKA (1950)', F. HOLEŃOVSKÝ (1951),<br />
V. PRAVDA (1960) a J. HULAK (1980).<br />
1116 S E D L M A J E R O V Á, D.: Světlovova Granada v ĉeském<br />
pŗekladu. - SbPF Ústí-CJ 1986, 105-117 // Michail<br />
SVĚTLOV: Grenada, 1926. Rozbor ĉeských pŗekladŧ:<br />
I. BART, E. FRYNTA.<br />
1117 S O B O T K O V Á , M.: Jeńtě jednou k novému ĉeskému<br />
pŗekladu Trénŧ Jana KOCHANOWSKÉHO. - Slav 0l 6, <strong>1987</strong>,<br />
91-98; něm. res. // K <strong>jazyk</strong>ové stránce dvou pŗekladŧ<br />
Jana PILAŖE: Renesanĉní loutna, Praha 1971 a Zalozpěvy,<br />
Praha 1984.<br />
1118 Ņ V Á Ĉ E K, D.: Poznámky ke tŗem pŗekladŧm Jevtuńenkovy<br />
básně o "jenabyztohoněconebylistech". - Slav0l 6,<br />
<strong>1987</strong>, 65-73; rus. res. // J. JEVTUSENKO: Kabyĉegonevyńlisty",<br />
Pravda (Moskva) z 9. 9. 1985. Ĉeské pŗeklady:<br />
Jenabyztohoněconebylisté, pŗel. J. ZÁCEK, Tvorba-Kmen<br />
1985, ĉ. 45 - Aby se něco nestalo, pŗel. J. KABÍĈEK,<br />
Svět v obrazech 1985) ĉ. 45; slovenský pŗeklad Ĉokebynevyńlisti,<br />
pŗel. Ĝ. FELDEK, Roháĉ 1985, ĉ. 43; srovnání<br />
pŗekladŧ; poznámky k <strong>jazyk</strong>ové a versologické stránce<br />
pŗekladŧ.<br />
V. téņ ĉ.: 225, 648, 651, 758, 1040, 1108
5. 75 Jazyk a styl v pŗekladech z <strong>jazyk</strong>ŧ neslovanských<br />
1119 FRÖ H L I C H , F.: Obecná ĉeńtina v pŗekladech Jana<br />
ZÁBRANY. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 147-159 // Text pŗednáńky.<br />
Jazykové poznámky k pŗekladŧm tŗí děl z angliĉtiny.<br />
1120 M A C U R O V Á , A.: Neporozumění a nedorozumění jako<br />
sloņky komunikaĉního <strong>pro</strong>cesu stylizovaného v uměleckém<br />
textu. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>), 69-73; angl. res.<br />
// Analýza tzv. sekundárních komunikaci, tj. komunikací<br />
mezi postavami v díle L. CARROLA: Alices adventures in<br />
Wonderland a v ĉeském pŗekladu díla.<br />
1121 ULIĈNÝ, M.: Pŗeklady ńpanělské poezie ve 20. století.<br />
- SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 160-180 // Text pŗednáńky. -<br />
Poznámky k metrické a versologické stránce pŗekladŧ do<br />
ĉeńtiny.<br />
1122 W E R N I S C H , M.: Ĉeské pŗeklady Starého zákona. -<br />
Kŗestanská revue 54, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 100-107 // Na pŗekladu<br />
textu krátkého <strong>pro</strong>roctví ze Sofroniáńe (1, 1-18);<br />
tlumoĉnická volba slov vzhledem k jejich obsahové stránce,<br />
kritéria výběru a jeho pŗiměŗenost k intenci textu<br />
Písma; srovnáni kralického pŗekladu (1613) a pěti dalńích<br />
Ĉeských pŗekladŧ s výchozím hebrejským textem.<br />
V. téņ ĉ.: 783, 843, 1040, 1090<br />
5. 76 Forma literárního díla a pŗekladu. Otázky<br />
versologické<br />
1123 N O V Á K O V Á , J.: Osudy ĉeského pentametru. - LF<br />
110, <strong>1987</strong>, 142-153; lat. res. // Historie ĉeského pentametru,<br />
tj. pouņití a transformace antického pentametru<br />
v ĉeské tvorbě pŗeloņené i pŧvodní od prvních dokladŧ<br />
ve 14. stol. po dneńek.<br />
1124 P A L K O V Á, Z.: Einige Beziehungen zwischen <strong>pro</strong>sodischen<br />
Merkmalen im Tschechischen. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 7 // Teze<br />
referátu.<br />
1125 S L A B Ý, Z. K.: Nezapomeņme (na) ŗeĉ. - In: Z. K. S.,<br />
Krátký semináŗ o spisovatelském ŗemesle (Praha <strong>1987</strong>),<br />
41-47 // O jazyce soudobé prózy; návod <strong>pro</strong> zaĉínající<br />
autory, jak uņívat <strong>jazyk</strong>a.<br />
1126 V Ń E T I Ĉ K A , F . : O Sládkově a Procházkově poezii<br />
<strong>pro</strong> děti. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 65-87; rus. a něm. res.<br />
// Kompoziĉní výstavba vybraných básní <strong>pro</strong> děti z díla
J. V. SLÁDKA a F. S. PROCHÁZKY; versologický, rytmický,<br />
metrický, zvukový a rýmový rozbor.<br />
V. téņ ĉ.: 614, 696, 1094, 1104, 1107, 1118<br />
5. 77 Textologie a textová kritika. Problematika<br />
ediĉní. Studie a teoretické pŗíspěvky<br />
V. téņ ĉ.: 232, 913, 914<br />
5. 78 Kritická vydání textŧ apod.<br />
1127 HAVLÍ Ĉ E K - B O R O V S K Ý , K.: Dílo, sv. l, 2.<br />
Sest. a k vyd. pŗipravili J. K OREJĈÍK (sv. l) a<br />
A. S T I C H (sv. 2). - Praha, Ĉs. spisovatel 1986, 609<br />
+ 586 s. // Výbor z díla K. H. B. - literární a publicistické<br />
práce a korespondence z let 1846-1851. - Ref.:<br />
ŃTĚPÁNEK, V.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
7, s. 30-31<br />
1128 KRAMERIUS, V. R.: Obnovený EZOP aneb Nová Ezopovy<br />
bajky. Podle rozliĉných básníŗŧ sebrané a vypracované.<br />
Poprvé vydané prací Václava R. Krameriusa.<br />
K vydáni pŗipravil, ediĉní poznámky a doslov napsal<br />
R. H A V E L. - Edice Bibeloty. Praha, Odeon 1986,<br />
224 s. // Nová edice jedné z nejpŧvabnějńích kníņek<br />
ĉeského národního obrozeni - pŗekladu Ezopových bajek,<br />
vydaných 1815 synem zakladatele Ĉeské expedice. -<br />
Ref.: K O S A T Í K, P.: Zlatý máj 31, <strong>1987</strong>, 564-565.<br />
- ŃŤASTNÝ, R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
8, s. 129<br />
1129 RETTIGOVÁ, M. D.: Domácí kuchaŗka spolu s ukázkami<br />
z beletristického díla M. D. Rettigové a ĉteními o<br />
její osobnosti. Uspoŗ., pŗedmluvu napsala a obr. pŗílohy<br />
vybrala F. W Ü N S C H O V Á . - Klub ĉtenáŗŧ, sv.<br />
548. Praha, Odeon 1986, 558 s., obr. // M. D. Rettigové,<br />
1785-1845; kritická edice jejích prací. - Zázn.<br />
podle BK-ĈK 1986,, 3631 a 4110 (fotoreprint, 2. vyd. ).<br />
- Ref.: MACHÁ Ĉ K O V A , E.: CJL 37, 1986/87,<br />
ĉ. 7, s. 335-336
1130 T Y L, J. K.: Ĉteni <strong>pro</strong> lid. (Publicistika 1846, 1847,<br />
1851. ) Uspoŗ. M. O T R U B A . - Knihovna klasikŧ, Spisy<br />
J. K. Tyla, sv. 12. Praha, Odeon 1986, 562 s. // Svazek<br />
obsahuje publicistiku z periodik: Praņský posel<br />
1846, 1847 a 1851, Květy 1846-7, Ĉasopis ĉeského Muzeum<br />
1846-7 (v. BK-ĈK 1986, 5804). - Ref.: Ń Ť A S T N Ý,<br />
R.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 127<br />
5. 8 Onomastika<br />
5. 80 Obecné otázky a celkové práce<br />
1131 C H A R O U Z , Z.: Několik poznámek k významu slov<br />
"Morava, moravský" v pramenech 9. -13. století. - Slavia<br />
5o, <strong>1987</strong>, 71-74 // Rozbor uvedených výrazŧ v legendách,<br />
kronikách a diplomatickém materiálu 9. -13. stol.,<br />
oznaĉují území a jeho obyvatele. - K tomu týņ a.: "Morava,<br />
moravský" v písemných pramenech 9. -13. století. -<br />
Slovenska archivistika (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />
97-113; něm. a angl. res.<br />
V. téņ ĉ.: 238, 768, 1520<br />
5. 81 Pŗíspěvky antroponomastické<br />
1132 B A Y E R O V Á , N . : De<strong>pro</strong>priální pŗíjmení v oblasti<br />
slezských náŗeĉí. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 252-256 // Typy de<strong>pro</strong>priálních<br />
pŗíjmení ve slezské náŗeĉní oblasti, jejich<br />
slovotvomý mechanismus, morfologická stavba a podstata<br />
jejich <strong>pro</strong>priálnosti; typy: Frvńták. Poruba, Orava<br />
- Talián. Lach. Brņák - Místecký, Slováĉek - Sasák,<br />
Bělohorec.<br />
1133 B A Y E R O V Á , N.: Slovotvorná typologie deonymických<br />
pŗíjmení v oblasti slezských náŗeĉí. - SbPF<br />
Ostrsva D-24, <strong>1987</strong>, 5-10; rus. a něm. res. // Slovotvorné<br />
modely, typ neodvozených (Heŗman. Hulín. Beĉva.<br />
Grún, Hanák) a odvozených; zvláńtní skupina sloņených<br />
pŗíjmení.<br />
1134 DVOŖ Á K , R.: Frekvence kŗestních jmen obyvatel<br />
města Vysokého Mýta v 15. aņ 18. století. - OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 38-45 // Materiál z městských gruntovních
knih z let 1423-1450, 1512-1551, 1584-1693 a 1692-1737;<br />
pŗeváņně jména usedlých měńtanŧ.<br />
1135 FORSTINGER, R. (R. F. ): Walló do tŗetice. -<br />
OZ 28, <strong>1987</strong>, 232-233 (Zprávy) //Navazuje na pŗíspěvek<br />
J. BENEŃE v OZ 24, 1983, 509-510 (v. BCL 1983, 5.<br />
1172) a svŧj pŗíspěvek v OZ 25, 1984, 464-466 (v. BCL<br />
1984, ĉ. 1031); nový dŧkaz o skuteĉně slovenském pŧvodu<br />
tohoto pŗíjmení.<br />
1136 K N A P P O V Á , M . : Apelativní základy slovanských<br />
osobních jmen uņívaných v ĈSSR. - In: IX. slovenská<br />
onomastická konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 227-232<br />
// Jména ze základŧ substantivních, adjektivních, slovesných,<br />
adverbiálních a zájmenných; srovnáni se stavem<br />
ve 14. stol.<br />
1137 K O P E Ĉ N Ý , F.: Ĉtení o jménech. - ńtafeta, kulturně<br />
politický ĉasopis Prostějovska (Prostějov) <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. l // Pokraĉováni v abecedním soupisu kŗestních<br />
jmen a z nich vzniklých pŗíjmení, aņ po heslo Robert.<br />
Navazuje na pŗíspěvky z r. 1986 (v. BĈL 1986, ĉ. 935).<br />
1138 KREMZEROVÁ , D . : Gramatický rod a tvoŗení hypokoristik<br />
v oblasti slezských náŗeĉí. - In: IX. slovenská<br />
onomastická konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 257-<br />
-261 // Materiál z anketového soupisu antroponym<br />
u ņákŧ 7. a 8. tŗíd ZŃ v oblasti slezských náŗeĉí<br />
(okresy Ostrava, Karviná, Frýdek-Místek, Nový Jiĉín a<br />
Opava); zaměŗeno na uplatņování gramatického rodu hypokoristik,<br />
typ: Janulka od Jan, Evík od Eva.<br />
1139 NEZBEDA, V. (Nez. ): Pich Hannes- Pechanec (?)<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 203 (Zprávy) // Hypotéza o pŧvodu<br />
pŗíjmení Pechanec ze jména otce podkrkonońského ranhojiĉe<br />
Jakuba Picha-Pechance (pŗelom 18. a 19. atol. ),<br />
který se jmenoval Pich Hannes.<br />
1140 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L.: Pomístní jména<br />
jakoņto pramen jmen osobních. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 85-88<br />
// Doklady OJ jinde nedoloņených v PJ; zde 19 jmen od<br />
písmene C zjińtěných ze soupisŧ PJ, Cimbuch. Cvindl aj.<br />
1141 / KNAPPOVÁ, M.: Jak se bude jmenovat? - 2., upr. a<br />
dopl. vyd. Praha 1985, 339 a.; v. BĈL 1985, ĉ. 1171/<br />
Ref.: P O K O R N Á, E.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 87-88<br />
V. téņ ĉ.: 328, 351, 623, 965, 1022, 1036, 1109,<br />
1144, 1148, 1149, 1627
5. 82 Materiálové pŗíspěvky antroponomastické<br />
1142 B A K A L A , J.: Ze starńích dějin Hnojníka. - In:<br />
Studie o Těńínsku 13 (Ĉeský Těńín <strong>1987</strong>), 112-141<br />
// Ves Hnojník na Frýdecku; soupisy osedlých od 17.<br />
do 19. stol. z rŧzných pramenŧ.<br />
1143 Ĉ E R M Á K , M.: Nástin vývoje pohostinství v Olomouci<br />
(14. století - poĉátek 20. století). II. ĉást: Seznam<br />
pravováreĉných a vinných domŧ v historickém jádru města<br />
Olomouce. - In: Okresní archív v Olomouci 1986 (Olomouc<br />
<strong>1987</strong>), 144-157 // Soupis domovních jmen a majitelŧ<br />
domŧ.<br />
1144 D O M A I Ń S K I , J.: Ĉeská pŗíjmení na hŗbitovech u<br />
Kudowy Zdroje. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 25-31 // Jména sebraná<br />
ze hŗbitovních náhrobkŧ. Výklad.<br />
1145 KATALOG moravských a slezských zemskodeskovních<br />
drņitelŧ. - In: Vlastivědná roĉenka Okresního archívu<br />
v Blansku <strong>1987</strong>, 43-55 // Zázn. podle VVM 40,<br />
1988, 414 (bibl. 324). - Pŗedcházející ĉást v. BĈL 1986,<br />
ĉ. 944.<br />
1146 KROUPA, P. - B Í L Ý , J. L.: Brněnńtí sochaŗi,<br />
kameníci a zedníci v letech 1570 aņ 1620. - Fontes heraldicae<br />
ac genealogicae Moraviae. Brno, Genealogický<br />
a heraldický klub pŗi ZK ROH Královopolské strojírny -<br />
Muzeum města Brna <strong>1987</strong>, 206 s. // Soupis s variantami<br />
jmen a pravopisnými odchylkami. - Zázn. podle ĈsĈH<br />
36, 1988, 919.<br />
1147 L A N C I N G E R , L.: Z místopisu Nového Města Praņského<br />
v 15. -19. století - Hybernská ulice I. - In:<br />
Praņský sborník historický 20 (Praha <strong>1987</strong>), 138-180;<br />
něm. res. // Mj. jména někdejńích majitelŧ domŧ,<br />
soupis jmen domŧ.<br />
1148 M E N D E L O V Á, J.: Svato jindŗińská matrika 1584-<br />
-1600 jako demografický pramen. - In: Documenta Pragensia<br />
7/2 (Praha <strong>1987</strong>), 340-355; něm. res. // Na s.<br />
342-343 pojednání o charakteru OJ uvedených v matrice.<br />
1149 S K U T I L , J.: Bzenec od osvobozeni v roce 1918<br />
do<br />
souĉasnosti. Pŗíloha III. Pŗijmení v Bzenci. - Jiņní<br />
Morava (Mikulov) 23, <strong>1987</strong>, sv. 26, s. 195-198 // Soupis<br />
pŗíjmení s frekvencí a uvedením rodných jmen nositelŧ<br />
podle soupisu osedlých z katastrálního výpisu majitelŧ<br />
pŧdy ze 40. let 19. století v SOA Brno.<br />
1150 / ĈCRNEJOVÁ, I. - FECHTNEROVÁ, A.: Ņivotopisný slovník<br />
praņské univerzity. Filozofická a teologická fakulta<br />
1654 aņ 1773. - Praha 1986, LIV + 547 s.; v. BĈL 1986,
ĉ. 942/ Ref.: D A N Ë K, P.: Hudební věda 24, <strong>1987</strong>,<br />
370-371. - P ÁNEK, J.: In: Folia historica bohemica<br />
11 (Praha <strong>1987</strong>), 461-464. - P E S E K, J. (J. Peń. ):<br />
ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 761-762<br />
1151 / HANÁĈEK, J.: Kniha pánŧ rytíŗŧ markrabství moravského.<br />
- Brno 1986, 56 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 943/ Ref.: M Ü L -<br />
L E R, K.: Archivní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 121-122. -<br />
PÁNEK, J. (J. Pnk. ): CsĈH 35, <strong>1987</strong>, 443<br />
V. téņ ĉ.: 865, 869, 954, 1219<br />
5. 83 Jména zeměpisná místní<br />
1152 B í N A, Z. - P Ŗ Í L E S K Á , H. - K O R D I O V -<br />
S K Ý, E. - R A M P U L E , V . : Správní vývoj okresu<br />
Brno-venkov, Bŗeclav a Znojmo. - In: Vývoj obydli,<br />
sídlińť a sídlińtní struktury. XVI. mikulovské sympozium<br />
(Praha <strong>1987</strong>), 291-357 // Mj. soupis úŗedních názvŧ<br />
obcí, jména integrovaných místních ĉásti a nejstarńí<br />
doklady v pramenech.<br />
1153 B U R D O V Á, P.: Dodatky k Profousovým a Svobodovým<br />
Místním jménŧm v Ĉechách. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 22-24<br />
// Doplņky z archivních pramenŧ, zejm. Desk zemských;<br />
údaje posunující ĉasovou hranici MJ, dosud neevidované<br />
ZSO, opravy citací pramenŧ.<br />
1154 H O F M A N N , G.: Nové osady na býv. panství Újezd<br />
Svatého Kŗíņe. - OZ 28; <strong>1987</strong>, 49-54 // Doklady k MJ<br />
Bärentanz, Franĉina Huť, Karlova Huť, Nový Dvŧr. Rosendorf,<br />
Strasshutte, Václav, Walddorf; velkostatek Újezd<br />
Svatého Kŗíņe u Hostouně na Klatovsku.<br />
1155 H O F M A N N , G.: Praņka (okr. Tachov, ĉ. o. Stŗíbro).<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 55-58 // Doplněk k Profousovi; pŧvod<br />
MJ od pol. 17. stol.; dnes ĉást obce Lom u Stŗíbra.<br />
1156 K O N E Ĉ N Ý , L.: Glosy k <strong>pro</strong>blematice románské Olomouce.<br />
- SFFBU, ŗ. uměnovedná F 30/31, <strong>1987</strong>, 17-32;<br />
něm. res. // Odd. III. Pŧvod jména Olomouc, s. 31-32.<br />
1157 KOUŖIL, M.: Pŗedhusitský seznam vsí olomoucké kapituly.<br />
- In: Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní struktury.<br />
XVI. mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 235-239<br />
// Jména a identifikace 58 vsi uvedených v listině opata<br />
skotských benediktinŧ ve Vídni Jindŗicha ze 4. 3.<br />
1399 (exkomunikace a interdikt na markraběte Prokopa).
1158 MATÚ Ń O V Á , J.: Dalńí dodatek k A. Profousovi. -<br />
OZ 28, <strong>1987</strong>, 84 // Doplněna u Profouse neuvedená osada<br />
Vilémov u Rokytnice n. Jiz.; pŗehled historických dokladŧ<br />
obce a jména.<br />
1159 O L I V O V Á - N E Z B E D O V Á ,<br />
L. (L. O. N. ): Ne<br />
Běstovina, ale Běstvina. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 190-191 (Zprávy)<br />
// Oprava k heslu Běstvina u Profouse, podoba Běstovina<br />
neexistuje; MJ.<br />
1160 S K U T I L, J.: Dějiny Bzence od poĉátkŧ do konce<br />
stŗedověku. - Jiņní Morava (Praha) 18, 1982, av. 21, s.<br />
67-85; rus. a něm. res. // Na s. 70-74 výklad oronym a<br />
hydronym v Dolnomoravském úvalu a výklad MJ Bzenec a<br />
dalńích MJ v okolí. - Zázn. podle separátu.<br />
1161 S K U T I L , J.: Diskusní pŗíspěvek ke koreferátu Z.<br />
CHAROUZE: Znovu k tzv. zakládací listině kláńtera dolnokounického.<br />
K místnímu jménu Pulín. - In: Vývoj obydlí,<br />
sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI.<br />
mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 185-186 // MJ Pulín<br />
z falza zakládací listiny dolnokounického kláńtera,<br />
pokus o výklad.<br />
1162 S K U T I L, J.: Toponymie Velké Moravy a její vývoj<br />
v místních jménech Luckého pole, Moravského Slovácka i<br />
Záhoŗí se zŗením k vývoji slovenského a ĉeského etnika.<br />
- In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 80-84 // Vývoj MJ v 10. -12. stol.<br />
1163 S K U T I L , J.: Vývoj nejstarńí slovanské struktury<br />
jiņní Moravy podle místních jmen. - In: Vývoj obydlí,<br />
sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />
sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 169-173 // MJ v okrese<br />
Bŗeclav, Znojmo, Hodonín a jiņní ĉásti okr. 3mo-venkov;<br />
nejstarńí slovanské MJ Rajhrad, pŗedvelkomoravské<br />
Lundenburg a Znojmo, soubor MJ doby pŗemyslovské, typy<br />
oznaĉeni menńích míst (apelativní MJ, MJ na -any, -ice.<br />
-ov); MJ z doby kolonizaĉní od jmen lokátorŧ na -ice.<br />
1164 SPÁĈIL, V. a kol.: Peĉeti a znaky měst, městeĉek<br />
a obcí olomouckého okresu. - Olomouc, Ediĉní rada<br />
MěstNV <strong>pro</strong> Okresní archív v Olomouci 1985, 254 s., 14<br />
s. obr. pŗíl. // S. 33-254 abecední soupis souĉasných<br />
i bývalých obcí na území dneńního okresu Olomouc; základní<br />
údaje o vývoji jednotlivých MJ. - Ref.: R O U-<br />
B I C, A.: In: Okresní archív v Olomouci 1985 (Olomouc<br />
1986), 28-30<br />
1165 Ř R Á M E K, R. (R. ńr. ): Lubina, Hrabynë, Lutvnë. -<br />
OZ 28, <strong>1987</strong>, 215-216 (Zprávy) // MJ Lubina - slouĉené<br />
obce Vńtŗkovice a Drņholec nad Lubinou u Nového Jiĉína;<br />
výslovnost MJ Hrabyně: vztah MJ Lutyně a hydronyma<br />
Lucina.<br />
1166 T É M A, B.: Místní a pomístní jména v Hnojníku. -<br />
Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 18-19 // Výklad.
1167 T Ź M A, B.: Zajímavá zeměpisná jména na Karvinsku. -<br />
Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 7-10 // Výklad<br />
MJ a PJ z území poměrně jednotného karvinského náŗeĉí.<br />
1168 T É M A, B.: Zajímavá zeměpisná jména na uņńím Těńínsku.<br />
- Těńínsko (Ĉeský Těńín) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 16-17<br />
// Výklad MJ, PJ a hydronym z blízkého okolí Těńína.<br />
1169 T R 0 S T, P.: Nochmals zu Ústi - Aussig. - Namenkundliche<br />
Informationen (Leipzig) ĉ. 51, <strong>1987</strong>, 43-44<br />
// Výklad MJ, vztah ĉeské a německé podoby jména.<br />
1170 T U R E K , A.: K historii bývalého německého osídlení<br />
na jiņní Moravě. - In: Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní<br />
struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské sympozium<br />
(Praha <strong>1987</strong>), 191-196 // Vychází mj. z rozboru MJ<br />
(pŗevaha ĉeských MJ nad německými v pŗedkolonizaĉním<br />
období do r. l300) a ze stavu PJ a jejich správné interpretace.<br />
1171 UTĚŃENÝ, S.: Diskusně k ĉeským místním jménŧm<br />
na -ice. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 112-120 // Pomnoņná MJ na<br />
-ice, -ovice a geneticky diferencovaný singulárový<br />
typ na -ice: kolísání mezi typy; kliĉ k urĉováni pŗísluńnosti<br />
MJ k těmto typŧm; pŗehled typŧ singulárových<br />
MJ na -ice. - Rozsáhlá redakĉní poznámka na s.<br />
118, autorky: A. P O L Í V K O V Á (A. P. ) a M.<br />
K N A P P O V Á (MK).<br />
1172 V I N A Ŗ, O.: Osídlování Pardubicka (2. ĉást). Místní<br />
jména na Pardubicku. - Zprávy Klubu pŗátel Pardubicka<br />
(Pardubice) 22, <strong>1987</strong>, ĉ. 3/4, s. 53-58 // Pŧvod<br />
a tvoŗení MJ.<br />
o<br />
1173 Z O H L A S U na ĉlánek o pojmenování nańeho hlavního<br />
měata. - Veĉerní Praha, roĉník <strong>1987</strong> // Pokraĉování<br />
diskuse z minulého roku (v. BCL 1986, ĉ. 951); zde:<br />
M. B. H O V O R A N S K Ý ( V P z e 16. 1. ), D. T Ŗ E Ń-<br />
T Í K (VP z 27. 2. ) a bez uvedení autora: Kdo dal jméno<br />
Praze? (VP z 8. 1. ).<br />
1174 / POLÍVKOVÁ, A.: Nańe místní jména (a jak jich uņívat)<br />
- Praha 1985, 188 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1207/ Ref.:<br />
S E D L Á Ĉ E K , M.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 163-165<br />
V. téņ ĉ.: 351, 625, 1009, 1022, 1175, 1181, 1194,<br />
1206, 1212, 1213, 1216, 1217
5. 84 Jména zeměpisná pomístní<br />
1175 K R Á T K Á, D.: Vinaŗství na nymburském okrese. -<br />
Vlastivědný zpravodaj Polabí (Poděbrady) 26, 1986,<br />
ĉ. 3/4, s. 41-52 // V textu jména vinic; na s. 50-51<br />
pŗíloha 1: Mapa místních a pomístních jmen na Nymbursku<br />
(se soupisem MJ a PJ se základem vinice).<br />
1176 OLIVOVÁ - N E Z B E D O V Á , L. (L. O. N. ): Pomístní<br />
jméno Ĉupky u vsi Zalíbené, okr. Chrudim. - OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 198 (Zprávy) // Ĉupky, rovinatá pole a louky,<br />
pŧvodní tvar Na Cupce. asi od OJ Ĉupa.<br />
1177 P L E S K A L O V A , J.: Pomístní jména metaforického<br />
pŧvodu. - In: IX. slovenská onomastická konferencia<br />
(Bratislava <strong>1987</strong>), 188-193 // Jména tvoŗená z geografických<br />
termínŧ (Hŗeben. Kozí hŗbety - metaforiĉnost uņ<br />
u apelativa) a jména vzniklá metaforickou cestou (Hrdlo.<br />
Ocas. Sedlo, Mvńí díra): materiál ze 700 moravských obcí.<br />
1178 POKORNÁ , E.: Apelativa v pomístních jménech jako<br />
obraz struktury spoleĉnosti. - In: IX. slovenská onomastická<br />
konferencia (Bratislava <strong>1987</strong>), 183-187 //Soubor<br />
deapelativních PJ odvozených z pojmenování osob;<br />
vztah osoby a objektu.<br />
1179 Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): Pomístní jméno Diviń v<br />
Kravsku,<br />
okr. Znojmo - pŗiklad velkého stáŗí. - OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 222 (Zprávy) // Doloņeno jako rybniĉní jméno<br />
k r. 1487, dnes bývalý mlýn a myslivna.<br />
1180 VERMOUZEK, R.: Na pŗepáĉ. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 107<br />
// PJ v Moravských Knínicích, okr. Brno-venkov.<br />
1181 V E R M O U Z E K , R.: Stráņ. Stráņe. Stráņnice. -<br />
OZ 28, <strong>1987</strong>, 108-111, 3 obr. // PJ spojená se stŗeņením<br />
krajiny; závislost názvŧ na tvaru terénu.<br />
V. téņ ĉ.: 238, 710, 938, 947, 954, 967, 1036, 1140,<br />
1166-1168, 1193, 1197, 1210, 1217<br />
5. 85 Ostatní jména zeměpisná<br />
1182 BEZDĚĈKA, J.: Tajemství Petrových kamenŧ. -<br />
Severní Morava. Vlastivědný sborník (Ńumperka 50, 1985,<br />
62-64 // Skupina skal v Jeseníkách, 1446 m; výklad<br />
jména na s. 62-63.
1183 D E J M E K , B.: Nejstarńí názvy královéhradeckých<br />
ulic a náměstí. - Vlastní jména osobní ve jménech ulic<br />
v Hradci Králové. - Zeměpisná jména v názvech ulic<br />
v Hradci Králové. - Pŗejmenovaní ulic v posledních 50<br />
letech. - Puls (zpravodaj MěstNV v Hradci Králové)<br />
<strong>1987</strong>, S. l, s. 23-24; ĉ. 2, s. 22-23; ĉ. 3, s. 25-26; ĉ. 4,<br />
s. 25-26 // Zázn. podle sděleni autora.<br />
1184 HLADÍ K , Ĉ. - P Á N E K , I.: K výkladu zeměpisného<br />
jména Hostýn. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 46-48 // Hora-poutní<br />
místo na severní Moravě.<br />
1185 J E J K A L, J.: Drobnosti z Kruńnohoŗí. - OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 59-62 // Potok Bouŗlivec - Grundbach, Riesen<br />
Bach na Duchcovsku; výklad jména, staré doklady.<br />
1186 J E J K A L , J.: K pomístním jménŧm v Ĉeském stŗedohoŗí.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 63-68 // Ke jménŧm vrchŧ: Malý<br />
Ostrý - Kleine Woatray u Brné n. L.. Haĉka - Hatschken,<br />
výběņek Malého Ostrého a Bruska - (der) Prausken,<br />
Prauskrenkamm u vsi Leńtina u Ústí n. L.: výklad, doklady.<br />
- Pŗedcházející ĉást v. BĈL 1986, ĉ. 965.<br />
1187 J I S K R A , Z.: Vitoraz. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 69-73<br />
// Vitoraz - ĉeské jméno <strong>pro</strong> okresní město Weitra ve<br />
Waldviertelu v Rakousku; pŧvod a historie ĉeského pojmenování.<br />
1188 K ÁLALOVÁ, D.: Jména rybníkŧ na Hlubocku. - OZ<br />
28, <strong>1987</strong>, 74-80 // Stáŗi a výklad jmen 292 rybníkŧ<br />
v oblasti Hluboké nad Vltavou.<br />
1189 LUTTERER, I.: K syatému praņské urbanonymie. -<br />
Pŗedn LŃ 29, <strong>1987</strong>, 122-129 // Zásady <strong>pro</strong> pojmenovávání<br />
praņských ulic; motivace uliĉních jmen; slovotvorné<br />
typy; názvoslovné soustavy.<br />
1190 S T E I N , K.: Několik oronym z Luņických hor. - In:<br />
Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska 4 (Ústi n. L. 1985),<br />
397-437, mp., obr.; něm. res. // Rozbor 12 oronym<br />
z území Luņických hor (Luņ. Pěnkavĉí vrch. Bouŗný.<br />
Stoņec, Klíĉ atd. ); historie názvŧ, tvarový vývoj, německé<br />
ekvivalenty, doklady.<br />
1191 TÉMA, B.: Jména rybníkŧ na Karvinsku. - OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 100-106 // Motivace, pŧvod, formální tŗíděni<br />
jmen; i jména zaniklých rybníkŧ.<br />
1192 W O L F, V.: O názvu Jeseníkŧ. - Severní Morava. Vlastivědný<br />
sborník (Ńumperk) 51, 1986, 68-69 // Re<strong>pro</strong>dukce<br />
výkladŧ oronyma Jeseník. Jeseníky podle stati V. SLADKÉ-<br />
HO v OZ 24, 1983, 112-132 (v. BĈL 1983, ĉ. 1259) a v OZ<br />
25, 1984, 488 a 26, 1985, 593-594 (v. BĈL 1984, ĉ. 1085<br />
a 1985, ĉ. 1227).<br />
V. téņ ĉ.: 235, 787, 932, 1041, 1131, 1160, 1168, 1179,<br />
1196, 1199-1204
5. 86 Materiálové pŗíspěvky toponomastické<br />
1193 JELÍ N K O V Á , D.: Archeologické lokality na katastru<br />
obce Pasohlávky (11822). - In: Jiņní Morava,<br />
vlastivědný sborník 23 (Mikulov <strong>1987</strong>), sv. 26, s. 241-<br />
-249; rus. a něm. res. // Mj. soupis 14 archeolog. lokalit<br />
s uvedením PJ pŧvodních, německých (stav z r.<br />
1825 a 1888) a souĉasných, ĉeských (stav z r. 1965);<br />
Pasohlávky u Mikulova, pŧvodně Weisstätten.<br />
1194 RETROSPEKTIVNÍ lexikon obci okresu Pŗerov<br />
1850-1985. - Pŗerov, Okresní odděleni Ĉeského statistického<br />
úŗadu <strong>1987</strong>, 93 s. // Zázn. podle WM 40,<br />
1988, 403 (bibl. 160).<br />
1195 V E R M O U Z E K , R . : Stŗedověké komunikace<br />
na jiņní<br />
Moravě. - In: Vývoj obydlí, sídlińt a sídlińtní<br />
struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské sympozium<br />
(Praha <strong>1987</strong>), 213-220 // Rekonstrukce trasy starých<br />
cest z Rakous a Uher na Moravu, toponymický materiál<br />
v souvislosti s trasami cest (MJ, PJ, hydronyma, ZSO).<br />
1196 VRCHY, návrńí a výńkové body na území Prahy. -<br />
Praha 87, ĉ. 1-12, vņdy na s. 32 // Soupis jmen vyvýńenin<br />
na území Prahy 1-5.<br />
1197 Z E M E K , M.: Bzenec od osvobození v roce 1918 do<br />
souĉasnosti. I. Město za první republiky a v době okupace.<br />
a) Demografie a ńkolství. - In: Jiņní Morava,<br />
vlastivědný sboník 23 (Mikulov <strong>1987</strong>), sv. 26, s. 129-<br />
-132 // Na s. 132 soupis PJ v katastru Bzence.<br />
1198 / ĈOUPEK, J.: Seznam ulic města Uherského Hradińtě. -<br />
Uherské Hradińtě 1983, 32 3.; v. BĈL 1984, ĉ. 1092/<br />
Ref.: Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): OZ 28, <strong>1987</strong>,<br />
220-<br />
-222 (Zprávy)<br />
1199 / FLODROVÁ, M. - GALASOVSKÁ, B.: Seznam ulic města<br />
Brna. - Brno 1982, 219 3.; v. BĈL 1982, ĉ. 1196/<br />
Ref.: Ń R Á M E K , R. (R. Sr. ): OZ 28, <strong>1987</strong>, 218-<br />
-220 (Zprávy)<br />
1200 / FLODROVÁ, M. - GALASOVSKÁ, B. - VODIĈKA, J.: Seznam<br />
ulic města Brna 3 vývojem jejich pojmenováni. - 2. dopl.<br />
vyd. Brno 1984, 253 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1241/ Ref.:<br />
P E Ņ Á Z, P.: NR 70. <strong>1987</strong>, 88-93. - S EMOTA-<br />
N O V Á, E. (E. S. ): ĈsĈH 35, <strong>1987</strong>, 474-475<br />
1201 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />
Sv. l. Jiņní Morava. - Praha 1981, 364 s.; v. BĈL<br />
1982, ĉ. 1198/ Ref.: B O L I N A , P . - D U R<br />
-<br />
D Í K, T.: Památky archeologické 77, 1986, 274-275
1202 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />
Sv. 2. Severní Morava. - Praha 1983, 357 s.; v. BCL<br />
1983, 5. 1267/ Ref.: B O L I N A , P. - D U R D Í<br />
K,<br />
T.: Památky archeologické 77, 1986, 274-275 (v. téņ ĉ.<br />
1201). - R O U B I C , A.: Severní Morava (Ńumperk)<br />
48, 1984, 75-76<br />
1203 / Hrady, zámky a tvrze v Cechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />
Sv. 4. Západní Cechy. - Praha 1985, 521 s.; v. BĈL<br />
1985, ĉ. 1242/ Ref.: V A C E K, J.: In: Minulostí<br />
Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 243-247<br />
1204 / Hrady, zámky a tvrze v Ĉechách, na Moravě a ve Slezsku.<br />
Sv. 5. Jiņní Cechy. - Praha 1986, 293 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 980/ Ref.: D U R D í K, T.: JSH 56, <strong>1987</strong>,<br />
218-222. - K O L A F O V Á , A . : Výběr z prací<br />
ĉlenŧ<br />
Historického klubu... (Ĉeské Budějovice) 24, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
4, s. 51-52<br />
1205 / LÜTTERER, I. - MAJTÁN, M. - ŃRÁMEK, R.: Zeměpisná<br />
jména Ĉeskoslovenska. - Praha 1982, 373 s.; v. BĈL<br />
1982, ĉ. 1200/ Ref.: B U C Z Y Ņ S K I , M.: Slavia<br />
Occidentalis (Warszawa-Poznan) 43, <strong>1987</strong>, 213-214 (pol. ).<br />
1206 / PELANT, J.: Města a městeĉka Západoĉeského kraje. -<br />
Plzeņ 1984, 316 s.; v. BĈL 1985, 6. 1245/ Ref.: J A-<br />
N O U Ń K O V E C , J . : In: Sborník Okresního<br />
muzea<br />
v Tachově 22 (Tachov <strong>1987</strong>), 74-76<br />
1207 / Slovar* geografiĉeskich nazvanij Ĉechoslovakii.<br />
Sost. A. Z. SKRIPNIĈENKO. - Moskva 1984, 363 s.; v. BĈL<br />
1984, ĉ. 1096/ Ref.: H O R Ņ A N S K Ý , I . : Kultúra<br />
slova (Bratislava) 21, <strong>1987</strong>, 184-186 (sloven. )<br />
V. téņ ĉ.: 864, 865, 954, 1143, 1147, 1152, 1157,<br />
1175, 1188, 1219<br />
5. 87 Jiná jména (neņ osobní a zeměpisná)<br />
1208 H A S M A N O V Á , J.: Jména koni v západních Cechách.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 121-122 // Obsah seminární práce na<br />
PF v Plzni.<br />
1209 Ń R Á M E K , R. (R. Ńr. ): Jména jednotných zemědělských<br />
druņstev v okrese Vsetín. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 222-223 (Zprávy)<br />
// Motivaĉní typologie jmen. - Na s. 224 redakĉní<br />
poznámka 1. L U T T E R E R A (I. L. ).<br />
V. téņ ĉ.: 932, 977
5. 88 Rŧzné pŗíspěvky onomastické<br />
1210 G Á B A, Z.: Pomístní názvy z geografického hlediska.<br />
- Severní, Morava (Ńumperk) 47, 1984, 70-71 // Navazuje<br />
na stať R. ZUBERA "Pomístní jména v práci kronikáŗŧ",<br />
ib. 44, 1982 (v. BĈL 1982, ĉ. 1227); pouĉení o PJ z hlediska<br />
geografického, souĉasný stav PJ na severní Moravě;<br />
povńechně, bez konkrétních dokladŧ.<br />
1211 H L A D K Ý , L.: Onomastika ve sborníku Krkonońe-Podkrkonoěi.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 193-195 (Zprávy) // Struĉně<br />
o onomastických pŗíspěvcích v 7. svazku sborníku (Trutnov<br />
1983, 423 s. ).<br />
1212 C H A R O U Z , Z.: Znovu k tzv. zakládací listině<br />
kláńtera dolnokounického. - In: Vývoj obydlí, sídlińť<br />
a sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />
sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 181-184 // Falzum pŗed r.<br />
1276 s uvedením vesnic darovaných kounickému kláńteru;<br />
záhadné lokality Polin, Zes a Heŗmanice: a. ztotoņņuje<br />
Zes s dneńními Novosedly a Pulín s Drnholcem; v. téņ<br />
ĉ. 1213.<br />
1213 K O N E Ĉ N Ý , L.: K otázce lokalizace Pulína. - In:<br />
Vývoj obydli, sídlińť a sídlińtní struktury na jiņní<br />
Moravě. XVI. mikulovské sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 175-180<br />
// Lokalita Pulín v raně stŗedověkých pramenech <strong>pro</strong><br />
jiņní Moravu; a. odvozuje MJ Pulín od OJ Pula (Pulo)<br />
a lokalizuje do míst ĉeské pŗedkolonizaĉní ZSO Pavlovice<br />
západně od Drnholce (v. téņ ĉ. 1212).<br />
1214 M A U R, E.: Bohuslav BALBÍN: Krásy a bohatství Ĉeské<br />
země. Výbor z díla Rozmanitosti z historie Království<br />
ĉeského. Pŗel. H. BUSINSKÁ. Praha, Panorama 1986, 351 s.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 157-162 // Oprava místopisných omylŧ<br />
vzniklých pŗi pŗekladu z latiny do ĉeńtiny, zejm. pak<br />
pŗi pokusu lokalizovat Balbínem uváděná místa.<br />
1215 P A L A M A R Ĉ U K , O. L.: Ĉes´ka onomastyĉna leksyka<br />
v ukrajins´kych perekladach chudoņn´oji literatury. -<br />
In: Zistavne doslidņennja ukrajins´koji, ĉes´koji ta<br />
rosijs´koji mov (Kyjiv <strong>1987</strong>), 122-151 // Problematika<br />
vlastních jmen v <strong>pro</strong>cesu pŗekladu; nedostatek jednotných<br />
principŧ pŗi re<strong>pro</strong>dukci jejich podoby z ĉeńtiny<br />
do ukrajinńtiny.<br />
1216 PANÁ Ĉ E K , J.: Zaniklé osady v okolí Doks a Bezdězu.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 89-96 // Neznámé dosud ZSO<br />
Fridrichsdorf a Dlouhá Doubrava v konfirmaĉní listině<br />
<strong>pro</strong> Bělou z r. 1348; poznámky ke jménŧm dalńích ZSO<br />
v okolí.<br />
1217 PANÁĈEK, J.: Zaniklé stŗedověké osady na ĉeskolipském<br />
okrese. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />
4 (Ústi n. L. 1985), 279-300; něm. res., mp. // Sou-
pis asi 70 ZSO na základě archivních pramenŧ, jména a<br />
jejich varianty a německé ekvivalenty; soupis dochovaných<br />
PJ pŗipomínajících ZSO; lokalizace ZSO.<br />
1218 S C H M I D T - H A R T M A N N , E.:<br />
Wenzel Hagecius<br />
von Libotschan oder Václav Hájek z Liboĉan? Zur Problematik<br />
moderner Namenachreibung. - Bohemia (München) 27,<br />
1986, ĉ. l, s. 91-98 // Problematika moderní podoby/moderního<br />
pŗepisu stŗedověkých <strong>pro</strong>prií ŗeńena na pŗikladu<br />
ĉeńtiny.<br />
1219 S K U T I L, J.: Obraz jiņní Moravy v Análech fuldských.<br />
- In: Jiņní Morava, vlastivědný sborník 23 (Mikulov<br />
<strong>1987</strong>), sv. 26, <strong>1987</strong>, 115-127; rus. a něm. res.<br />
// Literámě-historický rozbor Fuldských análŧ vzhledem<br />
k Velké Moravě; poznámky k toponymŧm z území Velkomoravské<br />
ŗíńe a k OJ.<br />
1220 / TŖÍSKA, J.: Ņivotopisný slovník pŗedhusitské praņské<br />
univerzity 1348-1409. - Praha 1981, 555 s.; v. BĈL<br />
1982, ĉ. 1223/ Ref.: P L E T Z E R, K.: JSH 56,<br />
<strong>1987</strong>, 162-163<br />
V. téņ ĉ.: 429, 716, 984, 1004, 1153, 1162, 1170,<br />
1194, 1195, 1215<br />
5. 9 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />
5. 91 Ĉeńtina ve spoleĉnosti a praxi<br />
1221 K A V K A, S. - S KÁ C E L , J.: Language planning<br />
implications in a socialist society. - ReaderCS <strong>1987</strong>,<br />
257-273 // Pŗehled výzkumŧ <strong>jazyk</strong>ové komunikace <strong>pro</strong>váděných<br />
v Ostravě.<br />
1222 KO ŃENSKÝ, J. - H O F F M A N N O V Á , J . -<br />
M Ü L L E R O V A , O.: K rozboru textu jako souĉásti<br />
komunikaĉní události. - ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 11-19;<br />
ĉ. 2, s. 60-68; ĉ. 3, s. 109-118 // Metodika uvedeného<br />
zpŧsobu rozboru textu, vyuņití ve ńkolní praxi.<br />
1223 M Ü L L E R O V Á , O.: Korektury, rektifikace, parafráze<br />
a modifikaĉní explikace v odborném textu. -<br />
SlavPrag 26, <strong>1987</strong>, 119-126; něm. res. // Specifické<br />
rysy výstavby ĉeských mluvených im<strong>pro</strong>vizovaných vysokońkolských<br />
pŗednáńek.
