08.08.2013 Views

46. Milan Kundera - ?ert (210).pdf - Amper

46. Milan Kundera - ?ert (210).pdf - Amper

46. Milan Kundera - ?ert (210).pdf - Amper

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Milan</strong> <strong>Kundera</strong><br />

ŽERT<br />

I<br />

Tak jsem se po mnoha letech octl zase najednou doma. Stál jsem na<br />

hlavním náměstí (po němž jsem nesčetněkrát prošel jako dítě, jako chlapec i<br />

jako mladík) a necítil jsem žádné dojetí; naopak pomyslil jsem, že to ploché<br />

náměstí, nad jehož střechami ční radniční věž (podobná vojáku se<br />

starodávnou helmou), vypadá jako velké kasárenské cvičiště a že vojenská<br />

minulost tohoto jihomoravského města, tvořícího kdysi val proti vpádům<br />

Maďarů i Turků, vtiskla do jeho tváře rys neodvolatelné ohavnosti.<br />

Po dlouhá léta mne nic netáhlo do mého rodiště; říkal jsem si, že jsem k<br />

němu zlhostejněl, a zdálo se mi to přirozené: vždyť v něm už patnáct let<br />

nežiji, zbylo mi tu jen pár známých či kamarádů (i těm se raděj vyhnu),<br />

maminku tu mám pohřbenu v cizí hrobce, o kterou nepečuji. Ale klamal<br />

jsem se: to, co jsem pojmenovával lhostejností, byla ve skutečnosti zášť; její<br />

důvody mi unikaly, protože se mi v mém rodišti udály věci dobré i zlé ,jako<br />

ve všech jiných městech, ale ta zášť byla tu; uvědomil jsem si ji právě v<br />

souvislosti s touto cestou: úkol, za kterým jsem sem jel, mohl jsem totiž<br />

konec konců splnit i v Praze, ale mne najednou začala nezadržitelně<br />

přitahovat nabídnutá příležitost vykonat ho v rodném městě právě proto, že<br />

to byl úkol cynický a přízemní, který mne s výsměchem zprošťoval<br />

podezření, že bych se sem navracel pro sentimentální dojetí nad ztraceným<br />

časem.<br />

Ještě jednou jsem uštěpačně obhlédl nepěkné náměstí a pak jsem se k<br />

němu otočil zády a dal se ulicí k hotelu, kde jsem měl zamluven nocleh.<br />

Vrátný mi podal klíč s dřevěnou hruškou a řekl: "Druhé poschodí." Pokoj<br />

byl nevábný: při stěně jedno lůžko, uprostřed malý stůl s jedinou židlí, vedle<br />

postele honosný toaletní stolek z mahagonového dřeva se zrcadlem, u dveří<br />

docela maličké oprýskané umyvadélko. Položil jsem aktovku na stůl a<br />

otevřel okno: výhled byl do dvora a na domy, jež ukazovaly hoIelu holá a<br />

špinavá záda. Zavřel jsem okno, zatáhl záclony a šel jsem k umývadlu, jež<br />

mělo dva kohoutky, jeden označený červeně, druhý modře; zkusil jsem je a z<br />

obou tekla studená voda. Podíval jsem se na stůl; ten ještě jakžtakž ušel,


láhev s dvěma sklenkami by se na něj docela dobře vešla, horší však bylo, že<br />

u stolu mohl sedět jen jeden člověk, protože v místnosti nebyla druhá židle.<br />

Přistavil jsem stůl k posteli a zkusil jsem si k němu na postel sednout, ale<br />

postel byla příliš nízká a stolek příliš vysoký; postel se pode mnou navíc<br />

natolik prohnula, že mi bylo rázem jasno, že nejenom může jen těžko sloužit<br />

k sezení, ale že i funkci postele hude plnit pochybně. Opřel jsem se do ní<br />

pěstmi; pak jsem si do ní lehl zvedaje opatrně obuté nohy do výše, abych<br />

jimi neušpinil (celkem čistou) přikrývku a plachtu. Postel se pode mnou<br />

propadla a ležel jsem v ní jak v houpací síti nebo jako v uzoučkém hrobě:<br />

nebylo možno si představit, že by na této posteli se mnou ještě někdo ležel.<br />

Sedl jsem si na židli, zadíval se do prosvětlených záclon a zamyslil se. V té<br />

chvíli bylo slyšet z chodby kroky a hlasy; byli to dva lidé, muž a žena,<br />

vyprávěli si a bylo rozumět každému jejich slovu: mluvili o nějakém Petrovi,<br />

který utekl z domu, a o nějaké tetě Kláře, která je pitomá a kluka hýčká; pak<br />

bylo slyšet klíč v zámku, otevření dveří a hlasy pokračovaly v sousedícím<br />

pokoji; bylo slyšet ženiny vzdechy (ano, bylo slyšet i pouhé vzdechy!) a<br />

mužovo předsevzetí, že si konečně s Klárou jaksepatří promluví.<br />

Vstal jsem a byl jsem rozhodnut; umyl jsem si ještě v umyvadélku ruce,<br />

otřel je do ručníku a odešel jsem z hotelu, i když jsem zpočátku nevěděl,<br />

kam vlastně půjdu. Jen to jsem věděl, že nemám-li zdar celé své cesty (cesty<br />

značně daleké a namáhavé) uvést v nejistotu pouhou nevhodností<br />

hotelového pokoje, musím se, i když se mi do toho vůbec nechtělo, obrátit<br />

na nějakého zdejšího známého s důvěrnou žádostí. Nechal jsem si rychle<br />

projít hlavou všechny staré tváře z mládí, ale všechny jsem je hned zamítal,<br />

už proto, že by mne důvěrnost požadované služby zavazovala k pracnému<br />

přemosťovánÍ dlouhých let, kdy jsem se s nimi neviděl - a k tomu jsem<br />

vůhec neměl chuť. Ale pak jsem si vzpomněl, že tu pravděpodobně žije<br />

člověk, přistěhovalec, kterému jsem tu před léty sám zprostředkoval místo a<br />

který bude, jak ho znám, velmi rád, dostane-li se mu příležitost oplatit mi<br />

službu službou. Byl to podivín, zároveň úzkostlivě mravný a zároveň divně<br />

neklidný a nestálý, s nímž, pokud vím, se rozvedla před léty žena prostě<br />

proto, že žil všude jinde jen ne s ní a s jejich synem. Teď jsem už jen trnul,<br />

jestli se mi znovu neoženil, protože to by ztěžovalo splnění mé žádosti, a<br />

spěchal jsem rychle k nemocnici.<br />

Zdejší nemocnice, to je komplex budov a pavilónů roztroušených na<br />

rozsáhlé zahradní prostoře; vešel jsem do malé nevzhledné budky u brány a<br />

poprosil vrátného za stolem, aby mne spojil s virologií; přisunul mi telefon<br />

na kraj stolu a řekl: "Nula dva." Vytočil jsem si tedy nula dva a dověděl se, že<br />

doktor Kostka právě před několika vteřinami odešel a je na cestě k východu.<br />

Sedl jsem si na lavičku poblíž brány, abych ho nemohl minout, okouněl jsem


po mužích, co tu bloumali v modrobíle pruhovaných nemocničních pláštích,<br />

a pak jsem ho uviděl: šel zamyšleně, vysoký, hubený, sympaticky<br />

nevzhledný, ano, byl to on. Vstal jsem z lavičky a šel jsem přímo proti němu<br />

tak, jako bych do něho chtěl vrazit, pohlédl na mne dotčeně, ale vzápětí mne<br />

poznal a rozpřáhl ruce. Zdálo se mi, že jeho překvapení je téměř šťastné a<br />

bezprostřednost , s jakou mne vítal, mne potěšila.<br />

Vysvětlil jsem mu, že jsem sem přijel před necelou hodinou kvůli nějaké<br />

bezvýznamné záležitosti, která mne tu zdrží asi dva dny, a on ihned projevil<br />

radostný údiv, že má první cesta vedla za ním. Bylo mi najednou<br />

nepříjemné, že jsem za ním nepřišel nezištně , jen kvůli němu samotnému, a<br />

že i otázka, kterou mu právě kladu (zeptal jsem se ho hodře, zda už se<br />

podruhé oženil), jen předstírá opravdovou účast a je ve skutečnosti<br />

vypočítavě praktická. Řekl mi (k mému uspokojení), že je stále sám.<br />

Prohlásil jsem, že si toho musíme mnoho říct. Souhlasil a litoval, že má<br />

bohužel čas sotva něco přes hodinu, protože se musí ještě do nemocnice<br />

vrátit a večer pak odjíždí z města autobusem. "Vy nebydlíte zde?" zděsil<br />

jsem se. Ujistil mne, že tu bydlí, že má v novostavbě garsoniéru, ale že "není<br />

dobře člověku samotnému", Vysvitlo, že Kostka má v jiném městě dvacet<br />

kilometrů odtud snoubenku, učitelku, prý dokonce s dvoupokojovým bytem.<br />

"Odstěhujete se časem k ní?" ptal jsem se ho. Řekl, že by těžko hledal v<br />

jiném městě tak zajímavé zaměstnání, jaké jsem mu tu pomohl najít, a<br />

naopak jeho snoubenka by s obtížemi hledala místo zde. Začal jsem<br />

proklínat (docela upřímně) těžkopádnost naší hyrokracie, která není s to<br />

vyjít vstříc muži a ženě, ahy mohli společně žít. "Uklidněte se, Ludvíku," řekl<br />

mi s milou shovívavostí, ,,není to tak docela nesnesitelué. Projezdím sice<br />

něco peněz a něco času, ale moje samota zůstává nedotčena a já jsem<br />

svobodný." "Nač vy tolik potřebujete svobodu?" zeptal jsem se ho. "Nač ji<br />

potřebujete vy?" oplatil mi otázku. "Jsem děvkař," odpověděl jsem.<br />

"Nepotřebuji svobodu kvůli ženám, chci ji sám pro sebe," řekl a pokračoval:<br />

"Víte co, pojd'te na chvíli ke mně, než budu muset odjet." Nepřál jsem si nic<br />

jiného.<br />

Vyšli jsme tedy z nemocnice a brzo došli ke skupině novostaveb, které<br />

nesouladně trčely jedna vedle druhé z neurovnaného prašného terénu (bez<br />

trávníků, bez chodníků, bez silnice) a tvořily smutnou scenérii na konci<br />

města hraničícího s prázdnou rovinou dalekých polí. Vešli jsme do jedněch<br />

dveří, stoupali po úzkém schodišti (výtah nefungoval) a zastavili se až ve<br />

třetím poschodí, kde jsem uviděl na vizitce Kostkovo jméno. Když jsme<br />

přešli předsíní do pokoje, byl jsem navýsost spokojen: v rohu stál široký a<br />

pohodlný gauč přikrytý červenou vzorovanou dekou; kromě gauče byl v<br />

pokoji stolek, křeslo, velká knihovna, gramofon a rádio.


Pochválil jsem Kostkovi pokoj a ptal jsem se, jakou má koupelnu. ".Žádný<br />

přepych," řekl potěšen mým zájmem a zval mne do předsíně, odkud vedly<br />

dveře do koupelny, malé, ale docela příjemné, s vanou, sprchou,<br />

umývadlem. "Když tak vidím tenhle váš překrásný hyt, tak mne něco<br />

napadá," řekl jsem. "Co děláte zítra odpoledne a večer?" "Bohužel,"<br />

omlouval se zkroušeně, "mám zítra dlouhou službu, budu se vracet až kolem<br />

sedmé. Nebudete volný večer?" "Večer snad budu volný," odpověděl jsem,<br />

"ale nemohl byste mi předtím na odpoledne půjčit tenhle váš byt?"<br />

Byl překvapen mou otázkou, ale ihned (jako by se bál, abych ho<br />

nepodezíral z neochoty) mi řekl: "Velice rád se s vámi o něj podělím." A<br />

pokračoval, jako by se úmyslně nechtěl dohadovat důvodů mé prosby:<br />

"Máte·li potíže s ubytováním, můžete tu už dneska spát, protože se vrátím<br />

až ráno a vlastně ani ráno ne, protože půjdu přímo do nemocnice." ,,Ne, to<br />

je zbytečné. Ubytoval jsem se v hotelu. Jenomže hotelový pokoj je dost<br />

nepříjemný a já bych zítra odpoledne potřeboval být v příjemném prostředí.<br />

Samozřejmě, ne proto, abych v něm byl sám." "Ano," řekl Kostka a sklopil<br />

mírně hlavu, "to jsem si domyslil." Po chvilce řekl: "Jsem rád, že vám mohu<br />

poskytnout něco dobrého." Pak ještě dodal: "Bude-li to pro vás ovšem<br />

skutečně dobré."<br />

Sedli jsme si pak ke stolku (Kostka uvařil kávu) a chvíli si povídali (seděl<br />

jsem na gauči a zjišťoval při tom s potěšením, že je pevný, neprohýhá se, ani<br />

nevrže). Potom Kostka prohlásil, že už bude musit zase odejít do nemocnice<br />

a zasvěcoval mne proto rychle do některých tajemství domácnosti: kohoutek<br />

od vany v koupelně je nutno pevně utáhnout, teplá voda teče proti všem<br />

zvyklostem z kohoutku označeného písmenem S, zásuvka pro šňůru od<br />

gramorádia je skryta pod gaučem, a ve skříňce je sotva načatá láhev vodky.<br />

Potom mi dal svazek s dvěma klíči a ukázal mi, který klíč je dole od<br />

domovních dveří a který od bytu. Vypěstoval jsem si během svého života, v<br />

němž jsem spával na mnoha různých postelích a sedával u mnoha různých<br />

stolů, zvláštní kult klíčů, a také Kostkovy klíče jsem zastrčil do kapsy s<br />

tichým veselím.<br />

Na odchodu vyslovil Kostka přání, aby mi jeho garsoniéra přinesla<br />

"opravdu něco krásného". ,,Ano," řekl jsem mu, "umožní mi provést jednu<br />

krásnou destrukci." "Myslíte si, že destrukce mohou být krásné?" řekl<br />

Kostka a já jsem se v duchu usmál, protože jsem ho v této otázce (pronesené<br />

mírně, myšlené však bojovně) poznával právě takového, jaký byl, když jsem<br />

se s ním více než před patnácti léty poprvé seznámil. Měl jsem ho rád a<br />

zároveň mi byl trochu k smíchu a jako takovému jsem mu odpověděl: "Já<br />

vím, že jste tichý dělník na věčném božím staveništi a že nerad slyšíte o<br />

destrukcích, ale co mám dělat: já zedník boží nejsem. Ostatně jestli tu boží


zedníci stavějí stavby ze skutečných zdí, sotva by jim mohly naše destrukce<br />

ublížit. Ale mně se zdá, že místo zdí vidím všude jen samé kulisy. A<br />

destrukce kulis je docela spravedlivá věc."<br />

Byli jsme zase tam, kde jsme se naposledy (snad někdy před devíti léty)<br />

rozešli; náš spor měl v této chvíli podobu značně odtažitou, protože jeho<br />

konkrétní podklad jsme dobře znali a nemuseli si znovu opakovat;<br />

zopakovat jsme si potřebovali jen to, že jsme se nezměnili, že jsme oba stále<br />

stejně sobě nepodobní (přičemž musím říci, že jsem tu nepodobnost měl na<br />

Kostkovi rád a že jsem s ním právě proto s oblibou debatoval, protože jsem<br />

si tak vždycky mohl zběžně znovu ozřejmit, kdo vlastně já sám jsem a co si<br />

myslím). Aby mne tedy nenechal o sobě na pochybách, odpověděl mi: "To,<br />

co jste řekl, zní hezky. Ale řekněte mi: Když jste takový skeptik, kde berete<br />

tu jistotu, že umíte rozeznat kulisu od zdi? Nezapochyboval jste nikdy, že<br />

iluze, kterým se vysmíváte, jsou opravdu jen iluze? Co když se mýlíte? Co<br />

když jsou to hodnoty a vy jste ničitel hodnot?" A potom řekl: "Znevážená<br />

hodnota a demaskovaná iluze mají totiž stejně zubožená těla, jsou si<br />

podobné a není nic lehčího, než je zaměnit."<br />

Doprovázel jsem Kostku přes město zpátky k nemocnici, pohrával jsem si<br />

v kapse s klíči a bylo mi dobře v přítomnosti dávného známého, který byl s<br />

to mne přesvědčovat o své pravdě kdykoli a kdekoli, třeba právě nyní po<br />

cestě přes hrbolatý povrch nového sídliště. Kostka ovšem věděl, že máme<br />

zítra před sebou celý večer, a proto po chvíli odbočil od filosofování k<br />

běžným starostem, znovu se ujistil, že na něho zítra v bytě počkám, až se v<br />

sedm hodin vrátí (nemá sám druhé klíče), a zeptal se mne, zda už opravdu<br />

nic nepotřebuji. Sáhl jsem si na tvář a řekl jsem, že bych si už jen potřeboval<br />