1224 M Ü L L E R O V Á, O. - Ń I M E Ĉ K O V Á, A.:<br />
Zpŧsoby a <strong>pro</strong>stŗedky navazováni kontaktu v telefonických<br />
rozhovorech. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 292-300; něm. res.<br />
// Kontakt z<strong>pro</strong>stŗedkovaný; výzkum technické a partnerské<br />
stránky zpŧsobŧ navazováni a postupného rozvíjení<br />
kontaktu; ĉeský a německý materiál.<br />
1225 P A L K O V Á , Z.: Sociologický aspekt v <strong>pro</strong>blematice<br />
<strong>jazyk</strong>ových norem. - In: K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1708), 89-92 // K dis<strong>pro</strong>porci<br />
mezi aktivní a pasivní <strong>jazyk</strong>ovou praxí, zejm. v oblasti<br />
mluvené ŗeĉi.<br />
1226 P E T R, J.: Nacional´nyj vo<strong>pro</strong>s i <strong>jazyk</strong>ovaja politika<br />
v CSSR. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 190-197 // Struĉně o době<br />
národního obrození a postavení Ĉeńtiny v mnohonárodní<br />
rakousko-uherské ŗíńi; postaveni ĉeńtiny po r. 1918,<br />
<strong>jazyk</strong>ové zákony 1. republiky; ŗeńení národnostní otázky<br />
v ústavě z r. 1948.<br />
1227 POKORNÝ , L.: Úskalí ĉtení. - ĆJL 37, 1986/87,<br />
ĉ. 7, s. 289-297 // Ĉtení v soustavě verbální komunikace.<br />
Text v systému ĉteni. Interakce. Úskalí podmíněná<br />
stavbou textu a subjektem ĉtenáŗe.<br />
1228 R U L F O V Á , M.: Ŗeĉová etiketa jako sloņka spoleĉenského<br />
chování. - SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 10-26 // Text pŗednáńky.<br />
1229 S G A L L, P.: Czech: A crux sociolinguistarum. - In:<br />
Pragmatics and linguistics. Festschrift for J. L. Mey...<br />
(Odense 1986), 197-206 // Zvláńtnosti sociálni stratifikace<br />
ĉeských náŗeĉí. - Zázn. podle NovInLit 1988:<br />
12, 404.<br />
1230 S K Á C E L , J.: Vaņnejńi je rezul´taty osuńĉestvlenija<br />
<strong>jazyk</strong>ovoj politiki v ĈSSR. - Razv JŅ <strong>1987</strong>, 200-211<br />
// Rovnoprávnost obou <strong>jazyk</strong>ŧ v CSSR; vývoj a stav <strong>jazyk</strong>ové<br />
kultury; vliv ideologie na <strong>jazyk</strong>.<br />
1231 Z E M A N , J.: Stav a perspektivy <strong>jazyk</strong>ové politiky<br />
se zvláńtním zŗetelem k vztahŧm ĉeńtiny a slovenńtiny.<br />
- JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 17-18 // Teze pŗednáńky.<br />
V. téņ ĉ.: 16, 75, 78, 79, 84, 631, 633, 635, 637,<br />
669, 684, 737, 746, 749, 750, 760, 839,<br />
935, 940, 941, 1048, 1082
5. 92 Ĉeská pedolingvistika a logopedie<br />
1232 K A M I Ń, K.: Jazyk a <strong>jazyk</strong>ová výchova dětí pŗedńkolního<br />
věku. Díl 2. - Praha, SPN 1986, 242 a. (rozmn. )<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Základy <strong>jazyk</strong>ové výuky ĉeských<br />
a slovenských dětí. - Zázn. podle 3K-ĈK 1986, 5614;<br />
l. díl v. BĈL 1986, ĉ. 1013.<br />
1233 KOLAŖÍK, J.: Ĉíslovky v mluvě gottwaldovských<br />
děti pŗedńkolního věku. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 23-31; rus. a<br />
něm. res. // Frekvence a podoba dětmi uņívaných ĉíslovek.<br />
1234 KOLAŖ Í K , J.: K <strong>pro</strong>blematice ĉasování sloves<br />
u děti v Gottwaldově. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 33-41; angl. a<br />
rus. res. // Pŗíspěvek k poznaní běņné mluvy Gottwaldova;<br />
souĉasný stav soustavy konjugaĉnich tvarŧ v mluvě<br />
dětí v porovnáni s výzkumem ze 60. let.<br />
1235 K O L A Ŗ Í K , J.: Zájmena v mluvě dětí pŗedńkolního<br />
věku v Gottwaldově. - ĈJaL 6, <strong>1987</strong>, 7-22; rus. a angl.<br />
res. // Poměr mezi uņitím spisovných tvarŧ zájmen a<br />
tvarŧ nespisovných, zejm. náŗeĉních; statistika uņiti.<br />
1236 PAĈ E S O V Á , J.: Phonetic and phonological <strong>pro</strong>perties<br />
of child language. - In: Proceedings XIth ICPhS,<br />
vol. 2 (Tallinn <strong>1987</strong>), 329-332 // Fonetická a fonologická<br />
akvizice ĉeských dětí.<br />
1237 ŖÁDA, J.: Ditě a jeho ŗeĉ. - Komenský 111, 1986/87,<br />
ĉ. ó, s. 341-343 // Vývoj dětské ŗeĉi, nauĉení se správné<br />
ŗeĉi, zásady výchovy správného mluvení.<br />
1238 S V O B O D O V Á, J.: Výzvové konstrukce v <strong>jazyk</strong>ových<br />
<strong>pro</strong>jevech ņákŧ 5. -8. roĉníku základní ńkoly. - SbPF<br />
Ostrava D-24, <strong>1987</strong>, 57-69; rus. a angl. res. // Volné<br />
pokraĉováni pŗíspěvku "Zpŧsoby <strong>jazyk</strong>ové realizace výzvy<br />
u děti mladńího ńkolního věku", SbPF Ostrava D-23,<br />
1986, 53-64 (v. BĈL 1986, ĉ. 1015); uplatnění výpovědi<br />
s komunikativní funkcí výzvy v ņivé komunikaci.<br />
V. téņ ĉ.: 259-261, 264, 265, 1227<br />
5. 93 Ostatní pŗíspěvky bohemistické<br />
V. téņ S.: 226, 227, 241
6 JAZYKY GERMÁNSKÉ<br />
6. 1 Němĉina<br />
6. 11 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />
1239 B A U M 3 A C H , R . : Zur Problematik der Stellung des<br />
Mitteilungszentrums im Deutschen. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 7-<br />
-16; ĉes. res. // Odchylky od komunikativně opodstatněného<br />
umístění výpovědního jádra v němĉině; výpovědní<br />
jádro a jeho umístění pŗi pŗekladu, tlumoĉení a výuce<br />
němĉiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a.<br />
1240 B E N T Z I N G E R , R . - K E T T M A N N , G.:<br />
LUTHER und die Anderen. Zu Fragen der Sprachverwendung<br />
in der Reformationszeit. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />
133-144; ĉes. res. // Výklad fenoménu "<strong>jazyk</strong> Martina<br />
Luthera, jeho vliv na vývoj moderní němĉiny.<br />
1241 B O K, V.: Zur ostmitteldeutschen Prosaübersetzung<br />
des Troja-Romans GUIDOs de Columnis in der Handschrift<br />
des Prager Domkapitels G 29. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />
29-38; ĉes. res. // Analýza textu z praņského rukopisu<br />
(2. verze anonymních pŗekladŧ díla, pŗeklad zapsán v 1.<br />
1459-1462), vztah k rukopisu berlínskému a dvěma dolnoněmeekým<br />
prvotiskŧm (Lübeck 1478, Magdeburg 1495);<br />
vznik pŗekladu těsně po r. l400.<br />
1242 B O K O V Á , H.: Zum Lautstand der deutschsprachigen<br />
Urkunden Ulrichs II. von Rosenberg in den Jahren 1418-<br />
-1445. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 39-47; ĉes. res.<br />
// Hláskový stav 70 německých listin z kanceláŗe Oldŗicha<br />
II. z ROŅMBERKA.<br />
1243 Ĉ E N S K Ý, F.: Stíņnosti poddaných ńluknovského panství<br />
v roce 1680. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />
4 (Ústí n. L. 1985), 175-193; něm. res. // Edice<br />
německého textu stíņností poddaných ńluknovského panství<br />
z r. 1680 s výkladem a poznámkami.<br />
1244 C H L E B N Í Ĉ E K , B . : Neznámá listina z doby reformace<br />
v Děĉíně. - In: Z minulosti Děĉínska a Ĉeskolipska<br />
4 (Ústí n. L. 1985), 165-173; něm. res. // Edice<br />
německé ustanovovací listiny <strong>pro</strong> děĉínského pastora<br />
z r. 1605, ĉeský pŗeklad a komentáŗ.<br />
1245 C H O R V Á T , J . : K efektivnosti komunikácie v ekonomickom<br />
texte. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 263-266<br />
// Moņnosti vyjadŗování subjektu a objektu v německé<br />
a slovenské větě odborných ekonomických textŧ.<br />
1246 I S I N G, E.: Zadaĉi <strong>jazyk</strong>ovoj kul"tury v sredstvach<br />
massovoj kommunikacii GDR. - RazvJŅ <strong>1987</strong>, 576-587
1247 K R O L O P, K.: "Elysisches. Melancholie an Kurt<br />
Wolff", satirische Parodie einer hymnischen Kontrafaktur.<br />
(Ein Beitrag zur stylistischen Analyse. ) -<br />
PPST <strong>1987</strong>, 129-141 // Franz WERFEL, 1890-1945, ke<br />
stylu jeho literárních děl.<br />
1248 MUZIKANT, M.: Zur Urkundensprache Nordmährens<br />
und Schlesiens 1403-1630. - GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>),<br />
65-77: ĉes. res. // Jazykový rozbor německých úŗedních<br />
listin ze severní Moravy od 15. do 17. stol.<br />
1249 N A U M A N N , H.: Eigennamen im umgangssprachlichen<br />
Gebrauch des Deutschen. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 67-76; rus.<br />
a angl. res. // Vlastní jména a jejich pouņívání ve<br />
slangu německých ńkolákŧ a studentŧ.<br />
1250 O L E J Á R O V Á , M.: K <strong>pro</strong>blematike frazém v nemĉině<br />
a francúzńtine. - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 106-110<br />
1251 P O V E J Ń I L, J.: Zur Opposition perfektiv -<br />
imperfektiv.<br />
- PPST <strong>1987</strong>, 27-30 // V němĉině ve srovnáni<br />
s ĉeńtinou.<br />
1252 P R O K O P , P.: Postavení slovanské apelativní<br />
toponymické<br />
lexiky ve vývoji anoikonymie ĉeského pohraniĉí.<br />
- In: IX. slovenská onomastická konferencia (Bratislava<br />
<strong>1987</strong>), 202-206 // Faktory podmiņující pŗebírání slovanských<br />
apelativ do soustavy německé toponymie pŗinesené<br />
kolonisty; obecné poznatky.<br />
1253 S C H 3 N F E L D , H.: Differenciaja nemeckogo <strong>jazyk</strong>a.<br />
- RazvJZ <strong>1987</strong>, 305-352 // Jazyková diferenciace<br />
a <strong>jazyk</strong>ová komunikace němĉiny do r. 1945; vývoj v NDR<br />
po r. 1945; změny v systému <strong>jazyk</strong>ových rovin: spisovná<br />
němĉina, náŗeĉí; uņivatelé rŧzných forem <strong>jazyk</strong>a.<br />
1254 S C H O N F E L D , H.: Jugendsprache und Stadtsprache<br />
in der DDR. - SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 141-164; ĉes. a rus.<br />
res. // Jazykový inventáŗ mluvy mládeņe v NDR;<br />
<strong>pro</strong>blematika vymezováni mluvy mládeņe.<br />
1255 S C H W A R Z , F.: Právní knihy olomoucké městské<br />
kanceláŗe z 2. poloviny 14. a poĉátku 15. století. -<br />
Ĉasopis Slezského muzea - vědy historické, série B<br />
(Opava) 36, <strong>1987</strong>, 128-135; něm. a rus. res. // Jazyk<br />
tŗi německých právních rukopisŧ v majetku OA Olomouc;<br />
stŗedověká kanceláŗská němĉina.<br />
1256 S K Á L A, E.: Die deutsche Schriftsprache im Slowakischen<br />
Erzgebirge. - In: Studia linguistica et philologica.<br />
Festschrift für Klaus Matzel... (Heidelberg<br />
1984), 333-341 // Zázn. podle BL 1986, 7601.<br />
1257 S K Á L A , E.: Die deutsche Sprache auf dem Gebiet<br />
der Tschechoslowakei bis zum Jahr 1650. - GermPrag 9,<br />
1984 (<strong>1987</strong>), 7-28; ĉes. res. // Od období pŗed kolonizací<br />
jihu Moravy a Ĉech v 9. století do r. 1650; vývoj<br />
němĉiny na nańem území, otázky bilingvismu.
1258 S K Á L A, E.: ńvýcarská němĉina. - ĈMF 69 (PhilPrag<br />
30), <strong>1987</strong>, 17-27: něm. res. // Základní pouĉení; německá<br />
náŗeĉí ve Ńvýcarsku, odchylky od spisovného <strong>jazyk</strong>a.<br />
1259 S T E H L Í K , V.: K významu dvojice vordergründig a<br />
hintergründig. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, a. 303-304<br />
// Pováleĉné neologismy, pejorativní zabarvení ruńí<br />
opozici; "v popŗedí, v pozadí stojící, tlaĉící se".<br />
1260 ŃIMEĈKOVÁ, A.: Konkurence vazby s pŗedloņkou<br />
von a <strong>pro</strong>stého genitivu v souĉasné němĉině. (Vývojové<br />
tendence souĉasné spisovné němĉiny I. ) - CJS 31,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 58-61; něm. res.<br />
1261 ŃIMEĈKOVÁ, A.: Zur Wortbildungsspezifik des<br />
Verbs im Deutschen. - In: XIV. Intern. Linguistenkongress<br />
- Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 57 // Teze referátu.<br />
1262 T A L Á N O V Á , K . : K <strong>pro</strong>blematike vzniku<br />
novotvarov<br />
v technickej nemĉine. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 8, s.<br />
366-368<br />
1263 T O M A N , J.: Studies in German grammar. - Dordrecht,<br />
Foris 1985, 447 s. Ref.: H A E G E M A N , L . :<br />
Journal of Linguistics (Cambridge) 23, <strong>1987</strong>, 244-247<br />
(angl. )<br />
1264 T O M A N , J.: Wortsyntax: Eine Diskussion ausgewählter<br />
Probleme deutscher Wortbildung. - 2., erweiterte<br />
Aufl. Linguistische Arbeiten 137. Tübingen, Niemeyer<br />
<strong>1987</strong>, 118 s. // Zázn. podle ĉas. Language (Baltimore)<br />
64, 1988, 224.<br />
1265 T R 0 S T, P.: Anmerkungen zum Ackermann aus Böhmen.<br />
- Zeitschrift für deutsche Philologie (Berlin) 106,<br />
<strong>1987</strong>. 112-114 // Zázn. podle PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153<br />
(bibl. P. Trosta).<br />
1266 T R O S T, P. (pt): Německá literatura od stŗedověku<br />
do konce druhé světové války. (Oddíl 1. ) - In: Slovník<br />
spisovatelŧ německého <strong>jazyk</strong>a a spisovatelŧ luņickosrbských<br />
(Praha <strong>1987</strong>), 7-15 // 1. oddíl úvodní studie<br />
slovníku, pŗehled starohornoněmeckého písemnictví od<br />
raného feudalismu po Luthera.<br />
1267 V Á C L A V K O V Á, G.: Zur Infinitivkonstruktion<br />
mit "um zu" und ihre Behandlung im Fachbezogenen<br />
Deutschunterricht. - GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 89-101; ĉes. res.<br />
// Pouņití infinitivní konstrukce s um: u v odborné<br />
němĉině.<br />
1268 / BAUDUSCH, R.: Punkt, Punkt, Komma, Strich. Regeln<br />
und Zwaifelsfälle der deutschen Zeichensetzung. -<br />
Leipzig 1984, 2. vyd. 1986, 192 s. / Ref.:
S I M E Ĉ K O V Á, A.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />
464-465<br />
1269 / BECKER, N.: Fachdeutsch Medizin. - München 1981,<br />
196 s. / Ref.: I V A N O V Á, A.: CJŃ 30, 1986/87,<br />
ĉ. 6, s. 283-284 (sloven. )<br />
1270 / HOTZENKÖCHERLE, R.: Die Sprachlandschaften der deutschen<br />
Schweiz. Hrsg. von N. BIGLER und R. SCHLÄFFER. -<br />
Aarau-Frankfurt a. m. -Salzburg 1984, 496 s., 108 mp. /<br />
Ref.: S K Á L A, E.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 167-168<br />
(něm. )<br />
1271 / MASAŖÍK, Z.: Die frühneuhochdeutache Geschäftssprache<br />
in Mahren. - Brno 1985, 246 s.; v. BĈL 1985, ĉ.<br />
1280/ Ref.: A H R E N S, W. P.: Language (Baltimore)<br />
63, <strong>1987</strong>, 431-432 (angl. )<br />
1272 / TECHTMEIER, B.: Das Gespräch. Funktionen, Normen und<br />
Strukturen. - Berlin 1984, 202 s. / Ref.: H O F F -<br />
MANNOVÁ, J. - M ÜLLEROVÁ, O.:<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 45-49 (něm. )<br />
1273 / VALISKA, J.: Nemecké náreĉie Dobńinej. - Rimavská<br />
Sobota 1980, 312 s. / Ref.: L ANDSMAN, R.:<br />
SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 140-141<br />
1274 / WENZELOVÁ, A.: Verstehen und Verständigung in Gesprächen<br />
am Sozialamt (eine empirische Untersuchung).<br />
- Tübingen 1984, 230 s. / Ref.: M Ü L L E R O V A ,<br />
O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 69-71<br />
1275 / Wortschatz und Verständigungs<strong>pro</strong>bleme. Was sind<br />
"schwere Wörter" im Deutschen? Hrsg. von H. HENNE und<br />
W. MENTRUP. - Düsseldorf 1983, 322 s. / Ref.:<br />
S T E H L Í K , V.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s.<br />
191-192<br />
1276 / ZEHETNER, L.: Das bairische Dialektbuch. - München<br />
1985, 302 s. / Ref.: S K Á L A, E.: PhilPrag 30,<br />
<strong>1987</strong>, 55-56 (něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 29, 163, 329, 678, 679, 833, 834, 864,<br />
1169, 1190, 1224, 1279, 1436, 1810<br />
6. 12 Metodika a didaktika vyuĉování<br />
1277 MAR3ÍK, K.: K zeměvědné sloņce <strong>pro</strong>jektŧ vzdělávání<br />
a výchovy v německém jazyce. - SbPF Plzeņ-CJ 3,<br />
1985, 111-132; rus. a něm. res. // Stav výuky zeměvědné<br />
sloņky, jeho neuspokojivost.
1278 M A R 3 í K, K.: Zeměvědný krouņek jako jedna z forem<br />
mimovyuĉovaci zájmové ĉinnosti ņákŧ v německém jazyce.<br />
- SbPF Plzeņ-CJ 3, 1985, 133-146; rus. a něm. res.<br />
// Podkladový metodický materiál.<br />
1279 S L I M Á K, V.: Lingvistieko-didaktická interpretácia<br />
<strong>pro</strong>blematiky determinatívnej syntagmy. Konfrontácia<br />
němĉiny s ukrajinĉinou. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 10,<br />
s. 447-454 // Zaměŗeno na výuku němĉiny v ukrajinských<br />
Ńkolách.<br />
V. téņ Ĉ.: 1239, 1267, 1686<br />
6. 13 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />
1280 Ĉ E S K O - německý slovník. - Tschechisch-deutsches<br />
Wörterbuch. Zprac. H. S I E B E N S C H E<br />
I N aj.<br />
Sv. l. A-0. - Sv. 2. P-Ņ. - 3., pŗeprac. vyd. Praha, SPN<br />
1986, 778 - 1007 s. // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5589-<br />
-5590. - Mj. úvod do ĉeské gramatiky; gramatická charakteristika<br />
německých ekvivalentŧ.<br />
1281 H Ö P P N E R O V Á , V . - V Á P E N<br />
Í K, J.: Němĉina<br />
v ekonomice vnitŗního obchodu. - Praha, SPN 1986,<br />
178 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. -<br />
Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 816.<br />
1282 K A Ŗ Í Z E K , A . - K E T T N E R O<br />
V Á, D.: Němĉina<br />
<strong>pro</strong> hospodáŗskou praxi II. - 2., pŗeprac. vyd. Praha,<br />
SNTL <strong>1987</strong>, 350 s. // Celostátní vysokońkolská uĉebnice.<br />
- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3606.<br />
1283 K A Ń P A R O V Á , E. - B URKERTOVÁ, J.:<br />
Základní cviĉebnice němĉiny <strong>pro</strong> zaĉáteĉníky a mírně<br />
pokroĉilé. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 132 s. //Pro posluchaĉe<br />
FF. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 3607.<br />
1284 P 0 V E J 3 I L , J . : Mluvnice souĉasné němĉiny. -<br />
Praha, Academia <strong>1987</strong>, 313 s. // Vysokońkolská uĉebnice.<br />
- Hláskosloví, morfologie, syntax.<br />
1285 S C H M I D T . H. - H E N N I N G - B E R<br />
G L O V Á ,<br />
E. - Ń I M E Ĉ K O V Á , A . : Praktische Phonetik:<br />
Hoŗen<br />
- Verstehen - Sprechen, Übungen zur Morphologie der<br />
deutschen Gegenwartssprache. - Praha, SPN 1986, SO s.<br />
(rozmn. ) // Pro posluchaĉe FF. - Zázn. podle BK-ĈK<br />
<strong>1987</strong>, 6.
1286 / LOSCHMANN, M. - PETZSCHLER, A. - SCHUBERT, M.:<br />
Deutsch für die Reise - Travellers´ Guide to German.<br />
- Leipzig 1985, 160 s. / Ref.: Ń I M E Ĉ E K ,<br />
V.<br />
CJŃ ßO, 1986/87, ĉ. 9, s. 424-425<br />
V. téņ ĉ.: 819<br />
6. 2 Angliĉtina<br />
6. 21 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />
1287 B Á Z L I K, M.: Pripájanie vedĝajńích viet v angliĉtine<br />
pomocou the fact that. - CJŃ ßO, 1986/87, ĉ. 9,<br />
s. 407-410<br />
1288 DUŃ K O V Á , L.: A contrastive view of English possessives.<br />
- PhilPrag ßO, <strong>1987</strong>, 119-129; ĉes. a rus. res.<br />
// Ve srovnání s ĉeńtinou.<br />
1289 DUŃKOVÁ, L.: On the nature of dependent wh-clauses.<br />
- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 75-8ß; ĉes. res. // Angl.<br />
závislé věty uvozené vztaínými výrazy wh(-ever).<br />
1290 H A J I Ĉ O V Á , E . - P A N E V O<br />
V Á, J. -<br />
S G A L L, P.: Coreference in the grammar and in the<br />
text. Part III. - PBML 48, <strong>1987</strong>, 3-12 // Pokraĉování<br />
z PBML 46, 1986, 1-11 (v. BCL 1986, Ĉ. 1060). - Zde:<br />
§ 1. 4 Prostŗedek gramatické koreference - zvratné<br />
zájmeno ve slovanských jazycích. - 2. Odlińení textové<br />
koreference od gramatické ve dvou základních bodech;<br />
dokladový materiál anglický. - 3. Závěr.<br />
1291 K L Ź G R, A.: Běņné chyby v angliĉtině: pŗíslovce<br />
"ago". - CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 104-106 // Ĉasové<br />
pŗíslovce ago a jeho vazby se slovesnými ĉasy; uņití.<br />
1292 K L É G R, A.: Whole and determiners. - PhilPrag 30,<br />
<strong>1987</strong>, 27-ß5; Ses. a rus. res. // Adjektivum whole<br />
a jeho syntaktické zvláńtnosti; podobnost s (pre) determinátorem<br />
all.<br />
1293 KLÍMA, J. - K OUŖILOVÁ, M.: Niektoré<br />
parametre anglického náuĉného ńtýlu. - CJŃ 30,<br />
1986/87, ĉ. 7, s. 299-ßO2 // Větné a souvětné <strong>pro</strong>stŗedky,<br />
slovesné ĉasy, trpný rod, délka vět.<br />
1294 K N I T T L O V Á , D.: Rozvrstvení souĉasné<br />
angliĉtiny.<br />
- Olomouc, UP 1986, 50 s. (rozmn. ) // Uĉební<br />
text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle BK-ĆK <strong>1987</strong>,<br />
141ß.
1295 KOKTOVA, E.: Sentence adverbials in a functional<br />
description. - Pragmatics and Beyond. An interdisciplinary<br />
Series of Language Studies VII: 2. Amsterdam-Philadelphia,<br />
Benjamins 1986, VII + 9 6 s. // Pŧsobení<br />
adverbiálních jednotek na anglickou větu v oblasti sémantiky<br />
a syntaxe. - Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 452.<br />
1296 KRÁ M S K Ý , J.: The frequency of occurence of personal<br />
<strong>pro</strong>nouns in the style of fiction in modern English.<br />
- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 37-45, 6 tab.; ĉes. res.<br />
// Ĉetnost osobních zájmen v beletristickém stylu<br />
v moderní angliĉtině - materiál z románŧ Ch. DICKENSE,<br />
O. WILDA, L. N. FORSTERA, W. GOLDINGA a R.. WARNERA; osobní<br />
zájmena jako stylistický prvek.<br />
1297 KRÁMSKÝ, J.: Nová slova v angliĉtině. - CJŃ 31,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 160-165 // Zdroje neolcgismú v souĉasné<br />
kontinentální angliĉtině.<br />
1298 KRÁ M S K Ý , J.: Synonyma v angliĉtině XXXIII-XXXV.<br />
- CJá 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 55-58; ĉ. 3, s. l00-104; ĉ.<br />
4,<br />
s. 166-169 // Ĉást 27-32 v. BĈL 1986, ĉ. 1067.<br />
1299 K R Ĉ, E.: Analogie nomenklatury anorganické chemie<br />
v angliĉtině a ńpanělńtině. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 8, s.<br />
363-366<br />
1300 K Y M L A, I.: Slovní pŗízvuk románských slov v angliĉtině.<br />
- GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 53-64; rus. a angl. res.<br />
1301 L A N G E R O V Á , A. - H E J H A L O V Á ,<br />
N.:<br />
Vybraná aktuální vojenská terminologie k organizaci<br />
cizích armád (z <strong>jazyk</strong>a anglického a francouzského). -<br />
CJS* 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 311-316 (Didaktický materiál)<br />
1302 N O S E K , J.: Constitutive, informative and transformative<br />
models in modern English texts and sentences.<br />
- In: Functionalism in linguistics (Amsterdam <strong>1987</strong>),<br />
157-167 // Upravená verze pŗednáńky z 13. konference<br />
Societas Linguistics Europea v Budapeńti 3. -6. 9. 1980;<br />
originální znění in: Language in function (Budapest<br />
1983), 203-210 (v. BĈL 1984, ĉ. 1184)<br />
1303 N 0 S E K, J.: Semantic structure of attributes in<br />
modem English. - PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 47-61; ĉes. res.<br />
// Anglický pŗívlastek: definice, 17 významových typŧ,<br />
ńest kritérií k vymezeni významŧ pŗívlastku.<br />
1304 PARSONS, T.: Hemingway's audacious technique.<br />
- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 85-95; ĉes. res. // E. HEMING-<br />
WAY, jeho vypravěĉská metoda s charakteristickou kondenzací<br />
výrazových <strong>pro</strong>stŗedkŧ.<br />
1305 P O L D A U F , I.: Germanic stress in English words.<br />
- PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 25-35; ĉes. res. // Germánský<br />
pŗízvuk v anglických slovech cizího pŧvodu; závislost<br />
na typu zakonĉeni slov.
1306 P U C I, J.: Krátenie ako <strong>pro</strong>duktívny slovotvorný postup<br />
v odbornom <strong>jazyk</strong>u. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 9, s. 404-<br />
-407 // Rozbor tvorby zkratek a zkratkových slov<br />
v anglickém odborném jazyce.<br />
1307 ŖEŖICHA, V.: Funkce infinitivního a participiálního<br />
doplnění u sloves begin a start. - CJŃ 31,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 52-55<br />
1308 Ŗ E Ŗ I C H A , V.: Interpretational optimism and<br />
pessimism in English composition. - In: XIV. Intern.<br />
Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 59<br />
// Teze referátu.<br />
1309 Ŗ E Ŗ I C H A , V . : K <strong>pro</strong>blematice dekódování významu<br />
anglických substantivních kompozit. - CJŃ 30, 1986/87,<br />
ĉ. 9, 3. 400-404 // Podrobná analýza anglických sloņenin<br />
s morfologickou stavbou "deverbální substantivum<br />
+ sufix -ing + substantivum".<br />
1310 ŖEŖICHA, V.: Notes on infinitival and -ing participle<br />
complements of the verb begin and start. -<br />
PhilPreg 30, <strong>1987</strong>, 129-133; ĉes. a rus. res.<br />
1311 S K Á L O V Á , E.: Abstrakt/resumé a jako ho sestavit.<br />
- CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 259-263; angl. res. // Charakteristika<br />
a struktura abstraktu; pravidla výstavby,<br />
komunikativní funkce. Angliĉtina.<br />
1312 T A H A L , K.: Ĉeské ekvivalenty anglických prŧběhových<br />
tvarŧ. - Vztah děje k okamņiku <strong>pro</strong>mluvy. (Poznámky<br />
o prŧběhových tvarech anglického slovesa III-IV. )<br />
- CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 214-218; ĉ. 6, a. 256-259;<br />
angl. res. // Ĉást I, II v. BĈL 1986, ĉ. 1074-<br />
1313 V A C H E K/, J.: A curious case of phonemic substitution.<br />
- In: Language and discourse: Test and <strong>pro</strong>test<br />
(Amsterdam-Philadelphia 1986), 205-215 // Typy fonologické<br />
substituce v angliĉtině. - Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 2, 496.<br />
1314 VEJCHMAN, G. A.: English sentences, supra-sentencial<br />
structures and their classification. -<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 16-27, 3 obr.; ĉes. a rus. rea.<br />
1315 VORÁ Ĉ E K , J.: Zemědělská angliĉtina a slovotvorná<br />
analýza její terminologie. - Praha, Vysoká ńkola<br />
zemědělská <strong>1987</strong>, 118 s. (rozmn. ); rus. res. // Charakterizaĉní<br />
studie anglické zootechnické terminologie.<br />
1316 / GRANGER, S.: The be + past participle construction<br />
in spoken English, with special emphasis on the passive.<br />
- Amsterdam 1983, 390 s. / Ref.: K O K T O<br />
V Á,<br />
E.: Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 259-<br />
-268 (angl. )
1317 / CHIERCHIA, G.: Topics in the syntax and semantics<br />
of infinitives and gerunds. - Amherst (Mass. ) 1984/<br />
Ref.: P E R E G R I N , J.: PBML 47, <strong>1987</strong>, 69-73<br />
(angl. )<br />
1318 / JAMES, F.: Semantics of the English subjunctive. -<br />
Vancouver 1986, 168 s. / Ref.: K OKTOVÁ, E.:<br />
Journal of Pragmatics (Amsterdam) 11, <strong>1987</strong>, 661-669<br />
(angl. )<br />
1319 / VERSTAPPEN, P.: The book of surnames. Origins and<br />
oddities of popular names. - London 1980/ Ref.:<br />
M A L I Ń, O.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 151-152<br />
V. téņ 5.: 57, 98, 102, 144, 242, 347, 671, 673, 676,<br />
680, 681, 683, 684, 740, 833, 1120, 1322,<br />
1660, 1714<br />
6. 22 Metodika a didaktika vyuĉování<br />
1320 BAJÁNEK, J.: Teoretické východiská komplexného<br />
pŗístupu k riadeniu <strong>jazyk</strong>ovej pŗípravy vedeckých ańpirantŧv<br />
v anglickom <strong>jazyk</strong>u. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />
249-252<br />
1321 V O R Á Ĉ E K, J.: ESP-superstructure and microlanguage.<br />
- English for Specific Purposes (Elmedorf, NY) 6,<br />
<strong>1987</strong>, 5. 1, s. 53-56 // K výuce angliĉtiny v Ĉeskoslovensku.<br />
- Zázn. podle LLBA <strong>1987</strong>, 8704308.<br />
V. téņ ĉ.: 154, 199, 1573, 1680, 1682<br />
6. 23 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />
1322 F R E U N D L I C H O V Á , J.: Anglicko-ĉeský<br />
geologický<br />
slovník a anglický výkladový slovník geologických<br />
termínŧ ke skriptŧm "Angliĉtina <strong>pro</strong> posluchaĉe oboru<br />
geologie". - Ostrava, Vysoká ńkola banská <strong>1987</strong>, 182 s.<br />
// Zázn. podle BK-ĆK <strong>1987</strong>, 3891.<br />
1323 H A R R E R O V Á , 3.: Odborná angliĉtina <strong>pro</strong> pŗírodovědce.<br />
- Uĉební texty vysokých ńkol. Praha, SPN 1986,<br />
2 23 s. (rozmn. ) // Obsahuje i gramatickou terminologii.<br />
- Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1375.
1324 H L A D K Ý, J.: Pŗehled anglické mluvnice. - Brno,<br />
UJEP <strong>1987</strong>, 55 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4875.<br />
1325 HLAVSOVÁ, J.: Britské ĉasopisy <strong>pro</strong> výuku angliĉtiny<br />
jako cizího <strong>jazyk</strong>a. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />
461-462; 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 88-89 // Informativní<br />
ĉlánek.<br />
1326 JENÍKOVÁ, Z. - S ALZMANNOVÁ, E.:<br />
Angliĉtina <strong>pro</strong> aspiranty stavebních oborŧ. - Praha,<br />
ĈVUT 1986, 253 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />
<strong>1987</strong>, 813.<br />
1327 K O P E C K Á , A. - L I N H A R T O V Á , A.:<br />
Anglicko-ĉeská tematická lexikální minima tŗinácti<br />
právních oborŧ zpracovaná <strong>pro</strong> aplikativní cíle. - Praha,<br />
SPN <strong>1987</strong>, 189 + 172 s. // Pro posluchaĉe právnické<br />
fakulty. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3792-3.<br />
1328 N O S E K , J.: Syntax moderní angliĉtiny. Větné ĉleny.<br />
- Uĉební texty vysokých Skol. Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />
199 s. (rozmn. )<br />
1329 P E P R N Í K , J.: Anglický <strong>jazyk</strong> <strong>pro</strong> filology, sv. 2.<br />
- Vysokońkolská uĉebnice. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 392 s.<br />
// Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4876. - Sv. l. v. BĈL 1984,<br />
ĉ. 1201. Zpr.: L Í Z N E R O V Á , Z . : Nové knihy<br />
(Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 36, s. 2 (i o sv. l)<br />
1330 PEPRNÍ K , J.: Slovník amerikanismŧ. - 2. vyd.<br />
Edice: Stŗední slovníky jednostranné. Praha, SPN<br />
1985, 616 s. // Slovník výrazŧ americké varianty<br />
spisovné angliĉtiny, Ĉeské ekvivalenty. - Zázn. podle<br />
NovInLit 1988: 6, 765. l. vyd. v. BĈL Í982, ĉ. 1279.<br />
Ref.: F ORSTINGER, R.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 138-<br />
-140<br />
1331 P Y T E L K A , J. - G A V L A S O V Á, M.: Angliĉtina<br />
<strong>pro</strong> ekonomické studijní obory. Odborné texty a<br />
korespondence. - Uĉebnice <strong>pro</strong> stŗední ńkoly. Praha,<br />
SPN <strong>1987</strong>, 128 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4877.<br />
1332 SEDLÁ Ĉ E K , J. - B RÁZDA, 0.: Stomatologický<br />
anglicko-ĉeský slovník. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 184<br />
s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3944.<br />
1333 T Á R N Y I K O V Á , J.: Modalita v angliĉtině.<br />
Ĉást<br />
1. Modální slovesa. - Ĉást 2. - Olomouc, UP 1985 a<br />
1986, 47 + 47 s. (rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK<br />
1985, 4114 a <strong>1987</strong>, 4878.<br />
1334 VORÁ Ĉ E K , J.: Angliĉtina <strong>pro</strong> VSZ. - Praha, VN<br />
MON 1986, 207 s. //Pro vńechny fakulty Vysoké ńkoly<br />
zemědělské. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 378.
1335 / KENNEDY, C. - BOLITHO, R.: English for specific purposes.<br />
- London 1984/ Ref.: U RBÁ N E K , 3.:<br />
CJŘ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 134-136 (sloven. )<br />
1336 / KOLLMANNOVÁ, L. - SLABÁ, D. - HLAVSOVÁ, J.: New ways<br />
to spoken English. - 2. yyd. Praha, SPN 1985, 291 s.;<br />
v. BCL 1986, ĉ. 1088/ Ref.: M OTHEJZIKOVÁ ,<br />
J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 190-191<br />
1337 / LEVINE, D. R. - ADELMAN, M. B.: Beyond language. Intercultural<br />
communication for English as a second language.<br />
- Englewood Cliffs, New Jersey 1982, 223 s. /<br />
Ref.: H L A V S O V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />
232-235<br />
1338 / MINIHOFER, O. - KRATOCHVÍLOVÁ, J.: Anglicko-ĉeský<br />
slovník výpoĉetní techniky. - Praha 1986, 494 s.; v.<br />
BCL 1986, ĉ. 1089/ Zpr.: L. M.: Nové knihy <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
9, s. 2<br />
1339 / MULLEN, N. D. - BROWN, F. Ch.: English for computer<br />
science. - Oxford 1985, 239 s. / Ref.: H L A D K<br />
Á,<br />
A.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 137-138<br />
1340 /WEKKER, H. - HAEGEMAN, L.: A modem course in English<br />
syntax. - London 1985, 202 s. / Ref.: K L É G R, A.:<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 170-172 (angl. )<br />
1341 / ZÁVADA, D. - DYNDA, A. - KRÁMSKÝ, J.: Stavebnicová<br />
miniuĉebnice anglické obchodní korespondence. - Praha<br />
1986, 144 s.; v. BCL 1986, ĉ. 1093/ Ref.: M O -<br />
T H E J Z Í K O V A, J.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />
90-92<br />
V. téņ ĉ.: 819<br />
6. 3 Severské <strong>jazyk</strong>y germánské<br />
1342 M U N Z A R, J.: Dojmy z cest. Norské dojmy. - Universitas<br />
(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 71-75 // S. 72-73 pasáņ<br />
o norské <strong>jazyk</strong>ové situaci v minulosti a souĉasnosti a<br />
o souĉasném postaveni norńtiny jako národního <strong>jazyk</strong>a.<br />
1343 V O R E L, R.: Sprachkontakte in Skandinavien. -<br />
GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 115-132; ĉes. res. // Skandinávie:<br />
situace dialektŧ, národních <strong>jazyk</strong>ŧ, mezi <strong>jazyk</strong>ŧ;<br />
vztahy mezi jednotlivými <strong>jazyk</strong>ovými útvary; <strong>pro</strong>blematika<br />
bastardních, smíńených skandinávských <strong>jazyk</strong>ŧ<br />
(mezi<strong>jazyk</strong>ŧ): borgarmaal, russenorsk, interskandivaniska,<br />
kanslispraaket; <strong>pro</strong>blematika stanovení <strong>jazyk</strong>ová<br />
normy na pŗikladu laponńtiny a norńtiny; <strong>jazyk</strong>ová si-
tuace skandinávského severu; vývojová charakteristika<br />
skandinávských <strong>jazyk</strong>ŧ. Otázka skandinávsko-ruských <strong>jazyk</strong>ových<br />
kontaktŧ, situace laponětiny.,<br />
V. téņ ĉ.: 819<br />
6. 4 Ostatní <strong>jazyk</strong>y germánské<br />
1344 Ĉ E R M Á K , F.: Nizozemský lexikografický <strong>pro</strong>jekt<br />
století. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 227-231 // Informaĉní ĉlánek<br />
o <strong>pro</strong>jektu výkladového a ńesti pŗekladových slovníkŧ<br />
nizozemského <strong>jazyk</strong>a, tj. jednotného <strong>jazyk</strong>a Nizozemí<br />
a vlámské poloviny Belgie; práce zapoĉaty 1975,<br />
vńech sedm velkých slovníkŧ vyńlo v letech 1982-1986.<br />
V. téņ ĉ.: 98<br />
7 JAZYKY ROMÁNSKÉ<br />
7. 1 ńpanělńtina<br />
1345 B A R T O Ń , L.: Síntomas de fragmentación del espaņol<br />
en Hispanoamérica. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 27-<br />
-35<br />
1346 KREJĈOVÁ, M.: Pŗíruĉka ńpanělńtiny, 1. - Praha,<br />
SPN 1986, 108 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> PF. - Zázn.<br />
podle BK-CK <strong>1987</strong>, 383.<br />
1347 K U L L O V Á , J.: Experiencias del análisis del<br />
plano<br />
fonico del espanol hablado en Cuba. - Santiago (Santiago<br />
de Cuba) 66, <strong>1987</strong>, 81-90 // Hovorová ńpanělńtina<br />
na Kubě - fonetická analýza. - Zázn. podle NovInLit<br />
1989: 1, 605.<br />
1348 K U L L O V Á, J.: On some pedagogical aspects of the<br />
vowel system in Spanish, regarding Czech language as<br />
the mother tongue. - In: Proceedings XIth ICPhS, vol.<br />
4 (Tallinn <strong>1987</strong>), 219-220 //Srovnání akustické<br />
struktury ńpanělských a ĉeských hlásek.<br />
1349 S P I T Z O V Á , E . - B A Y E R O<br />
V Á , M . : Posición<br />
del perfecto compuesto en el sistema temporal del verbo<br />
en el espanol de México. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>,<br />
37-50, tab.
1350 Ń V Á B O V Á , J.: Ńpanělńtina <strong>pro</strong> posluchaĉe<br />
hornicko-geologické<br />
fakulty. - Ostrava, Vysoká ńkola bánská<br />
1985, 101 s. (rozmn. ) // Uĉební text. - Zázn.<br />
podle BK-CK 1986, 3749<br />
1351 TRUP, L. - L O P É Z A L O N S O, J.: Los sufijos<br />
en la prensa cubana actual. - CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />
7, s. 304-309; ĉes. res. // Výskyt sufixŧ v souĉasném<br />
kubánském tisku.<br />
1352 / DUBSKÝ, J. - POLO, J.: Aspectos lingüistics de las<br />
cartas comerciales. - Madrid 1984, 100 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 1101/ Ref.: K U L L O V Á, J.: CJŃ 31,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46<br />
V. téņ ĉ.: 672, 819, 1299, 1689<br />
7. 2 Portugalńtina<br />
1353 H A V L Í K O V Á , M.: Vybrané portugalské texty <strong>pro</strong><br />
experty. - Praha, SPN 1986, 159 s. (rozmn. ) //Uĉební<br />
text <strong>pro</strong> PF. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 2184.<br />
1354 P O K O R N Á, M.: Portugalská konverzace. - Praha,<br />
SPN 1986, 145 s. // Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. -<br />
Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 385.<br />
1355 S P I T Z , E.: Portugalńtina. Díl 1. - Ostrava, Vysoká<br />
ńkola banská 1985, 141 s. (rozmn. ) // Uĉební text<br />
<strong>pro</strong> fakultu hornicko-geologickou. - Odborné terminologie.<br />
- Zázn. podle BK-ĈK 1986, 3748.<br />
1356 / KROLL, H.: O eufemismo e o disfemismo no portugués<br />
moderno. - Lisboa 1984, 170 s. / Ref.: H A M P L,<br />
Z.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 57-58 (portugal. )<br />
7. 3 Francouzńtina<br />
7. 31 Popis a rozbor <strong>jazyk</strong>a<br />
1357 O S T R Á , R.: Structures lexicales et oppositions<br />
sémantiques. - SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 9-10
Francouzńtina; sémantická analýza slovní zásoby,<br />
specifické sémantické opozice, podrobný rozbor antonym.<br />
1358 P A V L Í K, M.: Les constructions factitives en français.<br />
- GlotOl 3, <strong>1987</strong>, 65-87, tab.; ĉes. res.<br />
1359 S T A V I N O H O V Á , Z . : A <strong>pro</strong>pos<br />
de la mise en relief<br />
dans les textes de spécialité. - SFFBU L 9 - ERB<br />
18, <strong>1987</strong>, 19-25 // Francouzńtina: slovosled a individuální<br />
odchylky jednotlivých autorŧ; konkrétně pouņití<br />
konstrukcí c´est - qui a c'est-que; materiál z textŧ<br />
literárně kritických a z oboru <strong>jazyk</strong>ové didaktiky.<br />
1360 S V O B O D O V Á , J.: Asymétrie des fonctions et des<br />
moyens. (Étude appliquées aux textes publicitaires. ) -<br />
AUC-Philologica. Monographia LXXXVI, 1981. Praha, UK<br />
<strong>1987</strong>, 141 s.; ĉes. a rus. res. // Zpŧsob a míra vlivu<br />
komunikaĉní sféry (zde konkrétně reklamní) na <strong>jazyk</strong>ový<br />
charakter francouzských textŧ; celková charakteristika<br />
<strong>jazyk</strong>ové stránky francouzské reklamy.<br />
1361 ŃA BRŃULA, J.: Nové kapitoly z rozboru moderní<br />
francouzńtiny. Sv. 2. - Praha, SPN 1986, 290 s. (rozmn. )<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Sv. l. v. BĈL 1986,<br />
ĉ. 1117. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1417.<br />
1362 / Dictionnaire des néologismes officiels. Tous les<br />
mots nouveaux, avec en annexe l'ensemble des textes<br />
législatifs et réglementaires sur la langue française.<br />
Ouvrage réalisé sous la direction d'A. FANTAPIÉ et M.<br />
BRULÉ. - Paris 1984, 544 s. / Ref.: S T A V I N<br />
O -<br />
H O V Á, Z.: SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 77-78 (franc. )<br />
1363 /RIEGEL, M.: L'adjectif attribut. - Paris 1985, 222 s. /<br />
Ref.: P RIESOLOVÁ, J.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>,<br />
168-170 (franc. )<br />
1364 / SKOCZYŃSKI, B.: Analyse phonétique et thématique de<br />
quelques poĉmes choisis de Leconte de LISLE. - Poznań<br />
1983, 184 s. / Ref.: K Y L O U Ń E K , P.: SFFBU<br />
L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 82-83 (franc. )<br />
1365 / TAULELLE, D.: L'Enfant ŕ la recontre du langage.<br />
Comment l'enfant découvre et crée sa langue maternelle.<br />
- Bruxelles 1984, 239 s. / Ref.: W O T K E O V Á ,<br />
Z.: SFFBU L 9 - ERB 18, <strong>1987</strong>, 80-81 (franc. )<br />
1366 / WALTER, H.: Enquęte phonologique et variétés régionales<br />
du français. - Paris 1982, 252 s. / Ref.:<br />
S A B R Ř U L A , J . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 56-57<br />
(franc. )<br />
V. téņ ĉ.: 674, 675, 677, 682, 833, 1250, 1301
7. 32 Metodika a didaktika vyuĉováni<br />
V. téņ ĉ.: 1681<br />
7. 33 Praktické mluvnice, uĉebnice, slovníky aj.<br />
1367 J A N E Ń O V Á, J. - P R O K O P O V Á ,<br />
L.: Ĉesko-<br />
-francouzská konverzace. - Ed. Cizojazyĉné konverzaĉní<br />
pŗíruĉky. Praha, SPN 1986, 355 s. // Zázn. podle<br />
BK-CK 1986, 1877.<br />
1368 T R O U S I L O V Á, E.: Vybrané kapitoly z francouzské<br />
gramatiky se cviĉeními. - Praha, SPN <strong>1987</strong>, 173 s.<br />
// Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4192.<br />
1369 V E L Í Ń K O V Á , O. - Ń P I N K O V Á, E.:<br />
Francouzńtina<br />
<strong>pro</strong> ekonomické studijní obory. Odborné texty<br />
a korespondence. - Uĉebnice <strong>pro</strong> stŗední ńkoly. Praha,<br />
SPN <strong>1987</strong>, 143 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3610.<br />
1370 / COLIGNON, J. -P. - BERTHIER, P. V.: La pratique du<br />
style. Simplicité - précision - harmonie. - 2ĉme éd.<br />
revue. Paris-Gembloux 1984, 90 s. / Ref.: S T A -<br />
V I N O H O V Á, Z.: CJS 30, 1986/87, Ĉ. 8, s. 381-382<br />
V. téņ ĉ.: 819<br />
7. 4 Italńtina<br />
1371 / Bausteine für eine italienische Grammatik. Band 2.<br />
Hrsg. von Ch. SCHWARZE. - Tübingen 1985, 464 s. /<br />
Ref.: HAMPLOVÁ, S.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 174-<br />
-175 (ital. )<br />
1372 / MARCHI, C: Impariamo l´italiano. - 7. ed. Milano<br />
1985, 194 s. / Ref.; C E J P O V Á , L.:<br />
SFFBU L 9-<br />
- ERB 18, <strong>1987</strong>, 78-80 (ital. )
V. téņ.: 682, 834<br />
7. 5 Rumunńtina<br />
1373 C O N S T A N T I N E S C U , A.: Sur queloues aspects<br />
des emprunts slaves du roumain. - Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
148-152 // MJ slovanského pŧvodu v Rumunsku.<br />
1374 Ń A U R, V.: Balkánské etymologie. - StBB 3, <strong>1987</strong>,<br />
235-241 //Slavismy v rumunńtině, napŗ. voievod.<br />
sopă, pivnita, pastrav.<br />
1375 W I T T O C H, Z.: Některé otázky vyvolané nejnovějńími<br />
dějinami rumunńtiny. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 255-260<br />
// In margins knihy G. IVANESCA "Istoria limbii romăne"<br />
(1980).<br />
V. téņ ĉ.: 299, 946<br />
7. 6 Ostatní jazvkv románské<br />
V. téņ ĉ.: 299<br />
8 OSTATNÍ JAZYKY INDOEVROPSKÉ A JAZYKY<br />
MEINDOEVROPSKÉ<br />
8. 1 Ŗeĉtina a latina<br />
8. 10 Obecné otázky <strong>jazyk</strong>ŧ klasických<br />
1376 KURZOVÁ , H . : Morphological semantics and syntax.<br />
- PPST <strong>1987</strong>, 81-89 // Diskuse k <strong>pro</strong>blémŧm popisu<br />
v rámci studia klasických <strong>jazyk</strong>ŧ; z hlediska vztahu<br />
mezi morfologickou sémantikou a syntsxí.<br />
1377 K U R Z O V Á , H.: Strukturell-typologische Sprachbetrachtung<br />
und die Morphosyntax des Griechischen und<br />
Lateinischen. - LF HO, <strong>1987</strong>, 202-215
V. téņ ĉ.: 317, 799, 984<br />
8. 11 Ŗeĉtina starověká<br />
1378 B A R T O N Ě K , A.: The linear B series and their<br />
quantitative evaluation: Res Mycenseae. - In: Akten<br />
des VII. Intern. Mykenologischen Colloquium in Nürnberg<br />
(Gottingen 1983), 15-27 // Zázn. podle ZJKF 1985, ĉ.<br />
4, bibl. 172.<br />
1379 B A R T O N Ě K , A.: Nové nálezy v egejských<br />
písmech.<br />
- ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 124 // Teze pŗednáńky.<br />
1380 B A R T O N Ě K , A.: Pádový systém v mykénńtině. -<br />
SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 121-126; angl. res. // Mykénńtina,<br />
psaná slabiĉným lineárním písmem B; vývojové stadium<br />
ŗeĉtiny s bohatńím pádovým systémem neņ alfabetická<br />
ŗeĉtina.<br />
1381 BARTONĚK, A.: Prehistorie a <strong>pro</strong>tohistorie ŗeckých<br />
dialektŧ. - Spisy UJEP v Brně, filozofická fakulta<br />
sv. 268. Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 183 s.; angl. res. // Pŗehled<br />
nejnovějńích poznatkŧ o raném vývoji ŗeĉtiny<br />
v 2. tisíciletí pŗ. n. l. (zvl. doba mykénská) a v l. pol.<br />
1. tisíciletí pŗ. n. l. - Zázn. podle NovInLit 1988: 11,<br />
633.<br />
1382 BARTOŅ K O V Á , D.: K novým frsgmentŧm antických<br />
románŧ. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 126 // Teze pŗednáńky.<br />
1383 JANÁ Ĉ E K , K.: K novému vydáni zlomkŧ stoika PO-<br />
SEIDONIA. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 123-124 // Teze<br />
pŗednáńky.<br />
1384 JANÁ Ĉ E K , K.: ' ť iíb&Hfdg ypoTcoj. -<br />
In: Eirene 24 (Praha <strong>1987</strong>), 55-65 // Terminologické,<br />
pojmové a obsahové otázky u ŗeckých filozofŧ: DIOGENES<br />
Laertios (as 3. stol. n. l. ). SEXTOS Enpoirikos (2.<br />
stol. ).<br />
1385 K U R Z O V Á , H . : K <strong>pro</strong>blémŧm biblické a kŗesťanské<br />
ŗeĉtiny. - In: Problémy kŗesťanství. Sborník referátŧ...<br />
(Praha 1986), 187-199; něm. res. // Zázn. podle ĉas.<br />
Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>, 252 (bibl. ).<br />
1386 M U C H N O V Á , D.: Remarques sur l'expression de la<br />
cause ŕ l'aide de moyens lexicaux en grec ancien. - LF<br />
110, <strong>1987</strong>, 87-93; ĉes. res. // Lexikální vyjadŗováni<br />
pŗíĉiny ve staré ŗeĉtině.