zajít k holiči, protože jsem nepříjemně zarostlý. "Výborně," řekl Kostka,<br />

"zajistím vám protekční holení."<br />

Nebránil jsem se Kostkově péči a nechal se zavést do malého holičského<br />

krámku, kde před třemi zrcadly čněla tři velká otáčivá křesla a na dvou z<br />

nich seděli mužové se zakloněnými hlavami a mýdlem na tváři. Dvě ženy v<br />

bílých pláštích se skláněly nad nimi. Kostka přistoupil k jedné z nich a cosi jí<br />

zašeptal; žena si utřela břitvu do ubrousku a zavolala dozadu za krámek:<br />

vyšla odtud dívka v bílém plášti a ujala se opuštěného pána<br />

v křesle, zatímco žena, s kterou mluvil Kostka, se mi uklonila a ukázala<br />

rukou, abych si sedl do zbývajícího křesla. Podali jsme si s Kostkou na<br />

rozloučenou ruce a já jsem usedl, hlavu opřel dozadu o nastavené opěradlo,<br />

a protože se po tolika letech života nerad dívám na svou vlastní tvář, vyhnul<br />

jsem se zrcadlu, umístěnému proti mně, zvedl jsem oči vzhůru a nechal je<br />

bloudit po bílém flekatém stropě.<br />

Nechal jsem oči na stropě i potom, když jsem ucítil na krku holiččiny


prsty, které mi zasouvaly za límec košile bílou plachtu. Pak holička<br />

poodstoupila a já jsem slyšel jen pohyby břitvy o kožený brusný pás a utkvěl<br />

jsem v jakémsi slastném nepohnutí plném příjemné lhostejnosti. Za chvíli<br />

jsem ucítil na tváři prsty, vlhké a klouzavé, jak mi roztírají po kůži mýdlový<br />

krém, a uvědomoval jsem si tu divnou a směšnou věc, že mne jakási cizí<br />

žena, po které mi nic není a které není nic po mně, něžně hladí. Holička pak<br />

začala mýdlo roztírat štětkou a mně se zdálo, že snad ani nesedím, ale jen<br />

tak tkvím v bílém flekatém prostoru, do něhož jsem upíral zrak. A tu jsem si<br />

představil (protože myšlenky i ve chvílích odpočinutí neustávají ve svých<br />

hrách), že jsem bezbranná oběť a jsem dán ženě, která brousí břitvu, docela<br />

napospas. A protože se mi mé tělo rozplývalo v prostoru a cítil jsem je tvář<br />

dotýkanou prsty, představil jsem si snadno, že její něžné ruce drží (otáčejí,<br />

hladí) mou hlavu tak, jako by ji vůbec neuvažovaly s tělem, nýbrž jen samu o<br />

sobě, takže ostrá břitva, která čeká na příručním stolku, bude už moci tu<br />

krásnou samostatnost hlavy jen dovršit.<br />

Pak dotyky ustaly a slyšel jsem, jak holička poodstupuje, jak teď už<br />

doopravdy bere břitvu do ruky, a tehdy jsem si řekl (neboť myšlenky<br />

pokračovaly ve svých hrách), že musím uvidět, jak vlastně vypadá držitelka<br />

(pozdvihovatelka) mé hlavy, můj něžný vrah. Odloupl jsem pohled ze stropu<br />

a podíval se do zrcadla. A tu jsem užasl: hra, jíž jsem se bavil, nabyla náhle<br />

podivně skutečných rysů; zdálo se mi totiž, že tu ženu, co se nade mnou v<br />

zrcadle sklání, znám.<br />

Jednou rukou přidržovala lalůček mého ucha, druhou seškrabávala<br />

pozorně mýdlo s mé tváře; díval jsem se na ni a tu se mi totožnost, před<br />

chvílí s úžasem zjištěná, začala pomalu rozplývat a ztrácet. Pak se naklonila<br />

nad umývadlo, dvěma prsty odhodila z břitvy chomáč mýdla, vztyčila se a<br />

mírně pootočila křeslo; v té chvíli se potkaly na okamžik naše pohledy a zase<br />

se mi zdálo, že je to ona! Zajisté, ta tvář byla poněkud jiná, jako by patřila<br />

její starší sestře, byla zešedlá, povadlá, poněkud propadlá; ale vždyť je to<br />

patnáct let, co jsem ji naposledy viděl! Za tu dobu jí čas vtiskl na její pravou<br />

tvář klamnou masku, ale je to naštěstí maska s dvěma otvory, jimiž na mne<br />

smějí znovu pohlédnout její skutečné a pravé oči, takové, jaké jsem je znal.<br />

Ale potom nastalo další matení stop: do krámu vstoupil nový zákazník,<br />

posadil se za mými zády na židličku a čekal, až přijde na řadu; záhy oslovil<br />

mou holičku; mluvil cosi o krásném létě a o koupališti, které se staví za<br />

městem; holička odpovídala (vnímal jsem více její hlas než slova, ostatně<br />

zcela bezvýznamná) a zjišťoval jsem, že ten hlas nepoznávám; zněl<br />

samozřejmě, ledabyle, neúzkostně, skoro hrubě, byl to docela cizí hlas.<br />

Myla mi nyní tvář, tiskla dlaně k mému obličeji a já (navzdory hlasu) jsem<br />

znovu začínal věřit, že je to ona, že po patnácti létech cítím znovu její ruce


na své tváři, že mne zase hladí, hladí dlouze a něžně; (zapomínal jsem<br />

docela, že to není hlazení, nýbrž umývání); její cizí hlas přitom stále cosi<br />

odpovídal rozžvanivšímu se chlapíkovi, ale já jsem nechtěl věřit hlasu, chtěl<br />

jsem věřit raději rukám, chtěl jsem ji poznat podle rukou; snažil jsem se<br />

podle míry laskavosti v jejich dotecích rozpoznat, zda je to ona a zda mne<br />

poznala.<br />

Pak vzala ručník a vysoušela mi tvář. Žvanivý chlapík se hlasitě smál vtipu,<br />

který sám řekl, a já jsem si všiml, že moje holička se nesměje, že tedy<br />

pravděpodobně příliš nevnímá, co jí chlapík říká. Vzrušilo mne to, protože<br />

jsem v tom viděl důkaz, že mne poznala a je skrytě rozrušena. Byl jsem<br />

rozhodnut, že ji oslovím, jakmile vstanu z křesla. Sundala mi ubrousek zpod<br />

krku. Vstal jsem. Vytahoval jsem z náprsní kapsy pětikorunu. Čekal jsem,<br />

kdy se znovu setkají naše pohledy, abych ji mohl oslovit křestním jménem<br />

(chlapík pořád cosi žvanil), ale ona měla nevšímavě odvrácenou hlavu,<br />

pětikorunu si vzala rychle a věcně, takže jsem si náhle připadal jako blázen,<br />

který uvěřil klamným přízrakům, a vůbec jsem nenašel odvahu ji oslovit.<br />

Podivně neuspokojen jsem odešel z krámku; věděl jsem jen, že nevím nic a<br />

že je to veliká hrubost, ztratit jistotu v totožnosti tváře kdysi tak milované.<br />

Nebylo ovšem obtížné dovědět se pravdu. Spěchal jsem do hotelu (cestou<br />

jsem spatřil na protějším chodníku starého přítele z mládí, primáše<br />

cimbálové kapely, Jaroslava, ale jako bych prchal před vtíravou a hlučnou<br />

hudbou, uhnul jsem rychle pohledem) a z hotelu jsem telefonoval Kostkovi;<br />

byl dosud v nemocnici.<br />

,,Prosím vás, ta holička, které jste mne svěřil, jmenuje se Lucie<br />

Šebetková?"<br />

"Dnes se jmenuje jinak, ale je to ona. Odkud ji znáte?" řekl Kostka.<br />

"Z hrozně dávných dob," odpověděl jsem a nešel jsem ani k večeři, šel jsem<br />

ven z hotelu (stmívalo se už), šel jsem se ještě toulat.<br />

II<br />

(1)<br />

Dnes půjdu brzo spát, nevím sice, jestli usnu, ale půjdu brzo spát, Pavel<br />

odjel odpoledne do Bratislavy, já zítra brzo ráno letadlem do Brna a dál<br />

autobusem, Zdenička zůstane dva dny sama doma, vadit jí to nebude, moc o<br />

naši společnost nestojí, totiž o mou společnost nestojí, Pavla zbožňuje,<br />

Pavel je její první obdivovaný muž , však to s ní taky umí, jako to uměl se<br />

všemi ženami i se mnou to uměl a pořád to se mnou umí, tento týden se ke


mně zase začal chovat jako kdysi dávno, hladil mne po tváři a sliboval, že se<br />

pro mne na jižní Moravě staví, jak pojede zpátky z Bratislavy, prý si musíme<br />

zase spolu popovídat, snad sám uznal,že už to tak dál nejde, snad se chce<br />

vrátit k tomu, jak to mezi námi bylo, ale proč na to přišel až teď, když jsem<br />

poznala Ludvíka? Je mi z toho úzko, ale nesmím být smutná, nesmím, ať<br />

smutek není spojován s mým jménem, ta Fučíkova věta je mé heslo, a<br />

nevadí mi, že je dnes to heslo z módy, možná, že jsem pitomá, ale ti, co mi to<br />

říkají, jsou také pitomí, mají také svá hesla a slovíčka, absurdnost, odcizení,<br />

nevím, proč bych měla svou pitomost vyměnit za tu jejich, nechci svůj život<br />

rozlomit v půli, chci, aby to byl jeden můj život, jeden od začátku do konce,<br />

a proto se mi tolik líbil Ludvík, protože když jsem s ním, nemusím měnit své<br />

ideály a vkus, je obyčejný, prostý, veselý, jasný, a to je to, co miluju, jsem<br />

vždycky milovala.<br />

Nestydím se za to, jaká jsem, nemohu být jiná, než jsem byla a jsem do<br />

osmnácti jsem znala jen klášterní klauzuru, tubera, dva roky sanatorium,<br />

další dva roky dohánět zameškané studium, ani taneční jsem nepoznala, jen<br />

spořádaný hyt spořádaných plzeňských občanů a učení a učení, skutečný<br />

život byl za sedmi stěnami, když jsem pak přišla v devětačtyřicátém do<br />

Prahy, byl to najednou zázrak, takové štěstí, že na ně nikdy nezapomenu, a<br />

proto taky Pavla nikdy nemůžu vymazat z duše, i když ho už nemiluju, i<br />

když mi ublížil, nemůžu, Pavel je moje mládí, Praha, fakulta, kolej a hlavně<br />

Fučíkův soubor písní a tanců, dnes už nikdo neví, co to pro nás bylo, tam<br />

jsem Pavla poznala, zpíval tenor a já alt, vystupovali jsme na stovkách<br />

konc<strong>ert</strong>ů a estrád, zpívali jsme sovětské písně, naše budovatelské písně a<br />

ovšem lidové písně, ty jsme zpívali nejraději, moravské písně jsem si tehdy<br />

tak zamilovala, že jsem se cítila, já, Plzeňačka, Moravankou, staly se leitmotivem<br />

mého života, splývají mi s tou dobou, s mým mládím, s Pavlem,<br />

ozvou se mi pokaždé, když mi má vyjít slunce, ozývají se mi v těchto dnech.<br />

A jak jsem se s Pavlem sb1ížila, to bych ani nemohla dnes nikomu říct, je<br />

to jak příběh z čítanky, bylo výročí Osvobození a velká manifestace na<br />

Staroměstském náměstí, náš soubor tam byl také, všude jsme chodili<br />

dohromady, malá hrstečka lidí mezi desetitisíci, a na tribuně byli státníci od<br />

nás i z ciziny, bylo mnoho projevů a mnoho aplausů a potom přistoupil k<br />

mikrofonu také Togliatti a pronesl italsky krátký projev a náměstí<br />

odpovědělo jako vždy voláním, tleskáním, skandováním. Náhodou stál<br />

Pavel v té obrovské tlačenici vedle mne a já jsem slyšela, že do toho pokřiku<br />

sám cosi volá, cosi jiného, cosi svého, podívala jsem se mu na ústa a<br />

pochopila jsem, že zpívá, spíš křičel, než zpíval, chtěl, abychom ho uslyšeli a<br />

přidali se k němu, zpíval italskou revoluční píseň, měli jsme ji v rep<strong>ert</strong>oáru a<br />

byla tehdy moc populární, Avanti popolo, a la riscossa, bandiera rossa,


andiera rossa ...<br />

To byl celý on, nestačilo mu nikdy útočit jen na rozum, chtěl zasahovat<br />

lidské city, zdálo se mi, že je to nádherné, pozdravit na pražském náměstí<br />

italského dělnického vůdce italskou revoluční písní, toužila jsem, aby byl<br />

Togliatti dojat, tak jako já jsem byla už předem dojata, přidala jsem se proto<br />

ze všech sil k Pavlovým ústům a přidávali se další a další, přidal se postupně<br />

celý náš soubor, ale křik náměstí byl strašlivě silný a nás byla hrstka, nás<br />

bylo padesát a jich nejméně padesát tisíc, to byla hrozná převaha, to byl<br />

zoufalý zápas, po celou první sloku jsme myslili, že podlehneme, že náš zpěv<br />

nikdo ani nezaslechne, ale pak se stal zázrak, postupně se k nám přidávaly<br />

další a další hlasy, lidé začali chápat a píseň se pomalu klubala z velkého<br />

rámusu náměstí jak motýl z obrovské hlučící kukly. Nakonec ten motýl, ta<br />

píseň, alespoň několik jejích posledních taktů, doletěl až k tribuně a my<br />

jsme se dychtivě dívali na tvář prošedivělého Itala a byli šťastni, když se<br />

nám zdálo, že reaguje pohybem ruky na píseň, a já jsem si dokonce byla<br />

jista, i když jsem to nemohla z té dálky vidět, že vidím v jeho očích slzy.<br />

A v tom nadšení a dojetí, nevím ani jak, chytla jsem najednou Pavla za<br />

ruku a Pavel opětoval můj stisk, a když pak náměstí utichlo a k mikrofonu<br />

přistoupil zas někdo jiný, měla jsem strach, aby mi ruku nepustil, ale<br />

nepustil ji, drželi jsme se dál až do konce manifestace a nepustili jsme se ani<br />

pak, davy se rozešly a mi jsme se procházeli několik hodin po kvetoucí<br />

Praze.<br />

O sedm let později, když už bylo Zdeničce pět let, na to nikdy<br />

nezapomenu, řekl mi, nevzali jsme se z lásky, ale ze stranické disciplíny, já<br />

vím, že to hylo v hádce, že to byla lež, že si mě Pavel vzal z lásky a teprve<br />

potom se změnil, ale stejně je hrozné, že mi to mohl říct, vždyť právě on<br />

vždycky dokazoval, že dnešní láska je jiná, že není útěkem od lidí, ale<br />

posilou v boji, tak jsme ji také žili, v poledne jsme neměli čas ani poobědvat,<br />

snědli jsme na sekretariátě ČSM dvě suché housky a pak jsme se zase třeba<br />

celý den neviděli, čekávala jsem na Pavla kolem půlnoci, když se vracel z<br />

nekonečných šesti, osmihodinových schůzí, opisovala jsem mu ve volném<br />

čase referáty , které míval na nejrůznějších konferencích a školeních,<br />

náramně mu na nich záleželo, to vím jen já, jak mu záleželo na úspěchu<br />

jeho politickýc vystoupení, stokrát opakoval ve svých projevech, že nový<br />

človčk se liší od starého tím, že ruší ve svém životě rozpor mezi soukromým<br />

a veřejným, a najednou mi po letech vyčte, že tehdy soudruzi jeho soukromí<br />

nechali na pokoji.<br />

Chodili jsme spolu skoro dvě léta a už jsem se stávala trochu netrpělivá, na<br />

tom není nic zvláštního, žádná žena se nechce spokojit s pouhou<br />

studentskou známostí, Pavel se s ní spokojil, zvykl si na její pohodlnou


nezávaznost, v každém muži je kus sobce a je na ženě, aby bránila sama sebe<br />

a své ženské poslání, Pavel tomu bohužel rozuměl méně než soudruzi ze<br />

souboru, hlavně několik mých přítelkyň, ty se domluvily s ostatními a<br />

nakonec si zavolali Pavla před výbor, nevím, co mu tam říkali, nikdy jsme<br />

spolu o tom nemluvili, ale asi se s ním nemazlili, protože tehdy panovala<br />

přísná morálka, bylo to přehnané, ale možná že je přece jen lepší přehánět<br />

mravnost než nemravnost jak dnes. Pavel se mi dlouho vyhýbal, myslila<br />

jsem, že jsem všechno pokazila, byla jsem zoufalá, chtěla jsem si vzít život,<br />

ale potom za mnou přišel, třásla se mi kolena, prosil mne za odpuštění a dal<br />

mi jako dar přívěsek s obrázkem Kremlu, svou nejdražší památku, nikdy ji<br />

nesundám, to není jen památka na Pavla, to je víc, a rozplakala jsem se štěstím<br />