1387 V A J S, J.: Kura obecné mluvy kolné, ŗeckého <strong>jazyk</strong>a<br />
papyrŧ, ostrak i posvátných, knih Starého a Nového zákona.<br />
Úvod: M. K R E J Ĉ O V Á . Pŗetisk 1. vyd.<br />
z r. 1934.<br />
- Praha, Ústŗední církevní nakladatelství (Kalich) <strong>1987</strong>,<br />
62 s. (rozmn. ) // Uĉebnice <strong>pro</strong> vysoké ńkoly. - Zázn.<br />
podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 5514.<br />
1388 / CASEVITZ, M.: Le vocabulaire de la colonisation en<br />
grec ancien. Etude lexicologique: les familles de<br />
TTWa et de M-JŘv -Oíí?M. - Paris 1985, 280 s. /<br />
Ref.: "K A R F Í K, F.: LF HO, <strong>1987</strong>, 56-57 (franc. )<br />
1389 / DIOGENE d'Apoilonie, La derniĉre cosmologie présocratique.<br />
Ed., trad. et commentaire des fragments et des<br />
témoignages par A. LAKS. - Lille 1983, XL + 334 s. /<br />
Ref.: J A N D A, J.: Eirene 24, <strong>1987</strong>, 145-146 (něm. )<br />
(kritická edice fragmentu spisu Tf p Ç)M&J
WINKELMANN, F.: Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>,<br />
60-61 (něm.; edice pozdněbyzantského textu z 13. stol.,<br />
autor NIKEPHOROS Blemmydes, + 1272)<br />
V. téņ ĉ.: 318, 344, 1385<br />
8. 13 Ŗeĉtina nová<br />
V. téņ ĉ.: 294, 299<br />
8. 14 Vyuĉováni ŗeĉtině<br />
V. téņ ĉ.: 1568<br />
8. 15 Latina starověká<br />
1396 F L U R Y, P.: Der Thesaurus linguae Latinae. - Eirene<br />
24, <strong>1987</strong>, 5-20, 1 tab., 2 schemata // Text pŗednáńky;<br />
informace o pracích na latinském tezauru, zapoĉatých r.<br />
1884 Eduardem WÖLFFLINEM; materiál zpracován ze dvou<br />
tŗetin, úvahy o dokonĉeni <strong>pro</strong>jektu.<br />
1397 HOŃEK, R.: Nové nápisy z Rusovcŧ. - ZJKF 27, 1985,<br />
ĉ. 1/3, s. 126-127 // Teze pŗednáńky.<br />
1398 H O Ń E K, R.: Tituli Latini Pannoniae Superioris annis<br />
1967-1982 in Slovacia reperti. - Praha, UK 1984,<br />
163 s., obr., mp. // Gerulata (Rusovce), latinské<br />
nápisy z 2. -4. stol. odkryté pŗi archeologickém výzkumu<br />
v 1. 1967-1982; edice; v. téņ zde ĉ. 1397. - Zpr.: V A -<br />
LACHOVIĈ, P.: Historický ĉasopis (Bratislava)<br />
35, <strong>1987</strong>, 779 (sloven. )<br />
1399 KEPARTOVÁ , J.: Die Nomenklatur der Frauen in<br />
der Namengebung ihrer Sklaven und Freigelassenen in<br />
Pompeji. - LF 110, <strong>1987</strong>, 97-100 // Nomenklatura Ŗímanek<br />
na materiálu dochovaných jmen otrokŧ a <strong>pro</strong>puńtěncŧ<br />
z Pompejí.
1400 K E P A R T O V Á, J.: Zum Projekt der Veröffentlichung<br />
der römischen Inschriften aus Katalonien. - LF<br />
110, <strong>1987</strong>, 177-179 // Informaĉní stať o pracích na<br />
vydáváni ŗímských nápisŧ dochovaných v Katalánii.<br />
1401 MAREĈ K O V Á - Ń T O L C O V Á , E.: K otázke vymedzovania<br />
obligatórnych aktantov. - SFFBU E 32, <strong>1987</strong>,<br />
127-133 // Aplikace obecné syntaktické teorie o valenci<br />
sloves a kategoriích aktantŧ na starověkou (klasickou)<br />
latinu; zaměŗeno na výzkum diferenciace bbligatorních<br />
a fakultativních aktantŧ, tj. ĉlenŧ ve valenĉním<br />
vztahu k slovesu.<br />
1402 MICHÁ L E K , E.: Dneńní výslovnost izolovaných<br />
hlásek a staré gramatiky. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 164 (Drobnosti)<br />
// Vliv gramatiky ve starńím pojetí na výslovnost<br />
jednotlivých (izolovaných) hlásek; východiskem stav<br />
v latině.<br />
1403 T E S A Ŗ O V Á - N O V Á K O V Á , D.: Ein Beitrag<br />
zur Geltendmachung des Agens in lateinischen Passivkonstruktionen.<br />
- LF 110, <strong>1987</strong>, 94-96<br />
1404 V I D M A N, L.: Einige Bemerkungen zu TRAJANs Stil.<br />
- LF 110, <strong>1987</strong>, 107-110 // Odpovědi císaŗe Trajána<br />
na dopisy Pliniovy; <strong>jazyk</strong> a styl dopisŧ.<br />
1405 / ADAMS. J. N.: The Latin sexual vocabulary. - London<br />
1982, XII + 272 s. / Ref.: K E P A R T O V Á,<br />
J.:<br />
Eirene 24, <strong>1987</strong>, 106-107 (něm. )<br />
1406 / BISCHOFF, B.: Paléographie de l'Antiquité romaine<br />
et du Moyen âge occidental. Trad. par H. ATSMA et J. VE-<br />
ZDI. - Paris 1985, 324 s., 24 obr. / Zpr.: H L A -<br />
V Á CE K, I.: Archívní ĉasopis 37, <strong>1987</strong>, 186-187<br />
1407 / Inscriptiones Italiae, volumen X, fasc. 5. Brixia,<br />
pars 2. Curavit A. GARZETTI. - Roma 1985, 205-502/<br />
Ref.: V I D M A N , L . : LF 110, <strong>1987</strong>, 61-62 (lat. )<br />
1408 / MARINETTI, A.: Le iscrizioni sudpicene. I. Testi.<br />
- Lingue e iscrizioni dell´Italia antica a cura di<br />
A. PROSDOCIMI, 5. Firenze 1985, 299 s., 41 obr., 2 tab. /<br />
Ref.: K E P A R T O V Á , J.: LF HO, <strong>1987</strong>,<br />
62-63<br />
(něm. )<br />
V. téņ ĉ.: 1546, 1679
8. 16 Latina stŗedověká a nová<br />
1409 BLÁ H O V Á , M.: Evropská sídlińtě v latinských pramenech<br />
období raného feudalismu. - AUC-Philosophica et<br />
historica, Monographie 100, 1983. Praha, UK 1986; 160<br />
s., tab., obr. // Latinská terminologie sídlińt v pramenech<br />
7. -10. stol. - Zázn. podle BK-CK <strong>1987</strong>, 2292. -<br />
Zpr.: H A U B E L T , J . : Věda a ņivot 32, <strong>1987</strong>, 526.<br />
1410 BLÁ H O V Á , M.: Sídlińtě Staré Moravy v soudobých<br />
písemných pramenech. - In: Vývoj obydlí, sídlińt a<br />
sídlińtní struktury na jiņní Moravě. XVI. mikulovské<br />
sympozium (Praha <strong>1987</strong>), 143-148 // Nejstarńí prameny<br />
o Velkomoravské ŗíńi (napŗ. Annály fuldské a xantenské,<br />
Reginonova kronika), výklad latinských termínŧ<br />
oznaĉujících sídlińtě na velkomoravském území, zejm.<br />
urbs. civitas. castellum. moenia. munitio.<br />
1411 ĈAPKOVÁ, D. - K Y R A L O V Á . M . : Unpublished<br />
letters of J. A. Comenius (KOMENSKÝ) II. - Acta Comeniana<br />
7 (31), <strong>1987</strong>, 179-184 // Zde edice tŗí dosud<br />
nepublikovaných latinských dopisŧ J. A. Komenského adresovaných<br />
Samueli HARTLIBOVI, z r. 1657; komentáŗ.<br />
1412 Ĉ E 3 K A, J.: Robert I. IRELANDS textkritische Akribie<br />
und seine anachronistische Verdammung des Gelenius. -<br />
SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 135-140; ĉes. res. // Na okraj edice<br />
"Anonymi auctoris De rebus bellicis", ed. R. I. IRELAND,<br />
Leipzig, Teubner 1984, XXXIII + 26 s., 12 tab.; latinský<br />
spisek z doby po r. 368, stŗedověká edice v basilejské<br />
knihtiskárně Frobeniově z r. 1552 péĉí Sig. Gelenia,<br />
tj. Zikmund HRUBÝ z Jelení, 1497-1554.<br />
1413 D O H N A L O V Á , A.: Odraz stŗedověkého dělení spoleĉnosti<br />
na tŗi stavy v materiálu SSL. - ZJKF 27,<br />
1985, ĉ. 1/3, 6-11 // Lexikální materiál slovníku stŗedověké<br />
latiny ukazující sociální rozvrstveni stŗedověké<br />
spoleĉnosti.<br />
1414 F L O S S , P.: Die Entwicklung der philosophischen Terminologie<br />
KOMENSKÝs und einige_Aspekte der Geschichte<br />
des substanziellen und systemmässigen Denkens. - Acta<br />
Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>, 5-26; ĉes. res. // Analýza<br />
pojmŧ a vymezeni jejich obsahu: substantia, systema,<br />
conglobatio. completum. contractio. harmonia, relatio<br />
a dále spatium, tempus, fatum, libertas, futurum aj.<br />
1415 F R E I T I N G E R , P . st.: Bible Jana z DRAŅIC a<br />
staroĉeské pŗeklady Písma. - LF 110, <strong>1987</strong>, 159-165<br />
// Latinská bible Jana z Draņic, dnes v KNM, sign.<br />
M XV A 6, pŗivezena z Avignonu r. 1329: okolo 300 textových<br />
odchylek tohoto exempláŗe <strong>pro</strong>ti kanonizovanému<br />
textu v tzv. Klementinské Vulgátě; pŗehled textových<br />
odchylek, srovnání s nejstarńími ĉeskými pŗeklady<br />
bible; teorie o vzniku prvního staroĉeského pŗekladu
ible z uvedené bible Jana z Draņíc, na základě zkoumaných<br />
textových odchylek.<br />
1416 H E J N I C, J.: Nově zjińtěné bohemikální, tisky ze<br />
16. a 17. století. - Ĉasopis Národního muzea, ŗada historická<br />
155, 1986, ĉ. 1/2, s. 91-99 // Soupis 32 nově zjińtěných<br />
bohemikálních tiskŧ pŗeváņně latinských.<br />
1417 H E J N I C , J . - P O L ÍVKA, M.: Plzeņ v husitské<br />
revoluci. HILARIA Litoměŗického "Historie města<br />
Plzně", její edice a historický rozbor. Quo modo Hilarii<br />
de Lithomerzicz "Hystoria civitatis Plznensis" res<br />
gestas aevi Hussitici illustraverit. - Monographie Hiatorica<br />
Bohemica, sv. 3. Praha, Ústav ĉs. a světových dějin<br />
ĈSAV <strong>1987</strong>, 498 s., 20 obr. pŗíl.; něm. a rus. res.<br />
// Edice, ĉeský pŗeklad a rozbor kázání Hilaria Litoměŗického<br />
z roku 1467 dochovaného pod titulem Hystoria<br />
civitatis Plznensis; filologické a literárně-historické<br />
otázky spjaté s dílem; vlastni edice na s. 84-136.<br />
1418 K A Ń P A R , J.: Úvod do novověké latinské paleografie<br />
se zvláńtním zŗetelem k ĉeským zemím. Sv. l. Textová<br />
ĉást. - Sv. 2. Obrazová ĉást. - 3., pŗeprac. vyd. Praha,<br />
SPN <strong>1987</strong>, 218 + 144 s., obr. (rozmn. ) // Uĉební text<br />
<strong>pro</strong> FF. - Zázn. podle BK-5K <strong>1987</strong>, 6580-1.<br />
1419 K E J Ŗ, J.: Trhy a trhové vsi v Cechách a na Moravě.<br />
- In: Právněhistorické studie 28 (Praha <strong>1987</strong>), 9-44;<br />
něm. res. // Mj. výklad latinských termínŧ v nejstarńích<br />
pramenech 12. -14. stol.: forum, forum cum villa/<br />
villa cum foro. forum in + jméno místa, spojeni s adjektivem<br />
forensis (forensis ecclesia, locus forensis,<br />
burgus forensis aj. ); výrazy spojené s trņním právem:<br />
in die forensi. jus fori/ius forense. iura foralia.<br />
ius civile, judicium civile aj.<br />
1420 KYRALOVÁ , M.: Zwei Versionen des Werks Lesnae<br />
excidium von Comenius. - Acta Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>,<br />
117-127; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, spisek Lesnae<br />
excidium anno 1656 in Aprili factum fide historica<br />
narratum, Amsterdam 1656; dochované rukopisné podoby<br />
spisku, jejich odchylky od tińtěné verze; spisek existuje<br />
ve dvou verzích.<br />
1421 L A T I N I T A T I S medii aevi Lexicon Bohemorum -<br />
Slovník stŗedověké latiny v ĉeských zemích. Seń. lO:<br />
Ecstasis - exeo. Zprac. H. B U S I N S K Á , D.<br />
KORTE H. K U R ZOVÁ, J. MATL, Z.<br />
POSPÍŃILOVÁ... Ń I L O V Á za vedení D. M A R T Í N K O -<br />
V E. Vědecký redaktor: J. M A R T í H E K. Redakĉní<br />
rada: H. K U R Z O V Á, J. K E J Ŗ, J. S P Ě V Á-<br />
Ĉ E K, Z. TYL a J. Z A C H O V Á - Praha, Academia<br />
<strong>1987</strong>, s. 321-480 // Seń. 9 v. BĈL 1986, ĉ. ll73.
1422 LIBER decanorum facultatis philosophicae Universitatis<br />
Pragensia ab anno Christi 1367 usque ad annum<br />
1585. I. - Děkanská kniha filozofické fakulty praņské<br />
univerzity od roku 1367 do roku 1585. I. K tisku pŗipr.<br />
K. B E R A N E K . J. V. Ĉ E R N Ý a M. P R A<br />
V D O-<br />
V A. Red. J. V. C E R N Ý. - Praha, UK 1983, 445 s.<br />
// Faksimilové vydání.<br />
1423 MARTÍNKOVÁ, D.: Pŗíspěvek k charakteristice<br />
slovní zásoby stŗedověké latiny v ĉeských zemích. -<br />
ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 18-24 // Charakteristika slovní<br />
zásoby autorŧ bohemikálních stŗedolatinských památek;<br />
materiál hesel od písmene A a L ze Slovníku stŗedověké<br />
latiny v ĉeských zemích, zaměŗeno zejm. na neologismy.<br />
1424 M O U T, N.: A letter of Mikuláń DRABÍK to the Earl<br />
of Pembroke (1664). - Acta Comeniana 7 (3l), <strong>1987</strong>, 185-<br />
-192 // Edice latinského dopisu Mikuláńe Drabika,<br />
1587/88-1671, adresovaného Philipu Herbertovi, pátému<br />
lordu z Pembroke; dopis z 19. 5. 1664 má vztah ke Komenskému.<br />
1425 MUŅ Í K O V Á , R.: Musicus - cantor. - In: Miscellanea<br />
musicologica 31 (Praha 1984), 9-38; něm. res.<br />
// Analýza významové polarity terminologických párŧ<br />
muaicus-cantor a ars-usus ve stěņejních dílech stŗedověkých<br />
hudebních teoretikŧ a na základě první kritické<br />
edice vybraných hesel z latinské encyklopedie Pavla<br />
ZÍDKA z Prahy "Liber viginti artium" z 2. pol. 15. stol.;<br />
na s. 30-33 edice ĉásti této encyklopedie "Libri viginti<br />
artium artis septimae partitio prima: musica plana",<br />
s ĉeským pŗekladem.<br />
1426 NECHUTOVÁ, J.: Bitva u Farsálu a bitva na Bílé<br />
hoŗe. Lucanovský centon z r. 1621. - SFFBU D 32, 1985,<br />
71-76: lat. res. // Centon o Zimním králi "Violenti<br />
imperii Imago a L. Annaeo Seneca in persona Friderici<br />
Palatini, Bohemiae et patriae exulis in scaenam <strong>pro</strong>ducta.<br />
Accessit M. Annaeus Lucanus Proteus De bello Bohemico.<br />
Anno MDCXXI", Praha; text vychází z Lucana ņánrově a<br />
pŗejímá verńe vytrņené z Farealie (125 dokladŧ v 17<br />
stránkovém spisku).<br />
1427 N E C H U T O V Á , J.: Traktát "De ymaginibus", pŗipisovaný<br />
Petru PAYNOVI (Praņský univerzitní kodex IX E<br />
10, ff. 210v-214r). - In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />
<strong>1987</strong>), 325-334; něm. res. // Text z r. 1417, edice podle<br />
rukopisu z l. pol. 15. stol. v Univerzitní knihovně.<br />
1428 N O V Á K O V Á , J.: Les citations bibliques de Coménius<br />
dsns ses oeuvres latines. - Acta Comenisna 7 (31),<br />
<strong>1987</strong>, 103-116; ĉes. res. // J. A. KOMENSKÝ, latinské citáty<br />
v jeho dílech, jejich prameny a zpŧsob citace.
1429 PEŃ K O V Á , J.: Der Natur- und Naturlichkeitsbegriff<br />
im Werk J. A. KOMENSKÝs. - Acta Comeniana 7 (31),<br />
<strong>1987</strong>, 27-36; ĉes. res. // Mj. o významu a obsahu filozofických<br />
pojmŧ natura a fysis.<br />
1430 POSPÍ Ń I L O V Á , Z.: Ĉíslo a ĉíslice ve stŗedověkých<br />
algorismech. - ZJKF 27, 1985, 55-62 // Rukopisné<br />
opisy traktátu anglického matematika JANA ze<br />
Sacroboska "Algorismus vulgaris" v Univerzitní knihovně<br />
a v kapitulním archívu; vyklad několika stŗedověkých<br />
latinských matematických terminŧ.<br />
1431 P R A Ņ Á K , R.: Legendistická tradice ladislavská<br />
v stŗedověkých Uhrách a její ĉeské a východoslovenské<br />
souvislosti. - Ĉs. hungaristika 1985, 225-231 // Stŗedověké<br />
latinské legendy o sv. Ńtěpánu a sv. Ladislavu,<br />
vztahy k evropským legendám 11. -14. stol.; poznámky<br />
k <strong>jazyk</strong>ové stránce.<br />
1432 SCHADER, B. - S T E I N E R , M.: Comenianae<br />
lingvarum methodi synopsis. Zur Entstehung und Entdeckung<br />
einer späten didaktischen Schrift KOMENSKYs.<br />
- Acta Comeniana 7 (31), <strong>1987</strong>, 163-178 // K okolnostem<br />
vzniku a k osudŧm nedochovaného rukopisu pozdní<br />
menńí Komenského práce "Comenianae lingvarum methodi<br />
synopsis"; výtah z díla poŗídil Komenského souĉasník<br />
Johann Jacob REDINGER; edice tohoto výtahu, poznámky.<br />
1433 S P U N A R, P.: Pseudo-Augustinova Dicta de mulieribus.<br />
- Sborník Národního muzea - ŗada C. Literární historie<br />
31, 1986, ĉ. 1/2, s. 131-134; rus. a něm. res.<br />
// Edice latinské anonymní skladby pŗipisované sv. AU-<br />
GUSTINOVI "Augustinus in libro de sancta viduitate<br />
desxribit mulierem dicens" v praņském muzejním rukopisu<br />
X D 5 z rozhraní 14. a 15. stol.<br />
1434 ŃI MOVIĈOVÁ, E.: Lexikografický pohlad na Kamaldulský<br />
slovník. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 63-69<br />
// Kamaldulský latinsko-slovenský slovník z r. 1763.<br />
"Syllabus Dictionnarii Latino-Slovenicus"; slovenské<br />
ekvivalenty v kulturní západoslovenńtině; k vnitŗnímu<br />
uspoŗádání slovníku.<br />
1435 ŃK O V I E R A , D . : Cellariov slovník Liber memorialia<br />
v úprave Mateja Bela. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s.<br />
70-78 // Matej BEL, 1684-1749, jeho lexikografické<br />
dílo "Latinitatis <strong>pro</strong>batae et exercitae liber memorialis<br />
naturali ordine dispositus", Norimberg 1719, dále<br />
Levoĉa 1735 a Bratislava 1777; pŗepracováni díla Christophori<br />
CELLARII Latinitatis <strong>pro</strong>batae et exercitae<br />
liber memoralis natureli ordine dispositus...; rozbor<br />
díla. Základní pouĉení o zpŧsobech lexikografické práce<br />
uved. období. - K tomu týņ a.: Matej Bel: Památná<br />
kniha overenej a pestovanej latinĉiny Krińtofa Cellaria.<br />
- ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 88-89 (teze pŗednáńky)
1436 T R O S T , P.: Zwei lateinisch-althochdeutsche Mischgedichte.<br />
- In: Althochdeutsch (Heidelberg <strong>1987</strong>), 807-<br />
-808 // Zázn. podle PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153 (bibl. P.<br />
Trosta).<br />
1437 T Ŗ Í Ń K A, J.: Autoŗi, uņívající starńí praņské univerzitní<br />
terminologie. - In: Historia Universitatis Carolinas<br />
Pragensis 26, 1986, ĉ. l, s. 65-94; něm. res.<br />
// Univerzitní terminologie - lingvistická oblast univerzitního<br />
<strong>jazyk</strong>a odborného, literárního a slangového,<br />
zahrnující latinsko-ĉeský bilingvismus, pojmenováni reálií,<br />
staroņitnosti, historických pojmŧ a dějŧ; obecná<br />
vývojová tendence; autoŗi univerzitní terminologie od<br />
poĉátku ĉeského vysokého uĉení; soupis autorŧ od Klareta<br />
po 19. stol.<br />
1438 V I D M A N O V Á , A . : Spor fialky s rŧņí. - LF 110,<br />
<strong>1987</strong>, 133-141; lat. res. // Nová edice stŗedověké latinské<br />
básně "Spor fialky s rŧņí" - "Iocosa altercacio<br />
rose et viole", úvod 7. oddílu 4. traktátu tzv. Summy recreacionum;<br />
edice podle praņského rukopisu Summy SK I E<br />
22, zápis Jindŗichs z GEYLNHAUSENU z r. 1412.<br />
1439 Z A C H O V Á , J.: K slovní zásobě HUSOVÝCH latinských<br />
spisŧ. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 79-84 // Latinské<br />
výrazy doloņené aņ u Husa.<br />
1440 / L'Année épigraphique 1983. Réd. par A. CHASTAGNOL et<br />
al. - Paris 1985 (1986), 354 s. / Zpr.: V I D M A N,<br />
L.: LF 110, <strong>1987</strong>, 60 (lat. )<br />
1441 / CANIS, J. J.: Kníņka o studiu práva. Vyd. M. KOPECKÝ a<br />
J. NECHUTOVÁ. - Brno 1986, 24 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 1168/<br />
Zpr.: P Á N E K , J. (J. Pnk. ): ĉsĈH 35, <strong>1987</strong>, 442.<br />
-<br />
S T Á D N Í K O V Á , M . : Literární měsíĉník<br />
16, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 3, s. 143<br />
1442 / DUBRAVIUS, J.: Theriobulia - Rada zvíŗat. K vyd. pŗipravili<br />
M. HORNA a E. PETRU. - Praha 1983, 206 s.; v. BĈL<br />
1983, ĉ. 1491/ Ref.: M A T L, J.: ZJKF 27, 1985, ĉ.<br />
1/3, s. 109-114<br />
1443 / KADLEC, J.: Das Augustinerkloster Sankt Thomas in<br />
Prag vom Gründungs jahr 1285 bis zu den Hussitenkriegen.<br />
Mit Edition seines Urkundenbuches. - Wurzburg 1985,<br />
480 s.; v. BĈL 1986, Ĉ. 1170/ Ref.: H L E D Í K<br />
O -<br />
V Á, Z.: In: Historia Universitatis Carolinas Pragensis<br />
26, 1986, ĉ. 2(vyńlo <strong>1987</strong>), s. 171-172. - M O L-<br />
N Á R, A.: Communio viatorum (Praha) 30, <strong>1987</strong>, 182-<br />
-183 (franc. ) - S E I B T, F.: Bohemia (München)<br />
27, 1986, 406-407 (něm. ) - S O U C K O V A, J.: In:<br />
Folia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 424-427. -<br />
V I D M A N O V Á , A . : LF 110, <strong>1987</strong>, 179-181
1444 / KOMENSKÝ, J. A.: Opera omnia 12. Ed. D. ĈAPKOVÁ aj.<br />
- Praha 1978. 409 s.; v. BĈL 1978, ĉ. 1254/ Ref.:<br />
K O P E C K Ý, M.: In: Z kralické tvrze 13 (Kralice<br />
n. Osl. 1986), 72<br />
1445 / Manuál rektora se jmény studentŧ zapsaných v ztracené<br />
matrice Univerzity Karlovy v Praze v létech 1560-<br />
-1582. Sv. l, 2. - Praha 1981, 206 + 131 s.; v. BCL<br />
1981, ĉ. 1259/ Ref.: P E S E K, J.: In: Historia<br />
Universitatis Carolinae Pragensis 26, 1986, ĉ. l, s. 97-<br />
-108<br />
1446 / Nejstarńí městská kniha olomoucká (Liber actuum notabilium)<br />
z let 1343-1420. Vyd. V. SPÁĈIL. - Olomouc 1983,<br />
262 + 14 a.; v. BCL 1983, ĉ. 1501/ Zpr.: S P Á Ĉ I<br />
L,<br />
V. (-sp-): Severní Morava 49 (Ńumperk 1985), 68-69<br />
1447 / Iohannis STOJKOVIĆ de Ragusio Tractatus De ecclesia.<br />
Ed. F. ŃANJEK. - Zagreb 1983, 340 s., 16 s. obr. pŗil. /<br />
Ref.: M O L N Á R, A.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />
<strong>1987</strong>), 412-413<br />
1448 / WYCLIF, J.: 1. Tractatus de universalitus. Ed. I. J.<br />
MUELLER. - Oxford 1985, 93 + 403 s. - 2, On Universels<br />
(Tractatus de universalibus). Transl. by A. KENNY, introduction<br />
by P. V. SPADE. - Oxford 1985, 50 + 184 a. /<br />
Ref.: H E R O L D, V.: In: Husitský Tábor 9 (Tábor<br />
<strong>1987</strong>), 401-404<br />
V. téņ ĉ.: 314, 775, 856, 870, 871, 915, 917-920,<br />
922-924, 1639<br />
8. 17 Vyuĉováni latině<br />
1449 K O P E C K Ý , J.: Co s latinou? - Uĉitelské noviny<br />
(Praha) 37, <strong>1987</strong>, ĉ. 28 (z 9. 7. ), Diskuse // Postaveni<br />
latiny v nańich ńkolách; podceņování jejího významu<br />
v nańí ńkolské soustavě; potŗebnost latiny.<br />
1450 KREJĈOVÁ, M.: Cviĉebnice latiny <strong>pro</strong> bohoslovce.<br />
- Skripta Komenského evangelické bohoslovecké fakulty.<br />
Praha, Ústŗední církevní nakladatelství 1986, 58 s.<br />
(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1419.<br />
1451 P E C H, J.: Vakance nejsou vakace. O výuce latiny polemicky<br />
aņ kriticky. - Uĉitelské noviny (Praha) 37,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 21 (z 21. 5. ), s. 8 //O významu latiny <strong>pro</strong><br />
celkovou úroveņ vzdělání; <strong>pro</strong>ti jejímu vyŗazení z výuky.
V. téņ ĉ.: 1552, 1568<br />
8. 2 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské v Evropě<br />
(pokud nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />
1452 GRINAVECKIS, V.: Einige Erscheinungen des<br />
Vokalismus in der litauischen Untermundart von Upyna,<br />
Bezirk Telńiai. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 146-147 // Asimilace<br />
vokálŧ v dolnolitevském podnáŗeĉí u Upyny.<br />
V. téņ ĉ.: 299, 300, 348<br />
8. 3 Ostatní <strong>jazyk</strong>y indoevropské mimo Evropu<br />
(pokud nebyly uvedeny v pŗedchozích oddílech)<br />
1453 BEĈKA, J.: Úvod do tádņiĉtiny. - Malé uĉebnice<br />
Nového Orientu. Praha, Academia 1985 (<strong>1987</strong>), 158 s.<br />
// Uĉebnice <strong>pro</strong> samouky; pŗehled gramatiky, tádņicko-<br />
-ĉeský slovníĉek. - Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4892; v.<br />
téņ ĉ. 1472 v BCL 1985.<br />
1454 S M É K A L, O.: Aplikovaná mluvnice hindńtiny. Sv. l.<br />
Tabularizace. Tvarosloví. Slovotvorba. Písmo. -Sv. 2.<br />
Sloveso (A): Slovesná morfologie a syntagmatika. - Praha<br />
1986 a <strong>1987</strong>, 298 + 312 s. // Uĉebnice <strong>pro</strong> FF. -<br />
Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5624 a <strong>1987</strong>, 4893.<br />
1455 / Russko-tadņijskij slovar´ - Luqati rusi-tojiki.<br />
Izd. M. S. ASIMOV. - Moskva 1985, 280 s. / Zpr.:<br />
B E Ĉ K A, J. (J. B. ): ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 71-72 (angl. )<br />
1456 / ZOGRAPH, G. A.: Die Sprachen Südasiens. - Leipzig<br />
1982, 167 s. / Ref.: V A C E K , J. - M A R<br />
K O -<br />
V Á, D.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 77-79 (angl.; informace<br />
o jazycích ide., drávidských, munda, monkhmer a tibetsko-barmských)
8. 4 Jazyky neindoevropské v Evropě<br />
8. 41 Maćarńtina<br />
1457 G R É T S Y , L . - L Ö R I N C Z E , L . :<br />
Istoriĉeskije<br />
predposylki, teoretiĉeskije osnovy i metody razviti<br />
ja reĉevoj kul tury v Vengerskoj Narodnoj Respublike.<br />
- RazvJŅ <strong>1987</strong>, 531-551<br />
1458 H U S Z Á R, A.: Kul´tura <strong>jazyk</strong>a i sredstva massovoj<br />
kommunikacii v Vengrii. - RazvJZ <strong>1987</strong>, 588-591<br />
1459 H U S Z Á R, A.: Vo<strong>pro</strong>sy kodifikacii v Vengrii. -<br />
RayvJŅ <strong>1987</strong>, 551-561 // Historie a souĉasný stav<br />
madarské kodifikace; kodifikace písma a pravopisu od<br />
r. 1832; lexikální kodifikace, pouņívání vlastních jmen.<br />
1460 RUŅ I Ŧ K A , J.: Madarské pŗeklady SCHILLEROVEJ básne<br />
Das Lied von der Glocke. - Ĉa. hungaristika 1985, 329-<br />
-336 // Jazykový a versologický rozbor tŗí madarských<br />
pŗekladŧ: F. SOPRONI FIDLER (1836), E. GÁSPÁR (1955) a<br />
G. RONAY (1960).<br />
1461 / LEHEĈKOVÁ, H.: Úvod do ugrofinistiky. - Praha 1983,<br />
118 s.; v. BCL l984, ĉ. 1289/ Ref.: H A J D Ú, P.<br />
Nyelvtudományi Kozlemények (Budapest) 88, 1986, 340<br />
(madar. )<br />
V. téņ ĉ.: 343, 346, 368, 429, 591, 593, 595, 598,<br />
609, 946, 1737<br />
8. 42 Ostatní<br />
V. téņ ĉ.: 1343<br />
8. 5 Jazvkv neindoevropské mimo Evropu<br />
8. 51 Jazyky semitské<br />
1462 K R Á Z L, L.: Jazyková situace v Tunisku. - Nový<br />
Orient 42, <strong>1987</strong>, 139-140 // Souņiti arabńtiny a<br />
francouzńtiny; specifická situace mezi arab. státy.
1463 P E T R Á Ĉ E K , K . : Sur le role des modalités<br />
sonantiques<br />
dans l'élaboration de la racine en sémitique. -<br />
Arabica (Leiden) 34, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 106-110 // Zázn.<br />
podle NovInLit 1988: 8, 655.<br />
8. 52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a drávidské<br />
1464 H Ŗ E B Í Ĉ E K , L.: Fonologiĉeska ja struktura<br />
tureckogo<br />
slova. - In: Novoje v zarubeņnoj lingvistiko 19<br />
(Moskva <strong>1987</strong>), 48-58 // Zázn. podle NovSovLit <strong>1987</strong>: 11,<br />
639.<br />
1465 S A N D Ņ A, Dņ.: K vo<strong>pro</strong>su o pozicijach i pozicionnych<br />
ĉeredovanijach soglasnych v sovremennom mongol -<br />
skom literaturnom <strong>jazyk</strong>e. - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 29-40;<br />
angl. res.<br />
1466 Ń í M A, J. - J ANEŃOVÁ, J. - P R O K O P O -<br />
VÁ, L.: Ćesko-mongolská konverzace. - 2. oprav. vyd.<br />
Cizojazyĉné konverzaĉní pŗíruĉky. Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />
365 s. // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 4183-<br />
1467 Ń Í M A, J. - L U V S A N D Ņ A V , Ĉ . : Mongolsko-<br />
-ĉeský a ĉesko-mongolský kapesní slovník. - Praha, SPN<br />
<strong>1987</strong>, 848 s. // Mj. pŗehled mongolské mluvnice. -<br />
Zázn. podle ĉas. Nový Orient 43, 1988, 319.<br />
1468 V A C E K , J.: The Dravido-Altaic relationship. (Some<br />
views and future <strong>pro</strong>spects. ) - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 134-<br />
-149 // Srovnáni drávidských a altajských <strong>jazyk</strong>ŧ;<br />
srovnání s japonńtinou a elamiĉtinou.<br />
1469 V A C E K , J. - P ÜREV- OĈIR, B.: Lexical<br />
pairs in Mongolian. (Some theoretical and practical<br />
<strong>pro</strong>blems of formation and interpretation. ) - ArchOr<br />
55, <strong>1987</strong>, 370-386 // Párová synonyma v mongolńtině.<br />
1470 / BENZING, J.: Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen.<br />
- Turcologica, Bd. l. Wiesbaden 1985, XII + 195 s. /<br />
Ref.: V A C E K, J.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 72-73 (angl. )<br />
1471 / BLAGOVA, G. F.: Tjurkskoje sklonenije v areal´no-istoriĉeskom<br />
osveńĉenii (jugovostoĉnyj region). - Moskva<br />
1982/ Ref.: M O L L O V Á , M.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>,<br />
310-312 (franc. )<br />
1472 / Chuvash studies. Ed. A. RÓNA-TAS. - Budapest 1982,<br />
305 s. / Zpr.: V E S E L Á - P E E N O S I L O V Á ,<br />
Z. (Z. V. -P. ): ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 415 (franc. )
1473 / Tjurkskaja onomastika. - Kazańskaja SS3 1984, dalńí<br />
údaje neuvedeny/ Ref.: H A A S O V Á, B.: OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 141-143 (sloven. )<br />
1474 / ŅANUZAKOV, T.: Tajny imion. - Alma-Ata 1974, 132 s. /<br />
Ref.: H A A S O V A, B.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 144-147 (sloven.;<br />
kazańská OJ)<br />
V. téņ ĉ.: 286, 480, 1456<br />
8. 53 Jazyky stŗední a jihovýchodní Asie, Indonésie<br />
a Polynésie<br />
1475 B L A Ņ E K , V.: Some notes about New Korean etymologies<br />
of G. J. RAMSTEDT. - ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 156-161<br />
// Poznámky k dílu G. J. Ramstedta "Paralipomena of Korean<br />
etymologies", Helsinki 1982; pŗipomínky korejsko-maloaltajských<br />
lexikálních paralel a japonských vlivŧ na<br />
korejńtinu.<br />
1476 F I A L A, K.: Minimal text sentence and periphrastic<br />
analysis of classical Japanese texts. - In: XIV. Intern.<br />
Linguistenkongress - Abstracts (Berlin <strong>1987</strong>), 404<br />
// Teze referátu.<br />
1477 H A R W E G, R.: Zähleinheitswörter und Weltbild. -<br />
ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 253-270; angl. res.. // Ĉíselné výrazy<br />
v ĉínńtině a dalńích jazycích Dálného Východu.<br />
1478 M O D I N I, P.: Passive and ergative contexts. -<br />
ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 150-155 // Dva konstrukĉní <strong>jazyk</strong>ové<br />
typy: pasivní a ergativni; rozbor v kontextu imperativním<br />
a narativním; materiál z <strong>jazyk</strong>ŧ: malgańtina, javanńtina,<br />
maorńtina, eskymáĉtina.<br />
1479 N G U E N Phan Canh - K Ŗ I K A V O V Á - S<br />
R S T -<br />
KO V Á, H.: Ĉesko-vietnamská konverzace. - Praha, SIN<br />
<strong>1987</strong>, 103 a. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. - Zázn.<br />
podle BK-CK <strong>1987</strong>, 5525.<br />
1480 P U C E K, V.: Mluvnice korejńtiny II. Syntax. - Praha,<br />
SPN 1986; 213 s. (rozmn. ) // Uĉební text <strong>pro</strong> FF. Navazuje<br />
na Mluvnici korejńtiny I od A. PULTRA (v. BCL 1979,<br />
ĉ. 1581). - Zázn. podle BK-CK 1986, 5623.<br />
1481 R E F O R M A pokraĉuje. (Ĉínské písmo. ) -<br />
Nová doba<br />
(Praha) 1986, ĉ. 40, s. 29 // Zázn. podle BK-ĈĈ 1986,<br />
36626.<br />
1482 VOCHALA, J.: A few notes to the analy8is of the<br />
Chinese writing system. - In: Problemy <strong>jazyk</strong>ov Azii i
Afriki (Warszawa <strong>1987</strong>), 127-129 // Zézn. podle<br />
NovInLit 1988: 8, 712.<br />
1483 V O C H A L A , J.: Chinese writing system. Minimal<br />
graphic units. - Praha, UK 1986, 143 s. // Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1903.<br />
1484 /HAENISCH, E.: Lehrgang der klassischen chinesischen<br />
Schriftsprache, Band III/IV. Studienausgabe. - Leipzig<br />
1986, 260 + 292 s. / Ref.: H E Ŗ M A N O V<br />
Á - N O -<br />
V O T N Á, Z.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 3C5-306 (něm. )<br />
1485 / VOCHALA, J. - HRDLIĈKOVÁ, V.: Úvod do studia sinologie,<br />
ĉást filologická. - Uĉební text <strong>pro</strong> vysoké ńkoly.<br />
Praha 1985, 265 s.: v. BĈL 1986, Ĉ. 1219/ Ref.:<br />
K R A E M E R O V Á . A . : ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 76-77 (angl. )<br />
V. téņ ĉ.: 1456, 1468<br />
8. 54 Jazyky ĉerné Afriky<br />
1486 K L Í M A , J.: Jména zimbabwských měst. - Lidé a země<br />
36, <strong>1987</strong>, 507 // Zimbabwe, pűv. Rhodesie v jiņní Africe;<br />
afrikanizaca pŧvodní koloniální (větńinou anglické)<br />
toponymie.<br />
1487 K L Í M A , V.: Language policy in the Swahili area.<br />
-<br />
In: Problemy <strong>jazyk</strong>ov Azii i Afriki (Warszawa <strong>1987</strong>),<br />
303-306 // Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 692.<br />
1488 PETRÁ Ĉ E K , K.: Berti or Sagato-a (Saharan) vocabulary.<br />
- Afrika und Übersee (Berlin) 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />
163-193 // Zázn. podle NovInLit 1988: 8, 685.<br />
1489 Z I M A, P.: Is there an empirically based theory of<br />
creolization? - In: XIV. Intern. Linguistenkongress - Abstracts<br />
(Berlin <strong>1987</strong>), 239 // Teze referátu.<br />
1490 Z I M A, P.: K tŗídění <strong>jazyk</strong>ŧ Afriky. - SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />
140-154; angl. res. // Souĉasný stav bádání; otázky genetických<br />
<strong>jazyk</strong>ových rodin a areálových <strong>jazyk</strong>ových svazŧ<br />
v Africe; dŧkazy o vztazích <strong>jazyk</strong>ové rodiny nigerokordofánské<br />
a nilosaharské.<br />
1491 / CREISSELS, D.: Eléments de grammaire de la langue<br />
Mandinka. - Grenoble 1983, 233 s. / Ref.: Z I M A,<br />
P.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 208-209 (franc; <strong>jazyk</strong> mandé<br />
v Gambii, Senegalu a Quinei-Bissau)
1492 / DALPHINIS, M.: Caribbean and African languages. -<br />
London 1985, 288 s. / Ref.: K L Í M A , V. (Vl.<br />
Kl. ):<br />
ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 319 (angl. )<br />
1493 / LESLAU, W.: Etymological dictionary of Gurage (Ethiopie).<br />
Band 1-3. - Wiesbaden 1979/ Ref.: P E T R<br />
Á -<br />
C E K, K.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 317-319 (něm. )<br />
1494 / Lexikon der Afrikanistik. Afrikanische Sprachen und<br />
ihre Erforschung. Hrsg. von H. JUNGRAITHMAYR und W. J. G.<br />
MÖHLIG. - Berlin 1983, 351 s. / Ref.: Z I M A, P.:<br />
ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 418-419 (angl. )<br />
1495 / Verkehrs- und Nationalsprachen in Afrika. Autorenkol.<br />
Leitung S. BRAUNER. - Berlin 1985, 216 s. / Ref.:<br />
BRZOBOHATÁ, M.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 96<br />
V. téņ ĉ.: 1547, 1624, 1670<br />
8. 55 Jazyky americké<br />
1496 K A Ń P A R, O. - R I C H T E R O V Á , A.:<br />
Breve instruccion<br />
o arte para entender la lengua común de los<br />
indios. (Breves apuntes acerca del manuscrito de la<br />
gramática espaņola de la lengua quichua. ) - ArchOr 55,<br />
<strong>1987</strong>, 237-252; angl. res. // Indiánský <strong>jazyk</strong> Quechua.<br />
1497 / AISSEN, J. L.: Tzotzil clause structure. - Dordrecht<br />
<strong>1987</strong>, XXIII + 290 s. / Ref.: P I Ť H A, P.: PBML<br />
48, <strong>1987</strong>, 73-75 (angl.; tzotzil, majský <strong>jazyk</strong> v Mexiku)<br />
1498 / SUÁREZ, J. A.: The Mesoamerican Indian languages. -<br />
New York-London-Sydney 1983, XVII + 206 s. / Ref.:<br />
V R H E L, F.: ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 10-101 (ńpaněl. )<br />
V. téņ ĉ.: 1492<br />
8. 56 Ostatní<br />
V. téņ ĉ.: 1478
9 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong>. DĚJINY A ORGANIZACE LINGVISTICKÉ<br />
PRÁCE. PERSONALIA<br />
9. 0 Bibliografické práce<br />
9. 00 Obecné a teoretické pŗíspěvky bibliografické<br />
1499 KAŃ P A R O V Á , J.: Vývoj ĉeské bibliografie v oboru<br />
<strong>jazyk</strong>ověda v letech 1945-1980. - In: Ĉeská bibliografie<br />
23 (Praha <strong>1987</strong>), 139-180; rus. res. s. 239, něm. res.<br />
s. 249-250, angl. res. a. 259-260, franc. res. s. 269-270<br />
// Se struĉným zhodnocením ĉinnosti významných bibliografických<br />
center a pokusem o sumarizaci nejdŧleņitějńí<br />
bibliografické <strong>pro</strong>dukce oboru (do r. 1945, pŗehled<br />
za 1945-1955, období 1956-1961, léta 1962-1973 a od r.<br />
1973).<br />
1500 S T R A K A , J.: Vývoj bibliografie informatických<br />
oborŧ (knihovnické vědy, bibliografické vědy, informatiky)<br />
v ĈSR v letech 1945-1980. - In: Ĉeská bibliografie<br />
23 (Praha <strong>1987</strong>), 9-60; rus. res. s. 233-234, něm. res.<br />
s. 243-244, angl. res. s. 253-254, franc. res. s. 263-264<br />
// Historický pŗehled, bibliografická pŗíloha nejdŧleņitějńích<br />
vydaných bibliografii uvedených oborŧ (83 zázn. ).<br />
9. 0l Lingvistické bibliografie vydané v ĈSSR<br />
1501 BARTOSIEWI C Z O V Á, J.: Bibliografia <strong>pro</strong>f.<br />
Júliusa ŃPAŅÁRA. - LF 110, <strong>1987</strong>, 246-252 // Chronologicky<br />
uspoŗádaný soupis prací slovenského klasického<br />
filologa.<br />
1502 B I B L I O G R A F I E bibliografii z fondu Slovanské<br />
knihovny. Díl 1. -3. Zprac. Z. R A C H U N K O V A a<br />
M. Ŗ E H Á K O V A . - Praha, SK ĈSR - Slovanská knihovna<br />
<strong>1987</strong>, 192 + 207 + 225 s. (rozmn. ) // Soupis bibliografií<br />
dońlých do fondu Slovanské knihovny do poloviny<br />
roku 1986; tŗíděni podle obsahu.<br />
1503 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong> dějin Ĉeskoslovenska za rok<br />
1975. sest. L. N E S V A D B Í K a A. S K O<br />
R U P O -<br />
V Á. - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 372 s. (rozam. ) // Lingvistiky<br />
se dotýkají oddíly: C. Pomocné vědy historické<br />
4. Paleografie, s. 70 - 5. Kodikologie - 6. Epigrafika,<br />
S. 70 - D. Pŗíbuzné vědní obory 3. Historická toponomastika,<br />
s. 77-78 - 7. Národopis, s. 83-85.