a za čtrnáct dnů jsme měli svatbu a byl na ní celý soubor, trvala skoro<br />

čtyřiadvacet hodin, zpívalo se a tančilo a já jsem říkala Pavlovi, kdybychom<br />

se zradili my dva, zradili bychom všechny ty, co s námi slaví svatbu, zradili<br />

bychom i manifestaci na Staroměstském náměstí i Togliattiho, chce se mi<br />

dnes smát, co všechno jsme to potom vlastně zradili ...<br />

(2)<br />

Přemýšlím, co si zítra obleču, nejspíš růžový svetřík a šusťák, v tom mám<br />

nejlepší postavu, nejsem už nejštíhlejší, ale co, třeba mám oplátkou za<br />

vrásky zase jiné kouzlo, které nemá mladá holka, kouzlo prožitého osudu,<br />

pro Jindru určitě ano, chudáček, pořád ho vidím, jak byl zklamán, že letím<br />

už ráno a on pojede sám, je šťastný, když může být se mnou, rád se přede<br />

mnou předvádí ve své devatenáctileté dospělosti, se mnou by určitě jel<br />

stotřicítkou, abych ho obdivovala, ošklivoučký chlapeček, ostatně je docela<br />

vzorný technik i šofér, redaktoři si ho rádi bereou do terénu na menší<br />

reportáže, a vlastně co na tom, je to příjemné, když o někom vím, že mne<br />

rád vidí, nejsem v posledních letech v rozhlase moc oblíbená, prý jsem<br />

sekyrářka, fanatička, dogmatik, stranický pes a já nevím ještě co, jenomže já<br />

se nebudu nikdy stydět za to, že mám partaj ráda a že pro ni obětuju<br />

všechen svůj volný čas. Vždyť co mi nakonec zbylo v mém životě? Pavel má<br />

jiné ženy, už po nich nepátrám, dcerka zbožňuje otce, má práce je už deset<br />

let bezútěšně stejná, reportáže, rozhovory, pořady o splněných plánech,<br />

kravínech, dojičkách, domácnost je stejná beznaděj, jenom strana se na mně<br />

nikdy neprovinila a já jsem se neprovinila na ní, ani v těch chvílích, kdy ji<br />

málem všichni chtěli opustit, když se v šestapadesátém provalily Stalinovy<br />

zločiny, lidi se tehdy zbláznili, na všechno plivali, náš tisk prý lže,<br />

znárodněné obchody nefungují, kultura upadá, družstva na vesnicích


neměla vznikat, Sovětský svaz je země nesvobody a nejhorší bylo, že tak<br />

mluvili i komunisté na svých vlastních schůzích, i Pavel tak mluvil, a zase<br />

mu všichni tleskali, Pavlovi vždycky tleskali, už od dětství mu tleskají,<br />

jedináček, jeho matka spává v posteli s jeho fotografií, zázračné dítě, ale jen<br />

průměrný muž, nekouří, nepije, ale bez potlesku neumí žít, to je jeho<br />

alkohol i nikotin, a tak byl rád, že zase může chytat lidi za srdce, mluvil o<br />

hrozných justičních vraždách s takovým citem, že lidé div neplakali, cítila<br />

jsem, jak je šťasten ve svém rozhořčení, a nenáviděla jsem ho .<br />

Strana naštěstí klepla hysteriky přes prsty, ztichli, ztichl i Pavel, místo<br />

vysokoškolského docenta marxismu bylo příliš pohodlné, aby jím<br />

hazardoval, ale něco tu už zůstalo ve vzduchu, zárodek apatie, nedůvěry,<br />

pochybovačství, zárodek, který tiše a tajně bujel, nevěděla jsem , co proti<br />

tomu dělat, a jen jsem k partaji přilnula ještě víc než dosud, jako by partaj<br />

byla živá bytost, člověk, a zvláštní, že spíš žena než muž, moudrá žena,<br />

mohu si s ní rozprávět docela důvěrně, když už si vlastně ani s nikým<br />

nemám co říct, nejenom s Pavlem, ani jiní mě nemají moc rádi, však se to<br />

ukázalo, když jsme museli řešit tu trapnou aféru, jeden náš redaktor, ženatý<br />

muž, měl pomčr s techničkou od nás, mladou svobodnou holkou,<br />

nezodpovědnou a cynickou, a redaktorova žena se tehdy v zoufalství<br />

obrátiIa na náš výbor o pomoc, projednávali jsme ten případ mnoho hodin,<br />

pozvali jsme si postupně k rozhovoru manželku, techničku i svědky z jejich<br />

pracoviště, snažili jsme případ pochopit ze všech stran a být spravedliví,<br />

redaktor dostal stranickou důtku, technička byla napomenuta a oba museli<br />

před výborem slíbit, že se spolu rozejdou. Bohužel slova jsou jen slova, řekli<br />

je jen proto, aby nás ukonejšili a scházeli se spolu dál, ale lež má krátké<br />

nohy, dověděli jsme se o tom brzy a já jsem pak byla pro to nejpřísnější<br />

řešení, navrhla jsem, aby byl redaktor vyloučen ze strany pro vědomé<br />

klamání a podvádění strany, vždyť jaký je to komunista, když lže straně, já<br />

nenávidím lež, ale můj návrh neprošel, redaktor dostal pouze důtku, zato<br />

technička musela z rozhlasu odejít.<br />

Pomstili se mi tehdy jaksepatří, udělali ze mne stvůru, bestii, úplná<br />

kampaň, začali slídit po mém soukromém životě, to byla moje Achillova<br />

pata, žena nemůže žít bez citu, to by nebyla žena, proč bych to zapírala,<br />

hledala jsem lásku jinde, když jsem ji neměla doma, stejně jsem ji hledala<br />

marně, jednou to na mne vypálili na veřejné schůzi, prý jsem pokrytec,<br />

pranýřuju prý jiné lidi, že rozvracejí manželství, chtěla bych je vylučovat,<br />

vyha- zovat, ničit, a sama jsem manželovi nevěrná, kde můžu, tak to říkali<br />

na schůzi, ale za zády to říkali ještě hůř, prý jsem pro veřejnost jeptiška a v<br />

soukromí jsem kurva, jako by nemohli pochopit, že já právě proto, že vím,<br />

co je to nešťastné manželství, já právě proto jsem přísná na jiné, ne z


nenávisti k nim, ale z lásky, z lásky k lásce, z lásky k jejich domovu, k jejich<br />

dětem, protože jim chci pomoci, vždyt' já mám taky dítě a domov a mám o<br />

ně strach!<br />

Ale co, možná že mají pravdu, možná že jsem opravdu zlá ženská a lidem<br />

se opravdu má nechat svoboda a nikdo nemá právo se jim plést do jejich<br />

soukromí, možná že jsme opravdu celý ten náš svět vymyslili špatně a já<br />

jsem opravdu odporný komisař, který mluví do věcí, po kterých mu nic není,<br />

ale já už jsem taková a nemohu jednat jinak, než cítím, ted' je už pozdě,<br />

věřila jsem vždycky, že lidská bytost je přece nedělitelná, to jenom měšťák je<br />

pokrytecky rozdělen na bytost veřejnou a bytost soukromou, to je moje<br />

vyznání, podle toho jsem jednala vždycky, i tentokrát.<br />

A že jsem snad byla zlá, to bez mučení přiznám, nenávidím tyhle mladé<br />

holky, ty spratky, surové ve svém mládí, bez kouska solidarity k starší ženě,<br />

vždyť jim taky jednou bude třicet a pětatřicet a čtyřicet, a ať mi nikdo neříká,<br />

že ho milovala, co ta ví, co je láska, vyspí se s každým napoprvé, zábrany<br />

nemá, nemá stud, uráží mne do krve, když mne někdo přirovnává k<br />

takovým holkám jen proto, že jsem měla jako vdaná několik poměrů s<br />

jinými muži. Jenomže já jsem vždycky hledala lásku, a jestli jsem se zmýlila<br />

a nenašla ji tam, kde jsem ji hledala, s husí kůží jsem se odvrátila a šla pryč,<br />

šla jinam, i když vím, jak by to bylo jednoduché zapomenout na mladistvý<br />

sen o lásce, zapomenout na něj, překročit hranici a octnout se v říši podivné<br />

svobody, kde neexistuje stud, ani zábrany, ani morálka, v říši podivné<br />

hnusné svobody, kde je vše dovoleno, kde stačí jen naslouchat, jak uvnitř<br />

člověka pulsuje sexus, to zvíře.<br />

A já také vím, že kdybych překročila tu hranici, přestala bych být sama<br />

sebou, stala bych se někým jiným, a nevím vůbec kým a děsím se toho, té<br />

strašné změny, a proto hledám lásku, zoufale hledám lásku, do níž bych<br />

mohla vejít taková, jaká dosud ještě jsem, se svými starými sny a ideály,<br />

protože já nechci, aby se můj život rozlomil v půli, chci, aby zůstal celý od<br />

začátku do konce, a proto jsem byla tak omámená, když jsem tě poznala,<br />

Ludvíku, Ludvíku ...<br />

(3)<br />

To bylo vlastně hrozně legrační, když jsem vešla poprvé do jeho kabinetu,<br />

ani mě nějak zvlášť nezaujal, spustila jsem docela bez ostychu, jaké<br />

informace bych od něho potřebovala, jak si představuju ten rozhlasový<br />

fejeton, ale když se potom dal se mnou do řeči, cítila jsem najednou, jak se<br />

zaplétám, plácám, jak mluvím hloupě, a on když viděl, že jsem v rozpacích,


obrátil hned řeč na obyčejné věci, jestli jsem vdaná, jestli mám děti, kam<br />

jezdím na dovolenou a taky řekl, že vypadám mladě a jsem hezká, chtěl mě<br />

zbavit trémy, bylo to od něho milé, poznala jsem už chvastounů, co se umějí<br />

jen vytahovat, i když neumějí ani z desetiny co on, to Pavel by mluvil jenom<br />

o sobě, ale to právě bylo legrační, že jsem u něho byla celou hodinu a o jeho<br />

ústavu jsem věděla tolik co předtím, smolila jsem pak doma fejeton a vůbec<br />

mi to nešlo, ale možná že jsem byla ráda, že mi to nejde, měla jsem aspoň<br />

záminku mu zatelefonovat, jestli by si nechtěl přečíst, co jsem napsala. Sešli<br />

jsme se v kavárně, můj nešťastný fejeton měl čtyři stránky, přečetl ho,<br />

galantně se usmál a řekl, že je výborný, dával mi najevo od počátku, že ho<br />

zajímám jako žena a ne jako redaktorka, nevěděla jsem, jestli mne to má<br />

těšit nebo urážet, ale byl při tom milý, rozuměli jsme si, není to žádný<br />

skleníkový intelektuál, jací jsou mi protivní, má za sebou bohatý život,<br />

pracoval i v dolech, řekla jsem mu, že mám právě takové lidi ráda, lidi s<br />

gorkovským životopisem, ale nejvíc jsem ustrnula, že je z jižní Moravy, že<br />

hrával dokonce v cimbálové kapele, nemohla jsem věřit svým uším, uslyšela<br />

jsem leitmotiv svého života, viděla jsem z dálky přicházet své mládí a cítila<br />

jsem, jak Ludvíkovi propadám.<br />

Ptal se mne, co prý celé dny dělám, vyprávěla jsem mu o tom a on mi řekl,<br />

pořád slyším ten jeho hlas, zpola ž<strong>ert</strong>ovný, zpola soucitný, špatně žijete,<br />

paní Heleno, a prohlásil pak, že prý se to musí změnit, že musím začít žít<br />

jinak, že se musím trochu víc věnovat životním radostem. Řekla jsem mu, že<br />

proti tomu nic nemám, že jsem byla vždycky vyznavačkou radosti, že mi<br />

není nic protivnějšího než všechny ty módní smutky a chandry, a on mi řekl,<br />

že to nic neznamená, co vyznávám, že vyznavači radosti bývají většinou ti<br />

nejsmutnější lidé, ó, jakou máte pravdu, chtěla jsem křičet, a pak řekl<br />

přímo, bez obalu, že prý pro mne přijde příštího dne ve čtyři hodiny před<br />

rozhlas, že si spolu vyjedeme někam do přírody, za Prahu. Bránila jsem se,<br />

jsem přece vdaná žena, nemohu si jen tak vyjíždět s cizím mužem do lesa, a<br />

Ludvík na to odpověděl ž<strong>ert</strong>em, že prý není žádný muž, nýbrž jenom vědec,<br />

ale posmutněl přitom, posmutněl! Viděla jsem to a zalila ., mne horkost z<br />

radosti, že po mně touží, a že po mně touží o to víc, když mu připomínám, že<br />

jsem vdaná, protože se mu tím vzdaluju, a člověk touží vždycky nejvíc po<br />

tom, co se mu vzdaluje, pila jsem dychtivě to posmutnění z jeho tváře a<br />

poznala jsem v té chvíli, že je do mne zamilován.<br />

A další den šuměla z jedné strany Vltava, z druhé strany se zvedal strmý les,<br />

bylo to romantické, mám ráda romantiku, chovala jsem se asi trochu<br />

bláznivě, možná že se to nehodí na matku dvanáctileté holky, smála jsem se,<br />

poskakovala, vzala jsem ho za ruku a donutila ho, aby se mnou kus běžel,<br />

zastavili jsme se, bušilo mi srdce, stáli jsme tváří v tvář těsně u sebe a


Ludvík se maličko sklonil a lehce mne políbil, hned jsem se mu vytrhla a<br />

zase ho dlytla za ruku a zase jsme kousek běželi, mám mírnou srdeční vadu<br />

a srdce se mi rozbuší po sebemenší námaze, stačí jen, abych vyběhla jedno<br />

patro do schodů, a tak jsem brzo zvolnila krok, dech se mi pomalu utišoval a<br />

já jsem najednou tichounce zanotovala první dva takty své nejmilejší písně<br />

Ej, svítilo slunečko nad našú zahrádkú ... a když jsem vytušila, že mi rozumí,<br />

rozezpívala jsem se hlasitě, nestyděla jsem se, cítila jsem, jak ze mne padají<br />

léta, starosti, zármutky, tisíce šedivých šupin, a potom jsme seděli v malé<br />

hospůdce u Zbraslavi, jedli jsme chleba a buřt, všechno bylo docela obyčejné<br />

a prosté, nevrlý hostinský, politý ubrus, a přece to bylo nádherné<br />

dobrodružství, řekla jsem Ludvíkovi, jestlipak víte, že jedu za tři dny na<br />

Slovácko dělat reportáž o Jízdě králů. Zeptal se mne, do kterého místa, a<br />

když jsem mu odpověděla, řekl, že právě tam se narodil, zase taková shoda,<br />

která mne omráčila, a Ludvík řekl, udělám si volno, pojedu tam s vámi.<br />

Lekla jsem se, vzpomněla jsem si na Pavla, na to světýlko naděje, které mi<br />

rozžal, nejsem cynická vůči svému manželství, jsem připravena udělat vše,<br />

abych je zachránila, už kvůli Zdeničce, ale co bych lhala, hlavně kvůli sobě,<br />

kvůlí všemu, co bylo, kvůli památce svého mládí, ale nenašla jsem sílu říci<br />

Ludvíkovi ne, nenašla jsem tu sílu, a teď už jsou kostky vrženy, Zdenička<br />

spí, já mám strach a Ludvík je už na Moravě a zítra mne bude čekat u<br />

autobusu.<br />

III<br />

Ano; šel jsem se toulat. Zastavil jsem se na mostě přes Moravu a zadíval se<br />

po směru jejího toku. Jak škaredá je Morava (řeka tak hnědá, jako by v ní<br />

proudila spíš tekutá hlína než voda) a jak truchlivé je její nábřeží: ulice z<br />

pěti jednoposchod'ových měšťanských domů, které nejsou spolu spojeny a<br />

stojí každý zvlášť, podivínsky a siře; snad měly tvořit základ nábřeží, jehož<br />

honosnost se pak už nikdy neuskutečnila; dva z nich mají na sobě z<br />

keramiky a štukatury andílky a drobné výjevy, které jsou dnes už ovšem<br />

oprýskány: anděl je bez křídla a výjevy jsou místy svlečeny na cihly, takže<br />

ztrácejí srozumitelnost. Pak ulice sirých domů končí, jsou už jen železné<br />

stožáry elektrického vedení, tráva, na ní několik opozdivších se hus, a potom<br />

pole, pole bez obzorů, pole sahající nikam, pole, v nichž se ztrácí tekutá<br />

hlína řeky Moravy.


Města mají známou schopnost nastavovat si vzájemně zrcadlo a já jsem v<br />

této scenérii (znal jsem ji z dětství a docela nic mi tehdy neříkala) uviděl<br />

najednou Ostravu, to hornické město podobné obrovské provizorní<br />

noclehárně, plné opuštěných domů a špinavých ulic vedoucích do prázdna.<br />

Byl jsem zaskočen; stál jsem tu na mostě jako člověk vystavený kulometné<br />

palbě. Nechtěl jsem se dál dívat na sirou ulici pěti samotářských domů,<br />

protože jsem nechtěl myslit na Ostravu. A tak jsem se obrátil čelem vzad a<br />

dal se po břehu proti proudu řeky.<br />

Tudy vedla cestička vroubená po jedné straně hustým stromořadím<br />

topolů: úzká vyhlídková alej. Napravo od ní se svažoval k hladině břeh<br />

zarostlý trávou a plevelem a dál přes řeku bylo vidět na protějším břehu<br />

skladiště, dílny a dvory malých fabrik; nalevo od cesty bylo nejdřív vleklé<br />

smetiště a potom širá pole propíchaná železnými konstrukcemi stožárů s<br />

elektrickými dráty. Šel jsem nad tím vším po úzké cestě aleje, jako bych<br />

kráčel po dlouhé lávce nad vodami - a přirovnávám-li celou tu krajinu k<br />

širokým vodám, pak proto, že z ní na mne čišel chlad; a že jsem šel tou alejí,<br />

jako bych se z ní snad mohl někam zřítit. Uvědomoval jsem si přitom, že ta<br />

zvláštní přízračnost krajiny je jenom opisem toho, na co jsem po setkání s<br />

Lucií nechtěl vzpomínat; jako by se potlačované vzpomínky přestěhovaly do<br />

všeho, co jsem teď kolem sebe viděl, do pustoty polí a dvorů a skladišť, do<br />

kalnosti řeky a do onoho všudypřítomného chladu, který celé té scenérii<br />

dával jednotu. Pochopil jsem, že vzpomínkám neuniknu; že jsem jimi<br />

obklíčen.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

[2]<br />

O tom, jak jsem dospěl ke svému prvnímu životnímu ztroskotání (a jeho<br />

nelaskavým prostřednictvím též k Lucii), nebylo by obtížné vyprávět<br />

lehkovážným tónem a dokonce s jistou zábavností: všechno zavinil můj<br />

neblahý sklon k hloupým ž<strong>ert</strong>ům a Markétina neblahá nezpůsobilost<br />

pochopit ž<strong>ert</strong>. Markéta patřila mezi ty ženy, které berou všechno vážně<br />

(touto vlastností dokonale splývala se samým géniem doby) a jimž je dáno<br />

sudičkami do vínku, že schopnost víry bude jejich nejsilnější vlastností. Tím<br />

nechci eufemisticky naznačovat, že by snad byla hloupá; nikoli: byla dosti<br />

nadaná a bystrá a ostatně natolik mladá (chodila do prvního ročníku a bylo<br />

jí devatenáct let), že naivní důvěřivost patřila spíš k jejím půvabům než k<br />

jejím nedostatkům, tím spíš, že byla provázena nesporným tělesným<br />

půvabem. My všichni na fakultě jsme měli Markétu rádi a více či méně jsme<br />

se o ni pokoušeli, což nám (alespoň některým z nás) nepřekáželo, abychom


si z ní zároveň nedělali mírnou a dobře míněnou legraci.<br />

Legrace se ovšem špatně snášela s Markétou, a s duchem doby ještě hůře.<br />

Byl první rok po únoru osmačtyřicátého roku; začal nový život, opravdu<br />

zcela jiný, a tvář toho nového života, jak mi utkvěla ve vzpomínkách, byla<br />

strnule vážná, přičemž podivné na té vážnosti bylo to, že se nemračila, nýbrž<br />

měla podobu úsměvu; ano, ta léta o sobě prohlašovala, že jsou<br />

nejradostnější ze všech let a každý, kdo se neradoval, byl okamžitě<br />

podezirán, že ho vítězství dělnické třídy zarmucuje anebo (což nebylo o nic<br />

menší provinění) že je individualisticky ponořen do svých niterných<br />

smutků.<br />

Neměl jsem tehdy mnoho niterných smutků, naopak jsem měl značný<br />

smysl pro legraci, a přece se nedá říci, že bych před radostnou tváří doby<br />

uspěl bez výhrad, protože mé legrace byly příliš nevážné, kdežto radost té<br />

doby nemilovala taškářství a ironii, byla to radost, jak jsem řekl, vážná, hrdě<br />

se titulující jako "historický optimismus vítězné třídy", radost asketická a<br />

slavnostní, prostě Radost.<br />

Vzpomínám si, jak jsme byli tehdy na fakultě organizováni do takzvaných<br />

studijních kroužků, které se často scházely, aby provedly veřejnou kritiku a<br />

sebekritiku všech svých členů a vypracovaly pak z ní na každého hodnotící<br />

posudek. Měl jsem tehdy jako každý komunista mnoho funkcí (pracoval<br />

jsem na významném místě ve Svazu vysokoškolského studentstva), a<br />

protože jsem přitom nebyl ani špatný student, nemohlo pro mne takové<br />

hodnocení dopadnout nijak špatně. Ale přece za věty uznání, v nichž se<br />

vypisovala má aktivita, můj dobrý poměr k státu, práci a znalost marxismu,<br />

přidávala se většinou i věta, že mám na sobě "pozůstatky individualismu".<br />

Taková výhrada nemusila být nebezpečná, protože bylo dobrým zvykem<br />

psát i do nejlepšího kádrového posudku nějakou kritickou poznámku,<br />

někomu vytknout "malý zájem o revoluční teorii", jinému "chladný poměr k<br />

lidem", jinému malou "bdělost a ostražitost", někomu třeba "špatný poměr<br />

k ženám", ovšem ve chvíli, kdy již nebyla sama o sobě, kdy se k ní přidala<br />

další výhrada anebo kdy se člověk dostal do nějakého konfliktu nebo se stal<br />

obětí podezření či útoku, mohly se takové "pozůstatky individualismu"<br />

anebo "špatný poměr k ženám" stát seménkem zkázy. A v tom byla zvláštní<br />

fatálnost, že takové semeno nosil si s sebou ve své kádrové kartě každý, ano,<br />

každý z nás.<br />

Někdy (spíš ze sportu než z opravdových obav) jsem se proti nařčení z<br />

individualismu bránil a chtěl jsem, aby mi kolegové doložili, proč jsem<br />

individualista. Neměli pro to dokladů zvlášť konkrétních; říkali: "Protože se<br />

tak chováš." ,.Jak se chovám?" ptal jsem se. "Pořád se tak divně usmíváš."<br />

"No a? Raduji se!" "Ne, ty se usmíváš, jako by sis něco pro sebe myslel."


Když soudruzi usoudili, že mé chování a usmívání je intelektuálské (jiné<br />

proslulé pejorativum těch časů), uvěřil jsem jim na konec, protože jsem si<br />

neuměl představit (bylo to prostě nad míru mé smělosti), že by se všichni<br />

ostatní mýlili, že by se mýlila sama Revoluce, duch doby, kdežto já,<br />

jednotlivec, bych měl pravdu. Začal jsem poněkud kontrolovat své úsměvy a<br />

záhy pak v sobě pociťovat malou trhlinu otevírající se mezi tím, kým jsem<br />

byl, a mezi tím, kým jsem (podle mínění ducha doby) být měl a snažil se být.<br />

Ale kdo jsem tedy tehdy opravdu byl? Chci na tu otázku odpovědět zcela<br />

poctivě: Byl jsem ten, kdo má několik tváří.<br />

A tváří přibývalo. Asi měsíc před prázdninami jsem se začal sbližovat s<br />

Markétou (chodila do prvního, já do druhého ročníku) a snažil jsem se jí<br />

imponovat podobně hloupým způsobem, jakým se o to snaží dvacetiletí<br />

mužové všech časů: nasazoval jsem si masku; předstíral jsem, že jsem starší<br />

(duchem a zkušenostmi), než jsem byl; předstíral jsem, že mám od všech<br />

věcí odstup, že se dívám na svět z výšky a že nosím kolem své kůže ještě<br />

jinou, neviditelnou a neprůstřelnou kůži. Tušil jsem (ostatně správně), že<br />

ž<strong>ert</strong>ování je srozumitelným výrazem odstupu, a jestliže jsem ž<strong>ert</strong>oval<br />

vždycky rád, ž<strong>ert</strong>oval jsem s Markétou zvlášť usilovně, vyumělkovaně a<br />

únavně .<br />

Ale kdo jsem tedy byl doopravdy? Musím to znovu opakovat:<br />

Byl jsem ten, kdo má několik tváří.<br />

Byl jsem vážný, nadšený a přesvědčený na schůzích; šťouravý a<br />

popichovačný mezi nejbližšími kamarády; byl jsem cynický a křečovitě<br />

duchaplný s Markétou; a když jsem byl sám (a myslil na Markétu), býval<br />

jsem bezradný a školácky rozechvěný.<br />

Byla snad ta poslední tvář ta pravá?<br />

Ne. Všechny ty tváře byly pravé: Neměl jsem jako pokrytci tvář pravou a<br />

tváře falešné. Měl jsem několik tváří proto, že jsem byl mlád a nevěděl jsem<br />

sám, kdo jsem a kdo chci být. (Avšak disproporce mezi těmi všemi tvářemi<br />

mne trémovala; nevrostl jsem zcela ani do jedné z nich a pohyboval jsem se<br />

za nimi nemotorně a slepecky.<br />

Psychologická i fyziologická mašinérie lásky je tak složitá, že v jistém<br />

údobí života musí se mladý muž soustředit téměř výhradně na pouhé její<br />

zvládání a uniká mu pak vlastní obsah lásky - žena, kterou miluje (podobně<br />

jako třeba mladý houslista nemůže se dost dobře soustředit na obsah<br />

skladby, dokud nezvládne manuální techniku natolik, aby na ni mohl při hře<br />

přestat myslet). Mluvil-li jsem o svém školáckém rozechvění při myšlenkách<br />

na Markétu, musím v tomto smyslu doplnit, že pramenilo ani ne tak z mé<br />

zamilovanosti, jako z mé nešikovnosti a nejistoty, jejíž tíhu jsem cítil a která<br />

se stala vládcem mých pocitů a myšlenek mnohem více než Markéta.


Tíhu těch rozpaků a nešikovnosti jsem nadzvedával tím, že jsem se nad<br />

Markétou vytahoval: snažil jsem se s ní nesouhlasit nebo se přímo vysmívat<br />

všem jejím názorům, což nebylo ani tak obtížné, protože to byla dívka při<br />

své bystrosti (a při své kráse, která - jako každá krása - sugerovala okolí<br />

zdánlivou nepřístupnost) důvěřivě prostoduchá; neuměla se nikdy podívat<br />

za věc a viděla jen věc samu, chápala znamenitě botaniku, ale stávalo se, že<br />

nerozuměla anekdotě, kterou jí vyprávěli kolegové; nechávala se strhnout<br />

všemi entuziasmy doby, ale ve chvíli, kdy byla svědkem nějaké politické<br />

praktiky konané ve smyslu zásady účel světí prostředky, stávala se stejně<br />

nechápavou, jako když stála před<br />

anekdotou svých kolegů; však proto také soudruzi usoudili, že potřebuje své<br />

nadšení posílit vědomostmi o strategii a taktice revolučního hnutí, a<br />

rozhodli, že se má o prázdninách zúčastnit čtrnáctidenního stranického<br />

školení.<br />

To školení mi přišlo velice nevhod, protože právě v těch čtrnácti dnech<br />

zamýšlel jsem být s Markétkou sám v Praze a dovést náš vztah (který dosud<br />

pozůstával z procházek, hovorů a několika polibků) k určitějším koncům;<br />

neměl jsem na výběr než právě těch čtrnáct dnů (další čtyři týdny jsem měl<br />

strávit na zemědělské brigádě a posledních čtrnáct dnů prázdnin být u<br />

matky na Slovácku), takže jsem nesl s bolestnou žárlivostí, když Markéta<br />

nesdílela můj smutek, na školení se nijak nehněvala, ba dokonce mi říkala,<br />

že se na to těší.<br />

Ze školení (konalo se v jakémsi zámku uprostřed Čech) mi poslala dopis,<br />

který byl takový jako ona sama: plný upřímného souhlasu se vším, co žila;<br />

všechno se jí líbilo, i ranní čtvrthodinka tělocviku, referáty, diskuse i písně,<br />

které tam zpívali; psala mi, že tam vládne "zdravý duch"; a ještě z pilnosti<br />

připojila úvahu o tom, že revoluce na Západě nedá na sebe dlouho čekat.<br />

Když se to tak vezme, souhlasil jsem vlastně se vším, co Markéta tvrdila, i<br />

v brzkou revoluci v západní Evropě jsem věřil; jen s jedním jsem<br />

nesouhlasil: aby byla spokojená a šťastná, když se mi po ní stýskalo. A tak<br />

jsem koupil pohlednici a (abych ji ranil, šokoval a zmátl) napsal jsem:<br />

Optimismus je opium lidstva! Zdravý duch páchne blbostí. Ať žije Trockij!<br />

Ludvík<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(3)<br />

Na mou provokativní pohlednici mi Markéta odpověděla stručným lístkem<br />

s banálním textem a na další má psaní, která jsem jí během prázdnin


posílal, se neozývala. Byl jsem kdesi na Šumavě, hrabal jsem sena s<br />

vysokoškolskou brigádou a z Markétina mlčení na mne padal veliký smutek.<br />

Psal jsem jí odtud skoro každý den dopisy, které byly naplněny prosebnou a<br />

melancholickou zamilovaností; prosil jsem ji, abychom se mohli alespoň posledních<br />

čtrnáct dnů prázdnin ještě vídat, byl jsem připraven nejezdit domů,<br />

nevidět svou opuštěnou matku a jet kamkoli za Markétou; a to všechno<br />

nejenom proto, že jsem ji měl rád, ale hlavně proto, že to byla jediná žena na<br />

mém obzoru a že situace chlapce bez dívky byla pro mne nesnesitelná. Ale<br />

Markéta na mé dopisy neodpovídala.<br />

Nechápal jsem, co se děje. Přijel jsem v srpnu do Prahy a podařilo se mi ji<br />

vyhledat doma. Šli jsme spolu na obvyklou procházku podél Vltavy a na<br />

ostrov - Císařskou louku (tu smutnou louku s topoly a prázdnými hřišti) a<br />

Markéta tvrdila, že se mezi námi nic nezměnilo a také se tak chovala,<br />

jenomže právě ta křečovitě nepohnutá stejnost (stejnost polibku, stejnost<br />

hovoru, stejnost úsměvu) byla deprimující. Když jsem Markétu prosil o<br />

schůzku na další den, řekla mi, ať jí prý zatelefonuju, že se pak domluvíme.<br />

Telefonoval jsem, cizí ženský hlas v telefonu mi oznámil, že Markéta odjela<br />

z Prahy.<br />

Byl jsem nešťastný, jak jen může být nešťastný dvacetiletý chlapec, když je<br />

bez ženy, chlapec ještě dosti nesmělý, který poznal až dosud fyzickou lásku<br />

jen několikrát, letmo a špatně, a který se jí přitom v mysli nepřetržitě obírá.<br />

Dny byly k nepřečkání dlouhé a zbytečné, nemohl jsem číst, nemohl jsem<br />

pracovat, chodil jsem třikrát denně do biografu na všechna odpolední i<br />

večerní představení, jak jdou za sebou, jen abych nějak ubil čas, jen abych<br />

nějak přehlušil houkavý sůví hlas, který vydávalo nepřetržitě mé nitro. Já, o<br />

němž měla Markéta (dík mému usilovnému vytahování) dojem, že jsem již<br />

málem znuděn ženami, netroufal jsem si oslovit dívky jdoucí po ulici, dívky,<br />

jejichž krásné nohy mne bolely v duši.<br />

Přivítal jsem proto docela, že přišlo konečně září, s ním opět škola a ještě o<br />

pár dnů dříve má práce na Svazu studentstva, kde jsem měl vlastní místnost<br />

a mnoho všelijaké práce. Avšak již druhého dne mne telefonicky pozvali na<br />

stranický sekretariát. Od toho okamžiku si pamatuju všechno docela<br />

podrobně: Byl slunný den, vyšel jsem z budovy Svazu studentstva a cítil<br />

jsem, že smutek, jímž jsem byl celé prázdniny naplněn, ze mne zvolna<br />

opadává. Muž má naštěstí kromě svých soukromých vášní i vášeň veřejné<br />

práce a já jsem byl rád, že mne tato vášeň bere opět do svých rukou, takže<br />

jsem šel na sekretariát s příjemnou zvědavostí. Zazvonil jsem a dveře mi<br />

otevřel předseda výboru, vysoký mladík s úzkou tváří, světlými vlasy a<br />

ledově modrýma očima. Řekl jsem "čest práci", on nepozdravil a řekl:"Běž<br />

dozadu, čekají tě tam." Vzadu v poslední místnosti na sekretariátě mne


čekali tři členové stranického vysokoškolského výboru. Řekli, abych se<br />

posadil. Posadil jsem se a pochopil jsem, že se děje něco neblahého. Všichni<br />

tři soudruzi, které jsem dobře znal a byl jsem zvyklý se s nimi vesele bavívat,<br />

tvářili se nepřístupně, tykali mi sice (jak je pravidlem mezi soudruhy), ale<br />

nebylo to najednou přátelské tykání, nýbrž tykání úřední a hrozivé.<br />

(Přiznám se, že od té doby mám k tykání averzi, má být původně výrazem<br />

důvěrné blízkosti, ale jsou-li si tykající lidé vzájemně cizí, nabude okamžitě<br />

opačného významu, je výrazem hrubosti, takže svět, v němž si lidé tykají<br />

všeobecně, není světem obecného přátelství, nýbrž světem obecné neúcty.)<br />

Seděl jsem tedy před třemi tykajícími vysokoškoláky, kteří mi položili<br />

první otázku: zda prý znám Markétu. Řekl jsem, že ji znám. Ptali se mne,<br />

jestli jsem si s ní dopisoval. Řekl jsem, že ano. Ptali se mne, jestli si<br />

nepamatuju, co jsem jí psal. Rekl jsem, že si to nepamatuju, avšak<br />

pohlednice s provokačním textem mi v té chvíli vytanula před očima a já<br />

jsem začal tušit, oč jde. Nemůžeš si vzpomenout? ptali se mne. Ne, říkal<br />

jsem. A co ti psala Markéta? Pokrčil jsem rameny, abych vzbudil dojem, že<br />

mi psala o intimních věcech, o nichž tu nemohu hovořit. Nepsala ti něco o<br />

školení? ptali se. Ano, psala, řekl jsem. Co ti o tom psala? Že se jí tam líbí,<br />

odpověděl jsem. A co dál? Že jsou dobré referáty a dobrý kolektiv, odpovídal<br />

jsem. Psala ti, že vládne na školení zdravý duch? Ano, řekl jsem, snad něco<br />

takového psala. Psala ti, že poznává, co je to síla optimismu? ptali se dál.<br />