1504 B I B L I O G R A F I E prací ĉlenŧ katedry rusistiky<br />
FF UP za rok 1986. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 167-182 // Personální<br />
soupisy; lingvisté: H. FLÍDROVÁ, L. HORALÍK, J.<br />
KOZÍLKDVÁ. V. POLÁCHOVÁ, J. RESKA, Z. VYCHODILOVÁ, E. VY-<br />
SLOUZILOVA a R. ZIMEK.<br />
1505 <strong>BIBLIOGRAFIE</strong> prací ĉlenŧ katedry ruského<br />
<strong>jazyk</strong>a a literatury pedagogické fakulty UP v roce 19E6.<br />
- RosOl 25, <strong>1987</strong>, 196-199 // Personální soupisy; lingvisté:<br />
M. HÁLA, V. KLAPAL, J. ŃINDÝLEK, Z. ŃIŃKA, J. ZBRAN-<br />
KOVÁ a L. ZIMKOVÁ. Pŗipojena zpráva o pŗednáńkové ĉinnosti<br />
ĉlenŧ katedry, s. 199.<br />
1506 B I B L I O G R A F I E prací Pavla SPUNARA.<br />
- In: Folia<br />
hístorica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 477-489 // Ŗada<br />
záznamŧ se týká staroĉeských literárních památek.<br />
1507 B I B L I O G R A F I E ŗeckých a latinských studií<br />
v Ĉeskoslovensku 1982-1983. Sestavila za pomoci bibliografické<br />
komise Jednoty klasických filologŧ E. S T E H -<br />
L Í K O V Á. - ZJKF 26, 1985, ĉ. 4, 120 a. (rozmn. )<br />
//Pro <strong>jazyk</strong>ovědu dŧleņité oddíly: III. Písmo, rukopisy,<br />
papyry, nápisy a mince 1. Písmo a rukopisy, s. 13 - 2. Papyry,<br />
s. 13 - 3. Nápisy, a. 14 - IV. Jazyk 1. Pojednání,<br />
2. Uĉebnice, s. 19-24.<br />
1508 B I B L I O G R A P H I E . Réd. V. V A V Ŗ Í N E K<br />
avec l'assistance d'O. T ŦMA. - Byzantinoslavica 48,<br />
<strong>1987</strong>, 85-184, 247-323 // Odd. II. Langues A. Grec,<br />
B. Latin, C. Autres langues, s. 92-97, 251-253. - IV.<br />
Sources historiques, historiographie B. Manucrits et<br />
documents, papyrologie, s. 114-120. - VI. Sciences auxiliaires<br />
A. Paléographie, diplomatique, épigraphie, s.<br />
122-123. - VII. Geographie, topographie, ethnographie,<br />
s. 125-128. - X. Rélations byzantinoslaves, questions<br />
cyrillométhodiennes C. Langues, s. 181-182, 318-319,<br />
D. Littérature, s. 320-322.<br />
1509 The D IDACTICS of Russian and other foreign<br />
languages. Selected bibliography for 1982. Sv. l, 2. -<br />
Praha, PF 1984 (1985), 562 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />
1986, 3743-4.<br />
1510 The D I D A C T I C S of Russian and other foreign<br />
languages. Selected bibliography for 1983. Sv. l, 2. -<br />
Informaĉní bulletin. Praha, PF 1986, 553 s. // Zázn.<br />
podle BK-ĈK 1986, 5596-7.<br />
1511 DIDAKTIKA ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ.<br />
Výběrová bibliografie za rok 1985- - Informaĉní bulletin.<br />
Praha, PF <strong>1987</strong>, 561 s. // Zázn. podle BK-ĈK<br />
<strong>1987</strong>, 4881.<br />
1512 D V O N Ĉ, L.: Bibliografia slovenskej onomastiky<br />
1985. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 290-300 // Tematický soupis,<br />
74 zázn.
1513 HORÁ K O V Á , M.: Soupis prací Milana KOPECKÉHO. -<br />
SFFBU D 32, 1985, 13-23 // Chronologicky uspoŗádaný<br />
soupis za léta 1953-1983; větńina záznamŧ se vztahuje<br />
k staré a starńí ĉeské literatuŗe.<br />
1514 KOLEKTIV onomastikŧ: Onomastické zprávy a poznámky.<br />
- OZ 28, <strong>1987</strong>, 184-235 // Soubor krátkých<br />
zpráv, recenzí a poznámek z onomaetiky nańí i cizí.<br />
Autoŗi: R. Ń R Á M E K , M. K NAPPOVÁ, J.<br />
MATÚSOVÁ, L. H A N Z A L O V Á , M. N O V Á -<br />
KOVÁ- S L A J S O V Á , L. O L I V O V Á - N E -<br />
Z B E D O V Á aj.<br />
1515 M A R E Ń , P.: Bibliografie prací <strong>pro</strong>f. Karla HAUSEN-<br />
BLASE za léta 1947-1986. - SlavPrag 26, 1983 (<strong>1987</strong>),<br />
161-173<br />
1516 IX. M EZINÁRODNÍ sjezd slavistŧ, Kyjiv 1983<br />
(6. -14. 9. ). Bibliografie. Zprac. E. V E L I N S K Á .<br />
- Bibliografie Slovanské knihovny. Praha, SK ĈSR - Slovanská<br />
knihovna <strong>1987</strong>, 353 s. (rozmn. ) // Tematicky<br />
uspoŗádaný soupis, 1408 záznamŧ.<br />
1517 N O S E K , J.: Supplement to the bibliography of <strong>pro</strong>fessor<br />
Ivan POLDAUF´s publications. - PSE 18, 1984<br />
(<strong>1987</strong>), 107 // Za léta 1974-1983. Navazuje na soupis<br />
za léta 1938-1974 ve PhilPrag 18, 1975, 180-187.<br />
1518 N O S E K , J.: Supplement to the bibliography of<br />
<strong>pro</strong>fessor<br />
Bohumil TRNKA´s publications. - PSE 18, 1984<br />
(<strong>1987</strong>), 105 // Za léta 1980-1983. Navazuje na soupis<br />
za léta 1976-1980 v PhilPrag 23, 1980, 169 (v. BĈL<br />
1980, ĉ. 1545).<br />
1519 N O V Á K O V Á , M. - L EŃKOVÁ, Z.: Bibliografie<br />
ĉeské lingvistiky 1985. - Ed. Lingvistické bibliografie<br />
- Větńí ŗada, sv. 9. Praha, ÚJĈ ĈSAV <strong>1987</strong>, 274 s.<br />
(rozmn. ) // Anotovaný soupis za rok 1985 s dodatky za<br />
léta 1980-1984; 1909 záznamŧ tematicky uspoŗádaných;<br />
redigoval Z. T Y L.<br />
1520 NOVÁKOVÁ, M.: Bibliografie ĉeské onomastiky<br />
1985. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 250-289 // Tematicky uspoŗádaný<br />
soupis za rok 1985 s dodatky od r. 1979; 277 záznamŧ.<br />
1521 POVEJŃI L, J.: Verzeichnis der Arbeiten von<br />
Professor Pavel TROST 1978-<strong>1987</strong>. - PhilPrag 30, <strong>1987</strong>,<br />
150-153 // Navazuje na soupis v ib. 21, 1978, 48-60<br />
(v. BCL 1978, ĉ. 1323).<br />
1522 S O U P I S publikovaných prací <strong>pro</strong>f. dr. Josefa<br />
DUB-<br />
SKÉHO, DrSc. za léta 1976-1986. - ĈMF 69 (PhilPrag 30),<br />
<strong>1987</strong>, 15-16 //Doplněk k soupisu v ĈMF 59, 1977, 3-8<br />
(v. BĈL 1977, Ĉ. 1062).<br />
1523 T E O R I E vyuĉování mateŗskému <strong>jazyk</strong>u. Výběrová<br />
bibliografie<br />
za rok 1984. - Praha, PF UK 1985, 146 s.<br />
// Zázn. podle BK-ĈK 1986, 1670.
1524 T E O R I E vyuĉování mateŗskému <strong>jazyk</strong>u. Výběrová bibliografie<br />
za rok 1985. - Praha, PF UK 1986, 128 s.<br />
(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK <strong>1987</strong>, 1411.<br />
1525 T E O R I J A prepodavanija russkogo i drugich inostrannych<br />
<strong>jazyk</strong>ov. Vyboroĉnaja bibliografija za 1982 god. -<br />
Praha, PF UK 1983, 610 s. (ve 2 sv. ) // Zázn. podle<br />
BK-ĈK <strong>1987</strong>, 3615-6.<br />
1526 The T H E O R Y of teaching the mother tongue.<br />
Selective<br />
bibliography 1984. - Praha, PF UK 1986, 190 s.<br />
(rozmn. ) // Zázn. podle BK-ĈK 1986, 5588.<br />
1527 The T H E O R Y of teaching the mother tongue. Selective<br />
bibliography 1985. - Informaĉní bulletin UK.<br />
Praha, PF UK <strong>1987</strong>, 118 s. (rozmn. ) // Zázn. podle<br />
BK-CK <strong>1987</strong>, 6419.<br />
1528 T Y L, Z.: Soupis díla Miloslava ŃVÁBA. - In: Minulostí<br />
Západoĉeského kraje 23 (Plzeņ <strong>1987</strong>), 193-200; něm.<br />
res. // Chronologicky uspoŗádaná bibliografie ĉeského<br />
literárního medievisty; 95 záznamŧ.<br />
1529 VACHOUgKOVÁ, A. - S OFROVÁ, H.: Ĉeská<br />
literární věda 1973. Slavistika. - Literárněvědné<br />
práce, sv. 37. Praha, Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou literaturu<br />
ĈSAV <strong>1987</strong>, VII + 404 s. (rozmn. ) // Pro <strong>jazyk</strong>ovědu<br />
zajímavé oddíly: Výstavba literárního díla, a.<br />
21-26; Teorie pŗekladu, s. 32-34; Lidová slovesnost slovanská,<br />
s. 107-114; Literatura období cyrilometodějského,<br />
s. 114-116.<br />
1530 V Ý B Ě R O V Á bibliografie prací S. UTĚŃENÉHO (1950-<br />
1984). - Severní Morava (Ńumperk) 50, 1985, 75-78<br />
// Autor soupisu neuveden (snad autobibliografie);<br />
tematicky uspoŗádáno, 124 zán.<br />
1531 SKOUMALOVÁ , Z . : D v ě významné bibliografické<br />
ŗady. - ĈaRus 32. <strong>1987</strong>. 127-132 // Informace o dvou<br />
ŗadách retrospektivní lingvistické bibliografie, významných<br />
<strong>pro</strong> obor východoslovanské <strong>jazyk</strong>ovědy: 1. Slavjanskoje<br />
<strong>jazyk</strong>oznanije, ukazatel' literatury...; 2.<br />
Bibliografie ĉeské lingvistiky (o roĉ. 1964-1970 a 1977-<br />
-1984).<br />
1532 ŃTĚPÁN, J.: Deset let <strong>jazyk</strong>ovědných monografií a<br />
sborníkŧ katedry ĉeského a slovenského <strong>jazyk</strong>a FF UK<br />
vydaných Univerzitou Karlovou. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 152-<br />
-154 Srov. týņ a.: Deset let publikací katedry ĉeakého<br />
a slovenského jszyka FF UK vydaných Univerzitou Karlovou.<br />
- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46-48 (informativní<br />
pŗehled od r. 1976)
1533 V A C H O U Ń K O V Á , A.: Bibliografie mezinárodních<br />
sjezdŧ slavistŧ. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 104-106 // Informace<br />
o bibliografiích slavistických sjezdŧ; vydává Slovanské<br />
knihovna; bibliografické soupisy osmi sjezdŧ<br />
(I. sjezd, Praha 1929 - VIII. sjezd, Záhŗeb 1978).<br />
1534 V E L I N S K Á , E . : Slovanská knihovna v Praze a mezinárodní<br />
slavistická bibliografie. - Ĉtenáŗ 39, <strong>1987</strong>,<br />
233-234 // Informaĉní stať o slavistických bibliografiích<br />
vydávaných Slovanskou knihovnou.<br />
1535 / CVETLER, J. - DOROVSKÝ, I. - ROMPORTLOVÁ, M.: Bibliografie<br />
ĉeskoslovenské balkanistiky za léta 1975-1977. -<br />
Brno 1980, 224 s.; v. BĈL 1980, ĉ. 1538/ Ref.: R O -<br />
B O V S K I , N . - Macedonian Review (Skopje) 12,<br />
1982,<br />
338-339 (angl.; zázn. podle Bibl. ĉs. balkanistiky 1983-<br />
-1986, vyńlo 1988, ĉ. 2254)<br />
1536 / Didaktika ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Výběrová<br />
bibliografie za rok 1983. Sv. l, 2. - Praha 1985, 677 s.;<br />
v. BĈL 1985, ĉ. 1528/ Ref.: S TEHLÍK, V.: CJŃ<br />
30, 1986/87, ĉ. 6, s. 282-283<br />
1537 / Didaktika ruńtiny a jiných cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Výběrová<br />
bibliografie za rok 1984. Sv. l, 2. - Praha 1985, 613 s.;<br />
v. BĈL 1986, ĉ. 1237/ Zpr.: S TEHLÍK, V.: CJŃ<br />
31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 134<br />
1538 / NOVÁKOVÁ, M. - LEŃKOVÁ, Z.: Bibliografie ĉeské lingvistiky<br />
1983. - Praha 1985, 262 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1539/<br />
Ref.: Ń R O M O V Á, Z.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 85-86<br />
V. téņ ĉ.: 106, 919, 920, 922, 1499, 1500, 1635, 1639,<br />
1820<br />
9. 02 Lingvistické bibliografie vydané v zahraniĉí<br />
1539 D A N E Ń, F.: Soziolinguistische Bibliographie europäischer<br />
Lander für 1985 - ĈSSR. - In: Soziolinguistica.<br />
Internationales Jahrbuch für Europäische Soziolinguistik,<br />
1. Brennpunkte der Soziolinguistik (Tübingen <strong>1987</strong>), 134-<br />
-135 // Výběrová bibliografie.<br />
1540 P E T R, J.: Podbrana bibliografija na bălgaris/tiĉnite<br />
trudove v Ĉechoslovakija. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 334-359 // Tematicky<br />
utŗíděno.
1541 P U B L I K A T I O N E N der Mitglieder. Franz Wenzel<br />
MARES. - In: Almanach für das Jahr 1986 d. Österreichischen<br />
Akademie der Wissenschaften (Wien) 136, <strong>1987</strong>,<br />
120 // Personální bibliografie <strong>pro</strong>f. F. V. MAREŃE za<br />
léta 1983-1986. - Zázn. podle separátu.<br />
1542 S H O R T, D.: 6. Slavonic languages. I. Czech studies.<br />
Language. - In: The Year's work in modern language studies,<br />
vol. 48, 1986 (London <strong>1987</strong>), 977-988 //Struĉný<br />
pŗehled ĉeské <strong>jazyk</strong>ovědné <strong>pro</strong>dukce a cizích prací o ĉeńtině<br />
v roce 1986. - Zázn. podle separátu.<br />
1543 TYL, Z. - T Y L O V Á, M.: Slavic languages. III.<br />
B. Czech, C. Slovaque. - In: Linguistic bibliography<br />
for the year 1985... (Dordrecht etc. <strong>1987</strong>), 518-549<br />
// Zázn. podle sdělení autorŧ.<br />
1544 P E T R, J.: Nové samarkandské lingvistické bibliografie.<br />
- SaS 48, <strong>1987</strong>, 175-176 // Zpráva o 4 svazcích<br />
personálních bibliografii Samarkandské státní univerzity<br />
z r. 1986; soupisy prací: G. A. LILIĈOVÁ, V. G. GAK (romanista),<br />
M. M. KOPYLENKO (slavista), Z. D. POPOVA (obecná<br />
lingvistka).<br />
1545 / Bibliografiĉeskij ukazatel po slavjanskoj filologii.<br />
Trudy sotrudnikov kafedry alavjanskoj filologii Leningradskogo...<br />
universiteta... (1944-1984). Red. A. M. BU-<br />
SUJ. - Samarkand 1985, 155 s. / Ref.: S K O U M A -<br />
L O V Á, Z.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 203-205<br />
1546 / Bibliographie zur lateinischen Wortforschung. Bd. l:<br />
A-acutus, Bd. 2: Adeo-atrocitas. Hrsg. von O. HILTBRUNNER.<br />
- Bem-Munchen 1981 a 1984, XXII + 298 + 323 s. / Ref.:<br />
K E P A R T O V A , J . : Eirene 24, <strong>1987</strong>, 105-106<br />
(něm. )<br />
1547 / Izuĉenije kul´tury i <strong>jazyk</strong>ov narodov Afriki v Sovetskom<br />
sojuze 1917-1985. - Moskva 1986, 224 s. / Ref.:<br />
P O L Á Ĉ E K , J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 191-192<br />
(bibliografické pŗíruĉka)<br />
1548 / Slavjanskoje <strong>jazyk</strong>oznanije 1-3. Ukazatel* literatury<br />
1976-1978. - Moskva 1985/ Ref.: S KOUMA LOVÁ,<br />
Z. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 200-203<br />
V. téņ ĉ.: 1531
9. 1 Dějiny lingvistické práce<br />
9. 11 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období starńí, do roku 1848)<br />
1549 B E C H Y Ņ O V Á , V . : Poĉátky ĉeské slavistiky a<br />
osvícenství. - In: Funkce vědy ve vývoji slovanských<br />
kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 37-49; franc.<br />
res. // Zejm. o filologické slavistice ĉeských osvícencŧ:<br />
G. DOBNER, V. F. DURYCH, J. DOBROVSHÝ.<br />
1550 B E C H Y Ņ O V Á , V.: Znaĉenieto na bálgaristiĉnite<br />
saobńtenija na Josef DOBROVSKÝ za po-natatańnija razvoj<br />
na ĉeńkata bălgaristika. - In: Ezikovedskata bălgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 274-286<br />
// Pŗeklad ĉes. orig. Josef Dobrovský a ĉeská bulharistika<br />
in: Poĉátky poznávání Bulharska a bulharského <strong>jazyk</strong>a<br />
u nás (Praha 1963), 75-81: pŗeloņila M. M L A D<br />
E -<br />
N O V A.<br />
1551 FRYŃ C Á K , M . : Josef DOBROVSKÝ (1753-1829) and<br />
Slavic lexicology and lexikography. - In: Prekursorzy<br />
słowiańskiego językoznawstwa porównawczego... (Wrocław<br />
<strong>1987</strong>), 351-360<br />
1552 H A Y E K O V Á , M.: Výuka <strong>jazyk</strong>ov pŗed 350<br />
rokmi. -<br />
CJS 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 311 // K pouņívání knihy Emanuela<br />
ALVARA (Alvarus) "Institutionum grammaticarum<br />
libri primi, pars prima, secunda, tertia" pŗi výuce<br />
latiny na trnavské univerzitě zaloņené 1635. Význam<br />
knihy <strong>pro</strong> vývoj <strong>jazyk</strong>ovědy na Slovensku.<br />
1553 K O W A L S K Á, E.: Anton BERNOLÁK a poĉiatky slovenského<br />
národného hnutia. - Spoleĉenské vědy ve ńkole 44,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 48-50 // Dějiny Bernolákovy kodifikace<br />
spisovné slovenńtiny na základě západní slovenńtiny.<br />
1554 K Ŗ I V S K Ý , P . : Korespondence Josefa DOBROVSKÉHO<br />
s Evņenem ĈERNÍNEM z Chudenic. - Literární archiv 16<br />
(Praha 1985), 105-172; něm. res. // Zázn. podle<br />
NovSovLit-CSR 1988: 5, 258.<br />
1555 ORŁ O Ř O V Á , T. Z.: Polská a ĉeská pŗírodovědecká<br />
nomenklatura (chemická, botanická a zoologická). -<br />
In: Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur... (Praha<br />
<strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 170-179; franc. res. // Historie<br />
vzniku obou národních nomenklatur: J. SNIADECKI a<br />
jeho pŗedchŧdci i prameny; J. S. PRESL a jeho bratr K. B.<br />
PRESL a vliv polských pramenŧ na jejich terminologickou<br />
ĉinnost.<br />
1556 P A R O L E K , R . : Ot DOBROVSKOGO k NEJEDLOMU. ( K <strong>pro</strong>blematike<br />
ĉeńsko-russkich literaturnych vzaimootnońenij<br />
1770-1917 gg. ) - In: Puti k druz´ jam (Praha 1986),<br />
7-23 // O vývoji zkoumání literárních, <strong>jazyk</strong>ových a<br />
kulturních vztahŧ ĉesko-ruských.
1557 P E T R, J.: Naĉalo na izsledvaneto na novobălgarskija<br />
ezik oť P. J. ŃAFAŖÍK. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 287-305 // Pŗeloņila<br />
M. M L A D E N O V A . - K tomu týņ<br />
a.: Izsledvanijata<br />
na P. J. SAFARIK várchu novobalgarskija ezik. - In:<br />
Vtori meņdunaroden kongres po balgaristika. Dokladi.<br />
Tom 2. (Sofija <strong>1987</strong>). 359-369 (zázn. podle ĉas. Balgarski<br />
ezik 38, 1988, 272-bibl. 48O)<br />
1558 P R A Ņ Á K, R.: Geneze ĉeské a slovenské hungaristiky.<br />
- Ĉs. hungaristika 1985, 49-61 // Poĉátky moņno hledat<br />
v době husitské.<br />
1559 P R A % Á K, R.: Ke vztahu Josefa DOBROVSKÉHO k Augustu<br />
Ludwigu SCHLÖZROVI. - SFFBU - ŗ. historická C 33,<br />
1986, 121-127; něm. res. // A. L. SCHLÖZER, 1735-1809,<br />
německý historik, pŗedchŧdce Dobrovského v oblasti slavistiky;<br />
kriticky vztah Dobrovského k němu zejm. v <strong>jazyk</strong>ových<br />
otázkách.<br />
1560 T O P O R I S I Ĉ, J.: KOPITAR in DOBROVSKI o Vuku KA-<br />
RADŅIĆU. - Slavistiĉna revija (Ljubljana) 35, <strong>1987</strong>,<br />
335-350; angl. res. // Ke korespondenci mezi Kopitarem<br />
a Dobrovským, v niņ jsou vazby k lingvistickému dílu<br />
Vuka Karadņice.<br />
1561 Z I E G E N G E I S T , G.: DOBROVSKÝ und die Tradition<br />
deutsch-slawischen Zusammenwirkens in Wissenschaft und<br />
Kultur. - In: Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur..<br />
(Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703), 17-27; franc. res.<br />
// Zejm. k Dobrovského filologickým studiím.<br />
1562 / Aktuálne <strong>pro</strong>blémy dejín slavistiky. - Bratislava<br />
1986, 326 s. / Ref.: D O R O V S K Ý , I . : Universitas<br />
(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 104-105<br />
1563 / CARAVOLAS, J.: Le GUTENBERG de la didacographie ou<br />
COMÉNIUS et l'enseignement des langues. - Montréal<br />
1984, 250 s. / Ref.: B E N E Ń, J.: Acta Comeniana<br />
7 (31), <strong>1987</strong>, 235-243 (franc; lingvistické a lingvodidaktické<br />
teorie J. A. KOMENSKÉHO)<br />
1564 / FORST, V.: Ĝudovít ŃTÚR. - Praha 1986, 288 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 1274/ Ref.: N E C H V Á T A L O<br />
V Á, L.<br />
(Le. N. ): CsCH 35, <strong>1987</strong>, 283-284. - Ń Ť A S T N Y , R.:<br />
Literání měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 120-122. - A. M.:<br />
Historický ĉasopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 639 (sloven. )<br />
V. téņ ĉ.: 33, 272, 665, 805, 840, 1437, 1656
9. 12 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období nové, do roku 1945)<br />
1565 B E Ĉ K A, J. V.: Jiŗí HALLER a Nańe ŗeĉ. - SbKPĈJ<br />
<strong>1987</strong>, 40-54 // Text pŗednáńky. - Ĉinnost J. Hallera<br />
v Nańí ŗeĉi do r. 1948, jeho lingvistické názory.<br />
1566 B L A N Á R, V.: Konstantin JIREĈEK a Slovensko.<br />
(Z archivu K. Jireĉka v Sofii. ) - StBB 3, <strong>1987</strong>, 261-<br />
-267 // Zájem K. Jireĉka o slovenńtinu, jeho interpretace<br />
<strong>pro</strong>prií.<br />
1567 BLAŅ E K , V.: K nedoņitému výroĉí narození Jana<br />
FRĈKA. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 46-47 // Jan FRĈEK, 1896-<br />
-1942, významný pŗedstavitel ĉeské meziváleĉné filologie<br />
(staroslověnské a ruské).<br />
1568 E G G L M A I E R , H. H.: Jan KVÍĈALA, Seská ńkola<br />
klasické filologie a pŗedpoklady jejího rozvoje z hlediska<br />
rakouské ńkolské politiky. Kvíĉalova akademická<br />
dráha aņ do jeho jmenování mimoŗádným <strong>pro</strong>fesorem v r.<br />
1859. - In: Historia Universitatis Carolinae Pragensia<br />
26 (Praha 1986), ĉ. l, s. 37-49; něm. res. // Pŗeloņil<br />
z rukopisu M. K U N Ń T Á T. - Jan KVÍĈALA,<br />
1834-1908, první <strong>pro</strong>fesor klasické filologie na ĉeské<br />
univerzitě v Praze, spoluzakladatel ĉasopisu Listy filologické.<br />
1569 F I C, K.: Frantińek BARTOŃ. - ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />
s. 230-234 // Moravský dialektolog F. BARTOŃ, 150. výroĉí<br />
narození (16. 3. 1837).<br />
1570 H L A V S O V Á , J.: Poĉátky ĉeské dialektologie. -<br />
NŖ 70, <strong>1987</strong>, 75-81, 141-149 // Od poloviny 19. stol.;<br />
A. V. ŃEMBERA, 1807-1882, jeho práce Základové dialektologie<br />
ĉeskoslovenské; soudobé ĉasopisecky publikované<br />
dialektologické regionální studie (1844-1868).<br />
1571 H V I Ĉ Ĉ, J.: Hĝadanie kontinuity. (K vývinu slovenskej<br />
slavistiky po roku 1848. ) - In: Funkce vědy ve vývoji<br />
slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1703),<br />
50-69; franc. res. // Zejm. <strong>jazyk</strong>ověda zaměŗená na<br />
výzkum slovenńtiny; L. ŃTÚR a M. HATTALA, jejich dílo.<br />
1572 C H V A T í K, K.: Jan KUKAŖOVSKÝ, R. JAKOBSON et le<br />
Cercle linguistique de Prague. - Critique (Paris) 43,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 483/484, s. 790-812 // Zázn. podle NovSovLit-<br />
-CSR 1988: 4, 195.<br />
1573 K N U T O V Á , G.: Zaĉiatky vyuĉovania angliĉtiny na<br />
Slovensku. - CJS 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 252-255<br />
1574 K O N O P N I C K I - M I O T , D . :<br />
Jan MUKAŖOVSKÝ.<br />
(1891-1973). - In: Cercle linguistique de Prague...<br />
(Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 191-202 // Zázn.<br />
podle BL 1986, 1311.
1575 K O T Y K, J.: Jan GEBAUER a Pardubice. - Zprávv Klubu<br />
pŗátel Pardubicka (Pardubice) 22, <strong>1987</strong>, 113-120, obr.<br />
// Ņivotopisná studie o Gebauerově pŧsobení v Pardubicích.<br />
1576 K R Á L, P.: Le Cercle de Prague et ses repercussions.<br />
- In: Cercle linguistique de Prague... (Bruxelles 1986,<br />
v. zde ĉ. 1776), 139-143 // Zázn. podle BL 1986, 928.<br />
1577 K R E F T, B.: Osebnost Matije MURKO: ob stopetindvajset<br />
letnici rojstva. - Slavistiĉna revija (Ljubljana)<br />
34, 1986, 321-328; rus. res. // M. MURKO, 1861-1952,<br />
od r. 1920 <strong>pro</strong>fesor <strong>jazyk</strong>a a literatury jiņních Slovanŧ<br />
na FF UK v Praze; organizátor slovanského semináŗe (od<br />
r. 1922) a spoluzakladatel ĉas. Slavia.<br />
1578 L E Ń K A, O. - N E K V A P I L , J. - Ń O L T Y S ,<br />
O.: Ferdinand de SAUSSURE and the Prague linguistic<br />
circle. - PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 77-109; ĉea. a rus. res.<br />
1579 M A R E K , J.: Profeaor Moriz WINTERNITZ (1863-1937),<br />
zakladatel praņské indologie. - Nový Orient 42, <strong>1987</strong>,<br />
309-312<br />
1580 M A W E T, F.: Le Circle linguistique de Prague et la<br />
morphologie indoeuropéenne. - In: Cercle linguistique de<br />
Prague... (Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 41-67<br />
// Zázn. podle BL 1986, 946.<br />
1581 P E T R, J.: Jan GEBAUER jako slavista. K 150. výroĉí<br />
narození. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 259-277; franc. res.<br />
// Jan Gebauer, 8. 10. 1838-25. 5. 1907, pŗehled jeho slavistických<br />
studii.<br />
1582 P E T R, J.: Gebauerovo pŗepracování Ńpachtovy mluvnice<br />
polńtiny. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 349-353 // J. GEBAUER,<br />
1838-1907; jeho pŗepracování polské mluvnice <strong>pro</strong> samouky<br />
Dominiką Alojse SPACHTY: Krátká mluvnice <strong>jazyk</strong>a polského<br />
<strong>pro</strong> Cechy, 2. vyd. 1850 vydáno s titulem "Spachtova<br />
Mluvnice polská. Tŗetí pŗepracované vydáni" v Praze<br />
r. 1865 (85 s. ).<br />
1583 P E T R, J.: Hornoluņický knihopis H. A. KRYGARA v Ĉelakovského<br />
pozŧstalosti. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 141-145<br />
// Popis knihopisu hornoluņických evangelických tiskŧ<br />
z let 1574-1831 v rukopisné pozŧstalosti F. L. ĈELAKOV-<br />
SKEHO (Literární archiv Památníku písemnictví v Praze,<br />
sign. 12, H, 28, ĉ. 13).<br />
1584 P Ŗ I D A L O V Á , P . : Z historie výuky <strong>jazyk</strong>ŧ na<br />
praņské ĉeské technice (období let 1846-1918). - Acta<br />
polytechnics - Práce ĈVUT v Praze, ŗada VI. vńeobecná,<br />
roĉ. <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 5-33, 2 tab.; rus., angl. a něm. res.<br />
1585 RUBEŃ , J.: Quelques remarques sur le structuralisme<br />
praguois et sur sa critique. - In: Cercle linguistique<br />
de Prague... (Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 127-<br />
- 137 //Zázn. podle BL 1986, 965.
1586 S A V I C K Ý , N . : The place of the Prague linguistic<br />
circle in the history of linguistics. - PhilPrag 30,<br />
<strong>1987</strong>, 65-76; ĉes. a rus. rea. // Autorŧv názor o neexistenci<br />
teorie praņské ńkoly; pouze konkrétní badatelský<br />
pŗínos jednotlivých ĉlenŧ PLK.<br />
1587 S L A M A - C A Z A C U , T.: Un contexte décisif pour<br />
la linguistique contemporaine: L'école de Prague et la<br />
Gestaltpsychologie. - Revue Roumaine de Linguistique<br />
(Bucuresti) 22, <strong>1987</strong>, 425-452, obr. // K dějinám lingvistiky<br />
dvacátých let, zejm. v Ĉeskoslovensku.<br />
1588 SWIGGERS, P.: Le Circle linguistique de Prague<br />
et les courants structuralistes: ŕ <strong>pro</strong>pos de la notion<br />
de "fonction". - In: Cercle linguistique de Prague...<br />
(Bruxelles 1986, v. zde ĉ. 1776), 69-103 // Zázn. podle<br />
BL 1986, 974.<br />
1589 S Y L L A B A, T. M.: MURKO und das neue Seminar für<br />
slawische Philologie an der Karlsuniversität in Prag.<br />
- Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität<br />
- Gesellschaftswissenschaftliche Reihe (Leipzig)<br />
36, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 58-67 // Zázn. podle NovSovLit-Problemy<br />
slavjanovedenija 1988: 1, 13.<br />
1590 T O M A N , J.: Linguistics in avant-garde institutions:<br />
observations on the groupe-dynamics of the Prague<br />
Circle. - In: Cercle linguistique de Prague... (Bruxelles<br />
1986, v. zde ĉ. 1776), 105-125 // Zázn. podle BL<br />
1986, 979.<br />
1591 / GALAN, F. W.: Historic structures: The Prague School<br />
Project, 1928-1948. - Austin 1985, XVI + 250 s.; v. BĈL<br />
1985, ĉ. 1609/ Ref.: D A N 0 W, D. K.: Slavic Review<br />
(Stanford) 45, 1986, 772-773 // Zázn. podle NovSovLit-<br />
-CSR 1988: 1, 269.<br />
1592 / JONA, E.: Postavy slovenskej <strong>jazyk</strong>ovedy v dobe Ńtúrovej.<br />
- Bratislava 1985, 169 s. / Ref.: P R O U Z O V Á ,<br />
H.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 202-205. - S CHULZOVÁ, O.:<br />
Ĉ JL 37, 1986/87, ĉ. 8, s. 382<br />
1593 / Praguiana. Vyd. J. VACHEK. - Praha-Amsterdam 1983,<br />
321 s.; v. BĈL 1983, ĉ. 1625/ Ref.: M I G N O T, X.:<br />
Bulletin de la Société de linguistique de Paris 80,<br />
1985 (1986), ĉ. 2, s. 59-60 (franc; zázn. podle BL 1986,<br />
959)<br />
1594 / SYLLABA, T.: Jan GEBAUER. - Praha 1986, 357 s.; v.<br />
BĆL 1986, Ĉ. 1304/ Ref.: D A Ń H E L K A , J . : Wiener<br />
slavistisches Jahrbuch 33, <strong>1987</strong>, 202-203 (něm. ) -<br />
JEDLIĈKA, A.: NR 70, <strong>1987</strong>, 251-255. - M A -<br />
C H Á Ĉ K O V Á , E . : JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 109-115. -<br />
SYLLABA, T.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s.<br />
15-17. - Ń Ť A S T N ý , R.: Literární měsíĉník 16,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 122
V. téņ ĉ.: 4, 9, 665, 913, 932, 980, 1080, 1082, 1558,<br />
1599, 1653, 1675, 1745, 1776<br />
9. 13 Dějiny lingvistické práce na území ĈSSR<br />
(období nejnovějńí, po roce 1945)<br />
1595 BELISOVÁ , 3 . : Jaroslav ZAORÁLEK. (K 40. výroĉí<br />
úmrtí ĉeského pŗekladatele. ) - Literární měsíĉník 16,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 8, a. 135-136 // J. ZAORÁLEK, 1896-1947, jeden<br />
ze zakladatelŧ moderního ĉeského pŗekladu (zejm. pŗeklady<br />
z francouzńtiny).<br />
1596 L Á T A L , J.: ĉtyŗicet let olomoucké romanistiky.<br />
-<br />
CJS 30, 1986/87, ĉ. l0, s. 470-472 // Pŗehled vývoje<br />
románských studií na UP v Olomouci od r. 1946.<br />
1597 L I F A N O V, K. V.: Bor´ba za merksistskoje jazvkoznanije<br />
v Ĉechoslovakii. - Vestnik Moskovskogo universiteta<br />
- Filologija (Moskva) <strong>1987</strong>, Ĉ. 5, s. 54-63 // Informativní<br />
stat o posledních 30 letech vývoje ĉeské a slovenské<br />
<strong>jazyk</strong>ovědy.<br />
1598 MICHAŁK, F. (Mi): Jaromír BĚLIĈ. - In: Nowy biografski<br />
słownik k stawiznam a kulturje Serbow (Budyńin<br />
1984), 48 // Slovníkové heslo. J. BĚLIĈ, 1914-1977.<br />
1599 PETR, J.: Istorija na ezikovedskata. bálgariatika<br />
v Ĉéchoslovakija. - In: Ezikovedskata balgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 9-84 // Z ĉeńtiny pŗel.<br />
A. P ENĈEVA.<br />
1600 P E T R, J.: K 70. výroĉí VŖSR. - SaS 48, <strong>1987</strong>, 257-258<br />
// Vztahy ĉeské a sovětské <strong>jazyk</strong>ovědy po r. 1945.<br />
1601 POLÍVKOVÁ, A.: Ĉtyŗicet let <strong>jazyk</strong>ové poradny.<br />
- ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s. 281-282 // Zaloņena r. 1946<br />
v Praze a r. 1951 v Brně.<br />
1602 POLÍ V K O V Á , A.: Nad minulostí <strong>jazyk</strong>ového koutku<br />
Ĉs. rozhlasu. - NR 70, <strong>1987</strong>, 31-32 // Jazyková poradna<br />
v rozhlasu v 1. 1936-1942, <strong>jazyk</strong>ový koutek od r. 1946;<br />
struĉné dějiny.<br />
1603 P R A Ņ Á K, R.: Josef KABRDA - zakladatel Kabinetu balkanistiky<br />
a hungaristiky. - StBB 3, <strong>1987</strong>, 4-10 // Josef<br />
KABRDA, 1906-1968, turkolog na FF UJEP v Brně, od<br />
r. 1966 vedoucí nově zŗízeného Kabinetu balkanistiky a<br />
hungaristiky na FF; zaměŗen na historii.<br />
1604 S T R O U H A L , E.: Nedoņité sedmdesátiny <strong>pro</strong>fesora<br />
Ņáby. - Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 212-214 // Zbyněk ŅÁBA,<br />
1917-1971, egyptolog, specialista na hieratickou paleografii.
1605 V E Ĉ E R K A , R. - Ņ A Ņ A, S. - P A Ĉ E S O<br />
V Á,<br />
J.: 40 let slovanské <strong>jazyk</strong>ovědy na filozofické fakultě<br />
UJEP od osvobození v r. 1945. - SFFBU A 35, <strong>1987</strong>, 7-25<br />
// Pŗehled.<br />
V. téņ ĉ.: 332, 665, 983, 1499, 1565, 1653, 1666<br />
9. 14 Dějiny lingvistické práce v zahraniĉí<br />
1606 ANIĈENKA, U. V.: Rolja Skaryny u demakratyzacyji<br />
kniņnaslavjanskaj movy. - Slavia 56, <strong>1987</strong>, 113-120<br />
// Francysek SKARYNA, okol 1490-1551, běloruský uĉenec;<br />
k jeho podílu na vývoji církevní slovanńtiny na Bílé<br />
Rusi.<br />
1607 Ĉ E J K A , M.: Erich BERNEKER (1874-1937). - Săpostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 119-120<br />
// E. Bemeker, německý slavista, <strong>pro</strong>fesor na univerzitě<br />
ve Vratislavi.<br />
1608 ĈEJKA, M.: Mikolaj KRUŃEVSKI (1851-1887). - Sapostavitelno<br />
ezikoznsnie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 115-<br />
-118 // M. KRUSZEWSKI, polský lingvista.<br />
1609 ĈEJKA, M. Juliua POKORNY (1887-1970). - Săpostavitelno<br />
ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 133-134<br />
// J. Pokorny, německý indoevropeista a keltolog, <strong>pro</strong>fesor<br />
univerzit v Berlíně, Zürichu a Mnichově, narozen<br />
v Praze.<br />
1610 D J U L G E R O V A , G.: Lekaikografskijat pŗinos na<br />
Jan Vagner v kulturnoto sătrudniĉestvo meņdu ĉechi i<br />
balgari. - Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 52-56 // Rozbor bulharsko-ĉeského slovníku<br />
k Mluvnici <strong>jazyk</strong>a bulharského (Praha 1883) od<br />
ĉeského filologa a pŗekladatele Jana WAGNERA, pŧsobícího<br />
po r. 1878 v Bulharsku.<br />
1611 HÁLA, M.: Vyuĉování ruskému <strong>jazyk</strong>u v BLR. - RJ 37,<br />
1986/87, ĉ. 6, s. 275-277 // Stav po 2. světové válce<br />
do souĉasnosti.<br />
1612 K U B E Ń O V Á , B.: Vuk Stefanovic KARADŅIĆ, 1787-<br />
-1864. - Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 46 - pŗíloha Kmen, s.<br />
VIII-IX<br />
1613 K V A P I L M.: Dvě století od narození Vuka Stefanoviĉe<br />
KARADŅIĈE. - Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
10, s. 139-140
1614 L E B E D A , J.: Slawista W. R. MORFILL a Serbja.<br />
-<br />
Rozhled (Budyńin) 37, <strong>1987</strong>, 123-124 // Anglický slavista<br />
William Richard MORFILL, 1834-1909, jeho styky<br />
s luņ. -srbskými pracovníky.<br />
1615 O N D R E J O V I Ĉ , S . : Viktor Vladimiroviĉ<br />
VINOGRA-<br />
DOV i istorija sintaksiĉeskich uĉenij. - ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
32-34 // V. V. VINOGRADOV, 1894-1969, sovětský lingvista.<br />
1616 P E T R, J.: Bălgarskijat ezik v "Pătuvanija po Bălgarija"<br />
na K. JIREĈEK 1888. - In: Ezikovedskata bálgaristika..<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 306-326 // Z ĉes. orig.<br />
pŗeloņila J. T RIFONOVA. - Srov. téņ BĈL 1985,<br />
ĉ. 1655.<br />
1617 P E T R, J.: Abraham FRENCEL - serbołużycki prekursor<br />
slawistyki. - In: Prekursorzy słowianskiego językoznawstwa<br />
porównawczego (Wroclaw <strong>1987</strong>), 229-248 // Abraham<br />
FRENCEL, 1656-1740, <strong>pro</strong>testantský duchovní, luņickoarbský<br />
uĉenec, pŗedchŧdce moderní slavistiky.<br />
1618 P E T R, J.: Jacob GRIMM jako slavista. - PŗednLŃ 29,<br />
<strong>1987</strong>, 145-160 // J. GRIMM, 1785-1863, německý germanista<br />
a slavista; rozbor jeho slavistických názorŧ.<br />
1619 P E T R, J.: Luņickosrbská <strong>jazyk</strong>ověda od obrození do<br />
2. světové války a její vztah k ĉeské <strong>jazyk</strong>ovědě. -<br />
Ĉeský lid 74, <strong>1987</strong>, 90-101; něm. res.<br />
1620 S M I R N O V, S. N.: Peterburgskij centr slavjanovedenija.<br />
- Slavia 56, <strong>1987</strong>, 304-307 // K dějinám slavistických<br />
studií v Petrohradě pŗed r. 1917.<br />
1621 STARĈ E V I Ć . V . : Dvousté výroĉí narozeni Vuka<br />
Stefanoviĉe KARADŅIĈE. - Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />
415-422 // Zejm. k jeho reformám srbského <strong>jazyk</strong>a a<br />
pravopisu.<br />
1622 TOLSTOJ, N. I.: Vo<strong>pro</strong>sy kul´tury ŗeĉi v trudach<br />
russkich lingvistov 20-ch godov. - RazvJŅ <strong>1987</strong>. 507-523<br />
// Zejm. k pracím V. I. ĈERNYSEVA, L. P. JAKUBINSKEHO, D. N.<br />
UŃAKOVA, A. M. PEŃKOVSKEHO, G. O. VINOKURA a hlavně L. V.<br />
ŃĈERBY.<br />
1623 VONĈINA, J.: Terminologija humanistiĉkih znanosti<br />
u hrvatskoj leksikografiji 18. stol jeca. - In: Funkce<br />
vědy ve vývoji slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zde<br />
ĉ. 1703), 159-169; franc. res. // Zakladatel charvátské<br />
terminologie Bogoslav SULEK a jeho tŗi klíĉové slovníky<br />
ze 70. let 19. stol.; jeho pŗedchŧdci.<br />
1624 Z I M A, P.: The new wave in Pidgin and Creole studies.<br />
- ArchOr 55, <strong>1987</strong>, 405-408 // Pŗehled studii z uvedeného<br />
oboru za posledních 20 let.
1625 /KESSLER, W.: Bartholomäus KOPITARs "Streitschriften"<br />
Anti-Tartar. Hesychii gloasographi discipulus. - Neuried<br />
1986, XII + 49 + XXIV + 90 + 7 a. / Zpr.: Ń I -<br />
M E Ĉ E K, Z.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>, 334-335<br />
(reedice polemických slavistických spisŧ B. Kopitara<br />
z r. 1839)<br />
1626 / MOJAŃEVIĈ, M.: Jakob GRIMM i srpska narodna knjiņevnost:<br />
Knjiņevnoistorijske i postolońke osnove. - Beograd<br />
1983, 550 s. / Zpr.: H O R Á L E K , K . : Slavie<br />
56, <strong>1987</strong>, 107-108<br />
V. téņ ĉ.: 35, 43, 53, 1555, 1560, 1562, 1587, 1646,<br />
1693<br />
9. 2 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />
9. 21 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />
v CSSR<br />
1627 BAYEROVÁ , N.: Zpráva o stavu výzkumu osobních<br />
jmen v oblasti 3lezských náŗeĉí. - OZ 28, <strong>1987</strong>, 236<br />
1628 D O H N A L O V Á, M.: Z kroniky katedry ruského <strong>jazyk</strong>a<br />
a literatury MF UP. - Roa0l 25, <strong>1987</strong>, 190-195<br />
// Ĉinnost v r. 1986.<br />
1629 P A N E V O V Á , J.: Zpráva o ĉinnosti Jazykovědného<br />
sdruņení pŗi ĈSAV za rok 1986. - JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 5-11<br />
1630 P I T H A R T O V Á, M.: Pŗehled pŗednáńek v Jazykovědném<br />
sdruņení pŗi ĈSAV za rok 1986. - JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 12-16<br />
1631 POLÍVKOVÁ, A. - S VOBODOVÁ, 1.:<br />
Souĉasný stav a úkoly <strong>jazyk</strong>ové poradny. (K 40. výroĉí<br />
zaloņení <strong>jazyk</strong>ové poradny. ) - NR 70, <strong>1987</strong>, 6-10<br />
1632 P Ŗ E D N Á Ń K O V Á ĉinnost ĉlenŧ katedry<br />
rusistiky<br />
FF UP. - Ros0l 25, <strong>1987</strong>, 183-189<br />
1633 R E S K A , J.: Z kroniky katedry rusistiky FF UP (od<br />
1. 1. 1986 do 31. 12. 1986). - RosOl 25, <strong>1987</strong>, 139-166<br />
// Pŗehled ĉinnosti katedry.<br />
1634 S K A L I Ĉ K A , V.: K souĉasné <strong>pro</strong>blematice<br />
nańeho<br />
<strong>jazyk</strong>ovědného bádání v hungaristice a ugrofinistice ze<br />
srovnávacího hlediska. - Ĉs. hungaristika 1985, 289-291<br />
1635 VEĈ E R K A , R.: Ĉeskoslovenská balkanologická tvorba<br />
lingvistická. - StBB 3, 19e7, 23-33 // Za posledních<br />
10 let; zahrnuty i srovnávací slovanské studie a<br />
studie o staroslověnńtině.
1636 V I D M A N, L.: Zpráva o ĉinnosti JKF za rok 1984. -<br />
ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 115-117<br />
1637 Zprávy Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a. - Sb KPĈJ <strong>1987</strong>, 268-<br />
-269 // Z ĉinnosti KPĈJ.<br />
V. téņ ĉ.: 931, 983, 1221, 1597, 1639, 1777<br />
9. 22 Souĉasný stav a organizace lingvistické práce<br />
v zahraniĉí<br />
1638 H Á L A, M.: K 20. výroĉí vzniku MAPRJAL. - RJ 38,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 51-56 // MAPRJAL = Mezinárodní asociace<br />
uĉitelŧ ruského <strong>jazyk</strong>a a literatury; ustavena na<br />
konferenci v Paŗíņi 7. -9. 9. 1967. - K tomu téņ: S O -<br />
T Á K, M.: Dvadcatiletije MAPRJAL. - RJ 38, <strong>1987</strong>/88,<br />
ĉ. l, s. 1-4<br />
1639 M A T L, J.: O stavu práce na národních slovnících<br />
stŗedověké latiny. - ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 25-32<br />
// V zemích koordinovaných Mezinárodni unii akademií<br />
(UAI); bibliografická pŗíloha.<br />
1640 R O M A N , M.: "Pŗátelství národŧ je ņivá pravda"<br />
(s Volodymyrem 2YTNYKEM o studiu bohemistiky). - Literární<br />
měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. 9, s. 60-63 // V. K. ŅYTNYK,<br />
nar. 1938, vedoucí katedry slovanská filologie na univerzitě<br />
v Kyjevě; tradice a souĉasnost studia bohemistiky<br />
a slovakistiky na kyjevské univerzitě.<br />
V. téņ ĉ.: 27<br />
9. 3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod.<br />
9. 31 Kongresy, konference, kursy apod. v ĈSSR<br />
1641 MAJERĈ Á K O V Á , Z . - O B R T E L O V Á , N . :<br />
Soutěņ mladých <strong>jazyk</strong>ovědcŧ v Brně. - NŖ 70, <strong>1987</strong>, 249-<br />
-251 // Ve formě jednodenní konference v r. 1986;<br />
struĉný obsah 9 pŗihláńených lingvistických prací.<br />
1642 / I. ĉs. hungsristické sympozium; Brno, 2. -4. 10. 1978/<br />
Zpr.: Závěry z lingvistické sekce. Závěreĉné slovo
<strong>pro</strong>f. dr. Frantińka H E J L A . - Ĉs. hungaristika<br />
1985,<br />
350 a 351-352<br />
1643 / Konference Mezinárodní asociace <strong>pro</strong> studium a ńíŗení<br />
slovanských kultur UNESCO; Praha, 3. -7. 10. 1980/ Zpr.:<br />
W O L L M A N , S . : Funkce vědy ve vývoji slovanských<br />
kultur v XVIII. a XIX. století. - In: Funkce vědy ve vývoji<br />
slovanských kultur... (Praha <strong>1987</strong>, v. zda ĉ. 1703),<br />
5-9<br />
1644 / III. konference o slangu a argotu; Plzeņ, 24. -27. 1.<br />
1984/ Zpr.: K L I M E Ń , L.: Hodnocení konference.<br />
-<br />
SbSlang 3, <strong>1987</strong>, 219-221<br />
1645 / Konference o výuce cizích <strong>jazyk</strong>ŧ na nefilologických<br />
fakultách; Banská Bystrica, 9. -10. 10. 1984/ Zpr.:<br />
H L A V S O V Á , J . : Vysoká ńkola 34, 1985/86, ĉ. 2,<br />
3. 71-73 (zázn. podle BK-ĈĈ 1985, 37278)<br />
1646 / Zasedáni mezinárodní komise <strong>pro</strong> dějiny slavistiky pŗi<br />
MKS; Smolenice, 11. -14. 2. 1985/ Zpr.: Z E I L, W.:<br />
Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 142-144<br />
(něm. )<br />
1647 / Teoretický semináŗ o ĉeskoslovensko-sovětských lingvistických<br />
kontaktech; Praha, 4. 5. 1985/ Zpr.: H R D -<br />
LICKOVÁ, H. - K O N E Ĉ N Á , D.: In: Ĉeskoslovensko-sovětské<br />
vztahy 15 (Praha 1986, vyńlo <strong>1987</strong>),<br />
157-161<br />
1648 /Konference MAPRJAL; Brno, 2. -4. 7. 1985/ Zpr.:<br />
C Á R A, V.: StRus 5, <strong>1987</strong>, 9-11. - K O L L E R T O -<br />
V Á, O.: RTP 1986, ĉ. l, a. 45-46. - K R A J C, J.:<br />
StRus 5, <strong>1987</strong>, 5<br />
1649 / Semináŗ o sociologii <strong>jazyk</strong>a; Alńovice, 11. -13. 11.<br />
1985/ Zpr.: B U C H T E L O V A, R.: NR 70, <strong>1987</strong>,<br />
215-217<br />
1650 / Celostátní stylistická konference; Bratislava, 29. -<br />
-31. 1. 1986/ Zpr.: S O L T Y S, O.: SaS 48, <strong>1987</strong>,<br />
73-74<br />
1651 / IV. konference o díle V. V. VINOGRADOVA; Praha, 11. 2.<br />
1986/ Zpr.: O N D R E J O V I Ĉ . S . - ĆU R C O ,<br />
P.: Slavica Slovaca (Bratislava) 22, <strong>1987</strong>, 99-100<br />
(sloven. )<br />
1652 / Konference o výuce ruńtiny v ĈSSR; Praha, 1. -3. 4.<br />
1986/ Zpr.: P AVLENKO, N. A. - ŃL ENSKA-<br />
J A, G. M.: Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom (Moskva) <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. l, a. 108<br />
1653 / Sympozium o prŧkopnicích novodobé ĉeské bulharistiky;<br />
Praha, 9. -10. 4. 1986/ Zpr.: B ACVAROV, J.:<br />
Sapo8tavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s.<br />
121-122 (bulh. ) - ŃA L A N D A , B . : Ĉeský lid 74,<br />
<strong>1987</strong>, 110
1654 / Konference o komunikativním zŗeteli ve vyuĉováni mateŗskému<br />
<strong>jazyk</strong>u; Cikháj, 12. -14. 5. 1986/ Zpr.:<br />
H E D V I Ĉ Á K O V Á, J.: CJL 37, 1986/87, ĉ. 5, s.<br />
236-239. - I H N Á T K O V Á , N . : Slovenský<br />
<strong>jazyk</strong> a<br />
literatúra v ńkole (Bratislava) 33, 1986/87, ĉ. 7, s.<br />
215-217. - M U R Á N S K Y , J . : Slovenská ŗeĉ (Bratislava)<br />
52, <strong>1987</strong>, 54-56<br />
1655 / III. celostátní balkanistické sympozium; Brno, 9. -10.<br />
6. 1986/ Zpr.: D O S T Á L O V A , R.: LF 110,,<br />
<strong>1987</strong>, 51-52 (o sekci <strong>jazyk</strong>ovědné). - S O U Ĉ K O<br />
V Á ,<br />
J.: In: Polia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 503-<br />
-506<br />
1656 / V. symposium, Comenianum; Liblice, 16. -20. 6. 1986/<br />
Zpr.: K U Z M I N , M. N.: Sovetskoje slavjanovedenije<br />
(Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 109-111 (rus. ) - S K U T<br />
I L,<br />
J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 434-436. - S OUDILOVA,<br />
V.: Studia Comeniana et historica (Uherský Brod)<br />
17. <strong>1987</strong>, sv. 34, s. 148-149 (mj. k <strong>jazyk</strong>u děl J. A. KOMEN-<br />
SKÉHO)<br />
1657 / V. mezinárodni konference na téma "Psychický vývoj a<br />
rozvíjení osobnosti"; Praha, 7. -12. 7. 1986/ Zpr.:<br />
Ń L É D R O V Á, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 76-78 (mj. o <strong>jazyk</strong>ových<br />
otázkách)<br />
1658 / 30. běh Letni ńkoly slovanských studií; Praha, 4. -28. 8.<br />
1986/ Zpr.: H A S I L, J.: NR 70, <strong>1987</strong>, 96-98<br />
1659 / III. mezinárodní sympozium Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura<br />
v zahraniĉí; Praha, 17. -25. 8. 1986/ Zpr.: B Á Ĉ V A-<br />
R O V, J.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 127-128 (bulh. ) - H A S I L, J.: NR<br />
70. <strong>1987</strong>, 98-100. - M OKIJENKO, V. M.: Vestník<br />
Leningradskogo universiteta - Istorija, <strong>jazyk</strong>oznanije,<br />
literaturovedenije (Leningrad) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s.<br />
125-126 (rus. ) - N E S Ĉ I M E N K O, G.: Sovetskoje<br />
slavjanovedenije (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 109-111. -<br />
P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 250-253<br />
1660 / Anglisticko-amerikanistická konference; Brno, 1. -3.<br />
9. 1986/ Zpr.: T A N D L I C H O V Á, E.: CJŃ 30,<br />
1986/87, ĉ. 10, s. 468-469<br />
1661 / Konference o dynamice souĉasné ĉeńtiny z hlediska<br />
lingvistické teorie a praxe; Houńťka u Staré Boleslavi,<br />
3. -5. 9. 1986/ Zpr.: H L A V S A, Z.: ĈJL 38,<br />
<strong>1987</strong>/68, ĉ. 2, s. 85-88<br />
1662 / 6. konference o pŗekladu a tlumoĉení; Praha, 16. -19.<br />
9. 1986/ Zpr.: B E L I S O V Á, Ń.: ĈsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
94-95. - H U T N í K, S.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 52-53<br />
1663 / 13. celostátní konference germanistŧ; Zemplínska ńírava,<br />
23. -24. 9. 1986/ Zpr.: GA J D O Ń O V C I O -<br />
V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 9, a. 430-432 (sloven. )
1664 / Semináŗ na téma "Jazyková kultura a pŗeklad"; Brno,<br />
24. 9. 1986/ Zpr.: P A V E L K A, J.: Universitas<br />
(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 90-92<br />
1665 / III. konference na téma "Jazyky, historie a kultura<br />
starověké Mezopotamie, Malé Asie a pŗilehlých oblastí";<br />
Praha, 30. 9. -3. 10. 1986/ Zpr.: V A V R O U Ń E K , P.:<br />
Nový Orient 12, <strong>1987</strong>, 23<br />
1666 / Zasedání k 30. výroĉí zaloņení Kruhu moderních filologŧ;<br />
Praha, 8. 10. 1986/ Zpr.: P R O C H Á Z K A , M.:<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 153-154 (angl. )<br />
1667 / II. celostátní semináŗ Onomastika a ńkola; Modra, 8. -<br />
-10. 10. 1986/ Zpr.: H A L A G A, O. R.: Historický<br />
ĉasopis (Bratislava) 35, <strong>1987</strong>, 912. - H E G E R O V Á ,<br />
K.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 237-240 (sloven. ) - Tá2 a.: Slovenská<br />
ŗeĉ (Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 169-171<br />
1668 / Zasedání komise ruského <strong>jazyk</strong>a ĈÚV SĈSP; Hodonín, 17. -<br />
-18. 10. 1986/ Zpr.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 39-42<br />
1669 / Semináŗ o kartografické terminologii; Bratislava,<br />
21. 10. 1986/ Zpr.: M A T U L A, Z.: Geodetický a<br />
kartografický obzor 33, <strong>1987</strong>, 108-109<br />
1670 /Semináŗ afrikanistŧ; Praha, 25. 11. 1986/ Zpr.:<br />
C H M I E L, J.: Historický Ĉasopis (Bratislava) 35,<br />
<strong>1987</strong>, 505-506 (sloven.; o ńíŗení svahilńtiny a její úloze<br />
v <strong>pro</strong>cesu formování národŧ v subsaharské Africe)<br />
1671 / Pracovní porada týmu <strong>pro</strong> výzkum ŗeĉové ĉinnosti}<br />
Ostrava, <strong>pro</strong>sinec, 1986/ Zpr.: K YSELÁ, M. -<br />
- M O H Y L O V Á, R.: NR 70, <strong>1987</strong>, 217-218<br />
1672 /Semináŗ uĉitelŧ ruńtiny; Brno, 15. 1. <strong>1987</strong>/ Zpr.:<br />
K O L L E R T O V Á. O.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s.<br />
472-473. - K R A J C, J.: Universitas (Brno) 20,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 91-92<br />
1673 / Konference o fungování textu ve spoleĉenské komunikaci;<br />
Stiŗin, 27. -29. 1. <strong>1987</strong>/ Zpr.: H O F F M<br />
A N -<br />
N O V Á, J. - H O F F M A N N , B.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/<br />
88, ĉ. 3, s. 137-142. - H ROUDOVÁ, I.: JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 146-151. - M A L E C, F.: Slovenská ŗeĉ<br />
(Bratislava) 52, <strong>1987</strong>, 368-371 (sloven. )<br />
1674 / 14. celostátní konference germanistŧ; Bratislava,<br />
6. -7. 2. <strong>1987</strong>/ Zpr.: Ĉ E R V E N K O V<br />
Á , E.: CJŘ<br />
31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 3, s. 143-144<br />
1675 / Semináŗ k 150. výroĉí narození Frantińka BARTOŃE;<br />
Bmo, 12. 3. <strong>1987</strong>/ Zpr.: P A J E R, J.: Národopisné<br />
aktuality (Stráņnice) 24, <strong>1987</strong>, 281. - S K U -<br />
T I L, J.: VVM 39, <strong>1987</strong>, 231<br />
1676 / II. ĉeskoslovenská onomastická konference; Smolenice,<br />
6. -8. 5. <strong>1987</strong>/ Zpr.: E I C H L E R , E . : Namenkundliche<br />
Informationen (Leipzig) ĉ. 52, <strong>1987</strong>, 62-63 (něm. ) -
H R N Ĉ I A R , D . : Geodetický a kartografický<br />
obzor<br />
33, <strong>1987</strong>, 228 (sloven. ) - L U T T E R E R ,<br />
I.: ĈJL<br />
38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 180-181. - M I C H A J L O V A ,<br />
D. A.: Balgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>, 516-517 (bulh. )<br />
- S C H U L T H E I S , J. (J. Sch. ): Sprachpflege<br />
(Leipzig) 36, <strong>1987</strong>, 118 (něm. )<br />
1677 / Konference o jazyce a stylu literárního textu; Nitra,<br />
13. -14. 5. <strong>1987</strong>/ Zpr.: M ACUROVÁ, A.: JazAkt<br />
24, <strong>1987</strong>, 151-152<br />
1678 / Semináŗ metodikŧ ruského <strong>jazyk</strong>a) Krupka u Teplic,<br />
18. -19. 6. <strong>1987</strong>/ Zpr.: D O L E Ņ E L O V Á , E.: RJ<br />
38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 192<br />
V. téņ ĉ.: 502<br />
9. 32 Kongresy, konference, kursy apod. v zahraniĉí<br />
1679 / Mezinárodní kolokvium latinské lingvistiky; Bologna,<br />
1. -4. 4. 1985/ Zpr.: M A R E Ĉ K O V Á - Ń<br />
T O L C O -<br />
V Á, E.: SFFBU E 32, <strong>1987</strong>, 180-181<br />
1680 / Konference mezinárodní asociace uĉitelŧ anglického<br />
<strong>jazyk</strong>a; Nürnberg, 13. -17. 6. 1985/ Zpr.: B A J A N E K,<br />
J.: CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 6, s. 286-287 (sloven. )<br />
1681 / Letní kurs francouzského <strong>jazyk</strong>a: Saint-Etienne, 1. -<br />
-26. 7. 1985/ Zpr.: V O N D R Á Ĉ E K, A.: CJŃ 30,<br />
1986/87, ĉ. 5, s. 240<br />
1682 / Letni ńkola <strong>pro</strong> uĉitele angliĉtiny; Birmingham. 14.<br />
7. -2. 8. 1985/ Zpr.: S K Á L O V Á , E.: CJŃ<br />
30,<br />
1986/87, ĉ. 5, s. 238-239<br />
1683 / Zasedáni redakĉní rady kolektivní monografie o rozvoji<br />
a funkci národních <strong>jazyk</strong>ŧ v socialistických státech;<br />
Berlin, 29. 10. -1. 11. 1985/ Zpr.: P E T R, J.:<br />
Vo<strong>pro</strong>sy <strong>jazyk</strong>oznanija (Moskva) <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 156-157<br />
(rus. )<br />
1684 / Konference o automatickém popisu pŗirozeného jazvka;<br />
Bieaenthal u Berlina, 17. -21. 3. 1986/ Zpr.: P I T -<br />
H A, P.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 75-76<br />
1685 / II. mezinárodní bulharistický kongres; Sofija, 23. 5. -<br />
-3. 6. 1986/ Zpr.: F R 0 L E C, V.: Universitas<br />
(Bmo) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 86-88. - K U F N E R<br />
O V Á,<br />
Z.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 140. -<br />
P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 51-56
1686 / 8. mezinárodní kongres uĉitelŧ němĉiny; Bern, 4. -8. 8.<br />
1986/ Zpr.: Ń I M E Ĉ K O V Á , A.: CJŃ 30, 1986/<br />
87, ĉ. l0, s. 469-470<br />
1687 /6. kongres MAPRJAL; Budapest, 11. -16. 8. 1986/ Zpr.:<br />
G A B K A, K.: Itogi rsboty VI kongressa MAPRJAL.<br />
Oblast´ <strong>jazyk</strong>oznanija. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 433-<br />
-435. - H A L A, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 5. s. 193-196.<br />
- - Týņ a.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 2-5. - H R A B Ě, V.:<br />
CsRus 32, <strong>1987</strong>, 36-40. - Týņ a.: Otĉet o rabote 2-oj<br />
sekcii /lingvistiĉeskaja teorija/. - CsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
122-125. - H RDLIĈKA, M.: Sekcija "Ras<strong>pro</strong>stranenije<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a i <strong>pro</strong>blemy perevoda. - CsRus 32,<br />
<strong>1987</strong>, 42-44. - Itogi raboty VI kongressa MAPRJAL v oblasti<br />
<strong>jazyk</strong>oznanija. - RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 7-10. - Itogi<br />
raboty VI kongressa MAPRJAL ? oblasti metodiĉeskich<br />
<strong>pro</strong>blem obuĉenija. - RTP <strong>1987</strong>, Ĉ. 2, s. 10-14. - J E -<br />
LINEK, S. - P URM, R.: Metodiĉeskaja <strong>pro</strong>blematika<br />
na VI meņdunarodnom kongresse MAPRJAL. - CsRus<br />
32, <strong>1987</strong>, 217-221. - J E L Í N E K , S.: Z lingvometodické<br />
tenatiky VI. kongresu MAPRJAL. - RJ 37, 1986/87,<br />
ĉ. 5, s. 202-208. - M I T R O F A N O V A , O. D. t Itogi<br />
raboty VI kongressa MAPRJAL. Oblast´ metodiĉeskich<br />
<strong>pro</strong>blem obuĉenija. - RJ 37, 1986/87, 5. 10, s. 438-442.<br />
- /Redakce/: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 2-5. - Rezoljucija VI<br />
Meņdunarodnogo kongressa Associacii prepodavatelej<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a i literatury. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />
s. 196-198. - Ń I M E Ĉ E K , V. - H E Ŗ M A<br />
N , M.:,<br />
Problematika prepodavanija russkogo <strong>jazyk</strong>a po special´nosti<br />
na VI kongresse MAPRJAL. - CsRus 32, <strong>1987</strong>, 126-<br />
-127. - T RÖSTEROVÁ, Z.: Lingvistická <strong>pro</strong>blematika<br />
na VI. kongresu MAPRJAL. - RJ 37, 1986/87, ĉ. 5,<br />
s. 199-202. - ZA Ņ A, S.: Sekcija "Funkcionirovanije<br />
sovremennogo russkogo <strong>jazyk</strong>a i opyt prepodavanija". -<br />
SsRus 32, <strong>1987</strong>, 40-42<br />
1688 / 19. zasedání Societatis Linguisticae Europaeąe (SLE);<br />
Ochrid, 31. 8. -4. 9. 1986/ Zpr.: B E D N A Ŗ Í K O V Á ,<br />
B. - S TARÝ, Z.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 176. - S T R A-<br />
K O V Á, V.: ĈMF 69 (PhilPrag 30), <strong>1987</strong>, 27-30. -<br />
Táņ a.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 207-210<br />
1689 / Semináŗ o výuce ńpanělńtiny jako cizího <strong>jazyk</strong>a; Las<br />
Navas del Marqués (Avila), 25. -28. 9. 1986/ Zpr.:<br />
K U L L O V A, J.: CJg 30, 1986/87, ĉ. 10, s. 473-474<br />
1690 / Mezinárodní lingvistické sympozium "II Opolskie<br />
spotkania językoznawcze"; Opole, 29. -30. 9. 1986/ Zpr.:<br />
V A R C H O L A, M.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 253-255 (sloven. )<br />
1691 / Mezinárodní pracovní zasedání o struktuŗe textu;<br />
Berlin, 16. -18. 12. 1986/ Zpr.: H O F F M A<br />
N N O V A ,<br />
J. - H O L Ń Á N O V Á , J.: SaS48, <strong>1987</strong>,<br />
328-333
1692 /II. semináŗ o sorabistice; Lvov, 7. -9. 4. <strong>1987</strong>/ Zpr.:<br />
LAPTĚVOVÁ, L. P.: Slovanský pŗehled 73, <strong>1987</strong>,<br />
518-519<br />
1693 / Mezinárodní konference o díle Vuka KARADŅIĈE; Beograd-Novi<br />
Sad-Trńić, 14. -20. 9. <strong>1987</strong>/ Zpr.: B E N E-<br />
Ń O V Á, L. - B R A B C O V A , R.: Slavia 56, <strong>1987</strong>,<br />
428-433<br />
V. téņ ĉ.: 127, 495<br />
9. 4 Lingviatické ĉasopisy a sborníky<br />
9. 41 Ĉasopisy a sborníky vydané v ĈSSR<br />
1694 A R C H Í V orientální. Quarterly Journal of African,<br />
Asian and Latin American Studies. Vydává M. K R Á S A<br />
s redakĉní radou: J. C E S A R , L. D R O Z D Í<br />
K,<br />
L. H Ŗ E B Í Ĉ E K , J. V A C E K aj. Výkonný red.<br />
B. H R U Ń K A . - Vyd. Orientální ústav ĈSAV. Praha,<br />
Academia. Roĉ. 55, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 408 s.<br />
1695 BYZANTINOSLAVICA. Revue internationale<br />
des études byzantines. Hlavní red. B. Z Á S T Ě R O-<br />
V Á a F. H EJL. Sekretáŗ red. V. V A V Ŗ Í N E K.<br />
Red. rada: E. B L Á H O V Á , R. D OSTÁLOVÁ,<br />
L. H AVLÍK, M. K U Ĉ E R A , Z. V E S E L Á aj.<br />
- Vyd. Kabinet <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV.<br />
Praha, Academia. Roĉ. 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-2, 323 s., obr. pŗíl.<br />
1696 C I Z Í <strong>jazyk</strong>y ve ńkole. Ĉasopis <strong>pro</strong> teorii a praxi vyuĉování<br />
cizím <strong>jazyk</strong>ŧm (kromě ruńtiny) - zejména angliĉtině,<br />
němĉině, francouzńtině, ńpanělńtině a latině.<br />
Vedoucí red. V. Ń I M E Ĉ E K . Výkonná red. H. S V O-<br />
B O D O V Á . Red. rada: A. H A K E N O V Á , J. M O -<br />
T H E J Z Í K O V Á , F. O K T A V E C , A. T I O N O -<br />
V Á aj. - Vyd. ministerstvo ńkolství ĈSR. Praha, SPN.<br />
Roĉ. 30, 1986/87, ĉ. 1-10, IV + 476 s.<br />
1697 ĈESKOS L O V E N S K Á rusistika. Ĉasopis <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>y<br />
a literaturu slovanských národŧ SSSR. Vedoucí red.<br />
H. B Ě L I Ĉ O V Á . Výkonný red. <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>ovědu<br />
S.<br />
B U L D O V. Red. rada: H. B Ě L I Ĉ O V Á ,<br />
S. B U L-<br />
DOV, V. H R A B E , M. H R A L A , E. K U Ĉ E R O -<br />
VÁ, B. N E U M A N N , N. S A V I C K Y * , R. Z I -<br />
MEK, S. Z A Z A aj. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský<br />
ĈSAV. Praha, Academia. Roĉ. 32, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5, 240 a.
1698 Ĉ E S K Ý <strong>jazyk</strong> a literatura. Vedoucí red. M. Ĉ E -<br />
CH O V Á. Red. V. S T Y B L Í K . Red. rada: A.<br />
JEDLIĈKA, V. K U Ĉ E R A , N. K V Í T K O -<br />
VÁ, B. S E D L Á Ĉ E K aj. - Vyd. ministerstvo<br />
ńkolství ĆSR. Praha, SPN. Roĉ. 37, 1986/87, ĉ. 1-10,<br />
472 s. Zpr.: F E D O R O V Á . M . : Slovenský <strong>jazyk</strong><br />
a literatúra v ńkole (Bratislava) 34, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s.<br />
63-64 (sloven. )<br />
1699 Ĉ E S K ý <strong>jazyk</strong> a literatura 6. Výkonný red. M. K R-<br />
B E C. - AUP, facultas paedagogica - Philologica IV. -<br />
Praha, SPN <strong>1987</strong>, 198 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />
rozepsány (v. zde ĉ. 204, 260, 1046, 1126,<br />
1233-1235).<br />
1700 D R U Ņ B A 1986-1990. Pervyj rusistskij sbornik<br />
Pe-,<br />
dagogiĉeskogo fakul´teta Karlova universiteta i Fakul´teta<br />
russkogo <strong>jazyk</strong>a i literatury Moskovskogo oblastnogo<br />
pedagogiĉeskogo institute im. N. K. Krupskoj. Red. J.<br />
ŅÁK. - Praha, UK <strong>1987</strong>, 244 s. // Jazykovědné pŗíspěvky<br />
analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 439, 458, 490,<br />
491, 500, 506, 526).<br />
1701 E I R E N E 24. Studia graeca et latina. Commentarii<br />
Concilii Eirene studiis antiquitstis <strong>pro</strong>vehendis in<br />
terris societatem humanam reformantibus instituti.<br />
Ed. J. J A N D A . - Praha, Academia <strong>1987</strong>, 171 s.<br />
// Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde<br />
ĉ. 289, 1384, 1389-1391, 1396, 1405, 1546, 1747).<br />
1702 Les Ř T U D E S balkaniques tchécoslovaques. Sv. 7.<br />
Uspoŗ. Ĉ. A M O R T , J. P E T R a Z. U<br />
R B A N.<br />
- Praha, UK <strong>1987</strong>, 230 s. (rozmn. ) // Sv. 6 v. BĈL<br />
1986, Ĉ. 141O. - Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />
(v. zde ĉ. 35, 375, 382).<br />
1703 F U N K C E vědy ve vývoji slovanských kultur v XVIII.<br />
a XIX. století. Pŗíspěvky na konferenci Mezinárodní asociace<br />
<strong>pro</strong> studium a ńíŗení slovanských kultur UNESCO<br />
v Praze ve dnech 3. -7. X. 1980. Red. L. B E N E ŃOVÁ<br />
a S. W O L L M A N . - Praha, Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou<br />
literaturu ĈSAV <strong>1987</strong>, 215 s. (rozmn. ) // Jazykovědné<br />
pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 1549,<br />
1555, 1561, 1571, 1623, 1643).<br />
1704 G E R M A N I S T I C A Pragensia 9. Vědecký red. E.<br />
SKÁLA. - AUC - Philologica 2, 1984. Praha, UK<br />
<strong>1987</strong>, 156 s. // Analyticky rozeosáno (v. zde ń. 679,<br />
1240-1242, 1248, 1257, 1343, 1856).<br />
1705 G L O T T O D I D A C T I C A Olomucensia 3. Výkonný<br />
red. J. P E P R N Í K . - AUP, facultas philosophica<br />
-<br />
Philologies 57, <strong>1987</strong>. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 137 s. // Jazykovědné<br />
pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ.<br />
673, 676, 740, 1239, 1267, 1300, 1303-1305, 1358).
1706 J A Z Y K , literatura, umění. Sborník prací PF v Ostravě<br />
ĉ. 106, ŗada D-24. Odpovědný red. J. H U B Á C E K. -<br />
Praha, SPN <strong>1987</strong>, 125 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />
rozepsány (v. zde ĉ. 78, 79, 477, 728, 933,<br />
1133, 1238).<br />
1707 J A Z Y K O V Ě D N É aktuality. Informativní zpravodaj<br />
ĉeskoslovenských <strong>jazyk</strong>ovědcŧ. Hlavní red. K. H O -<br />
R A L E K. Zástupce hlav. red. N. S A V I C K Y .<br />
Výkonná red. J. H O F F M A N N O V A . Red. rada:<br />
H. B Ě L Í Ĉ O V Á , A. E R H A R T , J. H O R E C -<br />
KÝ, J. K OŖENSKÝ, J. N E K V A P I L a<br />
J. V A C H E K . - Vyd. Jazykovědné sdruņení pŗi ĈSAV<br />
za spolupráce Slovenské <strong>jazyk</strong>ovědné spoloĉnosti pŗi<br />
SAV, Kruhu moderních filologŧ pŗi ĈSAV a Krúņku moderných<br />
filologov pŗi SAV. Praha, UJĈ ĈSAV. Roĉ. 24, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 1-4, 156 s. (rozmn. )<br />
1708 K P ROBLEMATICE sociologie <strong>jazyk</strong>a. Sborník<br />
textŧ k semináŗi konanému v Alńovicích v listopadu<br />
1985. - /Praha/, Sociologická spoleĉnost pŗi ĈSAV<br />
/<strong>1987</strong>), 152 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v.<br />
zde ĉ. 75, 84, 87, 220, 246, 247, 250, 253, 635, 1225).<br />
1709 L I S T Y filologické. Vedoucí red. J. H R A B Á<br />
K.<br />
Výkonné red. A. D O H N A L O V Á . Red. rada: R;<br />
DOSTÁLOV A - J E N I Ń T O V Á , K. JANÁ-<br />
ĈEK, J. J A N D A , H. K U R Z O V Á . E. KU-<br />
T Á K O V Á, E. M I C H Á L E K , I . N Ě M E C ,<br />
J . P E Ĉ Í R K O V Á a E. P E T R O . -<br />
Vyd. Kabinet<br />
<strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV. Praha,<br />
Academia. Roĉ. 110, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 256 s.<br />
1710 N A 3 E ŗeĉ. Vedoucí red. J. P E T R. Výkonná red.<br />
B. P O Ń T O L K O V Á . Red. rada: J. B<br />
A L H A R,<br />
J. H L A V S O V Á , J. H O F F M A N N O V Á ,<br />
J. H RBÁ Ĉ E K , J. C H L O U P E K , A. JED-<br />
L I Ĉ K A , M. K N A P P O V Á , E. M ACHÁĈ-<br />
KOVÁ, V. P ETRÁCKOVA a A, P OLÍV-<br />
K O V Á. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV. Praha,<br />
Academia. Roĉ. 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5, 272 s.<br />
1711 O N O M A S T I C K Ý zpravodaj ĈSAV (Zpravodaj Místopisné<br />
komise ĈSAV). Vedoucí red. M. K N A P P O -<br />
V Á. Výkonná red. L. O L I V O V Á . Red. rada:<br />
Z. B O H Á Ĉ, L. D V O N Ĉ , L. H A N Z A L O V Á ,<br />
I. L U T T E R E R , M. M AJTÁN, L. M U C H A ,<br />
M. N O V Á K O V Á . A. P O L Í V K O V Á , R.<br />
Ń R Á M E K a R. T UREK. - Praha, Ústav<br />
<strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong><br />
ĉeský ĈSAV. Roĉ. 28, <strong>1987</strong>, v 1 sv., 300 s. (rozmn. )<br />
1712 PHILO L OGICA Pragensia - Ĉasopis <strong>pro</strong> moderní<br />
filologii /samostatně stránkovaná pŗíloha/. Hlavní red.<br />
J. O. F I S C H E R . Redaktoŗi: L. D U S K O<br />
V A a<br />
B . M A R K O V I Ĉ O V Á . Výkonní red.<br />
S. H A M P L 0-<br />
V Á (lingvistika) a V. H O Ŗ K Ý (literatura). Red.
ada: L . D R O Z D, J. S K U L T É T Y, O. T I-<br />
C H Ý, J. V E S E L Ý aj. - Vyd. Ustav <strong>pro</strong> ĉeskou a<br />
světovou literaturu ĈSAV. Praha, Academia. Roĉ. 30,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 224 s. - CMF roĉ. 69, <strong>1987</strong>, 31 s.<br />
1713 The P R A G U E Bulletin of Mathematical Linguistics.<br />
Ŗídí E. H A J I Ĉ O V Á s redakĉní radou. - Praha, UK<br />
<strong>1987</strong>. Ĉ. 47, 80 s. (rozmn. ); ĉ. 48, 80 s. (rozmn. )<br />
1714 P R A G U E Studies in English 18. Vědeĉtí red.<br />
J.<br />
N O S E K a R. N E N A D Á L . -AUC- Philologica 1,<br />
1984. Praha, UK <strong>1987</strong>, 107 s. // Analyticky rozepsáno<br />
(v. zde ĉ. 139, 684, 1289, 1296, 1517, 1518, 1854,<br />
1861).<br />
1715 P R O B L E M E und Perspektiven der Satz- und Textforschung.<br />
Hrsg. von E. H A J I Ĉ O V A , J. P O -<br />
V E J Ń I L a P. S GALL. - Explizite Beschreibung<br />
der Sprache und automatische Textbearbeitung 14.<br />
Praha, MFF UK <strong>1987</strong>, 167 s. (rozmn. ) // Věnováno<br />
<strong>pro</strong>f. P. TROSTOVI k 80. narozeninám. - Analyticky rozepsáno<br />
(v. zde ĉ. 1, 47, 59, 80, 111, 133, 135, 142,<br />
150, 183, 216, 233, 433, 554, 637, 678, 692, 699, 840,<br />
1247, 1251, 1376).<br />
1716 P ŖEDNÁŃKY z 29. běhu Letní ńkoly slovanekých<br />
studii v roce 1985. Uspoŗ. J. T A X. - Praha, SPN -<br />
- UK <strong>1987</strong>, 223 s. (rozmn. ) // Jazykovědné pŗíspěvky<br />
analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 13, 33, 83, 155, 321,<br />
349, 359, 631, 739, 765, 1109, 1189, 1618).<br />
1717 R A Z V I T I J E <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni stran socialistiĉeskogo<br />
sodruņestva 1, 2. Meņdunarodnaja celevaja, <strong>pro</strong>gramma<br />
mnogostoronnego sotrudniĉestva "NacionAl´nyje<br />
<strong>jazyk</strong>i v socialistiĉeskom obńĉestve". Uĉastniki: VNR,<br />
GDR, PNR, SSSR, ĈSSR. Redaktoŗi a vedoucí autorského<br />
kolektivu: J. P E T R a Ju. D. D E3ERIJEV.<br />
Redaktoŗi oddílŧ: J. P E T R a Ju. D. D E 3 E R I -<br />
J E V (odd. l), Ju. D. D E Ń E R I J E V (odd.<br />
2),<br />
W. H A R T U N G (odd. 3), J . K R A U S (odd. 4).<br />
-<br />
Praha, Academia <strong>1987</strong>, 600 s. (rozmn. ); angl. res.<br />
// Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 70, 71, 73, 77, 92,<br />
93, 95, 97, 189, 194, 283, 362, 387, 388, 518, 522,<br />
565, 566, 568, 583, 597, 622, 982, 1226, 1230, 1246,<br />
1253, 1457-1459, 1622). - J. P E T R: Predislovije,<br />
s. 11-15.<br />
1718 R O S S I C A Olomucensia 25 (za rok 1986). Roĉenka<br />
kateder rusistiky na filozofické a pedagogické fakultě<br />
Univerzity Palackého. Vyd. J. R E S K A. - Olomouc,<br />
UP <strong>1987</strong>, 199 s. (rozmn. ) // Analyticky rozepsáno<br />
(v. zde ĉ. 203, 252, 346, 431, 446, 452, 467, 471,<br />
531, 532, 560, 1504, 1505, 1628, 1632, 1633, 1763,<br />
1771, 1839).
1719 R U S K Ý <strong>jazyk</strong>. Ĉasopis <strong>pro</strong> vyuĉování ruńtině na<br />
ĉeskoslovenských ńkolách. Vedoucí red. B. N E U M A N N.<br />
Red. M. S K A L I C K Á . Red. rada: G. B ALÁŅ,<br />
V. C Í CH A, V. Ĉ Á R A , J. K R A J C, J. V L-<br />
Ĉ E K, M. Z A T O V K A Ņ U K aj. -Vyd.<br />
ministerstvo<br />
ńkolství CSR. Praha, SPN. Roĉ. 37, 1986/87, ĉ. l-<br />
-10, 476 s.<br />
1720 R U Ń T I N A v teorii a v praxi. Materiál <strong>pro</strong><br />
uĉitele,<br />
metodiky a aktiv ruského <strong>jazyk</strong>a SĈSP. Vedoucí red.<br />
K. S E I F E R T . Výkonná red. V. B E Z U<br />
S O V Á .<br />
Red. rada: V. C Í C H A , V. Ń I M E Ĉ E K (místopŗedseda<br />
<strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong>), F. B R O M, J. B R O N E C, V.<br />
Ĉ Á R A, M. H Á L A , M. H E R M A N , J.<br />
K R A J C,<br />
B. - N E U M A N N , F. S T U D N I Ĉ<br />
K A, A. V I N-<br />
Ń Á L E K aj. - Vyd. ĉeský ÚV SĈSP. Praha, Lidové nakl.<br />
Roĉník <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 46 + 60 + 63 + 62 s.<br />
1721 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ĉeských Budějovicích<br />
- vědy spoleĉenské. Filologie. Red. A. J A K L O -<br />
V Á. - Ĉeské Budějovice, PF - vyd. SPN <strong>1987</strong>, 89 s.<br />
// Jazykovědný pŗíspěvek v. zde ĉ. 722.<br />
1722 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Hradci<br />
Králové,<br />
sv. 45. Ŗada rusistická. Red. R. P U R M. - Vyd. PF<br />
v Hradci Králové. Praha, SPN 1985, 197 s. (rozmn. )<br />
// Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 423, 436, 437, 444,<br />
461, 499, 509, 512, 1115).<br />
1723 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Plzni. Cizí<br />
<strong>jazyk</strong>y<br />
3. Red. K. M A R Ń Í K . -Praha, SPN 1985, 154<br />
s.<br />
(rozmn. ) // Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 424,<br />
429, 441, 497, 519, 525, 1277, 1278).<br />
1724 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ústí nad Labem.<br />
Rada bohemistická. Red. J. E N G L O V Á . Red. rada:<br />
V. B L A Ņ E K, J. E N G L O V Á , J. J A N D A a<br />
O. R O Z T O Ĉ I L O V Á . -Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />
125 s.<br />
// Jazy kovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde<br />
ĉ. 941, 1084, 1088).<br />
1725 S B O R N Í K Pedagogické fakulty v Ústí, nad<br />
Labem.<br />
Ŗada cizích <strong>jazyk</strong>ŧ. Red. J. E N G L O V Á . Red.<br />
rada:<br />
V. B LAŅEK, J. E N G L O V Á , J. J A N D A a<br />
C. K U Ĉ E R A . - Praha, SPN 1986, 153 s. // Jazykovědné<br />
pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 122,<br />
157, 354, 498, 681, 1116).<br />
1726 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity.<br />
Roĉ. 36. Ŗada <strong>jazyk</strong>ovědná (A) ĉ. 35. Red. D.
S L O S A R. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 141 s. // Analyticky<br />
rozepsáno (v. zde ĉ. 115, 145, 175, 261, 291, 294,<br />
391, 434, 468, 530, 549, 550, 610, 645, 717, 746,<br />
1091, 1273, 1605).
1727 S B O R N ÍK prací filozofické fakulty brněnské univerzity.<br />
Roĉ. 34. Ŗada literárněvědná (D) Ĉ. 32. Red.<br />
K. P A L A S. - Brno, UJEP 1985, 220 s. // M. KOPEC-<br />
KÉMU k 60. narozeninám. - Jazvkovědné pŗíspěvkv analyticky<br />
rozepsány (v. zde ĉ. 310, 852, 855, 907, 911,<br />
1426, 1513, 1840).<br />
1728 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity.<br />
Roĉ. 36. Rada literárněvědná (b) ĉ. 34. Red.<br />
K. P A L A S. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 133 s. // Jazykovědné<br />
pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 889,<br />
90S, 1807).<br />
1729 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity.<br />
Roĉ. 36. Rada archeologicko-klaaická (E) ĉ. 32.<br />
Red. A. B A R T O N Ě K . - Bmo, UJEP <strong>1987</strong>, 181 s.<br />
// Lingvisticky zaměŗené pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />
(v. zde Ĉ. 1380, 1401, 1412, 1679).<br />
1730 S B O R N Í K prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity.<br />
Roĉ. 36. Rada romanistická (L) ĉ. 9 - Etudes<br />
romanes de Bmo 18. Red. L. B A R T O Ń . - Brno,<br />
UJEP <strong>1987</strong>, 86 s. // Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ.<br />
1345, 1349, 1357, 1359, 1362, 1364, 1365, 1372).<br />
1731 S B O R N Í K pŗednáńek z III. konference o slangu<br />
a<br />
argotu v Plzni 24. -27. ledna 1984. Uspoŗ. L. K L I-<br />
M E Ń. - Plzeņ, PF <strong>1987</strong>, 223 s. (rozmn. ) // Analyticky<br />
rozepsáno (v. zde ĉ. 184-186, 377, 378, 485,<br />
553, 592, 669, 708, 963-966, 969-972, 974, 976, 1100,<br />
1108, 1249, 1644).<br />
1732 S B O R N Í K <strong>1987</strong> Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />
-<br />
/Praha/, SdK ROH Melantrich <strong>1987</strong>, 269 s. (rozmn. )<br />
// Redaktor svazku neuveden. - Jazykovědné pŗíspěvky<br />
analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 256, 638, 689, 744,<br />
766, 774, 836, 949, 968, 981, 1106, 1119, 1121, 1228,<br />
1565, 1637, 1816, 1833).<br />
1733 S L A V I A. Ĉasopis <strong>pro</strong> slovanskou filologii. Vedoucí<br />
red. S. W O L L M A N. Zástupce vedoucího<br />
red.<br />
K. H ORÁLEK. Výkonní red. J. S E D L Á Ĉ<br />
E K<br />
a J. V L Á Ń E K. Red. rada: H. B Ě L I Ĉ O V<br />
Á,<br />
M. H R A L A , S. O N D R U , J. PETR, R.<br />
Z I M E K aj. - Vyd. Ústav <strong>pro</strong> ĉeskou a světovou literaturu<br />
ĈSAV a Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský 3SAV. Praha,<br />
Academia. Roĉ. 56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, VIII + 440 s.<br />
1734 S L A V I C A Olomucensia 6. Red. M. K O M Á<br />
R E K.<br />
Výkonní red. V. K O S T R I C A (literatura) a<br />
E. L O T K O (lingvistika). - AUP, facultas philosophica<br />
- Philo logica 56, <strong>1987</strong>. Praha, SPN <strong>1987</strong>, 203 s.<br />
// Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde
ĉ. 53, 315, 428, 432, 442, 455, 564, 567, 654, 656,<br />
1117, 1118).
1735 S L A V I C A Pragensia 26. Problémy stylistiky.<br />
Vědeĉtí red. K. K U Ĉ E R A a J. Ń T Ě P Á N .<br />
-<br />
AUC-Philologica 4-5, 1983. - Praha, UK <strong>1987</strong>, 173 a.<br />
// Materiály z 2. konference o stylu a stylistice, Bratislava<br />
29. -31. 1. 1986. - Analyticky rozepsáno (v. zde<br />
ĉ. 158, 167, 210, 212, 215, 217, 225, 590, 606, 607,<br />
648, 651, 1058-106, 1062, 1080, 1083, 1085, 1087,<br />
1092, 1103, 1105, 1120, 1223, 1515).<br />
1736 S L O V O a slovesnost. ĉasopis <strong>pro</strong> otázky teorie<br />
ą<br />
kultury <strong>jazyk</strong>a. Vedoucí red. M. T Ě Ń I T E L O V A .<br />
Výkonná red. A. J I R S O V Á . Red. rada: K. H 0 R Á-<br />
LEK, M. KOMÁREK, J. K O R E N S K Í , O.<br />
M Ü L L E R O V Á , J . P E T R a O. Ń O<br />
L T Y S.<br />
- Vyd. ustav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV. Praha, Academia.<br />
Roĉ. 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4, 352 s.<br />
1737 S O U Ĉ A S N Ý stav a úkoly ĉeskoslovenské hungaristiky.<br />
(Materiály I. ĉeskoslovenského hungaristického<br />
sympozia. Brno. 2. -4. ŗíjna 1978. ) Uspoŗ. F. H E J L<br />
a R. P R A Ņ Á K . - Spisy UJEP. Brno, UJEP 1985,<br />
357 s. // Poznámka: Na obálce je vroĉení 1985, na<br />
titulním listu 1982, tiráņ chybí. - Jazykovědné pŗíspěvky<br />
analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 286, 350, 368,<br />
591, 593-595, 598, 601, 609, 946, 1431, 1460, 1558,<br />
1634, 1642). - Ref.: H O L E C, R.: Historický ĉasopis<br />
(Bratislava) 34, 1986, 434-437 (sloven. )<br />
1738 S T U D I A balkanica bohemoslovaca 3. (Pŗíspěvky<br />
pŗednesené<br />
na III. celostátním balkanistickém sympoziu v Brně<br />
ve dnech 9. a lO. ĉervna 1986. ) Red. I. D O R O V S K Ý.<br />
- Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 333 s. (rozmn. ) // Jazykovědné pŗíspěvky<br />
analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 295-297, 299,<br />
343, 345, 376, 1374, 1375, 1566, 1603, 1635).<br />
1739 S T U D I A Bohemica 4. Sborník literárněvědných<br />
a<br />
<strong>jazyk</strong>ovědných prací ĉlenŧ katedry bohémistiky a slavistiky.<br />
Výkonní red. J. S K A L I Ĉ K A (literatura)<br />
a E. L O T K O (lingvistika). - AUP, facultas<br />
philosophice-Philologica 55, <strong>1987</strong>. - Praha, SPN <strong>1987</strong>,<br />
142 s. // Jazykovědné pŗíspěvky analyticky rozepsány<br />
(v. zde ĉ. 72, 85, 671, 672, 721, 723, 724, 912).<br />
174C S T U D I E rusistické 5. Sborník prací pedagogické<br />
fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně, svazek 103 - ŗada<br />
<strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 21. Red. J. V E S E L Ý .<br />
-<br />
Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 164 s. // Sborník referátŧ z konference<br />
MAPRJAL v Brně 1985. - Jazykovědné pŗíspěvky analyticky<br />
rozepsány (v. zde ĉ. 417, 488, 494, 501, 504,<br />
505, 511, 515, 543, 1648).<br />
1741 Ń K O L A, <strong>jazyk</strong>, literatura. Sborník prací pedagogické<br />
fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně, svazek<br />
101 - ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 20. Red. J.<br />
K R A J C. - Brno, UJEP <strong>1987</strong>, 80 s. // Jazykovědné<br />
pŗíspěvky analyticky rozepsány (v. zde ĉ. 40, 760,<br />
1043, 1054).