Ano, řekl jsem. A co ty si myslíš o optimismu, zeptali se. O optimismu? Co<br />

bych si o něm měl myslet? ptal jsem se. Považuješ se sám za optimistu? ptali<br />

se dál. Považuju, řekl jsem nesměle. Mám rád legraci, jsem docela veselý<br />

člověk, snažil jsem se zlehčit tón výslechu. Veselý může být i nihilista, řekl<br />

jeden z nich, může se třeba smát lidem, kteří trpí. Veselý může být i cynik,<br />

pokračoval. Myslíš si, že se dá vybudovat socialismus bez optimismu? zeptal<br />

se jiný. Ne, řekl jsem. Tak ty tedy nejsi pro to, aby se u nás vybudoval<br />

socialismus, řekl třetí. Jak to? bránil jsem se. Protože optimismus je pro<br />

tebe opium lidstva, útočili. Jak to, opium lidstva? bránil jsem se stále.<br />

Nevykrucuj se, napsals to. Marx nazval opiem lidstva náboženství, ale pro<br />

tebe je opiem náš optimismus! Napsals to Markétě. Byl bych zvědav, co by<br />

na to řekli naši dělníci a úderníci, kteří překračují plány, kdyby se dověděli,<br />

že jejich optimismus je opium, navázal hned jiný. A třetí dodal: Pro<br />

trockistu je budovatelský optimismus vždycky jen opiem. A ty jsi trockista.<br />

Proboha, jak jste na to přišli? bránil jsem se. Napsals to nebo nenapsal?<br />

Snad jsem něco takového z legrace<br />

napsal, vždyť už jsou to dva měsíce, nepamatuji se na to. Můžeme ti to<br />

připomenout, řekli a četli mi mou pohlednici: Optimismus je opiem lidstva.<br />

Zdravý duch páchne blbostí! Ať žije Trockij! Ludvík. Věty zněly v malé


místnosti politického sekretariátu tak strašně, že jsem se jich v té chvíli bál a<br />

cítil jsem, že mají ničivou sílu, jíž neodolám. Soudruzi, to měla být legrace,<br />

řekl jsem a cítil, že mi nikdo nemůže uvěřit. Je vám to k smíchu? zeptal se<br />

jeden ze soudruhů dvou dalších. Oba zavrtěli hlavou. To byste museli znát<br />

Markétu! řekl jsem. My ji známe, odpověděli mi. Tak vidíte, řekl jsem,<br />

Markéta bere všechno vážně, my jsme si z ní vždycky dělali trochu legraci a<br />

snažili jsme se ji šokovat. To je zajímavé, řekl jeden ze soudruhů, nezdálo se<br />

nám podle dalších tvých dopisů, že bys Markétu nebral vážně. Copak vy jste<br />

četli všechny mé dopisy Markétě? Tak tedy, protože Markéta bere všechno<br />

vážně, ujal se slova jiný, ty si z ní děláš legraci. Ale řekni nám, co je to, co<br />

bere vážně? To je třeba strana, optimismus, kázeň, že? A tohle všechno, co<br />

ona bere vážně, je tobě k smíchu. Soudruzi, pochopte, říkal jsem, vždyť já si<br />

ani nepamatuju, jak jsem to psal, psal jsem to narychlo, takových pár vět, z<br />

legrace, ani jsem na to nemyslel, co píšu, kdybych tím myslel něco zlého,<br />

přece to nepošlu na stranické školení. To je snad jedno, jak jsi to psal. Ať jsi<br />

to psal rychle nebo pomalu, na koleně nebo na stole, mohl jsi napsat jen to,<br />

co je v tobě. Nic jiného jsi napsat nemohl. Možná že kdyby sis to byl víc<br />

rozmýšlel, byl bys to nenapsal. Takhle jsi to napsal bez přetvářky. Takhle<br />

alespoň víme, kdo jsi. Tak aspoň víme, že máš více tváří, tu jednu pro stranu<br />

a tu druhou pro jiné. Cítil jsem, že moje obrana pozbyla jakýchkoli<br />

argumentů. Opakoval jsem ještě několikrát ty stejné: že to byla legrace, že to<br />

byla jen bezvýznamná slova, že za tím byla jen moje nálada a podobně.<br />

Odmítli mne. Řekli, že jsem napsal své věty na otevřenou pohlednici, že je<br />

mohl kdokoli číst, že ta slova měla objektivní dosah a že k nim nebyla<br />

připsána žádná vysvětlivka o mé náladě. Pak se mne zeptali, co všechno<br />

jsem z Trockého četl. Řekl jsem, že nic. Zeptali se mne, kdo mi ty knihy<br />

půjčoval. Řekl jsem, že nikdo. Zeptali se mne, s jakými trockisty jsem se<br />

scházel. Řekl jsem, že s žádnými. Řekli mi, že mne zbavují s okamžitou<br />

platností funkce na Svazu studentstva a požádali mne, abych jim odevzdal<br />

klíče od místnosti. Měl jsem je v kapse a dal jsem jim je. Potom řekli, že<br />

stranicky můj případ vyřeší má základní organizace na přírodovědecké<br />

fakultě. Vstali a dívali se mimo mne. :Rekl jsem "čest práci" a šel jsem pryč.<br />

Pak jsem si vzpomněl, že mám v místnosti na Svazu studentstva mnoho<br />

svých věcí. Neměl jsem nikdy velký smysl pro pořádek a tak jsem měl v<br />

zásuvce psacího stolu kromě různých osobních písemností také své ponožky<br />

a ve skříni mezi spisy nakrojenou bábovku, kterou mi poslala z domu<br />

maminka. Odevzdal jsem sice před chvílí klíč na okresním sekretariátě, ale<br />

vrátný v přízemí mne znal a dal mi erární klíč, který visel na dřevěné desce<br />

mezi mnoha jinými klíči; pamatuju si všechno do detailu: klíč od mé<br />

místnosti byl přivázán silným konopným provazem k malé dřevěné destičce,


na které bylo bílou barvou napsáno číslo mé místnosti. Tímto klíčem jsem<br />

tedy odemkl a sedl si k psacímu stolu; otevřel jsem zásuvku a vytahoval z ní<br />

všechny své věci; dělal jsem to pomalu a roztěkaně, protože jsem se snažil v<br />

té malé chvíli relativního klidu rozmyslit, co se to vlastně se mnou stalo a co<br />

mám dělat.<br />

Netrvalo to dlouho a otevřely se dveře. Byli v nich zase ti tři soudruzi ze<br />

sekretariátu. Tentokrát se již netvářili chladně a uzavřeně. Tentokrát měli<br />

hlasy rozhořčené a hlasité. Zvlášť nejmenší z nich, kádrový referent výbom.<br />

Uhodil na mne, jak jsem se sem vůbec dostal. Jakým právem. Zeptal se<br />

mne, jestli nechci, aby mne dal odvést SNB. Co prý tu rabuju ve stole. Řekl<br />

jsem, že jsem si jen přišel pro bábovku a ponožky. Řekl mi, že nemám<br />

nejmenší právo sem chodit, i kdybych tu měl plnou skříň ponožek. Pak šel k<br />

zásuvce a papír po papím, sešit po sešitu prohlížel. Byly to opravdu všechno<br />

mé osobní věci, takže mi posléze dovolil, abych si je dával před jeho očima<br />

do kufříku. Dal jsem si tam i ponožky, zmuchlané a špinavé, a dal jsem si<br />

tam i bábovku, která stála ve skříni na umaštěném papím plném drobinek.<br />

Střežili každý můj pohyb. Odešel jsem s kufříkem z místnosti a kádrový<br />

referent mi na rozloučenou řekl, abych se tu už nikdy neukazoval.<br />

Jak jen jsem se dostal z dosahu soudruhů z okresu a nepřemožitelné<br />

logiky jejich výslechu, už se mi zdálo, že jsem nevinen, že na mých výrocích<br />

přece nic zlého není a že musím jít za někým, kdo zná dobře Markétu a<br />

komu se svěřím a kdo pochopí, že celá aféra je směšná. Vyhledal jsem<br />

jednoho studenta z naší fakulty, komunistu, a když jsem mu všechno<br />

vypověděl, řekl, že na okrese jsou příliš bigotní, že nerozumějí legraci a že<br />

on, který zná Markétu, umí si dobře představit, oč šlo. Ostatně mám prý jít<br />

za Zemánkem, který bude letos předsedou strany na naší fakultě a zná přece<br />

dobře Markétu i mne.<br />

____________________________________________________<br />

__________<br />

(4)<br />

Že bude Zemánek předsedou organizae, jsem nevěděl, a zdálo se mi, že je<br />

to výborná zpráva, protože jsem Zemánka opravdu dobře znal a byl jsem si<br />

dokonce jist, že má ke mně veškeré sympatie už vzhledem k mému<br />

slováckému původu. Zemánek totiž hrozně rád zpíval slovácké písničky;<br />

byla to v té době velká móda zpívat lidové písně a zpívat je ne školácky, ale s<br />

rukou nad hlavou a trochu surovým hlasem a tvářit se přitom jako opravdu<br />

lidový člověk, kterého matka porodila při nějaké tancovačce pod cimbálem.<br />

Já jsem byl na přírodovědecké fakultě vlastně jediný skutečný Moravský


Slovák, což mi přinášelo jakási privilegia; při každé slavnostní příležitosti, ať<br />

při některých schůzích, oslavách nebo při Prvním máji, vybízeli mne<br />

soudruzi, abych vytáhl klarinet a imitoval s dvěma třemi amatéry, kteří se<br />

našli mezi kolegy, slováckou kapelu. Takto (s klarinetem, houslemi a basou)<br />

šli jsme po dva roky v májovém průvodu a Zemánek, protože to byl hezký<br />

kluk a rád se předvádčl, šel s námi, oblečen do vypůjčeného lidového kroje,<br />

tančil v pochodu, vzpažoval ruku do výše a zpíval. Tento rodilý Pražák, který<br />

na Slovácku nikdy nebyl, hrál si zálibně na lidového šuhaje a já jsem se na<br />

něho díval s přátelstvím, protože jsem byl šťasten, že hudba mého domova,<br />

který byl odedávna eldorádem lidového umění, je tak oblíbena a milována.<br />

A Zemánek znal také Markétu, což byla druhá výhoda. Octli jsme se často<br />

při různých studentských příležitostech všichni tři spolu; jednou (byla nás<br />

tehdy větší studentská parta) jsem si vymyslil, že na Šumavě žijí trpasličí<br />

kmeny, a dokládal jsem to citáty z údajného vědeckého spisu, který prý o<br />

tomto pozoruhodném tématu pojednává. Markéta se divila, že o tom nikdy<br />

neslyšela. Řekl jsem, že není divu: buržoazní věda přece úmyslně zatajovala<br />

existenci trpaslíků, protože kapitalisté s trpaslíky obchodovali jako s otroky.<br />

Ale o tom by se mělo psát! vykřikovala Markéta. Proč se o tom nepíše! Vždyť<br />

to by byl přece argument proti kapitalistům!<br />

Snad se o tom nepíše proto, pronesl jsem zamyšleně, že je celá věc<br />

poněkud delikátní a pohoršlivá: trpaslíci měli totiž zcela mimořádnou<br />

schopnost milostného výkonu, což byl důvod, proč byli velice vyhledáváni a<br />

proč je naše republika tajně vyvážela za tučné devizy zejména do Francie,<br />

kde si je najímaly stárnoucí kapitalistické dámy jako sluhy, aby jich ovšem<br />

ve skutečnosti zneužívaly zcela jinak.<br />

Kolegové zatajovali smích, probuzený ani ne tak zvláštní vtipností mého<br />

výmyslu, jako spíš Markétinou zaujatou tváří vždy dychtivou pro něco<br />

(eventuelně proti něčemu) hořet; kousali se do rtů, aby Markétce nekazili<br />

její radost z poznání, a někteří (a z nich zejména právě Zemánek) se ke mně<br />

přidávali, aby dotvrzovali mou zprávu o trpaslících.<br />

Když se Markéta ptala, jak vlastně takový trpaslík vypadá, pamatuji si, že jí<br />

Zemánek řekl s vážnou tváří, že profesor Čechura, kterého má Markéta čest<br />

se všemi svými kolegy příležitostně vídat za universitní katedrou, je<br />

trpasličího původu, a to bud' z obou nebo alespoň z jednoho rodiče.<br />

Vyprávěl prý Zemánkovi docent Hůle, že bydlil o kterýchsi prázdninách ve<br />

stejném hotelu s manžely Čechurovými, kteří oba dva dohromady měří<br />

necelé tři metry. Jednoho dne ráno vešel do jejich pokoje netuše, že manželé<br />

ještě spí, a užasl: leželi v jediné posteli, a to ne vedle sebe, nýbrž za sebou,<br />

Čechura skrčen v dolní, Čechurová v horní půli lůžka.<br />

Ano, dotvrdil jsem: potom je ovšem nejenom Čechura, ale i jeho žena


ezpochybně původem šumavský trpaslík, nebot' spávat za sebou je<br />

atavistický zvyk všech tamních trpaslíků, kteří si ostatně v minulosti své<br />

chatrče nikdy nestavěli na půdorysu kruhu nýbrž vždy na půdorysu<br />

dlouhatánského obdélníku, protože nejen manželé, ale celé rody byly zvyklé<br />

spávat v dlouhém řetězu za sebou.<br />

Když jsem si v onom temném dni vybavil tohle naše plácání, zazdálo se mi,<br />

že mi z něho bliká světélko naděje. Zemánek, který bude mít na starosti<br />

vyřešení mého případu, zná můj způsob legrace a zná i Markétu a pochopí,<br />

že lístek, který jsem jí psal, byl jen ž<strong>ert</strong>ovnou provokací dívky, kterou jsme<br />

všichni obdivovali a (snad právě proto) rádi znevažovali. Pověděl jsem mu<br />

tedy při první příležitosti o svém maléru; Zemánek pozorně poslouchal,<br />

krčil čelem a řekl, že uvidí.<br />

Žil jsem zatím v provizóriu, chodil jsem do přednášek jako dřív a čekal<br />

jsem. Často jsem byl předvolán před různé stranické komise, které se<br />

snažily zejména zjistit, nepatřím-li k nějaké trockistické skupině, snažil jsem<br />

se dokázat, že dohromady pořádně nevím, co to trockismus je, chytal jsem<br />

se každého pohledu v očích vyšetřujících soudruhů a hledal v něm důvěru;<br />

někdy ji opravdu našel a dovedl jsem pak takový pohled dlouho nosit s<br />

sebou, uchovávat ho v sobě a vykřesávat z něho trpělivě naději.<br />

Markéta se mi stále vyhýbala. Pochopil jsem, že to souvisí s aférou kolem<br />

mé pohlednice, a v hrdé lítostivosti jsem se jí nechtěl na nic ptát. Jednoho<br />

dne mne však sama zastavila na chodbě fakulty: "Chtěla bych s tebou o<br />

něčem mluvit."<br />

A tak jsme se zase po několika měsících octli na společné vycházce, byl už<br />

podzim, byli jsme oba v dlouhých montgomerácích, ano, dlouhých, kus pod<br />

kolena, tak jak se v té době (době zhola negalantní) chodilo, lehounce mžilo,<br />

stromy na nábřeží byly bez listí a černé. Markéta mi vyprávěla, jak se to<br />

všechno stalo: když byla na prázdninovém školení, zavolali si ji najednou<br />

soudruzi z vedení a ptali se jí, zda dostává na školení nějakou<br />

korespondenci, řekla, že ano. Ptali se odkud. Říkala, že jí píše maminka. A<br />

nikdo jiný? Sem tam nějaký kolega, řekla.Můžeš nám říci jaký? zeptali se jí.<br />