1742 Z P R Á V Y Jednoty klasických filologŧ. Red.<br />
J.<br />
B U R I A N. Red. rada: J. B U R I A N, J. Ń M A<br />
T-<br />
L Á K, J. B A Ņ A N T , H. K U R Z O<br />
V Á , P.<br />
S P U N A R , E. Ń I M O V I Ĉ O<br />
V Á , D. Ń K O V I -<br />
E R A. - Praha, Jednota klasických filologŧ. Roĉ. 27,<br />
1985, ĉ. 1/3, 128 s. (rozmn. )<br />
1743 N A Ĉ E V A, M.: 70 godini spisanie "Nańe rņeĉ". -<br />
Bŕlgarski ezik (Sofija) 37, <strong>1987</strong>, 515-516 // Informativní<br />
ĉlánek <strong>pro</strong> bulharské ĉtenáŗe.<br />
1744 P E T R, J.: K výroĉí ĉasopisu Nańe ŗeĉ. - ĆJL 37,<br />
1986/87, ĉ. 6, a. 244-249 // 70 let ĉasopisu Nańe ŗeĉ;<br />
charakter ĉasopisu, perspektivy.<br />
1745 P O Ń T O L K O V Á , B . : Nańe ŗeĉ pŗed 70<br />
lety. - NŖ<br />
70, <strong>1987</strong>, 1-5 // K 70. výroĉí vzniku NR - 1. ĉíslo vyńlo<br />
1. 12. 1916, ostatní ĉísla l. roĉ. v r. 1917; charakter<br />
prvního roĉníku.<br />
1746 / Cizí <strong>jazyk</strong>y ve ńkole, roĉ. 29, 1985/86, ĉ. 1-10; Praha/<br />
Zpr.: L É T A L O V Á, A.: ĈJS 30, 1986/87,<br />
ĉ. 8, s. 368-370 (sloven. )<br />
1747 / Concilium Eirene XVI. Proceedings of the 16th International<br />
Eirene Conference, Prague 31. 8. -4. 9. 1982. Vol.<br />
1-3. - Praha 1983, 345 + 368 + 270 s.; v. BCL 1983, ĉ.<br />
1731/ Ref.: W I R T H, G.: Eirene 24, <strong>1987</strong>, 153-<br />
-156 (něm. )<br />
1748 /Contributions to functional syntax, semantics, and<br />
language comprehension. Ed. by P. SGALL. - Praha 1984.<br />
379 s.; v. BCL 1984, ĉ. 1452/ Ref.: P I T K E V I Ĉ ,<br />
S.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija) 12, <strong>1987</strong>, ĉ.<br />
3, s. 71-75, 2 obr. (bulh. )<br />
1749 /Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura, roĉ. 35, 1984/85, ĉ. 1-10;<br />
roĉ. 36, 1985/86, ĉ. l-10; Praha/ Zpr.: B O Z D Ě -<br />
C H O V Á, I. - H R B Á Ĉ E K , J.: N70, <strong>1987</strong>,<br />
262-266<br />
1750 / Filologické studie 14. Princip kommunikativnoj napravlennosti<br />
v obuĉenii russkomu <strong>jazyk</strong>u. - Praha<br />
1986, 246 s.; v. BCL 1986, ĉ. 1412/ Ref.:<br />
K R A J C, J.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7, s. 324-325<br />
1751 / Filologické studie 15. Literatura a výchova slovesným<br />
uměním. - Praha 1986, 170 s.:. v. BĈL 1986, ĉ.<br />
1413/ Ref.: C H A R V Á T O V Á , A.: ĈJL<br />
37,<br />
1986/87, ĉ. 9, s. 430-431<br />
1752 / K princípom marxistickej <strong>jazyk</strong>ovedy. - Bratislava<br />
1985, 271 s. / Ref.: K R A U S, J.: NŖ 70, <strong>1987</strong>,<br />
194-196
1753 / Konfrontaĉní studium ruské a ĉeské gramatiky a slovní<br />
zásoby II. Red. V. HRABĚ a A. G. ŃIROKCVA. - Praha<br />
1983, 356 s.: v. BĈL 1983, ĉ. 1742/ Ref.: H R D -<br />
L I Ĉ K O V Á, H.: NR 70, <strong>1987</strong>, 200-202<br />
1754 / Listy filologické, roĉ. 107, 1984, ĉ. 1-4; roĉ. 108,<br />
1985, ĉ. 1-4; Praha/ Zpr.: M I L L E T, Y.: Bulletin<br />
da la Société de Linguistique de Paris 81, 19S6,<br />
ĉ. 2, s. 190-195 (franc; zázn. podle BL 1986, 75)<br />
1755 / Mluvím, mluvíń, mluvíme. Kapitoly z moderní rétoriky.<br />
- Praha 1985, 124 s.: v. BĈL 1985, ĉ. 1773/ Ref.:<br />
AUGUSTINSKÁ, D.: Kultúra slova (Bratislava)<br />
21, <strong>1987</strong>, 182-183 (sloven. ) - S C H U L Z O V Á , O . :<br />
NĈ 70, <strong>1987</strong>, 93-96<br />
1756 /Nańe ŗeĉ, roĉ. 69, 1986, ĉ. 1-3; Praha/ Ref.: C U -<br />
R i N, F.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, s. 94-96<br />
1757 / Onomastika jako spoleĉenská věda ve výuce a ńkolské<br />
praxi. Sborník pŗednáńek. - Hradec Králové 1984, 113<br />
a.; v. BĈL 1984, ĉ. 1467/ Ref.: H OFFMANN, E.:<br />
Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 32, <strong>1987</strong>, 323-326<br />
(něm. )<br />
1758 / Práce z dějin slavistiky 10. Starńí ĉeské, slovenské<br />
a slovanské mluvnice. Uspoŗ. J. PCRÁK. - Praha 1985.<br />
231 s.; v. BCL 1985, ĉ. 1779/ Ref.: K O N D R A<br />
Ń O V ,<br />
N. A.: RŅ-jaz. (za rub. ) <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 17-20 (rue. ) -<br />
P E T R A C K O V Á, V.: NR 70, <strong>1987</strong>, 82. -<br />
S H O R T, D.: The Slavonic and East European Review<br />
(London) 65, <strong>1987</strong>, 255-256 (zázn. podle NovInLit <strong>1987</strong>:<br />
12, 327)<br />
1759 / Program <strong>jazyk</strong>ového zdokonalování. Sborník PF v Ostravě<br />
D-22. - Praha 1985, 117 s.: v. BĈL 1985, 5. 1781/<br />
Ref.: J A K L O V Á, A.: NR 70, <strong>1987</strong>, 197-200<br />
1760 / Rossica Olomucensia 23 (za rok 1984). - Olomouc 1985,<br />
170 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1786/ Zpr.: B E N E Ń O V Á ,<br />
L.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 108<br />
1761 /Ruský <strong>jazyk</strong>, roĉ. 35, 1984/85, ĉ. 1-10; Praha/ Zpr.:<br />
S K Á L O V Á , E.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, s.<br />
331-333<br />
1762 /Ruský <strong>jazyk</strong>, roĉ. 36. 1985/86, ĉ. 1-10; Praha/ Zpr.:<br />
BENEDIKOVÁ, L.: Ruńtinár (Bratislava) 22,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 29. - S K Á L O V Á, E.: CJŃ 30,<br />
1986/87, ĉ. 8, s. 376-378<br />
1763 / Ruský <strong>jazyk</strong> a literatura 5. - Praha 1985, 101 s.; v.<br />
BĈL 1985 j, ĉ. 1787/ Ref.: F L Í D R O V Á , H. - V Y -<br />
SLOUŅIL O V Á , E . : RosO1 25, <strong>1987</strong>, 20-25<br />
1764 / Ruńtinár, roĉ. 1986; Bratislava/ Ref.: B A L -<br />
C A R, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 469-471. -<br />
S T U D N I Ĉ K A , F.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. 58-61
1765 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />
ŗ. <strong>jazyk</strong>ovědná A 33. - Brno 1985, 171 s.; v. BĈL<br />
1985, ĉ. 1793/ Zpr.: U H E R , F.: Universitas (Brno)<br />
20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 107-108<br />
1766 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />
ŗ. <strong>jazyk</strong>ovědná A 34. - Brno 1986, 152 s.; v. BĈL<br />
1986, ĉ. 1429/ Zw.: H A U S E R, P.: Universitas<br />
(Brno) 20, <strong>1987</strong>, Ĉ. 5, s. l09-110<br />
1767. / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity;;<br />
ŗ. archeologicko-klasická E 30. - Brno 1985, 199 s.;<br />
v. BĈL 1985, 3. 1794/ Zpr.: K L A N I C A, Z.: Universitas<br />
(Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 4, s. lll<br />
1768 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzi-<br />
., ty, ŗ. germanisticko-anglistické K 4 - Brünner. Beiträge<br />
zur Germanistik und Nordistik 3. - Brno 1982, 142 s.;<br />
v. BĈL 1982, ĉ. 1637/ Ref.: W O L F, N. R.: Zeitschrift<br />
für Dialektologie und Linguistik (Stuttgart)<br />
54, <strong>1987</strong>, 370-371 (něm. )<br />
1769 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />
r. germanisticko-anglistická K 8 - Brünner Beiträge<br />
zur Germanistik und Nordistik 5. - 3rno 1986, 146 s.;<br />
v. BĈL 1986, ĉ. 1431/ Zpr.: K RSKOVÁ, N.:<br />
Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 5, s. 110-111. -<br />
S T E H L Í K, V.: CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 44-46<br />
1770 / Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity,<br />
ŗ. romanistická L 8 - Études romanes de Brno 17. -<br />
Brno 1986, 93 s.; v. BĈL 1986, ĉ. 1432/ Zpr.: K R S -<br />
K O V Á, N.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, 5. 5, s. 108-<br />
-109<br />
1771 / Slavica Olomucensia 5. - Praha 1985, 234 s.: v. BĈL<br />
1985, ĉ. 1798/ Ref.: D O L E Ņ E L O V A , E.: RJ<br />
38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 47-48. - T R Ö S T E R O V Á , Z . :<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 278-280. - Z B R A N K O V Á , J . :<br />
RosOl 25, <strong>1987</strong>, 11-19<br />
1772 / Slavica Pragensia 25. Red. V. BUDOVIĈOVÁ. - Praha<br />
1985, 300 s.; v. BĈL 1985, ĉ. 1799/ Ref.: K R O Ń -<br />
L Á K O V Á , E.: Slavica Slovaca (Bratisleva) 22,<br />
<strong>1987</strong>, 312-314 (sloven. )<br />
1773 / Slovo a slovesnoat, roĉ. 47, 1986, ĉ. l, 2; Praha/<br />
Zpr.: H A U S E R, P.: ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 42-<br />
-43; ĉ. 2, s. 92-94<br />
1774 / Text and pragmatic aspects of language. Vyd. J. K O Ŗ E<br />
N-<br />
S K Ý a J. HOFFMANNOVÁ. - Linguistics X. Praha 1984, 210<br />
s.; v. BĈL 1984, ĉ. 1489/ Ref.: H E C K E R, H.:<br />
Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik (Leipzig)<br />
35, <strong>1987</strong>, 352-354 (něm. ) - T U R B O V Á . M . :<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 60-62 (angl. ) - W I E S E M A N N,<br />
U.: Zeitschrift für Phonetik... (Berlin) 40, <strong>1987</strong>,<br />
126-128 (něm. )
1775 / Zborník Pedagogickej fakulty v Preńove Univerzity<br />
P. J. Safárika v Końiciach, roĉ. 18, zv. 3. Slavistika. -<br />
Bratislava 1983. 342 s. / Ref.: B A L C A R, M. -<br />
S A T O, V.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 89-90<br />
V. téņ ĉ.: 230, 813, 1565, 1593, 1778<br />
9. 42 Ĉasopisy a sborníky vydané v zahraniĉí<br />
1776 C E R C L E linguistique de Prague: son activité, ses<br />
<strong>pro</strong>longements. Actes du colloque international (mars<br />
1984). Ed. par N. S T A N G E - Z H I R O V O V A et<br />
J. R U B E S. - Bruxelles, Université Libre de Bruxelles,<br />
fac. de philosophie et lettres - section de slavistique<br />
1986, 202 s. // Zázn. podia BL 1986, 121. -<br />
Jednotlivé zázn. v. zde ĉ. 1574, 1576, 1580, 1585,<br />
1588, 1590.<br />
1777 EZIKOVEDSKATA bălgaristika v Ĉechoslovakija.<br />
Sástavitel J. P E T R . Red. S. I V A N<br />
Ĉ E V .<br />
- Sofija, Nauka i izkustvo <strong>1987</strong>, 366 s. // Analyticky<br />
rozepsáno (v. zde ĉ. 316, 319, 320, 323, 344, 372, 380,<br />
381, 383, 384, 647, 650, 1113, 1540, 1550, 1557, 1599,<br />
1616, 1815).<br />
1778 R E A D E R in Czech sociolinguistics. Eds. J.<br />
CHLOUPEK and J. N EKVAPIL. - Praha,<br />
Academia 1986 - Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins<br />
Pool. Co. <strong>1987</strong>, 344 s. // Analyticky rozepsáno (v. zde<br />
ĉ. 7, 16, 24, 88, 91, 137, 187, 188, 190, 193, 248, 369,<br />
632, 634, 649, 839, 935, 1082, 1221).<br />
1779 S L A V I C A Lublinensia et Olomucensia. Prace<br />
slawistów<br />
i rusycystów Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej<br />
i Unywersytetu imienia Franciszka Palackiego w Ołomuńcu.<br />
Red. J. O R Ł O W S K I et al. - Lublin, Wyd. Uniw. M.<br />
Curie-Sklodowskiej 1986, 213 s. // Zázn. podle BL<br />
1986, 426.<br />
1780 Z I S T A V N E doslidņennja ukrajinskoji, ĉes´koji<br />
ta rosijs´koji mov. Zbirnyk naukových prac. Red. kol.<br />
V. M. R U S A N I V S K Y J, J. P E T R, J. F.<br />
A N D E R Ń . - Kyjiv Nauková dumka <strong>1987</strong>, 180 s.<br />
//Analyticky rozepsáno (v. zde ĉ. 406, 555, 642, 657,<br />
658, 662, 667, 1215).<br />
1781 / Aspects of language. Studies in honour of Mario<br />
ALINEI. Vol. 1. Geolinguistics. - Amsterdam 1986,
404 s. / Ref.: J A N Ĉ Á K, P. - P E T R, J.:<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 343-344 (sborník o teorii lingvistiky a<br />
dialektologii)<br />
1782 / Belaruskaja linhvistyka, roĉ. 26, 1984; Minsk/<br />
Ref.: J EDLIĈKA, A. - T R Ö S T E R O V Á ,<br />
Z.: Stylistická <strong>pro</strong>blematika v běloruském sborníku. -<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 45-51<br />
1783 /Bolgarskaja rusistika, roĉ. 1985; Sofija) Zpr.:<br />
M A K S Y M O W I C Z O V Á , S . - K Ŗ E P I N S<br />
K Á,<br />
A.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 39-43<br />
1784 / Deutschunterricht, roĉ. 38, 1985, ĉ. 1-12; Berlin/<br />
Zpr.: H OŃNOVA, E.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />
284-288<br />
1785 / Fremdsprachenunterricht, roĉ. 1985, ĉ. 1-12; Berlin/<br />
Zpr.: K E P R T O V Á, M.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 6, s.<br />
283-285<br />
1786 / Der Fremdsprachliche Unterricht, roĉ. 1985; dalńí údaje<br />
neuvedeny/ Zpr.: S TEHLÍK, V.: CJ3 31,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. 2, a. 87-88<br />
1787 / Funkcional´nyje stili. Lingvometodiĉeskije aspekty. -<br />
Moskva 1985, 240 s. / Ref.: C H L U P Á C O V Á , K.:<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 229-232<br />
1788 /Olottodidactica, sv. 17, 1985; Warszawa/ Zpr.:<br />
S Z A Ł E K, M.: CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 8, s. 374-376<br />
1789 / Inostrannyje <strong>jazyk</strong>i v ńkole, roĉ. 1984, 1985;<br />
Moskva/ Zpr.: R O Z K O V C O V Á, L.: CJS 30,<br />
1986/87, ĉ. 7, s. 322-326; 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 30-34<br />
1790 / IRAL. International Review of Applied Linguistics<br />
in Language Teaching, roĉ. 23, 1985; Heidelberg/<br />
Zpr.: D U Ń K O V A , L.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ.<br />
8, s.<br />
372-374<br />
1791 / Jeżyki obce w szkole, roĉ. 29, 1985; roĉ. 30, 1986;<br />
Warszawa/ Zpr.: S Z A Ł E K, M.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88,<br />
Ĉ. 2, s. 81-84<br />
1792 / Kieleckie studia rusycystyczne 2. - Kielce 1986,<br />
182 s. / Ref.: P A R O L E K , R . : ĈsRus 32,<br />
<strong>1987</strong>,<br />
88-89<br />
1793 / Kielikeskusuutisia - Language Centre news, roĉ.<br />
1984, 1985; Jyväskylä, Finsko/ Ref.: T A H A L, K.:<br />
CJŘ 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 226-227; 31, <strong>1987</strong>/88, Ĉ. 2, s.<br />
86-87<br />
1794 / Lee Langues modernes, roĉ. 78, 1984, ĉ. 1-6; Paris/<br />
Zpr.: Z L Á M A L O V Á, M.: CJŘ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l,<br />
34-37
1795 / LINX - Bulletin du Centre de recherches linguistiques<br />
de Paris X - Nanterre, ĉ. 1-3, 1980: 4 a 5, 1981; 6/7,<br />
1982; 8 a 9, 1983; Numéro spécial 1983; Paris/ Ref.:<br />
ŃA B R S U L A , J . : PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 160-163<br />
(franc. )<br />
1796 / Metodika obuĉenija inostrannym <strong>jazyk</strong>am. Red. I. F.<br />
KOMKCV. - Minsk 1985, 116 s. / Ref.: V E S E L Ý,<br />
J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 40-42<br />
1797 / Pragmatika i semantika sintsksiĉeskich jedinic.<br />
Sbornik nauĉných trudov. Red. I. P. SUSOV. - Kalinin<br />
1984, 128 s. / Ref.: R U L F O V A, M.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 160-163<br />
1798 / Praxis des neusprachlichen Unterrichts, roĉ. 30,<br />
1983; NSR/ Zpr.: B IRGUS, J. - V A N Í K O -<br />
V Á, J.: CJŃ 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 326-331<br />
1799 / Psicholingvistiĉeskije issledovanija: Leksika. Fonetika.<br />
Sbomik nauĉných trudov. Red. A. A. ZALEVSKAJA.<br />
- Kalinin 1985, 130 s. / Ref.: R U L F O V Á , M . :<br />
SaS 48, <strong>1987</strong>, 160-163 (v. téņ Ĉ. 1797)<br />
1800 / Russkaja reĉ´, roĉ. 1986; Moskva/ Ref.: H O R A-<br />
L Í K, L.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 9, s. 426-428<br />
1801 / Russkij <strong>jazyk</strong> dlja studentovi inostrancev 22. -<br />
Moskva 1983, 208 s. / Ref.: V E S E L Ý, J.: RJ<br />
37, 1986/87, Ĉ. 5, s. 237-240<br />
1802 / Russkij <strong>jazyk</strong> v Belorussii. Red. A. Je. MICHNEVIĈ. -<br />
Minsk 1985, 272 s. / Ref.: P E T R, J.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 155-160<br />
1803 /Russkij <strong>jazyk</strong> v ńkole, roĉ. 1985; Moskva/ Zpr.:<br />
V Y S L O U Ņ I L O V A , E.: RJ 37, 1986/87, ĉ. 7,<br />
s. 327-331<br />
1804 / Russkij <strong>jazyk</strong> v ńkole, roĉ. 1986; Moskva/ Zpr.:<br />
K R A U S, K.: ĈJL 37, 1986/87, ĉ. 10, s. 468-470<br />
1805 / Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom, roĉ. 1985; Moskva/ Zpr.:<br />
V E S E LY, J.: CJS 30, 1986/87, ĉ. 5, s. 224-226<br />
1806 / Russkij <strong>jazyk</strong> za rubeņom, roĉ. 1986; Moskva/ Zpr.:<br />
STUDNIĈKA, F.: RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 2, a. 46-50; S. 3,<br />
s. 53-55. - V E S E L Ý, J.: CJS 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 2,<br />
s. 84-86<br />
1807 / Slavistiĉki studii. - Skopje 1985, 230 s. / Zpr.:<br />
D O R O V S K Ý , I . : SFFBU D 34, <strong>1987</strong>,<br />
123<br />
1808 / Slavjanskaja filologija. Meņvuzovskij sbomik, vyp.<br />
5. - Leningrad 1986, 200 s. / Zpr.: S E D L Á -<br />
Ĉ E K, J.: Slavia 56, <strong>1987</strong>, 425<br />
1809 /Sprachpflege, roĉ. 1985; Leipzig/ Zpr.: Ń I-<br />
M E C K O V A , A . : CJŃ 31, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 38-40
1810 / Sprachwissenschaftliche Informationen, Heft 7. -<br />
Berlin 1984, 159 s. / Ref.: S T E H L Í K , V.: CJŃ<br />
30, 1986/87, ĉ. 5, s. 235-236<br />
1811 / Studia Slavica Finlandesia, roĉ. 1, 1984, ĉ. l; Helsinki/<br />
Ref.: U H L Í Ŗ O V Á , L.: CsRus 32, <strong>1987</strong>,<br />
45-46<br />
1812 / Studies in natural language <strong>pro</strong>cessing. Vol. 1. Natural<br />
language parsing. Psychological, computational,<br />
and theoretical perspectives. Ed. by D. R. DOWTY, L. KART-<br />
TUNEN and A. M. ZWICKY. - Cambridge 1985, 413 s. / Ref.:<br />
HAJIĈ O V Á , E . - H A J I Ĉ, J. - R OSEN,<br />
A.: PBML 48, <strong>1987</strong>, 53-60 (angl. )<br />
1813 / Studying writing: Linguistic ap<strong>pro</strong>aches. Ed. by<br />
Ch. R. COOPER and S. GREENBAUM. - Beverly Hills-London-<br />
New Delhi 1986, 272 s. / Ref.: V A C H E K, J.:<br />
PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 158-160<br />
V. téņ Ĉ.: 161, 230, 301, 420, 445, 486<br />
9. 5 Personalia (jubilea, nekrology apod. )<br />
1814 I K O N O M O V A , 2.: Emilija Blachova. - In: Bălgariatika<br />
i bŕlgaristi (Sofija 1986), 298-300 // Emilie<br />
BLAHOVÁ, struĉný ņivotopis a pŗehled odborné ĉinnosti.<br />
1815 K Ŗ A T K I bibliografski beleņki za avtorite po_azbuĉen<br />
rad na familnite imena. - In: Ezikovedskata bálgaristika...<br />
(Sofija <strong>1987</strong>, v. zde ĉ. 1777), 327-333<br />
// Charakteristiky autorŧ, jejichņ práce publikovány ve<br />
sborníku: J. BAUER, V. BECHYŅOVA, V. BLANÁR, R. VEĈERKA,<br />
K. JIRECEK, J. KURZ, Z. KUFNEROVÁ, M. ODRÁN, J. PETR, J. SED-<br />
LÁĈEK, J. STANISLAV, P. TROST, B. HAVRÁNEK, S. J. HANUŃ, K.<br />
HORÁLEK, V. ŃAUR a P. J. ŃAFAŖÍK.<br />
1816 L U T T E R E R , I.: K nedoņitým devadesátinám <strong>pro</strong>f.<br />
Vladimíra ŃMILAUERA. (Pŗedneseno 4. <strong>pro</strong>since 1985. ) -<br />
SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 4-9 // Několik osobních vzpomínek.<br />
1817 S K U T I L, J.: Nad bohemistickým dílem U. BAMBOR-<br />
SCHKEHO. - In: Z kralické tvrze 13 (Kralice nad Oslavou<br />
1986), 78-81 // Západoněmecký medievalists, badatel<br />
a editor staroĉeských literárních památek Udo<br />
BAMBORSCHKE; o jeho pŧvodních studiích i edicích.<br />
1818 / BACHMANN, L.: 18. 8. 1931-21. 1. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />
J A N Ĉ Á K, P.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 269-270
1819 /BLATNÁ, L.: 60 let/ Ktomu: U R B A N O V Á ,<br />
B.:<br />
Universités (Brno) 20, <strong>1987</strong>, ĉ. 2, s. 102-104 // Rusistka,<br />
metodiĉka <strong>jazyk</strong>ové výuky na PF UJEP v Brně; nar.<br />
22. 4. 1927.<br />
1820 / BOREK, H.: 13. 1. 1929-6. 12. 1986/ Nekrolog: 3 R Á -<br />
M E K, R.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 11-18 (s výběrovou bibliografií<br />
onomastických prací H. B., v. s. 16-18). - Týņ a.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 317-320 // Polonista, Onomastik na<br />
univerzitě v Opole.<br />
1821 /BRONEC, J.: 65 let/ Ktomu: PAVLÍ K O V Á ,<br />
L.: Universitas (Brno) 20, <strong>1987</strong>, 5. 1, s. 90 // Ruaista,<br />
metodik na katedŗe <strong>jazyk</strong>ŧ UJEP v Brně; nar. 7. 1.<br />
1922.<br />
1822 / DOKULIL, M.: 75 let/ K tomu: D A N E Ń, F.:<br />
CJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 36-38. - K O Ŗ E N S K<br />
Ý. J.:<br />
JszAkt 24, <strong>1987</strong>, 154-156 // Vědecký pracovník ÚJC<br />
ĈSAV v Praze, bohemiata, nar. 5. 7. 1912.<br />
1823 / DUBSKÝ, J.: 70 let/ K tomu: H A M P L, Z.:<br />
CMF 69 (PhilPrag 30), <strong>1987</strong>, 13-14 // Hispaniata,<br />
nar. 7. 2. 1916 (?).<br />
1824 / DUJĈEV, 1.: 18. 4. 1907-24. 4. 1986/ Nekrolog: B E -<br />
C H Y Ņ O V Á , V . : Slavia 56, <strong>1987</strong>, 438-440 // Bulharský<br />
byzantolog.<br />
1825 / FIEDLEROVÁ, A.: 60 let/ K tomu: H O M O L K O V Á ,<br />
M.: NŖ 70, <strong>1987</strong>, 109-110 // Dlouholetá pracovnice<br />
v kolektivu Staroĉeského slovníku, nar. 18. 11. 1926.<br />
1826 / GEORGIEV, V. l.: 3. 2. 1908-14. 7. 1986/ Nekrolog:<br />
P E T R, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 61-65. -/ 3 A U R,. V.:<br />
Slavia 56, <strong>1987</strong>, 214-215 // Bulharský Indoevropeista,<br />
bal!?aniata a slavista, akademik, býv. ŗeditel ústaru<br />
bulharského <strong>jazyk</strong>a a rektor sofijské univerzity.<br />
1827 / GÓRNOWICZ, H.: 7. 11. 1922-2. 5. 1986/ Nekrolog:<br />
3 R Á M E K, R. - N O V Á K O V Á, M.: OZ 28,<br />
<strong>1987</strong>, 7-8 // Polský lingvista, onomastik.<br />
1828 / GRABAR, B.: 2. 6. 1932-28. 8. 1986/ Nekrolog:<br />
H A U P T O V Á , Z . : Slavia 56, <strong>1987</strong>, 316-317<br />
// Záhŗebská slavistka, badatelka ve staroslověnńtině<br />
a církevní slovanńtině.<br />
1829 /HAMPL, Z.: 14. 10. 1929-26. 11. 1986/ Nekrolog:<br />
FISCHER, J. O.: Literární měsíĉník 16, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 4, s. 137-138. - LIDMILOVÁ, P.: PhilPrag<br />
30, <strong>1987</strong>, 110-112 (portugal. ) // Profesor portugalńtiny<br />
na FF UK.<br />
1830 / HORÁLKOVÁ, Z.: 70 let/ K tomu: F I E D L E R O -<br />
VÁ, A.: IF 110, <strong>1987</strong>, 244 //Dlouholetá ĉlenka<br />
kolektivu Staroĉeského slovníku, nar. 22. 10. 1917.
1831 /HRA3ÁK, J.: 3. 12. 1912-6. 8. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: B LA -<br />
H Y N K A, M.: Tvorba (Praha) <strong>1987</strong>, 5. 32 - pŗíloha<br />
Kmen, s. II. - K O P E C K Ý , M . : Universitas (Brno)<br />
20, <strong>1987</strong>, 3. 6, s. 99-100. - P A V E L K A , J.: Literární<br />
měsíĉník 16, <strong>1987</strong>, 3. 10, s. 129-130. - T O M -<br />
Ĉ í K, M.: Slovenská literatura (Bratislava) 34,<br />
<strong>1987</strong>, 562-563 // Brněnský literární historik, zabýval<br />
se hojně starou a starńí Seskou literaturou.<br />
1832 / HRABĚ, V.: 60 let/ K tomu: P O P E L A, J.:<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 140-142 // Rusista, <strong>pro</strong>fesor na FF<br />
UK, nar. 2. 8. 1927.<br />
1833 / HRADSKÝ, L.: 27. 8. 1911-5. 3. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: H A -<br />
LÁSZ, A. - P ECHAR, J. - HONZ I K, J.:<br />
SbKPĈJ <strong>1987</strong>, 262-267 // Smuteĉni_<strong>pro</strong>jevy. - L. H., pracovník<br />
KPĈJ, pŗekladatel, autor maćarsko-3es. slovníku.<br />
1834 / HRUŃKOVÁ, Z.: 60 let/ K tomu: K R O U P O V Á ,<br />
L.: NR 70, <strong>1987</strong>, 162-163 // Pracovnice ÚJĈ ĈSAV,<br />
nar. 8. 9. 1927.<br />
1835 / HUBÁĈEK, J.: 60 let/ K tomu: D E J M E K, B.:<br />
NŖ 70, <strong>1987</strong>, 108-109 // Bohemista, metodik, docent<br />
na PF v Hradci Králové, nar. 1926.<br />
1836 / ILEK, B.: 85 let/ K tomu: V Á V R A, J.:<br />
ĈsRus 32, <strong>1987</strong>, 72 // Rusista - lingvista i literát,<br />
nar. 9. 4. 1902.<br />
1837 / JEDLICKA, A.: 75 let/ K tomu: S T Y B L Í K,<br />
V. - Ĉ E C H O V Á , M.: CJL 37, 1986/87, 3. 10, s.<br />
458-463 // Bohemista, <strong>pro</strong>fesor na FF UK, nar. 20. 6.<br />
1912.<br />
1838 / JOSEF, D.: 60 let/ K tomu: M A C U R, J.:<br />
CJS 31, <strong>1987</strong>/88, 3. 3, s. 140-141 // Anglista, didaktik<br />
a metodik, odb. asistent katedry <strong>jazyk</strong>ŧ VUT v Brně,<br />
nar. 1927.<br />
1839 / KOMÁRKOVÁ, K.: 60 let/ K tomu: Z I M E K, R.:<br />
RosO1 25, <strong>1987</strong>, 6-8 // Rusistka na FF UP v Olomouci,<br />
nar. 12. 4. 1927.<br />
1840 / KOPECKSÝ, M.: 60 let/ K tomu: P ALAS, K.:<br />
SFF3U D 32, 1985, 7-12 // Profesor staré a starńí<br />
3eské literatury na FF UJEP v Brně, editor starńí<br />
3eské literatury, nar. 14. 5. 1925.<br />
1841 / KOŖENSKÝ, J.: 50 let/ K tomu: H O F F M A N N O-<br />
V Á. J.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 68-75 // Vědecký pracovník<br />
UJĈ ĈSAV, nar. 24. 5. 1937.<br />
1842 / K R I Ń T O F, Ń.: + ŗíjen 1986/ Nekrolog: M A J T Á N,<br />
M.: OZ 28, 19S7, 9-10 // Slovenský lingvista, Onomastik.
1843 / KRÁLÍK, S.: 9. 7. 1909-4. 10. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: /Red. /:<br />
Zpravodaj Slezského ústavu v Opavě <strong>1987</strong>, ŗíjen-<strong>pro</strong>sinec,<br />
s. 16 // Dialektolog, komeniolog.<br />
1844 / KYAS, V.: 70 let/ K tomu: P A C N E R O V Á, L.:<br />
LF 110, <strong>1987</strong>, 42-43. - S K U T I L , J.: In: Z kralické<br />
tvrze 14 (Kralice nad Oslavou <strong>1987</strong>), 65-68, obr.<br />
// Badatel v oboru staroĉeské a staroslověnské filologie,<br />
editor staroĉeského pŗekladu bible, narozen 27. 2.<br />
1917.<br />
1845 / LEŃKA, O.: 60 let/ K tomu: Ĉ M E J R K O V Á ,<br />
S.: CsRus 32, <strong>1987</strong>, 142-144. - N EKVAPIL, J.<br />
- Ń O L T Y S , O.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 242-244. - S A -<br />
V I C K Y, N.: JgzAkt 24, <strong>1987</strong>, 145-146 // Vědecký<br />
pracovník ÚJC ĈSAV, rusista, slavista, nar.<br />
16. 6. 1927.<br />
1846 / LIGETI, L.: + 24. 5-<strong>1987</strong>/ Nekrolog: K O L M A Ń,<br />
J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 250-251 // Maćarský <strong>jazyk</strong>ovědec-orientalista<br />
(mongolńtina, tibetńtina, turkologie).<br />
1847 / LUDVÍKOVSKÝ, J.: 4. 6. 1895-23. 10. 1984/ Nekrolog:<br />
D U Ń K O V Á , S.: In: Z kralické tvrze 12 (Kralice<br />
nad Oslavou 1985), 51-52, obr. - K O P E C K Ý , M.:<br />
Acta Comeniana 7 (3D, <strong>1987</strong>, 209-212 (franc. ) -<br />
S P U N A R, P.: ZJKF 27, 1985, ĉ. 1/3, s. 3-5<br />
// Brněnský klasický filolog.<br />
1848 / MARTÍNKOVÁ-PENKOVÁ, D.: 60 let/ K tomu: DO-<br />
STÁLOVA^.: LF 110, <strong>1987</strong>, 242-244 // Vědecká<br />
pracovnice Kabinetu <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a<br />
latinská ĈSAV, klasická filoloņka, vedoucí Slovníku<br />
stŗedověké latiny v Cechách, nar. 27. 7. 1927.<br />
1849 / NEDVĚDOVÁ, M.: 60 let/ K tomu: T Y L, Z.: NŖ<br />
70, <strong>1987</strong>, 266-268 // Pracovnice v oboru staré ĉeńtiny<br />
a medievistiky, nar. 17. 12. 1927.<br />
1850 / OLDEROGGE, D. A.: 23. 4. 1903-30. 4. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />
C E R N Ý, J.: Nový Orient 42, <strong>1987</strong>, 254 // Litevský<br />
lingvista-afrikanista.<br />
1851 / OLIVA, K.: 60 let/ K tomu: H R D L I Ĉ K O<br />
V Á,<br />
H.: JazAkt 24, <strong>1987</strong>, 67-68. - N E J E D L Í , ? . :<br />
ĈJL 37, 1986/87, ĉ-5, a. 234-236 // Pracovník ÚJC<br />
ĈSAV, polonista, onomastik, nar. 15. 1. 1927.<br />
1852 / PETRÁĈEK, K.: 6. 2. 1926-1. 7. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: Nový<br />
Orient 42, <strong>1987</strong>, 207 // Arabista a afrikanista na<br />
FF UK v Praze.<br />
1853 / PODHORNÁ, V.: 70 let/ K tomu: K V Í T K O<br />
V Á,<br />
N.: (ÜJL 38, <strong>1987</strong>/8e, ĉ. 2, s. 88-90 // Metodiĉka <strong>jazyk</strong>ového<br />
vyuĉování na UP v Olomouci, nar. 25. 10. 1917.
1854 / POLDAUF, I.: 1915-1984/ Nekrolog: K U N C O V Á,<br />
M.: PSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 11-15, obr.<br />
1855 / ROHLFS, G.: 14. 7. 1892-12. 9. 1986/ Nekrolog:<br />
H A M P L O V Á , S . : ĈMF 69 (PhilPrag ßO),<br />
<strong>1987</strong>, 27<br />
// Romaniste na univerzitě v Mnichově.<br />
1856 / SCHWANZER, V.: 70 let/ K tomu: M A R K O, E.:<br />
GermPrag 9, 1984 (<strong>1987</strong>), 155-156 // Slovenský germanista,<br />
<strong>pro</strong>fesor Komenského univerzity v Bratislava,<br />
nar. 10. 10. 1913.<br />
1857 / SOTÁK, M.: 60 let/ K tomu: S A T O, V.: RJ 38,<br />
<strong>1987</strong>/88, ĉ. l, s. 46-47, obr. // Rusista-metodik, děkan<br />
PF v Nitre, nar. 11. 9. 1927.<br />
1858 / SPUNAR, P.: 60 let/ K tomu: Red. kolektiv: In:<br />
Folia historica bohemica 11 (Praha <strong>1987</strong>), 474-476<br />
// Badatel v oboru ĉeské stŗedověké kultury, téņ<br />
staroĉeských literárních památek, nar. 21. 5. 1928.<br />
1859 / SVOBODA, K.: 8. 1. 1914-23. 5. 1986/ Nekrolog:<br />
HRDLIĈKOVA, H.: NR 70, <strong>1987</strong>, 46-47. -<br />
Ń T E P Á N, J.: SaS 48, <strong>1987</strong>, 60-61 // Bohemista,<br />
docent na FF UK v Praze.<br />
1860 / ŃPAŅÁR, J.: 70 let/ K tomu: B A R T O S I E W I -<br />
C Z O V A, J.: LF 110, <strong>1987</strong>, 245-246 (sloven. )<br />
// Slovenský klasický filolog, nar. 12. 11. 1917.<br />
1861 / TRNKA, B.: 1895-1984/ Nekrolog: N O S E K, J.:<br />
BSE 18, 1984 (<strong>1987</strong>), 7-9, obr.<br />
1862 / TROST, P.: 3. 10. 1907-6. 1. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: E I C H-<br />
L E R, E.: Namenkundliche Informationen (Leipzig) 51,<br />
<strong>1987</strong>, 47 (něm. ) - K U R Z O V Á , H . : LF 110, <strong>1987</strong>,<br />
175-177. - L U T T E R E R, I.: OZ 28, <strong>1987</strong>, 19-21.<br />
- P OPELA, J.: Sapostavitelno ezikoznanie (Sofija)<br />
12, <strong>1987</strong>, ĉ. 6, s. 97-98 (bulh. ) - Týņ a.: SaS 48,<br />
<strong>1987</strong>, 240-242. - P OVEJSIL, J.: JazAkt 24,<br />
<strong>1987</strong>, 64-67. - Týņ a.: PhilPrag 30, <strong>1987</strong>, 148-149<br />
(něm. ) // Profesor na FF UK v Praze; indoevropeista,<br />
odborník na baltské <strong>jazyk</strong>y, germanista a slavista.<br />
1863 / UTĚŃENÝ, S.: 60 let/ K tomu: K R E J Ĉ Í Ŗ ,<br />
J.:<br />
Severní Morava (Ńumperk) 50, 1985, 74-75, obr.<br />
// Vědecký pracovník ÚJC ĈSAV, dialektolog, nar. 1. 11.<br />
1925.<br />
1864 / VALISKA, J.: 60 let/ K tomu: G A J D O Ń O V -<br />
C I O V Á, J.: CJS 30, 1986/87, ĉ. 7, s. 333-334<br />
// Slovenský germanista, pŧsobil na FF Univ. J. P. Safárika<br />
v Końicích, nar. 1926.<br />
1865 / VINSÁLEK, A.: 60 let/ K tomu: C í C H A, V.:<br />
RTP <strong>1987</strong>, ĉ. l, s. 33-34, obr. // Rusista, metodik,<br />
vedoucí katedry <strong>jazyk</strong>ŧ na VŃSE v Plzni, nar. 16. 4. 1927.
1866 / VLĈEK, J.: + 9. 7. <strong>1987</strong>/ Nekrolog: C í C H A, V.:<br />
RJ 38, <strong>1987</strong>/88, S. 2, s. 94-95. - V I N Ń Á L E K , A . :<br />
RTP <strong>1987</strong>, ĉ. 3, s. 31 // Rusista, metodik, pŧsobil na<br />
FF UK v Praze, naposledy vedoucí katedry ruského <strong>jazyk</strong>a<br />
na PF UK v Praze.<br />
1867 / ZÁSTĚROVÁ, B.: 5. 2. 1915-23. 6. <strong>1987</strong>/ Nekrolog:<br />
V A V 6 í N E K, V.: Byzantinoslavica 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 2,<br />
nestránkovaný úvod k ĉíslu, 4 s., obr. // Pracovnice<br />
Kabinetu <strong>pro</strong> studia ŗecká, ŗímská a latinská ĈSAV, byzantoloņka,<br />
vedoucí redaktorka Sas. Byzantinoslavica.<br />
V. téņ ĉ.: 1598, 1604, 1651
R E J S T ŖÍK O S O B N Í<br />
Do, tohoto rejstŗíku jsou pojata jména osob uvedená v bibliogra-<br />
-fických záznamech. pokud je to z hlediska bibliografie úĉelné.<br />
Ĉísla záznamŧ oznaĉují autory (téņ redaktory, pŗekladatele aj. )<br />
prácí citovaných, v bibliografii pŗímo; ĉísla za dvěma ńikmými<br />
ĉarami // oznaĉují autory prací, o nichņ se referuje, nebo osoby,<br />
o nichņ je v textu bibliografie zmínka.