Jmenovala mne. A copak ti píše soudruh Jahn? Pokrčila rameny, protože se<br />

jí nějak nechtělo citovat slova na mém lístku. Tys mu psala také? zeptali se.<br />

Psala, řekla. Cos mu psala? zeptali se. Tak, řekla, o školení a vůbec. Tobě se<br />

na školení líbí? zeptali se jí. Ano, moc, odpověděla. A napsalas mu, že se ti<br />

líbí? Ano, napsala, odpověděla jim. A co on? zeptali se dál. On? odpověděla<br />

váhavě Markéta, no on je divný, to byste ho museli znát. My ho známe, řekli,<br />

a chtěli bychom vědět, co ti psal. Můžeš nám ukázat tu jeho pohlednici?<br />

"Nesmíš se na mne zlobit," řekla mi Markéta, "musela jsem jim ji ukázat."<br />

,,Neomlouvej se," řekl jsem Markétě, "znali ji stejně ještě dřív, než s tebou


mluvili; kdyby ji neznali, nebyli by si tě volali."<br />

"Já se nijak neomlouvám, ani se za to nestydím, že jsem jim ji dala přečíst,<br />

tak si to nesmíš vykládat. Jsi člen strany a strana má právo vědět, kdo jsi a<br />

jak smýšlíš," ohradila se Markéta a pak mi řekla, že byla zděšena tím, co<br />

jsem napsal, když přece všichni víme, že Trockij je největší nepřítel všeho,<br />

zač bojujem a proč žijem.<br />

Co jsem měl Markétě vykládat? Požádal jsem ji, aby pokračovala a řekla,<br />

co bylo dál.<br />

Markéta řekla, že si lístek přečetli a užasli. Ptali se jí, co na to říká. Řekla, že<br />

je to hrozné. Ptali se jí, proč jim to sama nepřišla ukázat. Pokrčila rameny.<br />

Ptali se jí, jestli neví, co je to bdělost a ostražitost. Sklonila hlavu. Ptali se jí,<br />

jestli neví, kolik má strana nepřátel. Řekla jim, že to ví, ale že nevěřila, že by<br />

soudruh Jahn... " Zeptali se jí, jestli mne dobře zná. Zeptali se jí, jaký jsem.<br />

Řekla, že jsem divný. Že sice chvíli myslí, že jsem pevný komunista, ale že<br />

někdy řeknu něco, co by komunista nikdy neměl říci. Ptali se jí, co například<br />

takového říkám. Řekla, že si nic konkrétního nepamatuje, ale že mi nic není<br />

svaté. Řekli, že je to vidět podle té pohlednice jasně. Řekla jim, že prý se se<br />

mnou často o mnoho věcí hádala. A řekla jim ještě, že mluvím jinak na<br />

schůzích a jinak s ní. Na schůzích jsem prý samé nadšení, kdežto s ní jen o<br />

všem ž<strong>ert</strong>uju a všechno zlehčuju. Zeptali se jí, jestli si myslí, že může být<br />

takový člověk členem strany. Pokrčila rameny. Zeptali se jí, zda by strana<br />

vybudovala socialismus, kdyby její členové prohlašovali, že optimismus je<br />

opium lidstva. Řekla, že taková strana by socialismus nevybudovala. Řekli jí,<br />

že to stačí. A že prý mi nemá zatím nic říkat, protože chtějí dávat pozor, co<br />

budu psát dál. Řekla jim, že už mne nechce nikdy vidět. Odpověděli jí, že by<br />

to nebylo správné, že by mi naopak měla zatím psát, aby se ukázalo, co ve<br />

mně ještě je.<br />

"A tys jim potom ukazovala moje dopisy?" zeptal jsem se Markéty,<br />

červenaje se až do hloubi duše při vzpomínce na své zamilované výlevy.<br />

"Co jsem měla dělat?" řekla Markéta. "Ale sama jsem ti už po tom všem<br />

opravdu nemohla psát. Nebudu si přece psát s někým jen proto, abych mu<br />

dělala vějičku. Napsala jsem ti ještě pohlednici a dost. Nechtěla jsem se s<br />

tebou vidět, protože jsem ti nesměla nic říct a bála jsem se, aby ses mne na<br />

něco neptal a já ti nemusela do očí lhát, protože lžu nerada."<br />

Zeptal jsem se Markéty, co ji tedy přimělo, aby se se mnou dnes sešla.<br />

Řekla mi, že příčinou toho byl soudruh Zemánek. Potkal ji po prázdninách<br />

na chodbě fakulty a vzal ji s sebou do malé místnůstky, kde měla stranická<br />

organizace přírodovědecké fakulty svůj sekretariát. Řekl jí, že dostal zprávu<br />

o tom, že jsem jí napsal na školení pohlednici s protistranickými výroky.<br />

Zeptal se jí, co to bylo za věty. Řekla mu to. Zeptal se jí, co na to říká. Řekla


mu, že to odsuzuje. Řekl jí, že je to správné, a zeptal se jí, jestli se mnou<br />

ještě chodí. Byla v rozpacích a odpověděla neurčitě. Řekl jí, že o ní došla na<br />

fakultu ze školení velmi příznivá zpráva a že s ní fakultní organizace počítá.<br />

Řekla, že je ráda. Řekl jí, že se jí nechce míchat do soukromí, ale že si myslí,<br />

že člověk se pozná podle toho, s kým se stýká, jakého druha si vyvolí, a že by<br />

nesvědčilo příliš v její prospěch, kdyby si vyvolila právě mne.<br />

Tohle se prý Markétě po několika týdnech rozleželo v hlavě. Už se mnou<br />

několik měsíců nechodila, takže Zemánkova pobídka byla vlastně zbytečná;<br />

a přece právě tato pobídka ji přiměla k tomu, že začala přemýšlet, není-li<br />

kruté a mravně nepřípustné vybízet někoho, aby se rozešel se svým druhem<br />

jen proto, že ten druh pochybil, a nebylo-li tedy nespravedlivé i to, že se se<br />

mnou sama už předtím rozešla. Navštívila soudruha, který o prázdninách<br />

vedl školení, zeptala se ho, jestli stále platí příkaz, že mi nesmí nic říct, co se<br />

kolem pohlednice událo, a když se dověděla, že už není důvodů něco tajit,<br />

zastavila mne a požádala o rozhovor.<br />

A teď se mi tedy svěřuje s tím, co ji trápí a tíží: ano, jednala špatně, když se<br />

rozhodla, že se se mnou nebude vídat; žádný člověk přece není ztracený, i<br />

kdyby se dopustil sebevětších chyb. Prý si vzpomínala na Alexeje Tolstého,<br />

který byl bělogvardějec a emigrant, a přece se z něho nakonec stal velký<br />

socialistický spisovatel. A vzpomínala si prý také na sovětský film Čestný<br />

soud (film tehdy velmi populární v stranickém prostředí), v němž jakýsi<br />

sovětský vědec-lékař dal svůj objev dříve k dispozici zahraniční veřejnosti<br />

než veřejnosti domácí, což zavánělo kosmopolitismem a zradou; Markéta se<br />

dojatě dovolávala hlavně závěru filmu: vědec byl nakonec odsouzen čestným<br />

soudem svých kolegů, ale milující žena odsouzeného manžela neopustila,<br />

nýbrž se snažila do něho vlít sílu, aby mohl těžkou vinu zase napravit.<br />

"Tak ty jsi se rozhodla, že mne neopustíš," řekl jsem.<br />

,,Ano," řekla Markéta a chytla mne za ruku.<br />

"A prosím tě, Markéto, myslíš si, že jsem se dopustil velkého provinění ?"<br />

"Myslím, že ano," řekla Markéta.<br />

"Co myslíš, mám právo zůstat ve straně, nebo ne?"<br />

"Myslím si, Ludvíku, že ne."<br />

Věděl jsem, že kdybych vešel na hru, do níž se vžila Markéta a jejíž patos<br />

prožívala, zdá se, celou duší, byl bych dosáhl všeho, čeho jsem se před<br />

měsíci marně dobýval: poháněna patosem spasitelství jak parou parolod',<br />

oddala by se mi nyní nepochybně ; i svým tělem. Ovšem pod jednou<br />

podmínkou: že její spasitelství bude opravdu plně ukojeno; a aby bylo<br />

ukojeno, musí souhlasit objekt spasení (běda, já sám!) se svou hlubokou,<br />

nejhlubší provinilostí. Jenomže to já jsem nemohl. Byl jsem těsně před<br />

vytouženým cílem Markétina těla, a přece jsem si je nemohl za tuto cenu


vzít, protože jsem nemohl připustit svou vinu a souhlasit s nesnesitelným<br />

ortelem; nemohl jsem slyšet, jak někdo, kdo mi má být blízký, tu vinu i ten<br />

ortel připouští.<br />

Nesouhlasil jsem s Markétou, odmítl jsem ji a ztratil jsem ji, ale je to<br />

pravda, že jsem se cítil nevinný? Zajisté, utvrzoval jsem se neustále o<br />

směšnosti celé aféry, ale zároveň (a to se mi dnes z mnohaletého odstupu<br />

zdá nejtrapnější i nejpříznačnější) jsem začínal vidčt tři věty na pohlednici<br />

očima těch, kteří mne vyšetřovali; začal jsem se těch vět děsit a lekal jsem<br />

se, že na mne pod pláštíkem legrace vyzrazují snad opravdu něco velmi<br />

vážné- ho, totiž to, že jsem nikdy nesplynul zcela s tělem strany, že jsem<br />

nikdy nebyl skutečným proletářským revolucionářem, nýbrž že jsem se na<br />

základě pouhého (!) rozhodnutí "dal k revolucionářům" (pociťovali jsme<br />

totiž proletářské revolucionářství, abych tak řekl, nikoli za věc volby, nýbrž<br />

za věc podstaty: člověk revolucionářem buď je, a potom splývá s hnutím v<br />

jediné kolektivní tělo, myslí jeho hlavou a cítí jeho srdcem, anebo jím není,<br />

a pak mu nezbývá než pouze chtít jím být; ale pak je také nepřetržitě vinen<br />

tím, že jím není: je vinen svou osamostatnělostí, jinakostí, svým<br />

nesplynutím).<br />

Když si dnes vzpomínám na svůj tehdejší stav, vybavuje se mi v analogii<br />

nesmírná moc křesťanství, které sugeruje věřícímu jeho základní a<br />

nepřetržitou hříšnost; i já jsem stál (a všichni jsme tak stáli) tváří v tvář<br />

revoluci a její straně s hlavou ustavičně sklopenou, takže jsem se pozvolna<br />

smiřoval s tím, že mé věty, jakkoli byly myšleny ž<strong>ert</strong>em, jsou přesto<br />

proviněním, a hlavou se mi začalo odvíjet sebekritické zpytování: říkal jsem<br />

si, že ty věty mne nenapadly jen tak náhodou, že mi přece už dříve (a zřejmě<br />

právem) vytýkali soudruzi "pozůstatky individualismu" a "intelektuálství";<br />

říkal jsem si, že jsem se začal příliš samolibě zhlížet ve svém vzdělání,<br />

studentském stavu a intelektuálské budoucnosti a že můj otec, dělník, který<br />

zemřel za války v koncentračním táboře, by sotva rozuměl mému cynismu;<br />

vyčítal jsem si, že jeho dělnické smýšlení je ve mně, žel, asi mrtvo; vyčítal<br />

jsem si všechno možné a smiřoval se i s nutností nějakého trestu; bránil<br />

jsem se už pouze jedinému: abych byl vyloučen ze strany a označen tím za<br />

jejího nepřítele; žít jako označený nepřítel toho, co jsem si vyvolil už jako<br />

mladý chlapec a na čem jsem opravdu lpěl, mi připadalo zoufalé.<br />

Takovou sebekritiku, která byla zároveň úpěnlivou obranou, jsem pronesl<br />

stokrát v duchu, nejmíň desetkrát před různými výbory a komisemi a<br />

nakonec i na rozhodující plenární schůzi naší fakulty, kde o mně a o mém<br />

provinění pronesl Zemánek úvodní referát (působivý, brilantní,<br />

nezapomenutelný) a navrhl jménem výboru; abych byl vyloučen ze strany.<br />

Diskuse se po mém sebekritickém vystoupení rozvíjela v můj neprospěch;


nikdo se mne nezastal a nakonec všichni (bylo jich asi sto a mezi nimi moji<br />

učitelé i moji nejbližší kolegové), ano všichni do jednoho pozvedli ruce, aby<br />

schválili nejenom mé vyloučení ze strany, nýbrž (a to jsem vůbec nečekal) i<br />

můj nucený odchod ze studia.<br />

Ještě téže noci po schůzi jsem sedl na vlak a odjel domů, jenomže domov<br />

mi nemohl přinést žádnou útěchu, už proto, že jsem se několik dnů vůbec<br />

neodvážil říci mamince, která se pyšně zhlížela v mých studiích, co se stalo.<br />

Zato hned druhého dne stavil se u mne Jaroslav, kamarád z gymnasia a z<br />

cimbálové kapely, v níž jsem jako gymnasista hrával, a jásal, že mne zastihl<br />

doma: prý se pozítří žení a musím mu jít za svědka. Nemohl jsem to<br />

starému kamarádovi odmítnout a nezbývalo mi, než tedy oslavit svůj pád<br />

svatebním veselím.<br />

Jaroslav byl totiž ještě ke všemu zatvrzelý slovácký patriot a folklorista,<br />

takže zneužil vlastní svatby pro své národopisné vášně a uspořádal ji podle<br />

starých lidových zvyků: v krojích, s cimbálovou kapelou, se starosvatem<br />

pronášejícím ozdobné řeči, s přenášením nevěsty přes práh, s písněmi a<br />

prostě se všemi celodenními ceremoniemi, které ovšem rekonstruoval<br />

mnohem spíš z národopisných knih než z živé paměti. Ale všiml jsem si<br />

čehosi divného: kamarád Jaroslav, čerstvý vedoucí znamenitě prosperujícího<br />

souboru písní a tanců, se sice držel všech možných starých zvyklostí,<br />

ale (pamětliv zřejmě své kariéry a poslušen ateistických hesel) nešel se<br />

svatebčany do kostela, přestože tradiční lidová svatba byla bez faráře a<br />

božího požehnání nemyslitelná; nechal starosvata přednášet všechny lidové<br />

obřadné řeči, ale pečlivě z nich vyškrtal jakékoli biblické motivy, přestože<br />

právě ony tvořily hlavní obrazný materiál lidových svatebních promluv.<br />

Smutek, který mi bránil ztotožnit se s opilým svatebním veselím, umožnil<br />

mi, že jsem ucítil v pramenitosti těch lidových obřadů pach chloroformu a<br />

na dně té zdánlivé spontánnosti jsem uviděl smítko falše. A když mne pak<br />

Jaroslav požádal, abych si vzal (na sentimentální paměť svého někdejšího<br />

účinkování v kapele) klarinet a zasedl mezi ostatní hráče, odmítl jsem to.<br />

Vybavilo se mi totiž, jak jsem takhle hrával poslední dva roky na Prvního<br />

máje a jak Pražák Zemánek tančil vedle mne v kroji, rozpřahoval ruce a<br />

zpíval. Nemohl jsem vzít klarinet do ruky a cítil jsem, jak se mi všechno to<br />

folklórní vřískání z duše protiví, protiví, protiví ...<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(5)<br />

Pozbyv studia, pozbyl jsem i nároku na odklad vojenské služby, a tak jsem


už jen čekal na podzimní odvody; čekání jsem vyplnil dvěma dlouhými<br />

brigádami: pracoval jsem nejdřív na silnici, která se opravovala někde u<br />

Gottwaldova, ke konci léta jsem se přihlásil k sezónním pracím do Fruty,<br />

továrny na zpracování ovoce, a pak konečně přišel podzim a já jsem jednoho<br />

rána (po probdělé noční cestě vlakem) dobloudil do kasáren v neznámém<br />

škaredém ostravském předměstí.<br />

Stál jsem na kasárenském dvoře s jinými mladíky předvolanými ke<br />

stejnému útvaru; neznali jsme se; v příšeří této prvotní vzájemné<br />

neobeznámenosti vystoupí na druhých ostře do popředí rysy hrubosti a<br />

cizosti; tak to bylo i tentokrát a jediné, co nás lidsky spojovalo, byla nejasná<br />

budoucnost, o níž mezi námi přelétávaly stručné dohady. Někteří tvrdili, že<br />

jsme u černých, jiní to popírali, někteří dokonce nevěděli vůbec, co to<br />

znamená. Já jsem to věděl a přijímal jsem proto tyto domněnky s úlekem.<br />

Pak pro nás přišel četař a odvedl nás do jednoho baráku; nahrnuli jsme se<br />

do chodby a chodbou do jakési větší místnosti, kde byly kolem dokola samé<br />

obrovské nástěnky s hesly, fotografiemi a neumělými kresbami; na čelní<br />

straně byl z vystříhaného červeného papíru našpendlen velký nápis:<br />

BUDUJEME SOCIALISMUS a pod tím nápisem byla židle a u ní stál<br />

maličký vyhublý stařík. Četař ukázal na jednoho z nás a ten se musil posadit<br />

na židli. Stařík mu uvázal kolem krku bílou plachtu, pak sáhl do aktovky,<br />

kterou měl opřenu o nohu židle, vytáhl střihací strojek a zajel jím chlapci do<br />

vlasů.<br />

Na holičově židli začínal běžící pás, který nás měl přetvořit ve vojáky: ze<br />

židle, na níž jsme pozbyli vlasů, jsme byli oddisponováni do sousední<br />

místnosti, tam jsme se museli svléknout donaha, zabalit šaty do papírového<br />

pytle, převázat provázkem a odevzdat u okénka; nazí a holohlaví jsme pak<br />

šli přes chodbu do další místnosti, kde jsme vyfasovali noční košile; v<br />

nočních košilích jsme šli do dalších dveří, kde jsme dostali vojenské boty -<br />

půllitráky; v půllitrácích a noční košili jsme pak pochodovali přes dvůr do<br />

dalšího baráku, kde jsme dostali košile, spodky, onuce, opasek a mundúr<br />

(na blůzách byly černé výložky!); a konečně jsme došli k poslednímu<br />

baráku, kde poddůstojník četl nahlas naše jména, rozděloval nás do<br />

družstev a přiděloval nám v baráku místnosti a lůžka.<br />

Tak hbitě byl každý z nás zbaven své osobní vůle a stal se něčím, co se<br />

navenek podobalo věci (věci disponované, posílané, zařazované,<br />

odvelované) a uvnitř člověku (trpícímu, nazlobenému, obávajícímu se); byli<br />

jsme ještě téhož dne odveleni k nástupu, pak na večeři, pak na lůžka; ráno<br />

jsme byli probuzeni a odvedeni na důl; na dole rozděleni podle družstev do<br />

pracovních part a obdařeni nástrojem (vrtačkou, lopatou, kahancem), s<br />

kterým téměř nikdo z nás neuměl zacházet; potom nás těžní klec zavezla


pod zem.<br />

Když jsme s bolavým tělem vyfárali, čekali na nás poddůstojníci, seřadili<br />

nás a odvedli zase do kasáren; naobědvali jsme se a odpoledne bylo<br />

pořadové cvičení, po pořadovém cvičení úklid, politická výchova, povinný<br />

zpěv; místo soukromého života místnost s dvacíti lůžky. A tak to šlo den ze<br />

dne.<br />

Zvěcnění, které nás postihlo, zdálo se mi být v prvních dnech zcela<br />

neprůhledné; neosobní, nařízené funkce, které jsme vykonávali, zastoupily<br />

veškeré naše lidské projevy; ta neprůhlednost byla ovšem jen relativní,<br />

způsobená nejen skutečnými okolnostmi, ale též nenavyklostí zraku (jako<br />

když se vstoupí ze světla do tmavé místnosti); po čase začala pomalu<br />

průhlednět a i v tom " přítmí zvěcněnosti" začínalo být vidět na lidech<br />

lidské. Musím ovšem přiznat, že já jsem byl jeden z posledních, kteří si<br />

uměli na změněnou "světelnost" akomodovat zrak.<br />

Bylo to tím, že jsem celou bytostí odmítal přijmout svůj úděl. Vojáci s<br />

černými výložkami, mezi nimiž jsem se octl, cvičili totiž pouze pořadově,<br />

beze zbraně, a pracovali v dolech. Byli za svou práci placeni (v tom směru na<br />

tom byli lépe než jiní vojáci), ale to pro mne byla chabá útěcha, pomyslil-li<br />

jsem, že to byli výhradně lidé, jimž mladá socialistická republika nechtěla<br />

svěřit zbraň, protože je považovala za své nepřátele. Samozřejmě, že z toho<br />

plynulo krutější zacházení i hrozivé nebezpečí, že se prezenční služba může<br />

protáhnout déle než na povinné dva roky, ale já jsem se nejvíc děsil toho<br />

prostého faktu, že jsem se octl mezi těmi, které jsem považoval za své<br />

úhlavní nepřátele, a že mne k nim přeřadili (definitivně, neodvolatelně a s<br />

doživotním cejchem) mí vlastní soudruzi. Prožíval jsem proto první čas mezi<br />

černými jako urputný samotář; nechtěl jsem se sžít se svými nepřáteli,<br />

nechtěl jsem se mezi nimi aklimatizovat. S vycházkami to bylo v tehdejší<br />

době velmi zlé (na vycházku neměl voják nárok, dostával ji pouze jako<br />

odměnu, což prakticky znamenalo, že se dostal ven tak jednou za čtrnáct dní<br />

- v sobotu), ale já v těch dnech, kdy se vojáci vyhrnuli v partách do hospod a<br />

za holkama, jsem býval raději sám; zalehl jsem na postel na ubikaci, snažil<br />

jsem si něco číst, nebo dokonce studovat (matematikovi stačí ostatně k práci<br />

tužka a papír) a stravoval jsem se ve své nepřizpůsobitelnosti; věřil jsem, že<br />

tu mám jen jediný úkol: pokračovat v zápasu o svou politickou čest, o své<br />

právo ,,nebýt nepřítel", o své právo dostat se odtud.<br />

Navštívil jsem několikrát politruka útvaru a snažil se ho přesvědčit, že<br />

jsem se octl mezi černými omylem; že jsem byl ze strany vyloučen pro své<br />

intelektuálství a cynismus, ale ne jako nepřítel socialismu; vysvětloval jsem<br />

znovu (už pokolikáté!) směšnou historii pohlednice, historii, která však už<br />

vůbec nebyla směšná, nýbrž se stávala v souvislosti s mými černými


výložkami čím dál podezřelejší a zdála se skrývat něco, co zamlčuju. Musím<br />

však po pravdě říci, že politruk mne vyslechl trpělivě a projevil téměř<br />

nečekané pochopení pro mou touhu po ospravedlnění; opravdu se pak<br />

někde nahoře (jak neviditelné určení místa!) tázal po mé věci, ale nakonec si<br />

mne zavolal a řekl mi s upřímnou trpkostí:<br />

"Proč jsi mne klamal? Dověděl jsem se, že jsi trockista."<br />

Začal jsem chápat, že není síly, která by mohla změnit onen obraz mé<br />

osoby, který je uložen kdesi v nejvyšší rozhodčí síni lidských osudů;<br />

pochopil jsem, že tento obraz (jakkoli nepodobný mně) je mnohem<br />

skutečnější než já sám; že je nikoli on mým, nýbrž já jeho stínem; že nikoli<br />

jeho je možno vinit, že se mi nepodobá, nýbrž že nepodobností jsem vinen<br />

já; a že ta nepodobnost je můj kříž, který nemohu na nikoho svalovat a který<br />

musím nést.<br />

Nicméně nechtěl jsem kapitulovat. Chtěl jsem svou nepodobnost skutečně<br />

nést: být dále tím, kým bylo rozhodnuto, že nejsem.<br />

Trvalo mi nějakých těch čtrnáct dnů, než jsem si jakžtakž zvykl na<br />

namáhavou práci v dolech, v ruce s těžkou vrtačkou, jejíž chvění jsem cítil<br />

vibrovat v těle až zas do příštího rána. Ale dřel jsem poctivě a s jakousi<br />

zuřivostí; chtěl jsem podávat údernické výkony a brzy se mi to začalo dařit.<br />

Jenomže nikdo v tom neviděl projev mé uvědomělosti. Byli jsme přece<br />

všichni za svou práci placeni (strhávali nám sice na stravu a bydlení, ale i<br />

tak jsme dostávali na ruku dost!), a proto i mnozí jiní, ať byli jakéhokoliv<br />

smýšlení, pracovali se značnou vervou, aby urvali z těch zbytečných let<br />

alespoň něco užitečného.<br />

I když nás všichni považovali za zběsilé nepřátele režimu, zachovávaly se v<br />

kasárnách všechny formy veřejného života běžné v socialistických<br />

kolektivech; my, nepřátelé režimu, pořádali jsme pod dohledem politruka<br />

desetiminutovky, měli jsme denně politické besedy, musili jsme pečovat o<br />

nástěnky, do nichž jsme lepili fotografie socialistických státníků a malovali<br />

hesla o šťastné budoucnosti. Hlásil jsem se zpočátku téměř demonstrativně<br />

o všechny tyto práce. Ale ani v tom neviděl nikdo známku uvčdomělosti,<br />

hlásili se o to přece i jiní, když potřebovali, aby si jich velitel všiml a povolil<br />

jim vycházku. Nikdo z vojínů nevnímal tuto politickou činnost jako<br />

politickou činnost, nýbrž jen jako bezobsažnou posunčinu, kterou je nutno<br />

odvésti těm, kteří nás mají v moci.<br />

A tak jsem pochopil, že i tento můj vzdor je marný, že už i svou<br />

"nepodobnost" vnímám jen já sám a pro jiné je neviditelná.<br />

Mezi poddůstojníky, jimž jsme byli vydáni napospas, byl černovlasý<br />

Slováček, desátník, který se od ostatních lišil mírností a naprostým<br />

nedostatkem sadismu. Byl mezi námi oblíben, i když někteří z nás říkali


zlomyslně, že jeho dobrota pramení pouze z jeho hlouposti. Poddůstojníci<br />

měli samozřejmě na rozdíl od nás zbraň a čas od času chodili na střelecká<br />

cvičení. Jednou se po takovém cvičení vrátil černovlasý desátníček s velkou<br />

slávou, protože se prý umístil při hodnocení střelby jako první. Mnozí z nás<br />

mu hned hlučně blahopřáli (napůl z dobrosrdečnosti, napůl z legrace);<br />

desátníček se jen rděl.<br />

Náhodou jsem s ním toho dne osamčl a aby řeč nestála, zeptal jsem se ho:<br />

"Jak to děláte, že tak doblře střílíte?"<br />

Desátníček se na mne pátravě podíval a potom řekl: "Já mám takový<br />

způsob, jak si pomáhám. Já si představuju, že to není terč z plechu, ale<br />

imperialista. A dostanu takový vztek, že se trefím."<br />

Chtěl jsem se ho zeptat, jak si takového imperialistu představuje (jaký má<br />

nos, vlasy, oči, klobouk), ale předběhl mou otázku a řekl mi vážným a<br />

přemýšlivým hlasem: "Já nevím, proč mi všichni gratulujete. Vždyť kdyby<br />

byla válka, já bych přece střílel proti vám!"<br />

Když jsem to slyšel z úst tohoto dobráčka, který na nás neuměl nikdy ani<br />

křiknout a kterého pak kvůli tomu od nás přeložili jinam, pochopil jsem, že<br />

nit, která mne vázala k straně a k soudruhům, mi beznadějně vyklouzla z<br />

ruky. Octl jsem se mimo svou životní dráhu.<br />

____________________________________________________<br />

__________<br />

(6)<br />

Ano. Všechny nitě byly přervány.<br />

Zpřetrháno bylo studium, účast v hnutí, práce, vztahy s přáteli, zpřetrhána<br />

byla láska i hledání lásky, zpřetrhán byl prostě celý smysluplný běh života.<br />

Nezůstalo mi nic než čas. Ten jsem zato poznal tak intimně jako nikdy<br />

předtím. Nebyl to už čas, jak jsem s ním přicházíval do styku kdysi, čas<br />

metamorfovaný do práce, lásky, všebo možného úsilí, čas, který jsem<br />

přijímal nevšímavě, protože i on byl nevtíravý a skrýval se decentně za mou<br />

vlastní činností. Teď ke mně přišel obnažen, sám o sobě, ve své původní a<br />

pravé podobě a donutil mne, abych ho pojmenoval jeho pravým jménem<br />

(neboť ted' jsem žil pouhý čas, pouhý prázdný čas), abych na něj ani chvíli<br />

nezapomínal, abych na něj stále myslil a cítil ustavičně jeho tíži.<br />

Když hraje hudba, slyšíme melodii, zapomínajíce, že je to jen jedna z<br />

podob času; když orchestr zmlkne, slyšíme čas; čas sám. Žil jsem v pauze.<br />

Nikoli ovšem v orchestrální generálpauze (jejíž rozměr je pevně určen<br />

znaménkem pomlky), nýbrž v pauze bez udaného konce. Nemohli jsme si<br />

(jako to dělali u všech jiných útvarů) ustříhávat dílečky z krejčovského


centimetru, abychom viděli, jak se nám den po dni krátí dvouletá prezenční<br />

služba; černí mohli být totiž na vojně drženi libovolně dlouho. Čtyřicetiletý<br />

Ambroz z druhé roty tu byl už čtvrtý rok.<br />

Být tehdy na vojně a mít doma ženu či snoubenku bylo velice trpké;<br />

znamenalo to být v duchu ustavičně na marné stráži nad jejich<br />

neuhlídatelnou existencí, hlídat v duchu ustavičně jejich osudnou vratkost.<br />

A znamenalo to také ustavičně se těšit na jejich občasný příjezd a ustavičně<br />

se třást o to, aby velitel neodmítl v ten den stanovené volno a žena nepřijela<br />

k bráně kasáren nadarmo. Vyprávělo se mezi černými (s černým humorem),<br />

že důstojníci čekají na tyto neukojené ženy vojáků, že se k nim přidávají a<br />

sklízejí pak plody touhy, jež měly náležet vojákům zadrženým v kasárnách.<br />

Avšak přece jen: u těch, kdo doma nějakou ženu měli, šla pauzou nit, snad<br />

tenká, snad úzkostně tenká a přetrhnutelná nit, ale přece jen nit. Neměl<br />

jsem takovou nit; s Markétkou jsem přerušil jakékoli styky, a pokud mi<br />

docházely nějaké dopisy, tedy jen od maminky ... Co? a to není nit?<br />

Ne to není nit; domov, pokud je to jen domov rodičů, to není nit; to je jen<br />

minulost: dopisy, které ti píšou rodiče, jsou poselství z pevniny, od níž se<br />

vzdaluješ; ba, takový dopis tě jenom uvědomí ve tvé vykolejenosti<br />

připomínkou přístavu, z něhož jsi vyplul za podmínek tak poctivě, tak<br />

obětavě vytvořených; ano, říká takový dopis, přístav tu stále ještě je, ještě<br />

trvá, bezpečný a krásný ve své někdejšnosti, ale cesta, cesta je ztracena!<br />

Zvykal jsem si tedy pomalu na to, že můj život ztratil svou kontinuitu, že<br />

mi vypadl z rukou a že mi nezbude nic jiného než začít konečně být i vnitřně<br />

tam, kde opravdu a neodvolatelně jsem. A tak se můj zrak postupně<br />

akomodoval na ono přítmí zvěcněnosti a já začal vnímat lidi kolem sebe;<br />

později než ostatní, ale přece naštěstí ne tak pozdě, abych se jim byl už zcela<br />

odcizil.<br />

Z onoho přítmí se nejdřív vynořil (stejně jako se mi vynořuje první z<br />

přítmí mé paměti) Honza, Brňák (mluvil téměř nesrozumitelnou periferní<br />

hantýrkou), který se dostal mezi černé, protože ztloukl esenbáka. Ztloukl ho<br />

proto, že to byl prý jeho bývalý spolužák z měšťanky a pohádali se spolu, ale<br />

to si soud vysvětlit nedal, Honza si odseděl půl roku v kriminále a přišel<br />

odtud rovnou k nám. Byl vyučený montér a bylo mu zřejmě zcela jedno,<br />

bude-li dělat zase někdy montéra nebo cokoli jiného; na ničem nelpěl a<br />

projevoval ke své budoucnosti lhostejnost, jež byla zdrojem jeho drzé a<br />

bezstarostné svobodnosti.<br />

Vzácným pocitem svobody se mohl s Honzou měřit jen Bedřich, největší<br />

podivín naší dvacetilůžkové světnice; dostal se mezi nás až dva měsíce po<br />

regulérních zářijových odvodech, protože narukoval původně k pěchotnímu<br />

útvaru, kde však tvrdošíjně odmítal vzít do ruky zbraň, protože se to příčilo


jeho osobitým a přísným náboženským zásadám; nevěděli si s ním tam<br />

rady, zvlášť když zachytili jeho dopisy, které adresoval Trumanovi a<br />

Stalinovi a v nichž pateticky vyzýval oba státníky, aby rozpustili ve jménu<br />

socialistického sbratření všechny armády; z rozpaků mu zpočátku dokonce<br />

dovolili, aby se účastnil pořadových cvičení, takže byl mezi ostatními vojíny<br />

jediný beze zbraně a povely "na rameno zbraň" a "k noze zbraň" vykonával<br />

perfektně, ale prázdnýma rukama. Účastníl se i prvních politických lekcí a<br />

horlivě se hlásil k diskusi, v níž horoval proti imperialistickým válečným<br />

paličům. Když však o své újmě vyrobil a vyvěsil v kasárnách plakát, v němž<br />

vyzýval ke složení všech zbraní, žaloval ho vojenský prokurátor pro vzpouru.<br />