Bayerová M. 1349<br />
Bayerová N. 234, 1022, 1132,<br />
1133, 1637<br />
Bázlik M. 1287<br />
Baņant J. 1742<br />
Becker N. // 1269<br />
Beĉka J. 1453, 1455<br />
Beĉka J. V. 184, 1565 // 1079<br />
Bednáŗ M. 219, 220<br />
Bednaŗíková B. 127, 671, 1030,<br />
1688<br />
Bechyņová V. 1549, 1550, 1824<br />
// 1815<br />
Bel M. // 685, 1435<br />
Bel ĉikov J. A. 535<br />
Běliĉ J. // 1598<br />
Běliĉová H. 29, 359, 395, 450,<br />
572, 575, 1697, 1707, 1733<br />
// 561<br />
Belisové Ń. 1595, 1662<br />
Berne N. O. // 468<br />
Benediková Ĝ. 1762<br />
Benedikti z Nudoņer (Nedoņier),<br />
Vavŗinec // 854<br />
Beneń B. 960-962, 1096<br />
Beneń C. 814<br />
Beneń F. 160<br />
Beneń, Jiŗí 1563<br />
Beneń, Josef // 1135<br />
Beneńová A. 1018<br />
Beneńová L. 1693, 1703, 1760<br />
Bentsinger R. 1240<br />
Ben2ing J. // 1470<br />
Beránek J. 796<br />
Beránek K. 1422 // 581<br />
Beranová M. 357<br />
Bergrová Z. // 1114<br />
Bernard J. 246<br />
Bemeker E. // 1607<br />
Bernolák A. // 1553<br />
Berthier P. V. // 1370<br />
Betti E. // 23<br />
Bezděĉka J. 1182<br />
Bezděk K. 959<br />
Bezruĉková V. 799<br />
Bezusová V. 1720<br />
Bigler N. // 1270<br />
Bílý J. L. 1146<br />
Bílý M. 360, 416<br />
Bína Z. 1152<br />
Binar V. // 962<br />
Birgus J. 1798<br />
Birich A. 447<br />
Bischoff B. // 1406<br />
Bisinger Z. 865<br />
Biaingerová M. 865<br />
Blagova G. F. //1471<br />
Bláhová E. 326, 327, 899,<br />
1695 // 1814<br />
Bláhová M. 1409, 1410<br />
Blahynka M. 1831<br />
Blanár V. 591, 647, 1566<br />
// 169, 1815<br />
Blanke D. // 279<br />
Blatná E. 756<br />
Blatná L. // 1819<br />
Blatná R. 474, 541<br />
Blaņek, Václav 1475<br />
Blaņek, Vladimír (Praha)<br />
483, 1567<br />
Blaņek, Vladimír (Ústí n. L. )<br />
1724, 1725<br />
Blicha M. // 611<br />
Bogatova G. A. // 464<br />
Bogorov I. A. // 389<br />
Boháĉ Z. 577, 1711<br />
Bohatcové M. 900<br />
Bok V. 1241<br />
Boková H. 1242<br />
Bolina P. 1201, 1202<br />
Bolitho R. // 1335<br />
Borecký 3. 1391<br />
Borek H. 563 // 1820<br />
Bosák J. 592 // 612<br />
Boubín J. 797, 858<br />
Bozděchová 1. 1021, 1749<br />
Brabcová R. 152, 335, 627,<br />
800, 978, 1693<br />
Bragina A. A. // 465<br />
Brandner A. 305, 358, 468<br />
Bratulic J. // 337<br />
Brauner S. // 1495<br />
Brázda 0. 1332<br />
Brom F. 1720<br />
Bronec J. 543, 1720 // 1821<br />
Brouĉek S. 282<br />
Brown F. Ch. // 1339<br />
Brücken A. // 371<br />
Brulé M. // 1362<br />
Brym J. 544<br />
Brzobohatá M. 1495<br />
Bŗezaq, Václav // 872, 885<br />
Buczyński M. 1205<br />
Buĉek A. 116, 421
Budoviĉové V. 648, 649<br />
//1772<br />
Buganiĉ P. // 407<br />
Bühler K. // 137<br />
Buchbinder V. A. // 205<br />
Buchtelová R. 247, 1018, 1649<br />
Bujukliev I. 316, 344, 372,<br />
381, 383<br />
Buldov S. 1697<br />
Bulyko A. N. 413<br />
Buránové E. 52<br />
Burdová P. 1153<br />
Burian J. 1742<br />
Burkertová J. 1283<br />
Businská H. 1421 // 1214<br />
Buńuj A. M. // 1545<br />
Buttke H. // 446<br />
Buttke K. // 446<br />
Buzássyová K. 593, 771<br />
//612<br />
z Bydgoszczy, Bartłomiej<br />
// 849<br />
Bydņovský z Florentina, Marek<br />
866 // 907<br />
Bystrianin S. 502<br />
Canis J. J. // 1441<br />
Caravolas J. // 1563<br />
Carrol L. // 1120<br />
Casevitz M. // 1388<br />
Cejpová L. 1372<br />
Cejtlin R. 901<br />
Cellarius, Christophorus<br />
// 1435<br />
z Cepu, Vavŗinec // 881<br />
Cesar J. 284, 285, 1694<br />
Cícha V. 417, 502, 1719,<br />
1720, 1865, 1866<br />
Cichocka H. 1392, 1394<br />
Colignon J. -P. // 1370<br />
Comrie B. // 620<br />
Confortiová H. 623, 720, 997<br />
Constantinescu A. 1373<br />
Cooper Ch. R. //1813<br />
Coufalík J. 804<br />
Creissels D. // 1491<br />
Crome E. // 481<br />
Csanda A. 594<br />
Cummins G. M. 545, 713<br />
Cuŗín F. 836, 837, 1756<br />
// 625, 841<br />
Cvetler J. // 1535<br />
Cvilling M. Ja. // 539<br />
Ĉadský V. 254<br />
Ĉapek J. // 1102, 1103, 1106<br />
Ĉapek K. // 1103<br />
Ĉapková D. 1411 // 1444<br />
Ĉára V. 1648, 1719, 1720<br />
// 527<br />
Ĉechov A. P. // 1115<br />
Ĉechová M. 639, 765, 1046,<br />
1047, 1058, 1696, 1837<br />
Ĉejka M. 391, 1108, 1607-1609<br />
Ĉelakovský F. L. // 1583<br />
Ĉenková I. 223<br />
Ĉenský F. 1243<br />
Ĉeremisinová N. V. // 531<br />
Ĉermák F. 45, 373, 979, 1071,<br />
1344 // 771, 781<br />
Ĉermák J. 1072<br />
Ĉermák M. 1143<br />
Ĉernín z Chudenic, Evņen<br />
// 1554<br />
Ĉerný, Jaroslav 1850<br />
ĉerný, Jiŗí 53, 672<br />
Ĉemý J. V. 1422<br />
CemySev V. I. // 1622<br />
Ĉervenková E. 1674<br />
Ĉeńka J. 1412<br />
Ciņmárová L. 703, 827, 1024<br />
Ĉmejrková S. 538, 1845<br />
Ĉornej P. 927<br />
Ĉornejová I. // 1150<br />
Ĉoupek J. // 1198<br />
Dalphinis M. // 1492<br />
Daněk P. 902, 1150<br />
Daneń F. 1, 9, 138, 153, 188,<br />
617, 736, 1028, 1539, 1822<br />
// 754<br />
Danhelka J. 232, 896, 956,<br />
1594<br />
Danow D. K. 1591<br />
Dańková K. // 796<br />
Davidová D. 867, 933, 1022<br />
Debická-Ńimonková A. 801,<br />
1059, 1084<br />
Dejdar B. 484, 489<br />
Dejmek B. 934, 935, 963, 1183,<br />
1835 // 943
Dejna K. 936<br />
Demidova A. K. // 446<br />
Demjanĉuk N. 31<br />
Deńerijev Ju. D. 70, 92, 93,<br />
283, 1717<br />
Deszö L. // 346<br />
Dickens Ch. // 1296<br />
Dietze J. // 466<br />
Dijk T. A. van // 161<br />
Dinekov P. // 356<br />
Diogenés z Apollonie // 1389<br />
Diogenés Laertios // 1384<br />
Djulgerova G. 1610<br />
Dlouhý M. 490, 527<br />
Dmitrijev P. A. // 43<br />
Dobner G. // 1549<br />
Dobrovský J. // 837, 840,<br />
1549-1551, 1554, 1556,<br />
1559-1561<br />
Dohalská-Zichová M. 691<br />
Dohnal A. 952<br />
Dohnalové A. 1413, 1709<br />
Dohnalová M. 1623<br />
Dokulil M. 128 // 1822<br />
Doleņal, Pavel // 685<br />
Doleņelová E. 1678, 1771<br />
Dolník, J. 163, 771<br />
Domański J. 1144<br />
Donath J. 71<br />
Dorofejeva T. M. // 446<br />
Dorogonova I. A. // 468<br />
Borovská D. 953<br />
Borovský I. 294, 1562, 1738,<br />
1807 // 1535<br />
Doruĝa J. 595, 685<br />
Dostálová-Jenińtová R. 1655,<br />
1695, 1709, 1848<br />
Dowty D. R. // 1812<br />
Drabik M. // 1424<br />
Dressler W. U. // 134<br />
Dridze T. M. // 254<br />
Drozd L. 173, 1712<br />
Drozdík L. 1694<br />
Dubravius J. // 1442<br />
Dubský J. // 1352, 1522, 1823<br />
Dudnikov A. V. 491<br />
Ducháĉek 0. 63<br />
Dujĉev I. // 1824<br />
Durĉo P. 166, 1651<br />
Durdík T. 1201, 1202, 1204<br />
Durych V. F. // 1549<br />
Duńková L. 1288, 1289, 1712,<br />
1790<br />
Duńková S. 1847<br />
Dvonĉ L. 596, 600, 1512, 1711<br />
Dvonĉová J. 697<br />
Dvoŗák E. 1085<br />
Dvoŗák J. 258<br />
Dvoŗák K. 1060, 1061 // 961<br />
Dvoŗák L. 1024<br />
Dvoŗák P. 116<br />
Dvoŗák R. 1134<br />
Dvoŗáková 0. 626<br />
Dynda A. // 1341<br />
Dziekonski M. // 528<br />
Dzjatkivs´ka N. P. // 410<br />
Eckert R. // 481<br />
Egglmaier H. H. 1568<br />
Eichler E. 233, 1676, 1862<br />
// 371, 586<br />
Engels B. // 35, 39, 43<br />
Englová J. 1724, 1725<br />
Erben V. // 1099<br />
Erhart A. 290, 291, 1707<br />
d´Fantapié A. // 1362<br />
Fedorová M. 1698<br />
Fedyk L. S. 716<br />
Fechtnerová A. // 1150<br />
Feifalik J. 956<br />
Feldek í. // 1118<br />
Fiala K. 1476<br />
Fic K. 1569<br />
Fiedlerová A. 773, 1830<br />
// 1825<br />
Filipec J. 133, 638, 762,<br />
985 // 771<br />
Findra J. 209<br />
Firbas J. 139-142<br />
Firle M. // 164<br />
Fischer J. O. 284, 1712, 1829<br />
Fleckenstein Ch. // 481<br />
Flegl V. 964, 1027<br />
Flídrová H. 428, 531, 1763<br />
// 1504<br />
Flodrová M. // 1199, 1200<br />
Floss P. 1414<br />
Flury P. 1396<br />
Fojtíková J. 843
Fontański H. // 342<br />
Formánková M. 224, 225, 492<br />
Forst V. //1564<br />
Forster L. N. // 1296<br />
Forstinger R. 1135, 1330<br />
Frajdl J. 124<br />
Franc 0. 828<br />
Frank K. 164<br />
Frĉek J. // 1567<br />
Freitinger P. st. 844-846,<br />
1415<br />
Frencel A. // 1617<br />
French L. A. // 263<br />
Freundlichová J. 1322<br />
Fried I. 368<br />
Fröhlich F. 1119<br />
Frolcová V. 957<br />
Frolec V. 953, 1685<br />
FronekJ. 734<br />
Frýbort Z. 1040<br />
Frynta E. //1116<br />
Fryńĉák M. 1551<br />
Fućić B. //339<br />
Gába Z. 1210<br />
Gabka K. 196, 1687<br />
Gadamer H. G. // 23<br />
Gafronová J. // 1079<br />
Gajdońovciová J. 1663, 1864<br />
Gak V. G. // 1544<br />
Gala S. // 570<br />
Galan F. W. // 1591<br />
Galasovská B. // 1199, 1200<br />
Gamkrelidze T. V. // 287<br />
Gartová M. 544<br />
Garzetti A. // 1407<br />
Gáspár E. // 1460<br />
Gańparíková O. 280<br />
Gańparíková V. // 615<br />
Gavlasová M. 1331<br />
Gazdar G. // 105<br />
Gebauer J. // 913, 1575, 1581,<br />
1582, 1594<br />
Georg, Johann Michael // 588<br />
Georgiev V. I. // 1826<br />
Georgieva E. 374<br />
Germain C. // 63<br />
z Geylnhausenu, Jindŗich<br />
// 1438<br />
Ghatage A. M. // 293<br />
Ginzburg Ja. L. // 447<br />
Gläser R. 154<br />
Gobyn L. // 160<br />
Golding W. // 1296<br />
Golovaĉeva A. V. 340<br />
Gorbaĉeviĉ K. S. // 541<br />
Gor´kij M. // 471, 1112<br />
Gómowicz H. // 1827<br />
Gorńkova K. V. // 420, 445<br />
Grabar B. // 1828<br />
Granger S. // 1316<br />
Graudina L. K. // 448<br />
Greenbaum S. // 1813<br />
Gren Z. 700, 847<br />
Grepl M. 361, 617 // 755, 756<br />
Grétsv L. 1457<br />
Grígelová N. 493<br />
Grimm J. // 1618, 1626<br />
Grinaveckis V. 1452<br />
Grobelný A. 873<br />
Grochowski L. // 528<br />
Grochowski M. // 572<br />
Gronewald M. // 302<br />
Gruhn W. // 206<br />
Grulich T. 806<br />
Grycová V. 956<br />
Grzegorek M. // 347<br />
Gudaviĉius A. // 348<br />
Gulijeva L. // 540<br />
Gulová H. 375<br />
Gutenberg, Johann // 1563<br />
Gatschmidt K. // 371<br />
Gvińiani N. 2<br />
Hsasová B. 1473, 1474<br />
Hádek K. 72, 1030<br />
Hadrovics L. // 399<br />
Haegeman L. 1263 // 1340<br />
Haenisch E. // 1484<br />
Hais F. // 959<br />
Hsjĉík G. // 1108<br />
Hajdú P. 1461<br />
Hajiĉ J. 1812<br />
Hajiĉová E. 102, 108-111, 143,<br />
144, 637, 701, 754, 1290,<br />
1713, 1715, 1812<br />
Hajzer L. 429, 485<br />
Hakenová A. 1696<br />
Hála M. 494, 1611, 1638,<br />
1687, 1720 // 529, 1505<br />
Halaga O. R. 1667<br />
Balsa F. // 960
Halas F. X. 1041<br />
Halász A. 1833<br />
Haller J. // 1565<br />
Halliday M. A. K. // 25<br />
Hammer L. B. 629, 937<br />
Hampl Z. 1356, 1823 // 1829<br />
Hamplová S. 1371, 1712, 1855<br />
Hanáĉek J. // 1151<br />
Hanuńová Z. 457<br />
Hanuř I. J. 316<br />
Hanuř S. J. // 1815<br />
Hanzal J. 959<br />
Hanzalová L. 1036, 1514, 1711<br />
Hanzíková L. 1024<br />
Harrerová 3. 1323<br />
Hartlib S. // 1411<br />
Härtung W. 73. 1717<br />
Herweg R. 1477<br />
Hasil J. 1658, 1659<br />
Hasmanová J. 1208<br />
Hańek J. // 227<br />
Hattala M. // 1571<br />
Haubelt J. 349, 1409 // 688<br />
Haudry J. // 288<br />
Hauptová Z. 317, 325-327,<br />
1828<br />
Hauaenblas K. 210, 638, 692<br />
// 1515<br />
Hauaenblas O. 1097<br />
Hauser P. 704, 965, 1766, 1773<br />
// 1057<br />
Hausser H. R. // 26<br />
Havel R. 1128<br />
Havlíĉek-Borovský K. 1127<br />
Havlík L. E. 350<br />
Havlík R. 1695<br />
Havlíková L. 318<br />
Havlíková M. 1353<br />
Havlová E. 376, 481<br />
Havránek A. 9C3<br />
Havránek B. 650 // 1815<br />
Hayeková M. 1552<br />
Hebr L. 942<br />
Hecker H. 1774<br />
Hedviĉáková J. 1654<br />
Hegerová K. 208, 1667<br />
Heidegger M. // 23<br />
Heinisch R. 714<br />
Hejĉ L. 546<br />
Hejhalová N. 1301<br />
Hejl F. 1642, 1695, 1737<br />
Hejnic J. 1416, 1417<br />
Hektorovic P. // 396<br />
Hemingway E. // 1304<br />
Henne H. // 1275<br />
Henning-Berglová E. 1285<br />
Hering S. 630<br />
Herodes S. 325, 938<br />
Herold V. 1448<br />
Herrmann-Dresel E. 547<br />
Heŗman M. 454, 495, 496,<br />
1687, 1720<br />
Heŗman S. 269, 295<br />
Heŗmanová-Novotná Z. 1484<br />
Hey G. // 371<br />
Hilarius Litoměŗický // 1417<br />
Hiltbrunner O. // 1546<br />
Hintikka J. // 64<br />
Hirschová M. 721, 737, 1030,<br />
1048,<br />
Hladík Ĉ. 1184<br />
Hladká Z. 639, 1024, 1339<br />
Hladký J. 1324<br />
Hladký L. 1211<br />
Hlaváĉ S. 693, 694<br />
Hlaváĉek I. 928, 1406<br />
Hlavsa Z. 54, 155, 617, 736,<br />
754, 1026, 1661<br />
Hlavsová, Jaroslava 802, 930,<br />
945, 1014, 1026, 1570, 1710<br />
Hlavsová, Jelena 1325, 1337,<br />
1645 // 1336<br />
Hledíková Z. 1443<br />
Hlinka B. 829<br />
Hoffmann B. 1098, 1673<br />
Hoffmann E. 1757<br />
Hoffmann J. // 245<br />
Hoffmannová J. 11, 74, 82, 100,<br />
156, 1098, 1222, 1272. 1673,<br />
1691, 1707, 1710; 1841 // 162,<br />
1774<br />
Hofinger M. // 1390<br />
Hofmann G. 822, 1154, 1155<br />
Holan V. // 960<br />
Holec R. 1737<br />
Holeńovský F. // 1115<br />
Holman J. 1086<br />
Holsánová J. 259, 1691<br />
Homolková M. 169, 1825<br />
Honzík J. 1833<br />
Höppnerová V. 1281<br />
Horáĉek R. 1049<br />
Horák G. 651<br />
Horák V. 1042<br />
Horáková M. 1513
Horálek J. // 797<br />
Horálek K. 296, 319, 325-327,<br />
392, 756, 1626, 1707, 1733,<br />
1736// 1815<br />
Horalík L. 336, 418, 455, 465,<br />
467, 471, 482, 1800 // 1504<br />
Horálková Z. // 1830<br />
Horecký J. 76, 135, 597, 598,<br />
600, 605, 1707<br />
Horna M. // 1442<br />
Horņanský I. 1207<br />
Hornová L. 673<br />
Hort J. 1024<br />
Horyna M. // 892<br />
Hoŗký V. 1712<br />
Hońek R. 1390, 1397, 1398<br />
Hońek S. 75<br />
Hońna J. 904<br />
Hońnová E. 1784<br />
Hotzenköcherle R. // 1270<br />
Hovoranský M. B. 1173<br />
Hovorková A. // 164<br />
Hrabák J. 211, 1709 // 1831<br />
Hrabalová O. 958<br />
Hrabě V. 502, 1687, 1697<br />
// 1753, 1832<br />
Hradský L. 772 // 1833<br />
Hrala M. 1697, 1733<br />
Hrbáĉek J. 212, 738, 739, 756,<br />
758, 1710, 1749<br />
Hrdliĉka M. 1687<br />
Hrdliĉková H. 1027, 1062, 1647,<br />
1753, 1851, 1859<br />
Hrdliĉková V. // 1485<br />
Hmĉiar D. 1676<br />
Hronek J. 631<br />
Hronová K. 1073<br />
Hroudová I. 639, 1018, 1673<br />
Hrubý J. // 758<br />
Hrubý z Jelení, Zikmund // 1412<br />
Hruńka B. 1694<br />
Hruńka J. 740<br />
Hruńková Z. // 1834<br />
Hrycenko L. Ju. // 408<br />
Hŗebíĉek L. 1464, 1694<br />
Hubáĉek, Jaroslav 185, 1706<br />
Hubáĉek, Josef 848, 861, 953,<br />
1063, 1074 // 1835<br />
Hubinger V. 282<br />
Hulák J. // 1115<br />
Hŧlek J. // 892<br />
Hŧrková J. 986-989 // 992<br />
Hus, Jan // 845, 889, 1439<br />
Huszár A. 1458, 1459<br />
Hutník S. 1662<br />
Hvińĉ J. 1571<br />
Chablo Je. P. // 541<br />
Chaloupka J. 893<br />
Chalupa P. 1018<br />
Charous E. 1040 // 651<br />
Charouz Z. 1131, 1212 // 1161<br />
Charvátová A. 1751<br />
Chastagnol A. // 1440<br />
Chierchia G. // 1317<br />
Chlebníĉek B. 1244<br />
Chloupek J. 16, 632, 1087,<br />
1710, 1778 // 639<br />
Chlupáĉová K. 502, 1787<br />
Chmiel J. 1670<br />
Chorvát J. 1245<br />
Churavý M. 966<br />
Chvátalová L. 548<br />
Chvatík K. 10, 1572<br />
Ihnátková N. 1654<br />
Ikonomova 2. 1814<br />
Ilek B. // 1836<br />
Ionkina I. V. 497<br />
Ireland R. I. // 1412<br />
Ising E. 77, 1246<br />
Ivanĉev S. 1777<br />
Ivanescu G. // 1375<br />
Ivanov V. V. // 287<br />
Ivanová A. 1269<br />
Ivanova I. S. 652<br />
Ivanova T. F. // 468<br />
Jäger G. // 51<br />
Jaklová A. 82, 1721. 1759<br />
Jakobson R. // 1572<br />
Jakobsaon G. 196<br />
Jakubinskij L. P. //1622<br />
James F. // 1318<br />
Jan ze Sacroboska (angl. matematik)<br />
// 1430<br />
Janáĉek J. // 893<br />
Janáĉek K. 1383, 1384, 1709<br />
Janáĉek L. // 1104, 1107<br />
Janĉák P. 931, 1781, 1818<br />
Janĉáková J. 838, 939, 1027
Janĉaŗík M. 456<br />
Janda, Jan 1389, 1701, 1709<br />
Janda, Josef 1724, 1725<br />
Jandová E. 1022<br />
Janeĉková M. 625, 722<br />
Janeńová J. 1367, 1466<br />
Janev L. 653<br />
Jangl L. // 822<br />
Janicki K. // 207<br />
Jankiver S. B. // 404<br />
Jankoviĉ M. // 218<br />
Janota P. 121, 1050<br />
Janouńek J. 256, 289<br />
Janouńkovec J. 1206<br />
Jariabková K. 599<br />
Jarotková H. 498, 499<br />
Jedliĉka A. 193, 213, 370,<br />
624, 1080, 1594, 1698, 1710,<br />
1782 // 1837<br />
Jech J. 615<br />
Jejkal J. 1185, 1186<br />
Jelínek M. 820<br />
Jelínek S. 500, 501, 1687<br />
Jelinek T. 869<br />
Jelínková D. 1193<br />
Jelínková H. 502<br />
Jeníková Z. 1326<br />
Jeŗábek 0. 473<br />
Jeŗábek R. 932<br />
Jevtuńenko J. // 1118<br />
Jiráĉek J. 50, 364, 451, 453,<br />
549<br />
Jireĉek K. // 1566, 1616, 1815<br />
Jirsová A. 68. 576, 736, 1736<br />
Jiskra Z. 1187<br />
Jodas J. 564, 1030<br />
Jodasová H. 564<br />
Jona E. // 1592<br />
Jordanová H. 954<br />
Josef, D. // 1838<br />
Jovicević R. // 335<br />
Jungmann J. //840, 925, 1080<br />
Jungraithmayr H. // 1494<br />
Jureĉková 1. 459<br />
Jurok J. 870<br />
Kabíĉek J. // 1118<br />
Kabrda J. // 1603<br />
Kaĉala J. 639<br />
Kad´kalov Ju. G. // 483<br />
Kadlec J. // 1443<br />
Kálalová D. 1188<br />
Kalinská E. 459<br />
Kaltwasser J. // 449<br />
Kamiń A. 763<br />
Kamiń K. 1232<br />
Kanis J. 473<br />
Karadņiĉ, Vuk // 397, 1560,<br />
1612, 1613, 1621, 1693<br />
Karas M. // 573<br />
Karastojĉeva C. 377, 378<br />
Karcevskij S. I. // 15<br />
Karen J. 270<br />
Karfík F. 1388<br />
Karlík P. 145, 741 // 755,<br />
756<br />
Karlíková H. 1020<br />
Karpová E. 830<br />
Kartunen L. // 1812<br />
Kaŗízek A. 1282<br />
Kasal J. 723, 1030<br />
Kaseviĉ V. B. // 49<br />
Kańpar, Jan 1040<br />
Kańpar, Jaroslav 1418<br />
Kańpar O. 1496<br />
Kańparová E. 1283<br />
Kańparová J. 1499<br />
Kavka S. 78, 79, 1221<br />
Kavková E. 79<br />
Kazda J. 992<br />
Kazdová V. 264<br />
Kedelska E. 849<br />
Keijsper C. E. // 98<br />
Kejŗ J. 1419, 1421<br />
Kennedy C. // 1335<br />
Kenny A. // 1448<br />
Kepartová J. 1399, 1400, 1405,<br />
1408, 1546<br />
Keprtová M. 1785<br />
Kemerius, Mikuláń FrantiSek<br />
// 876<br />
Kessler V. // 1625<br />
Kettmann G. 1240<br />
Kettnerová D. 1282<br />
Kindstrand J. F. // 1391<br />
Kirschner Z. 112, 113<br />
Kjuvlieva-Mińajkova V. 771<br />
// 373<br />
Klanica Z. 1767<br />
Klapal V. // 1505<br />
Klapil P. 958<br />
Klaret, Bartoloměj z Chlumce<br />
// 709, 775, 918<br />
Klégr A. 1291, 1292, 1340
Klein E. //105<br />
Klíma, Jan 239, 285, 1486<br />
Klíma, Ján 1293<br />
Klíma V. 1487, 1492<br />
Klimeń L. 616, 967, 968,<br />
1023, 1051, 1644, 1731<br />
//626<br />
Klobukova Je. V. // 445<br />
Kloferová S. 639, 940, 1024<br />
Knappové M. 129, 400, 977,<br />
1036, 1C37, 1109, 1136, 1171,<br />
1514, 1710, 1711 // 1141<br />
Kneidl P. 905<br />
Knittlová D. 1294<br />
Knobloch J. 705 // 172<br />
Knutová G. 197, 1573<br />
Kocourek L. 688<br />
Koĉiń F. 561<br />
Kodatová J. 502<br />
Koenitz B. 742<br />
Kohout J. 470<br />
Kochanowski J. // 1117<br />
Koktová E. 98, 1295, 1316,<br />
1318<br />
Kolafová A. 1204<br />
Kolár J. 863, 866, 906, 907,<br />
928, 956<br />
Kolaŗík J. 1233-1235<br />
Kolberg O. // 584<br />
Koldová J. 969<br />
Kollertová O. 1648, 1672<br />
Kollmannová L. // 1336<br />
Kolmań J. 1846<br />
Kolodij O. L. 503<br />
Komárek M. 80, 654, 706, 724,<br />
743, 1030, 1734, 1736<br />
Komárková K. // 1839<br />
Komenský J. A. // 33, 38, 72,<br />
272, 848, 851, 861, 862, 890,<br />
1411, 1414, 1420, 1428, 1429,<br />
1432, 1444, 1563, 1656<br />
Komkov I. F. // 1796<br />
Komorovský J. 1111<br />
Kondrańov N. A. 754, 1758<br />
// 304<br />
Kondratenko V. 430<br />
Koneĉná D. 1647<br />
Koneĉný L. 1156, 1213<br />
Koniáń, Antonín // 925<br />
Konopnicki-Miot D. 1574<br />
Konstantin Filozof // 321, 333,<br />
353<br />
Konzal V. 325-327<br />
Kopecká A. 1327<br />
Kopecký J. 1449<br />
Kopecký M. 850, 889, 890,<br />
908, 1444, 1831, 1847 // 887,<br />
891, 1441, 1513, 1727, 1840<br />
Kopeĉný F. 308, 325-327, 343,<br />
601, 970, 1137<br />
Kopertowska D. // 574<br />
Kopitar B. // 1560, 1625<br />
Kopŗivová V. 806<br />
Kopylenko M. M. // 1544<br />
Kordiovský E. 1152<br />
Korejĉik J. 1127<br />
Koŗte D. 1421<br />
Koryĉanaká R. 259<br />
Korzybski A. // 53<br />
Koŗenský J. 3, 11, 32, 81-83,<br />
248, 633, 1222, 1707, 1736,<br />
1822 // 1774, 1841<br />
Koŗínek O. 271<br />
Kosatík P. 1128<br />
Kosta P. 22 6, 227<br />
Kostlřn A. 885<br />
Kostŗica V. 1734<br />
Koťátko P. 84<br />
Kotelova N. Z. // 470<br />
Kotěńovcová A. 112<br />
Kotova M. Ju. 1112<br />
Kotyk J. 1575<br />
Kouba, Jan 87l<br />
Kouŗil M. 1157<br />
Kouŗilová M. 602, 1293<br />
Koval K. // 1105<br />
Kovalyńin L. V. 557<br />
Kovtunova I. 536 // 538<br />
Kowalská E. 688, 1553<br />
Kozílková J. 431, 432 // 1504<br />
Kraemerová A. 1485<br />
Krajc J. 504, 529, 1648, 1672,<br />
1719, 1720, 1741, 1750<br />
Král P. 1576<br />
Král z Medlova, Matyáń 879<br />
Králík J. 623<br />
Králík S. 851 // 944, 1843<br />
Králová J. 955<br />
Kramer Ch. E. // 395<br />
Kramerius V. R. 1128<br />
Krámský J. 12, 28, 134, 1296-<br />
-1298 // 1341<br />
Krása M. 1694<br />
Krásnohorská E. // 1114
Krátká D. 1175<br />
Kratochvílová J. // 1338<br />
Kraus J. 194, 214, 249, 256,<br />
257, 638, 990, 1018, 1025,<br />
1034, 1037, 1081, 1082, 1717,<br />
1752<br />
Kraus K. 1804<br />
Krázl L. 1462<br />
Krbec M. 1699<br />
Krĉ E. 1299<br />
Krĉmová M. 634, 1100<br />
Kreft B. 1577<br />
Kreislová A. 1088<br />
Krejĉíŗ J. 1863<br />
Krejĉová, Marie 1346<br />
Krejĉová, Milena 1387, 1450<br />
Kremzerová D. 235, 1022, 1138<br />
Krijtová O. 1040<br />
Krińtof 3. // 1842<br />
Krobotová M. 260, 1046<br />
Kröll H. // 1356<br />
Krolop K. 1247<br />
Krońláková E. 1772<br />
Kroupa J. 688<br />
Kroupa P. 1146<br />
Kroupová L. 171, 1834 // 733<br />
Krsková N. 1769, 1770<br />
Kruszewski M. // 1608<br />
Krygar H. A. // 1583<br />
Krystýnková J. 505<br />
Kŗepinaká A. 1783<br />
Kŗiĉka P. // 1115<br />
Kŗikavová-Srstková H. 1479<br />
Kŗivský P. 1554<br />
Kŗíņ A. // 803<br />
Kuba, Ludvik (onomastik)<br />
// 234<br />
Kuba, Ludvík (sběratel)<br />
// 945, 1096<br />
Kubeńová B. 1612<br />
Kubíĉek 1. 766, 774<br />
Kubíková A. 872<br />
Kubrjakova Je. S. // 255<br />
Kubŧ L. 971<br />
Kucarov 1. 306 // 390, 391<br />
Kuĉera C. 1725<br />
Kuĉera K. 33, 217, 268, 1735<br />
// 862<br />
Kuĉera M. 161, 1695<br />
Kuĉera V. 1698<br />
Kuĉera Z. 272<br />
Kuĉerová E. 1697<br />
Kufnerová Z. 231, 37°, 380,<br />
1113, 1685 // 1815<br />
Kühnel P. // 371<br />
Kuchaŗ J. 189, 190<br />
Kulas J. // 64<br />
Kuldová O. 689<br />
Kullová J. 1347, 1348, 1352,<br />
1689<br />
Kumpera J. 885<br />
Kuncová M. 1854<br />
Kunstmann H. 351<br />
Kunńtát M. 1568<br />
Kurylo E. 568<br />
Kurz J. 320, 381 // 1815<br />
Kurzová H. 151, 1376, 1377,<br />
1385, 1421, 1709, 1742,<br />
1862<br />
Kuťákové E. 1709<br />
Kuz min M. N. 1656<br />
Kvapil M. 1613<br />
Kvíĉala J. // 1568<br />
Kvítková N. 1052, 1698, 1853<br />
Kyas V. 325-327 // 847, 895,<br />
1844<br />
Kylouńek P. 1364<br />
Kymlá 1. 1300<br />
Kyralová M. 1411, 1420<br />
Kyselá M. 1671<br />
Ladmanová J. 502, 527<br />
Laks A. // 1389<br />
Lamprecht A. 286, 309, 310,<br />
690 // 703<br />
Lancinger L. 1147<br />
Landergott J. 303<br />
Landsman R. 1273<br />
Langendoen T. D. // 44<br />
Langerová A. 1301<br />
Laptěvová L. P. 1692<br />
László A. // 280<br />
Látal J. 1596<br />
Lebda R. 568<br />
Lebeda J. 1614<br />
Leech G. N. // 99<br />
Lehár J. 852, 888 // 929<br />
Leheĉková H. // 1461<br />
Lehmann Chr. // 151<br />
Lekant P. A. 506<br />
Lemov A. V. 175, 451, 453<br />
Leslau W. // 1493<br />
Leńka O. 4, 406, 422, 433,<br />
475, 502, 1578 // 1845
Leńsková Z. 1519 // 1538<br />
Létalová A. 198, 1746<br />
Levelt. Y. J. M. // 244<br />
Levine D. E. // 1337<br />
Lewandowska-Tomaszczyk B.<br />
114<br />
Libra M. 826<br />
Lidmilová P. 1829<br />
Liebsch H. 157<br />
Lifanov K. V. 1597<br />
Ligeti, L. // 1846<br />
Lichanski J. Z. 1394<br />
Liliĉ G. A. // 1544<br />
Lilová A. //229<br />
Linette 3. // 584<br />
Linhart F. 812<br />
Linhart J. 635<br />
Linhartová A. 1327<br />
Lízalová L. 550<br />
Líznerová Z. 1329<br />
Ljapon M. V. // 450<br />
Loderecker P. // 777<br />
Lomnický z Budĉe, Simon<br />
//860<br />
Lopéz Alonso J. 1351<br />
Lörincze L. 1457<br />
Löschmann M. // 1286<br />
Loskotová D. 1114<br />
Lotko E. 85, 86, 655, 656,<br />
1734, 1739 // 670<br />
Lozanov G. // 197<br />
Lubař #. 565<br />
Ludvíková M. 623<br />
Ludvíkovaký J. // 1847<br />
Lukinova T. B. 657<br />
LurkerM. //289<br />
Luther, Martin // 1240<br />
Lütterer 1. 1189, 1209, 1676,<br />
1711, 1816, 1862 // 1205<br />
Luvsandņav 3. 1467<br />
Macur J. 1838<br />
Macura V. 1040<br />
Macúrek J. 873<br />
Macurová A. 13, 42, 162, 614,<br />
761. 1079, 1101, 1111, 1120,<br />
1677<br />
Mácha K. H. // 987, 1095<br />
Macháĉková E. 14. 255, 610,<br />
617, 736, 744, 759, 1129,<br />
1594, 1710<br />
Macháĉková I. 1064<br />
Machová S. 114, 176<br />
Machovec D. 803<br />
Majerĉáková Z. 1641<br />
Majtán M. 1711, 1842 // 1205<br />
Makariusová M. 885<br />
Makoviĉková H. 988 // 992<br />
Maksvmowiczová S. 1783<br />
Malec F. 1673<br />
Malina F. 87<br />
Malingoudis P. 126<br />
Maliń O. 991, 1319<br />
Man O. 458<br />
Marcinková H. 603<br />
Marcus S. // 65<br />
Marĉuk Ju. N. // 2 30<br />
MareĉkovÁ-Ńtolcová E. 1401,<br />
1679<br />
Marek J. 1579<br />
Mareń F. V. 311, 338, 339,<br />
352, 393, 394, 853 // 1541<br />
Mareń P. 1102, 1103, 1515<br />
Marchi C. // 1372<br />
Mariĉic M. 396<br />
Marinetti A. // 1408<br />
Marko E. 1856<br />
Marková D. 1456<br />
Markoviĉová B. 1712<br />
Marousek M. 816<br />
Marńík K. 206, 1277, 1278,<br />
1723<br />
Martincová O. 130, 707, 708,<br />
745, 998-1000, 1018 // 712<br />
Martínek J. 1421<br />
Martínkové D. 1421, 1423<br />
// 1848<br />
Martinovský I. 885<br />
Marvan J. //734<br />
Marx K. // 35, 36, 43<br />
Masárl. 600<br />
Masaŗik Z. // 1271<br />
Mańek P. 909<br />
Matějĉek Z. 240<br />
Materna P. 102<br />
Mátl J. 1421, 1442, 1639<br />
Matlová J. 862<br />
Matula Z. 1669<br />
Matúńová J. 611, 1036, 1158,<br />
1514<br />
Matvijenko T. I. 725<br />
Maur E. 1214<br />
Mawet F. 1580
May R. //45<br />
McEwan G. J. P. //303<br />
Medeová H. 205<br />
Mejstŗík V. 171, 733<br />
Mejstŗíková L. 959<br />
Mendelová J. 1148<br />
Mentrup W. // 1275<br />
Merrillová M. // 260<br />
Metoděj (věrozvěst) // 321,<br />
349, 352, 353<br />
Mey J. //100<br />
Míĉa J. //976<br />
Mignot X. 1593<br />
Michajlova D. A. 1676<br />
Michálek E. 709, 713, 775,<br />
782, 783, 910, 1402, 1709<br />
Michałk F. 1598<br />
Michlová S. 457<br />
Michna z Otradovic, Adam<br />
// 892<br />
Michneviĉ A. Je. // 1802<br />
Miko F. 158<br />
Mikoláńek A. 874<br />
Milíĉ z Kroměŗíņe, Jan<br />
// 846<br />
Miller P. H. 103<br />
Millet Y. 674, 1754<br />
Miloslavskij I. G. 507<br />
Milták M. 957<br />
Mináŗová E. 639, 972, 1043,<br />
1057<br />
Minihofer O. 176 // 1338<br />
Miodek J. // 192<br />
Mistrík J. 215<br />
Mitrofanova O. D. 1687<br />
Mitrochina V. I. // 530<br />
Mlacek J. 167, 771<br />
Mladenova M. 319, 323, 1550,<br />
1557.<br />
z Mladonovic, Petr // 921<br />
Mnińovský, Rafael Soběhrd<br />
// 907<br />
Modini P. 1478<br />
Möhlig W. J. G. // 1494<br />
Mohylová R. 1671<br />
Moisejev A. I. 43<br />
Moisejeva L. F. 537<br />
Mojańevic M. // 1626<br />
Mokijenko V. M. 408, 643, 1659<br />
// 43, 467<br />
Mollová M. 1471<br />
Molnár, Albert // 594<br />
Molnár, Amedeo 1443, 1447<br />
// 889, 910<br />
Molnár N. // 336<br />
Moravcová E. 502<br />
Morfill W. R. // 1614<br />
Morkovkin V. V. // 468<br />
Moszyński L. // 305<br />
Motejzíková E. 1110<br />
Mothejzíková J. 1336, 1341,<br />
1696<br />
Mout N. 1424<br />
Mráz. //803<br />
Mrázek J. 34<br />
Mrázek R. 341, 551<br />
Mrkosová V. 1022<br />
Mudra J. 579// 585<br />
Mueller I. J. // 1448<br />
Mucha L. 1711<br />
Muchnová D. 1386<br />
Muka A. //586<br />
Mukaŗovský J. // 218, 1572,<br />
1574<br />
Mullen N. D. // 1339<br />
Muller A. 1001<br />
Muller K. 371, 399, 586, 875,<br />
-1151<br />
Mül1erová E. 1089<br />
Müllerová O. 11, 30, 82,<br />
88-90, 486, 754, 1222-1224,<br />
1272, 1274, 1736<br />
Munitz J. A. // 1395<br />
Munzar, Jan // 949<br />
Munzar, Jiŗí 1342<br />
Muránsky J. 1654<br />
Murdarov V. 374<br />
Murko M. // 1577, 1589<br />
Murzajev E. M. // 469<br />
Muzikant M. 1248<br />
Muņíková R. 1425<br />
Naĉeva M. 1743<br />
Nálevková M. 182, 456, 811<br />
// 181<br />
Naughton J. 1075<br />
Naumann H. 1249<br />
Nebeská I. 263, 623, 983<br />
Nebeský L. 104<br />
Nedvědová M. // 1849<br />
Nehýbl J. 980<br />
Nechlebová H. 199<br />
Nechutová J. 889, 1426, 1427<br />
// 1441
Nechvátalová L. 1564<br />
Nejedlý P. 895, 1002, 1026,<br />
1851<br />
Nejedlý Z. // 1556<br />
Nekvapil J. 15, 16, 67, 99,<br />
186, 187, 552, 553, 1090,<br />
1578, 1707, 1778, 1845<br />
Nekvapilová B. 553<br />
Nelson K. // 263<br />
Nemĉenko V. N. // 451<br />
Němec E. 878<br />
Němec I. 312, 348, 464, 604,<br />
767, 771, 776, 779, 780,<br />
784-787, 839, 1709 // 797<br />
Němeĉek M. // 810<br />
Nemynáŗ B. 831<br />
Nenadál R. 1714<br />
Neŗadová B. 508, 509<br />
Neruń H. I. 658<br />
Nesvadbík L. 1503<br />
Neńĉimenko O. P. 362, 639,<br />
798, 1659 // 624<br />
Netolický, Bartoloměj // 909<br />
Neubert A. // 51<br />
Neumann B. 1697, 1719, 1720<br />
Neweklowaky G. 476<br />
Nezbeda V. 1139<br />
Nguen Phang Canh 1479<br />
Niggemann G. // 713<br />
Nigrin, Jiŗí // 902<br />
Nikephoros Blemmydes // 1395<br />
Nikitina T. 510<br />
Nosek J. 5, 1302, 1303, 1328,<br />
1517, 1518, 1714, 1861<br />
Nováĉková J. 1091<br />
Novák P. 46<br />
Novák, Zdeněk (psycholog) 241<br />
Novák, Zdeněk (technik) 817<br />
Nováková J. 1123, 1428<br />
Nováková M. 1514, 1519, 1520,<br />
1711, 1827 // 1538<br />
Novobilský V. 273, 274<br />
Novotný M. 797, 885, 1035<br />
Nový M. 1032<br />
Obrtelová N. 1024, 1641<br />
Oĉadlíková V. // 758<br />
Odarĉenko M. 447, 467<br />
Odran M. // 1815<br />
Oktavec F. 1696<br />
Olderogge D. A. // 1850<br />
Olejárová M. 1250<br />
Oleseh R. // 571, 589<br />
Oliva K. /jun. / 105, 276,<br />
701<br />
Oliva K. /sen. / 1046 // 1851<br />
Oliva P. 284, 285<br />
Olivová-Nezbedová L. 710,<br />
1036, 1140, 1159, 1176,<br />
1514, 1711<br />
Ondráĉek J. 815<br />
Ondráńková K. 1053, 1054,<br />
1070<br />
Ondrejoviĉ S. 1615, 1651<br />
Ondruń S. 1733 // 329<br />
Opělová-Károlyová M. 477<br />
Oravec J. 606<br />
Orel V. E. 365<br />
Orłoř T. Z. 397, 777, 1555<br />
Orłowski J. 1779<br />
Osipova M. A. 128<br />
Ostaá I. I. 788<br />
Ostrá R. 675, 1357<br />
Otruba M. 789, 1130<br />
Otten F. // 482<br />
Páclová I. 325, 984<br />
Pacnerová L. 1844<br />
Paĉesová J. 261, 1236, 1605<br />
Pajer J. 957, 1675<br />
Pala K. 115, 1055<br />
Palamarĉuk O. L. 1215<br />
Palas K. 1727, 1728, 1840<br />
Palek B. 55, 146<br />
Páleníková E. 511<br />
Palková Z. 121, 695, 1076,<br />
1124, 1225<br />
Panáĉek J. 1216, 1217<br />
Pánek I. 1184<br />
Pánek J. 861, 891, 893, 1150,<br />
1151, 1441 // 885<br />
Panev P. 379<br />
Panevová J. 618, 726, 757,<br />
1290, 1629<br />
Pantŧĉek S. 1040<br />
Pa<strong>pro</strong>cký z Hlohol, Bartoloměj<br />
//907<br />
Parolek R. 1556, 1792<br />
Parsons T. 1304<br />
Parvev Ch. I. // 389<br />
Pastyŗík S. 1065<br />
Pauliny E. // 329
Pavelka J. 1664, 1831<br />
Pavka F. 953<br />
Pavlenko N. A. 415, 1652<br />
Pavlík J. 478<br />
Pavlík M. 1358<br />
Pavlíkové L. 434, 1821<br />
Payn P. //1427<br />
Pecuěová A. 1003, 1018<br />
Peĉírková J. 778, 1709<br />
Pech J. 799, 1451<br />
Pech, Karel 693<br />
Pech, Karel (informatik) 177<br />
//811<br />
Pechar J. 1833 // 1111<br />
Pelant J. //1206<br />
Pelc J. //53<br />
Peņáz P. 636, 1024, 1200<br />
Penĉeva A. 1599<br />
Peprník J. 676, 1329, 1330,<br />
1705<br />
Peregrin J. 8, 26, 56, 57,<br />
64, 1317<br />
Peńek J. 892, 1150, 1445<br />
Peńková J. 1429<br />
Peńkovskij A. M. // 1622<br />
Peńta P. 891<br />
Peterka J. // 221<br />
Petr J. 35-37, 91-93, 284,<br />
285, 301, 304, 321, 325-327,<br />
389, 571, 573, 578-581, 584,<br />
589, 617, 619, 779, 780,<br />
1226, 1540, 1544, 1557,<br />
1581-1583, 1599, 1600, 1616-<br />
-1619, 1659, 1683, 1685,<br />
1702, 1710, 1717, 1733,<br />
1736, 1744, 1777, 1780,<br />
1781, 1802, 1826 // 43,<br />
306, 585, 1815<br />
Petr Veliký // 482<br />
Petráĉek K. 1463, 1488, 1493<br />
// 1852<br />
Petráĉková V. 171, 854, 1710,<br />
1758<br />
Petrán J. 885<br />
Petrozelin, Jakub // 850<br />
Petrŧ E. 868, 911, 912, 929,<br />
1709 // 886, 927, 1442<br />
Petruchin V. S. 973<br />
Petruchina J. V. // 420<br />
Petrusek M. 250<br />
Petterson Th. 360<br />
Petzachler A. // 1286<br />
Pietrak-Meiser H. 659<br />
Pícha E. 798<br />
Pike E. G. // 28<br />
Pike K. L. // 12, 28<br />
Pilaŗ J. // 1099, 1117<br />
Pisárĉiková M. 600, 733, 771<br />
Pińlová S. 800<br />
Piťha P. 27, 147, 1497, 1684<br />
Píthartová M. 1630<br />
Pitkeviĉ S. 1748<br />
Pleskalová J. 1177<br />
Pletzer K. 1220<br />
Plichtová J. 242<br />
Pluhaŗ Z. // 1105<br />
Podhorná V. 1030, 1065<br />
// 1853<br />
Podhorský M. 218<br />
Pohanková M. 435<br />
Pohlei P. 403, 410, 414<br />
Pokorná E. 1141, 1178<br />
Pokomá M. 1354<br />
Pokorný J. // 1609<br />
Pokorný L. 1227<br />
Poláĉek J. 1547<br />
Poláchová V. // 1504<br />
Polĉic A. 256<br />
Poldauf I. 1305 // 1517, 1854<br />
Polívka M. 1417<br />
Polívková A. 401, 619, 1004-<br />
-1007, 1018, 1029, 1037, 1171,<br />
1601, 1602, 1631, 1710, 1711<br />
// 1174<br />
Polo J. // 1352<br />
Popela J. 554, 1832, 1862<br />
Popova M. 798<br />
Popova Z. D. // 1544<br />
Popoviĉ A. // 230<br />
Porák J. 1083 // 1758<br />
Poseidonios z Apameie (filozof)<br />
// 1383<br />
Posner R. // 27<br />
Pospíńil J. 275<br />
Pospíńilová Z. 1421, 1430<br />
Posset J. 227<br />
Postal P. M. // 44<br />
Pońik M. 181, 824<br />
Pońtolková B. 1710, 1745<br />
// 798<br />
Potapov V. V. 696<br />
Poulík J. 353<br />
Povejńil J. 183, 216, 787,<br />
1251, 1284, 1521, 1715, 1862
Povolná R. 1024<br />
Pravda V. // 1115<br />
Pravdová M. 1422<br />
Praņák E. 855, 928<br />
Praņák R. 1431, 1558, 1559,<br />
1603, 1737<br />
Presl J. S. // 1555<br />
Presl K. B. // 1555<br />
Pries olová J. 1363<br />
Profantová Z. 797 // 613<br />
Procházka F. S. // 1126<br />
Procházka J. 405, 480<br />
Procházka M. 1666<br />
Procházková M. 686<br />
Prokop I. 698<br />
Prokoo P. 1252<br />
Prokopová L. 1367, 1466<br />
Prokń P. 688<br />
Prosdocimi A. // 1408<br />
Protĉenko I. F. // 531<br />
Prouzová H. 617, 736, 1592<br />
Prucek J. 876<br />
Prŧcha J. // 101<br />
Pŗidalová P. 1584<br />
Pŗíleská H. 1152<br />
Pŗívratská J. 38<br />
Ptáĉek M. 116, 1021<br />
Ptáĉkové V. 116, 621<br />
Pucek V. 1480<br />
Puci J. 1306<br />
Pullum G. //105<br />
Pultr A. //1480<br />
Pürev-Oĉir B. 1469<br />
Purm R. 512-515, 1687, 1722<br />
Puákin A. S. // 1114<br />
Pynsent R. B. 863<br />
Pytelka J. 1331<br />
Quintilianus M. F. // 256<br />
Radoměrský P. 829<br />
Radvanovský A. // 812<br />
Rachŧnková Z. 1502<br />
Rampule V. 1152<br />
Ramstedt G. J. // 1475<br />
Redinger J. J. // 1432<br />
Reinhart J. 790<br />
Rejchrtová N. // 897<br />
Rejmánková L. 159, 436, 516<br />
Ŗepka R. 200<br />
Reske J. 1030, 1633, 1718<br />
//1504<br />
Rettigová M. D. 1129<br />
Reuther T. 547<br />
Ribarova Z. 322<br />
Riegel M. // 1363<br />
Rieger J. 856<br />
Ries L. 201<br />
Richter K. 791<br />
Richterek O. 1111, 1115<br />
Richterová A. 1496<br />
Ripkal. 539<br />
Rísová E. 600<br />
Rjadovoj A. 459<br />
Rjazanovskij L. M. 367<br />
Robinson A. N. 479<br />
Robovski N. 1535<br />
Rohlfs G. // 1855<br />
Röhrbom K. // 12 6<br />
Rojko M. 1044<br />
Roll Z. 39<br />
Roman M. 1640<br />
Romanowska I. 660<br />
Romportl S. 6, 40<br />
Romportlová M. // 1535<br />
RÓna^TasA. //1472<br />
Ronay G. // 1460<br />
Rosa, Václav Jan // 854<br />
Rosen A. 112, 1812<br />
Rothe H. von // 888<br />
Roubic A. 1164, 1202<br />
Rous D. 661<br />
Rovdo I. Q. 517<br />
Rozental D. E. // 446, 532<br />
Rozkovcová L. 1789<br />
Roztoĉilová O. 941, 1724<br />
Roņkova G. I. // 452<br />
z Roņmberka, Oldŗich II.<br />
// 1242<br />
Rubeń J. 1585, 1776<br />
Ruferová J. 437<br />
Rulfová M. 207, 1228, 1797,<br />
1799,<br />
Rusanivs kyj V. M. 662, 1780<br />
Rusek J. // 573<br />
Rusínová Z. 717 // 714<br />
Ruņiĉka J. 1460<br />
Rŧņiĉková Z. 746<br />
Rybakov B. A. // 478<br />
Rybanská K. 831<br />
Rýdl 0. 974<br />
Ryńavá E. // 959
Ŗada J. 1237<br />
Ŗeháková K. 281<br />
Ŗeháková M. 1502<br />
Ŗeŗicha V. 1030, 1307-1310<br />
Ŗezáĉ V. // 1105<br />
Ŗíman J. 284, 285<br />
Sag I. //105<br />
Saloni Z. // 575<br />
Salzmannová E. 1326<br />
Sandņa Dņ. 1465<br />
Sass E. // 587<br />
Sato V. 1775, 1857<br />
Saussure F. de // 4, 14, 1578<br />
Savický N. 17, 407, 449, 555,<br />
556, 707, 1586, 1697, 1707,<br />
1845<br />
Sedelow S. Y. // 120<br />
Sedelow W. A. jr. // 120<br />
Sedláĉek B. 1066, 1698<br />
Sedláĉek, Jan 323, 382, 1733,<br />
1808 // 1815<br />
Sedláĉek, Josef 1332<br />
Sedláĉek M. 994, 1008, 1018,<br />
1029, 1037, 1174<br />
Sedláĉková H. 832<br />
Sedlmajerová D. 1116<br />
Sehnal J. 892<br />
Seibt F. 1443<br />
Seifert K. 1720<br />
Selimski L. // 307<br />
Semotanová E. 1200<br />
Serdobincev N. Ja. // 483<br />
Severin, Jan mladńí 871<br />
Sextos Empeirikos (filozof)<br />
// 1384<br />
Sgall P. 18-20, 25-27, 44,<br />
56, 58, 59, 65, 102, 117,<br />
120, 144, 150, 276, 618, 701,<br />
1229, 1290, 1715 // 66, 1748<br />
Shakespeare W. // 680<br />
Short D. 620, 1542, 1758<br />
Schader B. 1432<br />
Schaff A. // 53<br />
Schach P. // 268<br />
Schaller H. 'V. // 588<br />
Schiller F. // 1460<br />
Schläpfer R. // 1270<br />
Schlözer A. L. // 1559<br />
Schmidt H. 1285<br />
Schmidt-Hartmann E. 1218<br />
Schmitt T. // 29<br />
Schönfeld H. 1253, 1254<br />
Schubert M. // 1286<br />
Schultheis J. 1676<br />
Schulzová O. 612, 621, 1092,<br />
15. 92, 1755<br />
Schutz J. // 329<br />
Schwanzer V. // 1856<br />
Schwarz F. 1255<br />
Schwarze Ch. // 1371<br />
Siatkowski J. // 571<br />
Siebenschein H. 1280<br />
Siegel H. 10<br />
Sirovátka O. 613, 886, 956<br />
Skácel J. 251, 502, 1221,<br />
1230 // 208<br />
Skála E. 1256-1258, 1270,<br />
1276, 1704<br />
Skála ze Zhoŗe, Pavel // 893<br />
Skalická, Marie 871<br />
Skalická, Marie (redaktorka)<br />
1719<br />
Skaliĉka J. 952, 1030, 1739<br />
Skalická V. 47, 277, 1634<br />
// 554<br />
Skálová E. 1311, 1682, 1761,<br />
1762<br />
Skaryna F. // 413, 1606<br />
Skoczynski B. // 1364<br />
Skokan L. 236, 237<br />
Skoumálová Z. 363, 420, 445,<br />
1531, 1545, 1548<br />
Skrebnev J. M. // 30<br />
Skripniĉenko A. Z. // 1207<br />
Skrukwa A. // 584<br />
Skrundowa Z. // 528<br />
Skruņný L. 282, 356<br />
Skrypnyk H. S. // 410<br />
Skulina J. 570, 946<br />
Skutil J. 172, 324, 587, 687,<br />
857, 885, 889, 897, 913, 914,<br />
1149, 1160-1163, 1219, 1656,<br />
1675, 1817, 1844<br />
Skvorcov I. 518<br />
Skýbová A. // 894<br />
Slabá D. // 1336<br />
Slabý Z. K. 1125<br />
Sládek J. V. // 680, 1126<br />
Sládková M. 94<br />
Sladký V. 1192<br />
Slama-Cazacu T. 1587<br />
Slanĉová D. 607<br />
Slimák V. 1279<br />
Smetana M. 944
Smékal O. 1454<br />
Smetánka Z. 412<br />
Smetanová Z. 1027<br />
Řmiech W. // 576<br />
Smirnov L. N. 95<br />
Smirnov S. N. 1620<br />
Sniadecki J. // 1555<br />
Sobotková M. 1117<br />
Sofrová H. 1529<br />
So<strong>pro</strong>ni Fidler F. // 1460<br />
Sorokoumskaja L. V. 627, 841<br />
Soták M. 460, 1638 // 1857<br />
Souĉková J. 895, 1443, 1655<br />
Soudilová V. 1656<br />
Soukup J. 833<br />
Sovák M. 265<br />
Sowa F. 943<br />
Spáĉil V. 1164, 1446<br />
Spade P. V. // 1448<br />
Spal J. 191, 574, 981<br />
Spěváĉek J. 1421<br />
Spitz E. 279, 1355<br />
Spitzová E. 1349<br />
Spunar P. 571, 858, 1433,<br />
1742, 1847 // 928, 1506,<br />
1858<br />
Srpová H. 1022<br />
Stádníková M. 868, 891, 929,<br />
1441<br />
Stangé-Zhirovova N. 1776<br />
Stanislav J. // 1815<br />
Starĉevic V. 1621<br />
Starý V. - 877<br />
Starý Z. 21, 22, 27, 1688<br />
Stavinohová Z. 1359, 1362,<br />
1370<br />
Stehlík V. 1259, 1275, 1536,<br />
1537, 1769, 1786, 1810<br />
Stehlíková E. 1507<br />
Stein K. 1190<br />
Steiner M. 1432<br />
Stepanov J. S. // 67<br />
Stepanova L. I. 768<br />
Stich A. 840, 982, 1127<br />
Stín A. G. // 1115<br />
Stoevski A. 101<br />
Stojkov S. // 392<br />
Stojkovic J. // 1447<br />
Strahl V. 1086<br />
Straka J. 456, 1500<br />
Strakové V. 48, 49, 51, 69,<br />
131, 168, 230, 266, 398,<br />
438, 670, 727, 781, 168Ř<br />
// 50<br />
Strauss W. H. // 205<br />
Strekalova E. N. 566<br />
Strossa P. 118<br />
Strouhal E. 1604<br />
Studniĉka F. 1720, 1764,<br />
1806<br />
Styblík V. 718, 747, 792,<br />
797, 995, 1009, 1033, 1067,<br />
1698, 1837<br />
Suárez J. A. // 1498<br />
Sudaviĉene L. V. // 483<br />
Suchá P. 975<br />
Suchý J. // 1097<br />
Suprun A. 196<br />
Suslova I. M. // 182<br />
Susov I. P. // 1797<br />
Svatíková M. 608<br />
Světlov M. // 1116<br />
Svítek J. 356<br />
Svoboda A. 148, 728<br />
Svoboda K. 764 // 1859<br />
Svobodová A. 1068<br />
Svobodová H. 1696<br />
Svobodová I. 793, 996, 1018,<br />
1029, 1631<br />
Svobodová, Jana (Ostrava) 1022,<br />
1077, 1238<br />
Svobodová, Jana (Praha) 677,<br />
748<br />
Svobodová, Jiŗina 519<br />
Svobodová, Jitka 1360<br />
Svozilová N. 736, 1026<br />
Řwidzinski M. // 575<br />
Swiggers P. 1588<br />
Syllaba T. M. 1589 // 1594<br />
Syru$ek M. 502<br />
Szabomihályová G. 609<br />
Szalek M. 528, 1788, 1791<br />
Szczepanska E. 663, 664<br />
Szymczak M. // 573<br />
Sabrřula J. 165, 677, 1361,<br />
1366, 1795<br />
Sabrřula J. -J. 60<br />
gafaŗík P. J. 383 // 1557, 1815<br />
Salanda B* 1653
Ńamberger Z. 180, 834<br />
ńanjek F. //1447<br />
Sarapatková Ņ. 327<br />
Saur V. 123, 307, 313, 328,<br />
366, 384, 385, 794, 1374,<br />
1826 // 1815<br />
Ńĉerba L. V. // 1622<br />
Ńĉetneva V. I. 461<br />
Ńedivý J. 119<br />
gefĉík E. 878<br />
Ńembera A. V. // 1570<br />
Ńestak L. A. 557<br />
Ńevĉenko T. // 411, 472<br />
Ńídlová J. 520<br />
Ńikula V. // 609, 651<br />
Ńima, Jiŗí 1466, 1467<br />
Ńíma, Jiŗí (kartograf) // 473<br />
Ńimeĉek V. 202, 419, 495, 502,<br />
521, 1286, 1687, 1696, 1720<br />
Ńimeĉek Z. 588, 1625<br />
Ńimeĉková A. 678, 679, 1224,<br />
1260, 1261, 1268, 1285, 1686,<br />
1809<br />
Ńimová V. 811 // 181<br />
Ńimoviĉová E. 1434, 1742<br />
Ńimunović P. // 400<br />
Ńindeláŗ-V. 813<br />
Ńindýlek J. // 1505<br />
Ńípoń I. 61, 242<br />
girokova A. G. 665 // 1753<br />
Ńińka Z. 252 // 1505<br />
gińková R. 407, 411, 472,<br />
666, 667<br />
gkarka A. // 929<br />
gkoda J. 879<br />
gkorupová A. 1503<br />
gkoviera D. 1435, 1742<br />
Ńkramovská S. 1056<br />
Ńkultéty J. 1712<br />
glédrová J. 244, 2 62, 1657<br />
Řlenskaja G. M. 1652<br />
Ńlosar D. 132, 1020, 1726<br />
„ // 703, 722<br />
Ńmatlák J. 1742<br />
Smeljev D. M. // 486<br />
gmerda M. 688<br />
Ńmídová V. 958<br />
gmilauer V. 772 // 1816<br />
goltys O. 244, 680, 1010,<br />
1578, 1650, 1736, 1845<br />
// 761<br />
Ńpaĉek M. 23, 228, 229, 245<br />
Spacht D. A. // 1582<br />
gpaņár J. // 1501, 1860<br />
gpinková E. 1369<br />
Ńrámek R. 238, 540, 947,<br />
1165, 1179, 1198, 1199,<br />
1209, 1514, 1711, 1820,<br />
1827 // 1205<br />
Sromová Z. 1538<br />
Ńroņková M. 439<br />
gtarha I. 880<br />
Ńťastný R. 858, 885, 887,<br />
1128. 1130, 1564, 1594<br />
Ńtědroņ M. 1104<br />
ńtědroņová E. 805<br />
ńtemberková M. 729<br />
gtěpán, Jan 195<br />
Ńtěpán, Josef 149, 221, 729,<br />
730, 751, 1027, 1069, 1099,<br />
1105, 1111, 1532, 1735, 1859<br />
Ńtěpánek M. 284, 285<br />
Ńtěpánek V. 211, 1127<br />
Ńtícha F. 749, 750 // 152<br />
Ńtindlová J. 702<br />
Ńtúr Ĝ. // 1564, 1571<br />
Sulek B. // 1623<br />
Ńustalová V. 1078<br />
Sustek E. 522 // 208<br />
gváb M. // 1528<br />
Ńvábová, Julie 1350<br />
Ńvehlová M. 1021<br />
Ńvejda J. // 1099<br />
Ńvestková L. 948<br />
Tahal K. 681, 1312, 1793<br />
Talánová K. 1262<br />
Tandlichová E. 1660<br />
Tárnyiková J. 1333<br />
Taulelle D. // 1365<br />
Tax J. 1716<br />
Tecl R. 881<br />
Techtmeier B. // 1272<br />
Téma B. 192, 1166-1168, 1191<br />
Temlíková D. 1036<br />
Tepljakov I. M. 769<br />
Termann L. // 260<br />
Terńl S. 818<br />
Tesaŗová-Nováková D. 152,<br />
1403<br />
Těsnohlídek R. // 1100
Těńitelová M. 106, 107, 409,<br />
622, 623, 1093, 1736 // 627<br />
Tibenská E. 66, 754<br />
Tichá Z. 868<br />
Tichonov A. N. // 453<br />
Tichý 0. 1712<br />
Tilschová A. M. // 1105<br />
Timofejev J. 421, 423, 508<br />
Tinzová B. 954<br />
Tionová A. 1696<br />
Tolstoj N. I. 1622<br />
Toman, Jaroslav 386<br />
Toman, Jindŗich 682, 1263,<br />
1264, 1590<br />
Tomáńek P. 835<br />
Tomĉík, M. 1831<br />
Topolińska Z. 585<br />
Toporińiĉ J. 1560<br />
Traianus Marcus Ulpiua<br />
(ŗímský císaŗ) // 1404<br />
Trebska A. 567<br />
Trifonova J. 380, 1616<br />
Trnka B. // 1518, 1861<br />
Trojan J. 882<br />
Trost P. 150, 183, 216,<br />
288, 297, 298, 300, 637,<br />
1169, 1265, 1266, 1436<br />
// 142, 1521, 1715, 1815,<br />
1862<br />
Trösterová Z. 354, 466, 467,<br />
539, 558, 1687, 1771, 1782<br />
Trousilová E. 1368<br />
Truc M. 894<br />
Trup L. 1351<br />
Tŗeńtík D. 1173<br />
Tŗíńka J. 795, 915-918,<br />
1437 // 1220<br />
Tŧma 0. 1508<br />
Tumanjan Je. G. // 257<br />
Turbová M. 347, 1774<br />
Turek A. 1170<br />
Turek R. 1711<br />
Turgenev I. S. // 758<br />
Turzíková M. 1073<br />
Tvorogov A. V. // 474<br />
Twardowski K. // 53<br />
Tyl J. K. 1130 // 789<br />
Tyl Z. 1421, 1519, 1528,<br />
1543, 1849<br />
Tylová M. 1543<br />
Tvwoniaková J. 1106<br />
Uher F. 66, 711, 754, 760,<br />
810, 1070, 1765<br />
Uhlíŗ J. 119<br />
Uhlíŗová L. 152, 342, 390,<br />
404, 582, 623, 752, 755, 1811<br />
Ulanova L. N. // 182<br />
Uliĉný M. 1121<br />
Uliĉný 0. 66, 136, 1094<br />
// 757<br />
Unzeitig V. // 1115<br />
Urban K. 568<br />
Urban Z. 1702<br />
Urbánek 3. 1335<br />
Urbánková E. 919<br />
Urbanová B. 1819<br />
Uspenskaja I. D. // 468<br />
Uńakov D. N. // 1622<br />
Utěńený S. 24, 278, 469, 942,<br />
949, 976, 1031,. 1171 // 1530,<br />
1863<br />
Vacek, Jaroslav 1456, 1468-<br />
-1470, 1694<br />
Vacek, Jindŗich 1203<br />
Vacek, Jiŗí 530, 559<br />
Václávková G. 1267<br />
Vachek J. 125, 137, 683, 684,<br />
699, 1313, 1707, 1813 // 1593<br />
Vachouńková A. 1529, 1533<br />
Vajs J. 1387<br />
Valachoviĉ P. 1398<br />
Valĉáková P. 1020<br />
Valiska J. // 1273, 1864<br />
Válka M. 951<br />
Valta Z. 1019, 1021<br />
Vanĉura V. // 1101<br />
Vaniĉek V. 239<br />
Vaníková J. 1798<br />
Vápeník J. 1281<br />
Varchola M. 1690<br />
Vasileuski M. S. // 415<br />
Vasiljev I. 282<br />
Vasil jev L. M. // 68<br />
Vasil´jeva V. F. 770, 841<br />
Vańek A. 267, 299<br />
Vaverková H. 440<br />
Vávra J. 1836<br />
Vavrouńek P. 287, 293. 1665<br />
Vavŗínek V. 1508, 1695, 1867<br />
Vazin J. // 1406
Veĉerka R. 325-327, 329-332,<br />
344, 355, 356, 1605, 1635<br />
//1815<br />
Veenker W. // 126<br />
Vejchman G. A. 1314<br />
Veleslavín, Daniel Adam<br />
//837<br />
Velinská E. 1516, 1534<br />
Velińková O. 1369<br />
Veltruský J. F. // 863<br />
Vereń J. 96<br />
Vermouzek R. 1180, 1181,<br />
1195<br />
Verstappen P. // 1319<br />
Veselá Z. 1695<br />
Veselá-Pŗenosilová Z. 1472<br />
Veselý, Jiŗí 1712<br />
Veselý, Josef 243, 533, 1740,<br />
1796, 1801, 1805, 1806<br />
Videnov M. 387, 388<br />
Vidman L. 302, 1393, 1404,<br />
1407, 1440, 1636<br />
Vidmanová A. 1438, 1443<br />
Vinaŗ 0. 1172<br />
Vinogradov V. V. // 166,<br />
1615, 1651<br />
Vinokur G. O. // 1622<br />
Vinńálek A. 462, 523, 524,<br />
1720, 1866 // 1865<br />
Vintr J. 703, 858, 859<br />
// 896<br />
Vitvar V. 978<br />
Vitvarová J. 1045<br />
Vlasatý V. // 1099<br />
Vláńek J. 337, 356, 1733<br />
Vlĉek J. 820, 1719 // 562,<br />
1866<br />
Vlková V. 731, 732, 825,<br />
1011-1013, 1018, 1034, 1037,<br />
1039, 1079<br />
Vobr J. 920<br />
Vodáková A. 41, 253<br />
Vodiĉka J. // 1200<br />
Vodnanský, Jan // 849<br />
Vochala J. 1482, 1483<br />
// 1485<br />
Voit P. 860, 883, 921-924<br />
Volek B. 62<br />
Volf J. M. // 69<br />
Volkaite-Kulikauskiene R.<br />
// 301<br />
Volońinov V. N. // 42<br />
Vomĉina J. 1623<br />
Vondráĉek A. 1681<br />
Vondruńka V. 806-808, 950<br />
Voráĉek J. 1315, 1321, 1334<br />
Vorel R. 1343<br />
Vragań 3. 771<br />
Vrana J. 333<br />
Vranĉic, Faust // 777<br />
Vrbová H. // 1114<br />
Vrbová J. 117<br />
Vrhel F. 1498<br />
Vńetiĉka F. 1126 // 614<br />
Vyĉichlová E. 424, 441<br />
Vychodilová Z. 560 // 1504<br />
Vyskoĉil P. 325<br />
Vyslouņil J. 345, 1107<br />
Vyslouņilová E. 203, 1763,<br />
1803 // 1504<br />
Vysockij S. A. // 412<br />
Wagner J. // 1610<br />
Wagnerová J. 525<br />
Waine P. // 180<br />
Walter H. // 1366<br />
Walterová E. 809<br />
Warchala J. 568<br />
Warner R. // 1296<br />
Wekker H. // 1340<br />
Wenzelová A. // 1274<br />
Werfel F. // 1247<br />
Wemisch M. 1122<br />
Wielechowska D. 668<br />
Wiesemann U. 1774<br />
Wiche R. T. P. // 8<br />
Wilde O. // 1296<br />
Wilkoń A. 569<br />
Winkelmann F. 1395<br />
Wintemitz M. // 1579<br />
Wirth G. 1747<br />
Wittoch Z. 1375<br />
Wiņćálková B. 925<br />
Wodnanská A. 122<br />
Wolf J. // 239<br />
Wolf N. R. 1768<br />
Wolf V. 1192<br />
Wolfflin E. // 1396<br />
1643, 1703, 1733<br />
Wotkeová Z. 1365<br />
Wüunschová F. 1129<br />
Wyclif J. // 1448
Zábrana J. // 1119<br />
Zachová J. 1421, 1439<br />
Zákutný Z. 977<br />
Zálabský J. 124<br />
Zalevskaja A. A. // 1799<br />
Záloha J. 877<br />
Zamenhof L. L. // 270<br />
Zaorálek J. // 1595<br />
Zapletal Z. 916<br />
Zástěrová B. 1695 // 1867<br />
Zatovkaņuk M. 402, 1719<br />
Závada D. // 1341<br />
Zavŗelová M. 926<br />
Zbranková J. 1771 // 1505<br />
Zehetner L. // 1276<br />
Zeil M. 1646<br />
Zelman J. 242<br />
Zeman J. 669, 1090, 1231<br />
Zemek M. 1197<br />
Zemskája J. A. // 486<br />
Zeyer J. // 1104<br />
Ziegengeist G. 1561<br />
Zika S. 264<br />
Zima P. 7, 1489-1491, 1494,<br />
1624<br />
Zimek R. 127, 346, 420, 442,<br />
443, 445, 448, 452, 562,<br />
1697, 1733, 1839 // 1504<br />
Zimková L. 446, 532 // 1505<br />
Zimová J. 178, 463<br />
Zimová L. 801<br />
Zlámalová M. 1794<br />
Zograph G. A. // 1456<br />
Zosimos (dějepisec) // 1392,<br />
1394<br />
Zoubek F. 444<br />
Zouharová M. 204<br />
Zrzavý J. 179<br />
Zubatý J. // 1080<br />
Zuber R. // 1210<br />
Zwicky A. M. // 1812<br />
Ņába Z. // 1604<br />
Ņáĉek J. 1040 // 1098, 1118<br />
Ņák J. 1700<br />
Ņaloudek J. 823<br />
Ņanuzakov T. 1474<br />
Ņaņa S. 1605, 1687, 1697<br />
Ņebrovska M. // 262<br />
Ņelezná M. 222<br />
z* Ņerotína, Karel starńí<br />
// 857, 875, 897<br />
Zídek z Prahy, Pavel // 918,<br />
1425<br />
Ņiņková M. 753<br />
Zofková H. 526<br />
Zur H. 583<br />
Ņuravlev V. K. 97 // 123<br />
Ņváĉek D. 1118<br />
Ņytnyk V. K. // 1640<br />
R E J S T Ŗ Í K S L O V N Í<br />
-a (konc. u subst. ) 716<br />
-á/-já (rus., konc. u subst. )<br />
431<br />
aby (spojka) 746<br />
-ací (sufix) 731<br />
acidula (lat., term. ) 783<br />
acredula (lat., term. ) 783<br />
-áĉ (sloven., sufix) 645<br />
AIDS (term. ) 1010<br />
akání (rus., term. ) 422<br />
all (angl., pŗásl. ) 1292<br />
-any (aufix, onom. ) 1163<br />
-an6 (rus., sufix, onom. )<br />
429<br />
argot (pojem) 184<br />
ars (lat., term. ) 1425<br />
+ Srtu/+ aru (tochar. ) 292<br />
-aŗ/-áŗ (sufix u subst. )<br />
559<br />
au (grafika) 699<br />
Aussig (něm., onom. ) 1169<br />
auto (sémant. ) 1038<br />
autodílna (tvoŗení) 707<br />
+ drdu (ide., kmen) 292
aĉa (dial. ) 946<br />
bagáņ (sloven., etym. ) 604<br />
banda (ĉes. a sloven., etym. )<br />
604<br />
bastlovat, bastlit (správnost)<br />
1008<br />
Bartońova Lehotka (sloven.,<br />
onom. ) 596<br />
Bärentanz (něm., onom. ) 1154<br />
Beĉva (onom. ) 1133<br />
begin (angl. ) 1307, 1310<br />
believe (angl. ) 57<br />
Bělohorec (onom. ) 1132<br />
Běstvina (onom. ) 1159<br />
betár (sloven., sémant. ) 591<br />
blíņenec (stĉ., sémant. ) 782<br />
Bouŗlivec (onom. ) 1185<br />
Bouŗný (onom. ) 1190<br />
boutique (grafika) 998<br />
bratr, bratŗi/bratŗí (sémant. )<br />
7. 18<br />
Brņák (onom. ) 1132<br />
Bruska (onom. ) 1186<br />
Bzenec (onom. ) 1160<br />
c, ĉ (souhl. ) 697<br />
c'est-qui, c´est-que (franc. )<br />
1359<br />
cantor (lat., term. ) 1425<br />
castellum (lat., term. ) 1410<br />
-ci (sufix) 731<br />
citát (sémant. ) 1038<br />
civitas (lat., term. ) 1410<br />
completum (lat., term. ) 1414<br />
conglobatio (lat., term. )<br />
1414<br />
contractio (lat., term. ) 1414<br />
V/výsl. "c"/ (stsl. ) 328<br />
ĉagan (dial. ) 946<br />
ĉapina (tvoŗení) 710<br />
Sastnaja didaktika (rus., term. )<br />
462<br />
ĉejĉina (tvoŗení) 710<br />
ĉemeŗice (dial. ) 1017<br />
ĉernoĉerný (tvoŗení) 704<br />
ĉert (stĉ.. výskyt) 795<br />
ĉevapĉiĉi (uņívání) 793<br />
Ĉupky, Na Ĉupce (onom. ) 1176<br />
ĉutora (dial. ) 946<br />
da/ĉe (bulh., spojka) 382<br />
+ daksa (ilyr. ) 351<br />
+ debati (ide. ) 365<br />
detel6 (psl., etym. ) 311<br />
+ dhebh- (ide. kmen) 365<br />
didaktika: d. vyuĉovacích<br />
pŗedmětŧ (term. )--809<br />
dídymos (ŗec, sémant. ) 782<br />
Didymus (lat., onom. ) 782<br />
div divoucí (tvoŗeni) 704<br />
Diviń (onom. ) 1179<br />
dlja (rus., pŗedl. ) 437<br />
Dlouhá Doubrava (onom. ) 1216<br />
+ dob7 (psl. kmen) 365<br />
Doksy (onom. ) 351<br />
drn (sémant. ) 785<br />
drnie, drniti, drnový (stĉ.,<br />
tvoŗení) 785<br />
dz, dņ (souhl. ) 697<br />
ě (psl. ) 313<br />
-e-/-ě- (sloņeniny, tvoŗeni)<br />
996<br />
ě, ie (stĉ., samohl. ) 700<br />
-ecí (sufix) 731<br />
eids (výsl. ) 1010<br />
ekonomie textu (pojem) 215<br />
elektrospotŗebiĉ (tvoŗeni)<br />
707<br />
-en6 (rus., sufix, onom. )<br />
429<br />
etnografie (term. ) 802<br />
Evik (onom., tvoŗení) 1138<br />
fatum, (lst., term. ) 1414<br />
folklór (term. ) 802<br />
folklorismus (term. ) 802<br />
folkloristika (term. ) 802<br />
fondue (uņívání) 793<br />
forensis (lat., adj. ) 1419<br />
forum, forum cum villa, forum<br />
in (lat., term. ) 1419<br />
Franĉina Hut (onom. ) 1154<br />
Fridrichsdorf (něm., onom. )<br />
1216<br />
Fryńták (onom. ) 1132<br />
futurum (lat., term. ) 1414<br />
fysis (lat., sémant. ) 1429
geniální (sémant. ) 1038<br />
gidro- (rus., tvoŗení) 549<br />
glesnost (rus., sémant. )<br />
605<br />
gramodeska (tvoŗení) 707<br />
Grún (onom. ) 1133<br />
Grundbach (něm., onom. ) 1185<br />
Haĉka (onom. ) 1186<br />
Hanák (onom. ) 1133<br />
hantýrka (pojem) 184<br />
harmonia (lat., term. ) 1414<br />
Hatschken (něm., onom. ) 1186<br />
Heŗman (onom. ) 1133<br />
Heŗmanice (onom. ) 1212<br />
hintergründig (něm., sémant. )<br />
1259<br />
holubník: tady není ņádný h.<br />
(fraz. ) 658<br />
Hostýn (onom. ) 1184<br />
Hrabyně (onom. ) 1165<br />
Hranice (onom., správnost)<br />
1009<br />
hrdliĉka (etym. ) 792<br />
Hrdlo (onom. ) 1177<br />
Hŗeben (onom. ) 1177<br />
Hulín (onom. ) 1133<br />
huncút (sloven., sémant. )<br />
591<br />
hydro- (tvoŗení) 549<br />
chotár (sloven., etym. )<br />
601<br />
chyběti (stĉ., etym. ) 787<br />
chyt7ka (psl., etym. ) 312<br />
-i (konc. u subst. ) 716, 717<br />
-i/-y (rus., konc. u subst. )<br />
431<br />
-ice (sufix, onom. ) 1009,<br />
1163, 1171<br />
-icí/-ící (sufix, sémant. )<br />
731<br />
-ina (sufix) 710<br />
-ing (angl., sufix) 673,<br />
1309, 1310<br />
interpunkce (term. ) 994<br />
iudicium civile (lat., term. )<br />
1419<br />
iura foralia (lat., term. )<br />
1419<br />
ius fori/forense, ius civile<br />
(1st., term. ) 1419<br />
jako (spojka) 995<br />
jakost (term. ) 1039<br />
Janulka (onom., tvoŗení)<br />
1138<br />
<strong>jazyk</strong>ová kultura (pojem) 191<br />
<strong>jazyk</strong>ová norma (pojem) 983<br />
<strong>jazyk</strong>ová situace (pojem)<br />
78, 251, 1108<br />
<strong>jazyk</strong>ová správnost (pojem)<br />
983<br />
<strong>jazyk</strong>ový/vyjadŗovací úzus<br />
(pojem) 983<br />
je zima (svnt. ) 668<br />
jehliĉnatý strom - jehliĉnan<br />
(tvoŗení) 663<br />
Jenkecy (luņ. srb., onom. ) 577<br />
jenņ (zájm. ) 735<br />
Jeseník, Jeseníky (onom. )<br />
119, 2<br />
jest komu pachat (rus. ) 722<br />
jest zimno (pol., synt. ) 668<br />
jezinky (etym. ) 1016<br />
jeņibaba (etym. ) 1016<br />
k7 (psl., pŗedl. ) 308<br />
Karlova Hut (onom. ) 1154<br />
kavĉina (tvoŗeni) 710<br />
kaņetsja (rus., vsuvka) 434<br />
Kleine Wostray (něm., onom. )<br />
1186<br />
Kliĉ (onom. ) 1190<br />
kolmaha (dial. ) 1017<br />
+ kom/+ kam (ide., pŗedl. )<br />
308<br />
komunikaĉní kompetence (pojem)<br />
11<br />
kotár (dial. ) 946<br />
Kozí hŗbety (onom. ) 1177<br />
kozina (tvoŗení) 710<br />
Kraslice (onom. ) 1009<br />
kreńĉenija (rus., etym. ) 457<br />
krkavĉina (tvoŗení) 710<br />
který (zájm. ) 735<br />
ku/cw (stŗirán., pŗedl. ) 308<br />
Kubńicy (luņ. srb., onom. ) 577
kurlok (dial. ) 955<br />
kvalita (term. ) 699, 1039<br />
Lach (onom. ) 1132<br />
langue (pojem) 14<br />
laska (pol. sémant. ) 656<br />
láska (sémant. ) 656<br />
lechovat, lichovat (dial. )<br />
948<br />
letorost (etym. ) 1016<br />
libertas (lat., term. ) 1414<br />
líha, lícha (dial. ) 948<br />
list (term. ) 820<br />
lińka: l. podńitá (fraz. )<br />
658<br />
Litoměŗice (onom. ) 1009<br />
live nahrávka (správnost)<br />
1002<br />
locusta (lat., term. ) 783<br />
lotr lotrovský (tvoŗení) 704<br />
Lubina (onom. ) 1165<br />
Lucina (onom. ) 1165<br />
Ludmila (onom. ) 339<br />
Lundenburg (něm., onom. )<br />
1163<br />
luņák (stĉ. ) 790<br />
Lutyně (onom. ) 1165<br />
Luņ (onom. ) 1190<br />
-mal (stŗhměm. ) 794<br />
Malý Ostrý (onom. ) 1186<br />
malņen/manņel (stĉ., tvoŗeni)<br />
794<br />
metodike russkogo <strong>jazyk</strong>a (rus.,<br />
term. ) 462<br />
milojez (stĉ., sémant. ) 782<br />
Místecký (onom. ) 1132<br />
mistrovství: m. světa v kopané<br />
(správnost) 1005<br />
mluva (pojem) 184<br />
mne okazalos´ (rus., vsuvka)<br />
434<br />
mnogo- (rus., tvoŗení) 549<br />
mnoho- (tvoŗeni) 549<br />
moderna (term. ) 805<br />
modemismus (term. ) 805<br />
modernizace (term. ) 805<br />
modernost (term. ) 805<br />
modernus (lat., adj. ) 805<br />
moenia (lat., term. ) 1410<br />
Morava (onom. ) 1131<br />
moravský (adj., sémant. ) 1131<br />
mundial (správnost) 1005<br />
munitio (lat., term. ) 1410<br />
musicus (lat., term. ) 1425<br />
Myńí díra (onom. ) 1177<br />
Na pŗepáĉ (onom. ) 1180<br />
nahrávka: n. koncertu (správnost)<br />
1002<br />
natura (lat., sémant. ) 1429<br />
navésti (strus., sémant. ) 478<br />
nemá kdo orat/má kdo orat<br />
(synt. ) 742<br />
netkaný textil, textilie (term. )<br />
816, 820<br />
nevěŗeuci (stĉ., sémant. ) 782<br />
-ni (aufix) 719<br />
-nik/-ik (rus., sufix) 559<br />
Nový Dvŧr (onom. ) 1154<br />
nurgláza s monturou (slang. )<br />
999<br />
o- (prefix) 773<br />
-o- (sloņeniny, tvoŗení) 996<br />
o, o (stĉ., samohl. ) 700<br />
obratel (etym. ) 1016<br />
obratlovec (etym. ) 1016<br />
obrtlik (etym. ) 1016<br />
obruba (etym. ) 1016<br />
Ocas (onom. ) 1177<br />
od- (pŗedpona u sloves) 732,<br />
1039<br />
okolek (etym. ) 1016<br />
okolo: o. páté (pŗedl., uņíváni)<br />
548<br />
okolo: o. pjati ĉasov (rus.,<br />
pŗedl., uņivání) 548<br />
Olomouc (onom. ) 1156<br />
onymiický morfém (term. ) 233<br />
-on (sloven., sufix) 645<br />
-on6 (rus., sufix, onom. )<br />
429<br />
or (tochar. ) 292<br />
Orava (onom. ) 1132<br />
osoba (sémant. ) 773<br />
ostrva (etym. ) 1016<br />
-oń (sloven., sufix) 645<br />
otka (etym. ) 1016<br />
-oun (sufix) 645
-ouń (sufix) 645<br />
-ov (sufix, onom. ) 1163<br />
-ové (konc. u subst. ) 717<br />
-ovice (sufix, onom. ) 1171<br />
pajcoch (stĉ., etym. ) 787<br />
pakáņ (etym. ) 604<br />
panglottie (pojem) 33<br />
pápěŗí (etym. ) 1016<br />
pápěrka (etym. ) 1016<br />
parole (pojem) 14<br />
pastrav (rumun., etym. )<br />
1374<br />
pavuĉina (term. ) 820<br />
Pechanec (onom. ) 1139<br />
pelikán (etym. ) 792<br />
Pěnkavĉí vrch (onom. ) 1190<br />
Petrovy kameny (onom. ) 1182<br />
Pich Hannes (něm., onom. )<br />
1139<br />
pílit (etym. ) 1016<br />
pilně (etym. ) 1016<br />
pilný: p. jako vĉeliĉka<br />
(fraz. ) 658<br />
pivnita (rumun., etym. )<br />
1374<br />
po (pŗedl. ) 786<br />
polednice (stĉ., výskyt)<br />
795,<br />
polo- (tvoŗeni) 549<br />
polu- (rus., tvoŗeni) 549<br />
Poruba (onom. ) 1132<br />
pońtěstit se (stĉ., etym. )<br />
786<br />
povolit (stĉ., etym. ) 786<br />
(der) Prausken, Prauskenkamm<br />
(něm., onom. ) 1186<br />
Praņka (onom. ) 1155<br />
precz (pol., pŗisl. ) 660<br />
Primi (dalmat., onom. ) 351<br />
primus (lat. ) 351<br />
<strong>pro</strong>cesuálni modelováni (pojem)<br />
32<br />
pryĉ (pŗisl. ) 660<br />
pŗejaté slovo (pojem) 1068<br />
Pŗemysl (onom. ) 351<br />
pŗenosce (správnost) 1007<br />
pŗepaĉ (dial. ) 947<br />
Pulin, Pulín (onom. ) 1160,<br />
1212, 1213<br />
puriamus (pojem) 191<br />
Rajhrad ( onom. ) 1163<br />
ratolest (etym. ) 1016<br />
raņniĉi (uņívání) 793<br />
redundance (pojem) 215<br />
regulace (sémant. ) 1038<br />
relatio (lat., term. ) 1414<br />
Riesen Bach (něm., onom. )<br />
1185<br />
Rosendorf (něm., onom. )<br />
1154<br />
rounina (term. ) 816<br />
rouno (term. ) 820<br />
s(e) (pŗedl., uņívání) 720<br />
sak7 (csl. ) 790<br />
salań (dial. ) 946<br />
Sasák (onom. ) 1132<br />
sběŗ (sémant. ) 604<br />
sebranka (sémant. ) 604<br />
Sedlo (onom. ) 1177<br />
sedniĉka (etym. ) 1016<br />
sin (etym. ) 1016<br />
skolek (etym. ) 1016<br />
Skýthos (ŗec. onom. ) 338<br />
slang (pojem) 184<br />
Slováĉek (onom. ) 1132<br />
slověnin7 (csl. ) 338<br />
snítka (etym. ) 1016<br />
sociolingvistika (pojem)<br />
soĉel nik (rus., etym. )<br />
457<br />
softbal (správnost) 1003<br />
sop (rumun., etym. ) 1374<br />
sopodĉinenije (rus., term. )<br />
461<br />
spanbond (angl., term. ) 820<br />
spatium (lat., term. ) 1414<br />
splet (term. ) 820<br />
spojovací výraz (pojem) 730<br />
start (angl. ) 1307, 1310<br />
Stoņec (onom. ) 1190<br />
Strasshutte (něm., onom. )<br />
1154<br />
Stráņ, Stráņe (onom. ) 1181<br />
Stráņnice (onom. ) 1181<br />
substantia (lat., term. )<br />
1414<br />
svítidlo, pŗisazené svítidlo<br />
(term. ) 999<br />
svjatki (rus., etvm. ) 457
svŧj (zájm., uņívání) 1039<br />
systema (lat., term. ) 1414<br />
szkoła podstawowa - podstawówka<br />
(pol., tvoŗení) 663<br />
ńajn (sémant. ) 789<br />
ńarha (sloven., sémant. ) 591<br />
ńĉevík (stĉ. ) 783<br />
-ńĉik/-ĉik (rus., sufix) 559<br />
Ńtúrova Modra (sloven., onom. )<br />
596<br />
tagmémika (pojem) 12<br />
Talián (onom. ) 1132<br />
tempus (lat., term. ) 1414<br />
Teplice (onom. ) 1009<br />
-ti (sufix) 719<br />
tisk, tisková technika, tiskový<br />
stroj (pojem) 821<br />
totiņ (pŗisl. ) 644<br />
tropos (ŗec, term. ) 1384<br />
udidlo (dial. ) 1017<br />
um zu (něm. ) 1267<br />
univerzitní terminologie<br />
(pojem) 1437<br />
upŗiemný (stĉ., sémant. )<br />
782<br />
urbs (lat., term. ) 1410<br />
Ústí (onom. ) 1169<br />
usus (lat., term. ) 1425<br />
uzda (dial. ) 1017<br />
uzl (sémant. ) 674<br />
Vác(es)lav (onom. ) 328,<br />
339, 1154<br />
vata (term. ) 820<br />
vesměs (pŗísl., uņívání)<br />
997<br />
větńinou (pŗisl., uņívání)<br />
997<br />
vidno (rus., vsuvka) 434<br />
Vilémov (onom. ) 1158<br />
villa cum foro (lat., term. )<br />
1419<br />
vinice (apel. zákl. ) 1175<br />
Vitoraz (onom. ) 1187<br />
vlákenná vrstva (term. ) 820<br />
voievod (rumun., etym. )<br />
1374<br />
vokál (term. ) 827<br />
volavka (etym. ) 792<br />
von (něm., pŗedl. ) 1260<br />
vordergründig (něm., sémant. )<br />
1259,<br />
Vrńovice (onom. ) 1009<br />
vrtaĉ (správnost) 1001<br />
vsęk7 (csl. ) 790<br />
vynálezce (správnost) 1034<br />
vynálezcovské hnuti (správnost)<br />
1039<br />
w (grafika) 699<br />
Walddorf (něm., onom. ) 1154<br />
Walló (onom. ) 1135<br />
wh (-ever) (angl. ) 1289<br />
whole (angl. ) 1292<br />
-ýń (sufix) 645<br />
z(e) (pŗedl., uņivení) 720<br />
Zápaĉ (onom. ) 947<br />
zápaĉ(i) (dial. ) 947<br />
zasmlouvat, zasmlouvání<br />
(eprávnost) 1013<br />
záznam: z. koncertu (správnost)<br />
1002<br />
zber, zberba (sloven.,<br />
sémant. ) 604<br />
Zes (onom. ) 1212<br />
znaĉkáŗ/znaĉkaŗ (správnost)<br />
1000<br />
Znojmo (onom. ) 1163<br />
ņargon (pojem) 184<br />
ņinĉica (dial. ) 946<br />
ņivá nahrávka, ņivý snímek<br />
(správnost) 1002<br />
Ņ16na (psl., etym. ) 311
S O U P I S E X C E R P O V A N ÝCH Z Á K L A D N Í C H<br />
P R A M E N Ŧ A JEJICH Z K R A T E K<br />
ArchOr Archív orientální (Praha) 55, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />
Byzantinoslavica (Praha) 48, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-2<br />
CJS<br />
Cizí <strong>jazyk</strong>y ve ńkole (Praha)<br />
30, 1986/87, ĉ. 5-10; 31, <strong>1987</strong>-88, ĉ. 1-4<br />
ĈMM Ĉasopis Matice moravské (Brno) 106, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 1-4<br />
ĈLit Ĉeská literatura (Praha) 35, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-6<br />
ĈsRus Ĉeskoslovenská rusistika (Praha) 32,<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 1-5<br />
ĈsĈH<br />
Ĉeskoslovenský ĉasopis historický (Praha)<br />
35, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-6<br />
ĈJL<br />
Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura (Praha)<br />
37, 1986/87, ĉ. 5-10; 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 1-4<br />
ĈjaL Ĉeský <strong>jazyk</strong> a literatura 6. Praha <strong>1987</strong><br />
Eirene. Studia graeca et latina (Praha)<br />
24, <strong>1987</strong><br />
EBT<br />
Les Études balkaniques tchécoslovaques<br />
(Praha) 7, <strong>1987</strong><br />
Ezikovedskata bálgaristika v Ĉechoslovakija.<br />
Sofija <strong>1987</strong><br />
Funkce vědy ve vývoji slovanských kultur<br />
v 18. a 19. století. Praha <strong>1987</strong><br />
GermPrag<br />
Germanistica Pragensia 9, 1984. Praha<br />
<strong>1987</strong><br />
GlotOl Glottodidactica Olomucensia 3, <strong>1987</strong>.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
SbPF Ostrava Jazyk, literatura, umění. Sborník prací<br />
PF v Ostravě ĉ. 106, ŗada D-24. Praha <strong>1987</strong><br />
JazAkt Jazykovědné aktuality (Praha) 24, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 1-4<br />
JSH<br />
Jihoĉeský sborník historický (Ĉeské Budějovice)<br />
56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />
K <strong>pro</strong>blematice sociologie <strong>jazyk</strong>a. Praha<br />
<strong>1987</strong><br />
LF Listy filologické (Praha) 110, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4
NŖ Nańe ŗeĉ (Praha) 70, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-5<br />
OZ Onomastický zpravodaj (Praha) 28, <strong>1987</strong><br />
PhilPrag (ĈMF) Philologica Pragensia (+ pŗíloha Ĉasopis<br />
<strong>pro</strong> moderní filologii) (Praha) 30 (CMF<br />
69), <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />
PBML<br />
The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics<br />
(Praha) <strong>1987</strong>, ĉ. 47 a 48<br />
PSE Prague Studies in English 18, 1984.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
Praktické kapitoly ze spisovná ĉeńtiny.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
PPST<br />
Probleme und Perspektiven der Satz- und<br />
Textforschung. Praha <strong>1987</strong><br />
PŗednLŃ Pŗednáńky z 29. běhu LSSS v roce 1985.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
RazvJŅ<br />
Razvitije <strong>jazyk</strong>ovoj ņizni stran socialistiĉeskogo<br />
sodruņestva 1, 2. Praha <strong>1987</strong><br />
ReaderCS<br />
Reader in Czech sociolinguistics. Praha<br />
1986 - Amsterdam <strong>1987</strong><br />
RosOl<br />
Rosaica Olomuceneia 25, 1986. Olomouc<br />
<strong>1987</strong><br />
RJ Ruský <strong>jazyk</strong> (Praha) 37, 1986/87, ĉ. 5-10;<br />
38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 1-4<br />
RTP<br />
Ruńtina v teorii a v praxi (Praha)<br />
<strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />
SbPF ĈBudějovice-Fil Sborník PF v Ĉeských Budějovicích - vědy<br />
spoleĉenské. Filologie. Ĉeské Budějovice<br />
<strong>1987</strong><br />
SbPF Hradec Kr. Sborník PF v Hradci Králové. Sv. 45.<br />
Sada rusistická. Praha 1985<br />
SbPF Plzeņ-CJ Sborník PF v Plzni. Cizí <strong>jazyk</strong>y 3.<br />
Praha 1985<br />
SbPF Ústi-Boh Sborník PF v Ústi nad Labem. Sada bohemistická.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
SbPF Ústí-CJ Sborník PF v Ústí nad Labem. Sada cizích<br />
<strong>jazyk</strong>ŧ. Praha 1986<br />
SFFBU A<br />
Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity. Rada <strong>jazyk</strong>ovědná A 35,<br />
<strong>1987</strong><br />
SFFBU D<br />
Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity. Sada literárněvědná<br />
D J2, 1985; D 34, <strong>1987</strong>
SFFBU E<br />
Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity. Rada archeologicko-klssická<br />
E 32, <strong>1987</strong><br />
SFFBU L - ERB Sborník prací filozofické fakulty brněnské<br />
univerzity. Rada romanistická L 9 -<br />
Études romanes de Brno 18, <strong>1987</strong><br />
SbSlang<br />
Sborník pŗednáńek z III. konference<br />
o slangu a argotu v Plzni 1984. Plzeņ<br />
<strong>1987</strong><br />
SbKPĈJ<br />
Sborník <strong>1987</strong> Kruhu pŗátel ĉeského <strong>jazyk</strong>a.<br />
Praha <strong>1987</strong><br />
Slavia (Praha) 56, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-4<br />
SlavOl Slavica Olomucensia 6, <strong>1987</strong>. Praha <strong>1987</strong><br />
SlavPrag Slavica Pragensia 26, 1983. Praha <strong>1987</strong><br />
SaS Slovo a slovesnost (Praha) 48, <strong>1987</strong>,<br />
ĉ. 1-4<br />
Ĉs. hungaristika Souĉasný stav a úkoly ĉeskoslovenské<br />
hungaristiky. Brno 1985<br />
StBB Studia balkanica bohemoslovaca 3, 1986.<br />
Brno <strong>1987</strong><br />
StBoh Studia bohemica 4, <strong>1987</strong>. Praha <strong>1987</strong><br />
StRus<br />
Studie rusistické 5. Sborník PF sv. lO3,<br />
ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 21. Brno<br />
<strong>1987</strong><br />
ŃjazL<br />
Ńkola, <strong>jazyk</strong>, literatura. Sborník PF<br />
sv. 101, ŗada <strong>jazyk</strong>ová a literární ĉ. 20.<br />
Brno <strong>1987</strong><br />
VVM<br />
Vlastivědný věstník moravský (Brno)<br />
39, <strong>1987</strong>, ĉ. 1-3<br />
Zistávne doslidņennja ukrajins´koji,<br />
ĉes koji ta rosija koji mov. Kyjiv <strong>1987</strong><br />
ZJKF<br />
Zprávy Jednoty klasických filologŧ<br />
(Praha) 27, 1985, ĉ. 1/3
JINÉ P O U Ņ I T É Z K R A T K Y<br />
AUC<br />
AUP<br />
BĈL<br />
BK-ĈĈ<br />
BK-ĈK<br />
BL<br />
ĈSAV<br />
ĈSVTS<br />
ĈVUT<br />
FF<br />
ICPhS<br />
JS<br />
KNM<br />
LLBA<br />
IŃSS<br />
MFF<br />
MJ<br />
NovInLit<br />
NovSovLit<br />
- Acta Universitatis Carolinae, Praha<br />
- Acta Universitatis Palackianae, Olomouc<br />
- Bibliografie ĉeská lingvistiky<br />
- Bibliografický katalog - Ĉeské ĉasopisy<br />
(Praha)<br />
- Bibliografický katalog - Ĉeské knihy<br />
( Praha)<br />
- Bibliographie linguistique (Hague)<br />
- ĉeskoslovenská akademie věd (Praha)<br />
- Ĉeskoslovenská vědecko-technická<br />
spoleĉnost (Praha)<br />
- Ĉeské vysoké uĉení technické (Praha)<br />
- filozofická fakulta<br />
- International Congress of Phonetics<br />
Sciencea<br />
- Jazykovědné sdruņení (Praha)<br />
- Knihovna Národního muzea (Praha)<br />
- Language and Language Behavior Abstracts<br />
(San Diego, CA)<br />
- Letni ńkola slovanských studií (Praha)<br />
- matematicko-fyzikálni fakulta<br />
- místní jméno (-a)<br />
- Novaja inostrannaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />
(Moskva)<br />
- Novaja sovetskaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />
(Moskva)<br />
NovSovLit-ProblSlav - Novaja sovetskaja literatura po <strong>jazyk</strong>oznaniju<br />
- Problemy slavjanovedenija<br />
(Moskva)<br />
OA<br />
- okresní archiv<br />
OJ<br />
- osobní jméno (-a)<br />
PF<br />
- pedagogická fakulta<br />
PJ<br />
- pomístní jméno (-a)<br />
RŅ-jaz. (za rub. ) - Referativnyj ņurnal - Jazykoznanije za<br />
rubeņom (Moskva)
SK<br />
SNB<br />
SOA<br />
SIN<br />
SZN<br />
ÚJĈ<br />
UJEP<br />
UK<br />
UP<br />
ÚVTEI<br />
ZDL<br />
ZSO<br />
Zá<br />
- Státní knihovna ĈSR (Praha)<br />
- Slovenská národná bibliografia (Martin)<br />
- státní oblastní archív<br />
- Státní pedagogické nakladatelství (Praha)<br />
- Státní zemědělské nakladatelství (Praha)<br />
- Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV (Praha)<br />
- Univerzita J. E. Purkyně (Brno)<br />
- Univerzita Karlova (Praha)<br />
- Univerzita Palackého (Olomouc)<br />
- Ústŗedí vědeckých, technických a ekonomických<br />
informací (Praha)<br />
- Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik<br />
(Wiesbaden)<br />
- zaniklá (-é) stŗedověká (-é) osada (-y)<br />
- základní ńkola
<strong>BIBLIOGRAFIE</strong> ĈESKÉ <strong>LINGVISTIKY</strong> <strong>1987</strong><br />
Zpracoval: bibliografický kolektiv útvaru vědeckých<br />
informaci Ústavu <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV:<br />
PhDr. Marie N O V Á K O V Á -<br />
<strong>pro</strong>m. fil. Zlata L E Ń K O V Á<br />
za pomoci Aleny N E J E D L É<br />
Redigoval: PhDr. Zdeněk TYL<br />
Rukopis byl ukonĉen a pŗipraven do tisku k 14. 7. 1989<br />
Vydal: Ústav <strong>pro</strong> <strong>jazyk</strong> ĉeský ĈSAV - útvar vědeckých<br />
informací jako 11. svazek své interní edice<br />
"Lingviatické bibliografie - Větńí ŗada"<br />
v poĉtu 350 ne<strong>pro</strong>dejných výtiskŧ<br />
Praha 1989<br />
rozmnoņeno jako rukopis - pouze <strong>pro</strong> vnitŗní potŗebu<br />
ÚJC ĈSAV a delńích <strong>jazyk</strong>ovědných pracovińt<br />
ISSN 0862 - 1462