Slavný soud byl však natolik zmaten jeho mírovými proslovy, že ho dal<br />

vyšetřit psychiatrům a po delším váhání ho zprostil žaloby a poslal mezi nás.<br />

Bedřich byl rád; to na něm bylo pozoruhodné: byl jediný, kdo si černé výložky<br />

dobrovolně vybojoval a byl št'asten, že je má. Proto se tu cítil<br />

svoboden - i když se jeho svobodnost projevovala ne jako u Honzy drzostí,<br />

nýbrž právě naopak klidnou ukázněností a spokojenou pracovitostí.<br />

Všichni ostatní byli mnohem víc naplněni obavami a tísní: třicetiletý<br />

Maďar Varga z jižního Slovenska, který neznaje národnostních předsudků<br />

bojoval za války v několika armádách a prošel několika zajetími na obou<br />

stranách fronty; zrzavý Petráň, jehož bratr utekl přes hranice a zastřelil<br />

přitom vojáka pohraniční stráže; prosťáček Josef, syn bohatého sedláka z<br />

polabské vesnice (příliš uvykl modravé prostoře, nad níž se viklá skřivánek,<br />

takže měl teď dusivou hrůzu z pekelného podzemí šachet a štol); dvacetiletý<br />

Stáňa, ztřeštěný žižkovský frajer, na kterého napsal místní národní výbor<br />

zdrcující posudek, protože se prý ožral v prvomájovém průvodu a močil pak<br />

schválně u kraje chodníku na očích rozjásaných občanů; Pavel Pěkný,<br />

student práv, který šel v únorových dnech demonstrovat s hloučkem kolegů<br />

proti komunistům (pochopil záhy, že jsem patřil do stejného tábora jako ti,<br />

kteří ho po únoru vyhodili z fakulty, a byl jediný, který mi dával najevo<br />

zlomyslné zadostiučinění, že jsem se ted' dostal tam kam on).<br />

Mohl bych vzpomínat na další vojáky, kteří se mnou sdíleli tehdejší osud,<br />

ale chci se držet jen podstatného: nejraději jsem měl Honzu. Vzpomínám si<br />

na jeden z našich prvních rozhovorů; bylo to o malé přestávce ve štole, kdy<br />

jsme se octli (kousajíce přesnídávku) vedle sebe a Honza mne práskl do<br />

kolena: "Co ty hluchoněmé, co ty seš vlastně zač?" Byl jsem tehdy opravdu<br />

hluchoněmý (obrácen do svých věčných vnitřních sebeobhajob) a ztěžka<br />

jsem se mu snažil vysvětlit (slovy, jejichž umělost a hledanost jsem vzápětí<br />

hned sám nepříjemně cítil), jak jsem se sem dostal a proč sem vlastně<br />

nepatřím. Řekl mi: "Vole a my sem patříme?" Chtěl jsem mu znovu objasnit<br />

svůj názor (hledal jsem přirozenější slova) a Honza, polknuv poslední


sousto, řekl pomalu: "Kdybys byl tak vysoké, jak seš blbé, tak by ti slunko<br />

propálilo lebku." Z té věty se na mne vesele šklebil plebejský duch periférie a<br />

já jsem se náhle zastyděl nad tím, že se pořád zhýčkaně dovolávám<br />

ztracených privilegií, když jsem své přesvědčení přece vystavěl právě na<br />

odporu k privilegiím a zhýčkanosti.<br />

Během času jsem se s Honzou velmi sblížil (Honza mne ctil, že jsem uměl<br />

rychle zpaměti vyřešit všechny početní komplikace spojené s vyplácením<br />

mzdy a zabránil tak několikrát, aby nás vzali na hůl); jednou se mi vysmál,<br />

že trávím jako blbec vycházky v kasárnách, a vytáhl mne s partou ven. Na tu<br />

vycházku si dobře pamatuju; byla nás tenkrát větší parta, asi osm, byl s<br />

námi Stáňa, Varga a taky Čeněk, nedostudovaný umprumák z druhé čety<br />

(dostal se k černým, protože na Umprum maloval tvrdošíjně kubistické<br />

obrazy, zato ted', aby si získal sem tam nějakou výhodu, maloval do všech<br />

vojenských místností velké uhlové kresby husitských bojovníků s palcáty a<br />

cepy). Neměli jsme příliš mnoho možností, kam jít: do vnitřní Ostravy nám<br />

byl přístup zakázán a byly nám povoleny jen některé čtvrti a v nich zas jen<br />

některé hospody. Došli jsme do sousedního předměstí a měli jsme štěstí,<br />

protože v bývalém sále sokolovny, na niž se žádný zákaz nevztahoval, byla<br />

tancovačka. Zaplatili jsme u vchodu nepatrné vstupné a nahrnuli se dovnitř.<br />

Ve velkém sále bylo mnoho stolů a mnoho židlí, lidí méně: všeho všudy<br />

nějakých deset holek; mužů asi třicet a z nich polovina vojáků z tamních<br />

dělostřeleckých kasáren, jak nás uviděli, hned zpozorněli a my jsme cítili na<br />

kůži, že si nás prohlížejí a počítají. Usadili jsme se u dlouhého prázdného<br />

stolu, poručili si láhev vodky, avšak ošklivá servírka stroze prohlásila, že je<br />

zakázáno alkohol čepovat, takže Honza objednal osm limonád; pak vybral<br />

od každého bankovku a vrátil se za chvíli s třemi láhvemi rumu, kterým<br />

jsme si pak pod stolem skle- nice s limonádou dolévali. Dělali jsme to s<br />

největší tajností, protože jsme viděli, jak nás dělostřelci bedlivě střeží, a<br />

věděli jsme, že by nebyli nijak od toho, aby na nás nedovolené konzumování<br />

alkoholu prozradili. Ozbrojené útvary k nám totiž chovaly hluboké<br />

nepřátelství: viděli v nás jednak podezřelé živly, vrahy, zločince a nepřátele<br />

připravené (ve smyslu tehdejší špionážní literatury) provést kdykoliv<br />

úkladnou vraždu jejich pokojných rodin, jednak (a to bylo snad důležitější)<br />

nám záviděli, že jsme měli peníze a mohli si všude dovolit pětkrát víc než<br />

oni.<br />

V tom byla totiž zvláštnost naší situace: neznali jsme než únavu a dřinu,<br />

měli jsme každých čtrnáct dnů čerstvě zholené lebky, aby nám vlasy<br />

nepřidávaly nepatřičného sebevědomí, byli jsme vyděděnci, kteří už v životě<br />

nečekali nic dobrého, ale měli jsme peníze. Nebylo jich mnoho, ale pro<br />

vojáka a jeho dvě vycházky za měsíc to bylo takové jmění, že se mohl v těch


několika hodinách svobody (na těch několika povolených místech) chovat<br />

jako boháč a vynahradit si tak chronickou bezmoc ostatních dlouhých dnů.<br />

Zatímco tedy na pódiu vyhrávala špatná dechová kapela střídavě polku a<br />

valčík a na parketě se točilo několik párů, prohlíželi jsme si pokojně holky a<br />

popíjeli limonádu, jejíž alkoholická příchuť nás už ted' povyšovala nad<br />

všechny ostatní, co v sále seděli; byli jsme ve výborné náladě; cítil jsem, jak<br />

mi stoupá do hlavy opojný cit veselé družnosti, cit kumpánství, který jsem<br />

nezažil od té doby, co jsem naposledy hrával s Jaroslavem a ostatními v<br />

cimbálové kapele. A Honza mezitím vymyslil plán, jak odtud dělostřelcům<br />

odvést co nejvíc holek. Plán byl výborný ve své jednoduchosti a začali jsme<br />

ho rychle uskutečňovat. Nejenergičtěji se pustil do díla Čeněk, a protože byl<br />

vejtaha a komediant, prováděl svůj úkol k našemu potěšení co nejnápadněji:<br />

vyzval k tanci velmi nalíčenou černovlásku a přivedl ji pak k našemu stolu;<br />

nechal si nalit pro sebe a pro ni rumovou limonádu a řekl jí významně: "Tak<br />

platí!"; černovláska přikývla a přit'ukla si. V té chvíli šel už kolem výrostek v<br />

dělostřelecké tmiformě s dvěma desátnickými frčkami na výložkách, zastavil<br />

se u černovlásky a řekl Čeňkovi co nejhrubším hlasem: "Dovolíš?"<br />

"Samozřejmě, kamaráde, jenom si zaválči," řekl Čeněk. Zatímco černovláska<br />

hopsala v idiotském rytmu polky s náruživým desátníkem, volal už Honza<br />

pro taxík; za deset minut byl taxík tu a Čeněk se postavil k východu ze sálu;<br />

černovláska dotančila tanec, omluvila se desátníkovi, že jde na záchod, a za<br />

chvíli už bylo slyšet odjíždějící auto.<br />

Po Čeňkovi dosáhl úspěchu starý Ambroz z druhé roty, který si našel<br />

jakousi starší holku ubohého zevnějšku (to nebránilo čtyřem dělostřelcům,<br />

aby se kolem ní zoufale netočili); za deset minut tu byl taxík a Ambroz odjel<br />

s děvkou a s Vargou (který tvrdil, že s ním žádná holka nepůjde) do<br />

smluvené hospody na druhém konci Ostravy za Čeňkem. Pak se podařilo<br />

dvěma dalším z nás unést ještě jednu holku a zbyli jsme tu v sokolovně jen<br />

tři:<br />

Stáňa, Honza a já. Dělostřelci se na nás dívali čím dál zlověstnějšíma očima,<br />

protože začali tušit souvislost mezi naším ztenčeným počtem a zmizením tří<br />

žen z jejich loviště. Snažili jsme se tvářit nevinně, ale cítili jsme, že je rvačka<br />

ve vzduchu. "Teď už jen poslední taxík pro náš čestný ústup," řekl jsem a<br />

díval se lítostivě na blondýnu, s kterou se mi podařilo na začátku jednou<br />

tančit, ale které jsem nenašel odvahu říct, aby se mnou odtud odjela; doufal<br />

jsem, že to udělám při dalším tanci, jenomže si ji pak už dělostřelci tak<br />

hlídali, že jsem se k ní nedostal. "Nedá se nic dělat," řekl Honza a zvedl se,<br />

aby šel telefonovat. Ale jak šel přes sál, zvedali se dělostřelci od svých stolků<br />

a nahrnuli se kolem něho. Rvačka visela ve vzduchu, byla už docela na spadnutí<br />

a mně se Stáňou nezbývalo nic jiného, než abychom vstali od stolu a


šourali se za ohroženým kamarádem. Hlouček dělo- střelců obklopoval<br />

Honzu mlčky, ale pak se najednou mezi nimi objevil přiožralý roťák (měl asi<br />

taky flašku pod stolem) a hrozivé mlčení přerušil: začal kázat, že prý jeho<br />

otec byl za první republiky nezaměstnaný a on už nemá nervy se dívat, jak<br />

se tady roztahujou tihle buržousti s černýma výložkama, že na to nemá<br />

nervy a ať ho kamarádi hlídají, aby tomuhletomu (mínil Honzu) nedal přes<br />

držku. Honza mlčel, a když se objevila mezi roťákovou řečí malá pauzička,<br />

otázal se slušně, co by si soudruzi dělostřelci od něho přáli. Abyste votud<br />

rychle táhli, řekli dělostřelci a Honza řekl, že to právě chceme, ale ať ho<br />

nechají, aby si zavolal taxíka. V té chvíli se zdálo, že roťák dostane záchvat:<br />

to je k posrání, křičel vysokým hlasem, to je k posrání, my se dřem, ven se<br />

nedostanem, kostru honíme, prachy nemáme a voni, ti kapitalisti, ti<br />

diverzanti, ti hajzli si budou jezdit taxíkem, a to prý ne, kdyby je měl zaškrtit<br />

těmahle rukama, taxíkem odtud nepojedou!<br />

Všichni byli upoutáni hádkou; okolo uniformovaných se nahrnuli i civilové<br />

a personál sokolovny, který se bál incidentu. A v té chvíli jsem zahlédl svou<br />

blondýnu; osaměla u stolu a (netečná k hádce) vstala a šla k záchodu;<br />

nenápadně jsem se odpojil od hloučku a v předsíni u vchodu, kde byla šatna<br />

a záchody (kromě šatnářky tam nikdo nebyl), jsem ji oslovil; spadl jsem do<br />

situace jako neplavec do vody a ostych neostych, musil jsem jednat; hrábl<br />

jsem do kapsy, vytáhl několik zmačkaných stovek a řekl jsem: "Nechcete s<br />

námi? Bude větší legrace než tady!" Zadívala se na stovky a pokrčila<br />

rameny. Řekl jsem, že na ni počkám venku a ona přikývla, zapadla na<br />

záchod a za chvíli vyšla už oblečena do pláště; usmívala se na mne a<br />

prohlásila, že je na mně hned vidět, že jsem jiný než druzí. Slyšel jsem to<br />

docela rád, vzal jsem ji pod paží a vedl na druhou stranu ulice, za roh, odkud<br />

jsme pak pozorovali, kdy se před vchodem do sokolovny (ozářeným jedinou<br />

lucernou) objeví Honza se Stáňou. Blondýna se mne zeptala, jestli jsem<br />

student, a když jsem přisvědčil, svěřila se mi, že jí včera ukradli ze šatny ve<br />

fabrice prachy, které nebyly její, ale podnikové, a že je zoufalá, protože by ji<br />

mohli dát kvůli tomu k soudu: zeptala se mne, jestli bych jí nemohl nějakou<br />

stovku půjčit; sáhl jsem do kapsy a dal jí dvě pomačkané stokoruny.<br />

Nečekali jsme dlouho a oba kamarádi vyšli s nasazenými lodičkami a v<br />

pláštích. Pískl jsem na ně, ale v té chvíli se vyřítili z hospody tři jiní vojáci<br />

(bez plášťů a bez čepic) a rozběhli se k nim. Slyšel jsem výhružnou intonaci<br />

otázek, jejichž slova jsem<br />

nerozeznával, ale jejichž smysl jsem vytušil: hledali moji blondýnu. Pak<br />

jeden z nich skočil na Honzu a začala rvačka. Rozběhl jsem se za nimi. Stáňa<br />

měl na sebe jednoho dělostřelce, ale Honza dva; byli by ho už málem srazili<br />

k zemi, ale přiběhl jsem naštěstí v pravý čas a začal tlouct pěstmi do jednoho


z nich. Dělostřelci předpokládali, že budou v početní převaze a od chvíle,<br />

kdy se síly vyrovnaly, ztratili původní rozběh; když se jeden z nich složil pod<br />

Stáňovou ranou k zemi a začal úpět, využili jsme jejich zmatku a opustili<br />

rychle bojiště.<br />

Blondýna nás za rohem poslušně čekala. Když ji kamarádi uviděli,<br />

propadli v třeštivé nadšení, říkali, že jsem kanón, chtěli mne objímat a já<br />

jsem byl po velice dlouhé době poprvé zase upřímně a vesele št'asten. Honza<br />

vytáhl zpod kabátu plnou láhev rumu (nechápu, jak se mu ji podařilo<br />

uchránit během rvačky) a zvedl ji do výše. Byli jsme v nejlepší míře,<br />

jenomže jsme neměli kam jít: z jedné hospody jsme byli vyhozeni, do jiných<br />

jsme neměli přístup, taxík nám zuřiví sokové odepřeli a i venku byla naše<br />

existence ohrožena trestnou výpravou, kterou na nás ještě mohli uspořádat.<br />

Dali jsme se rychle pryč úzkou uličkou, šli jsme chvíli mezi domy a potom už<br />

byla jenom z jedné strany zeď a z druhé ploty; u plotu se rýsoval žebřiňák a<br />

vedle něho jakýsi polní stroj s plechovou sedačkou. "Trůn," řekl jsem a<br />

Honza posadil blondýnu na sedačku, která byla právě tak metr nad zemí.<br />

Podávali jsme si láhev z ruky do ruky, pili jsme všichni čtyři, blondýna měla<br />

brzo plno řečí a vsadila se s Honzou: "Že bys mi nepůjčil stovku!" Honza byl<br />

grand, vrazil jí stokorunu a holka měla za chvilku zvednutý kabát i<br />

vyhrnutou sukni a za další chvilku si sama sundala kalhotky. Vzala mne za<br />

ruku a přitahovala si mne k sobě, ale já jsem měl trému, vytrhl se jí a<br />

přistrčil k ní Stáňu, který neprojevoval ani nejmenší váhavost a vstoupil<br />

zcela rozhodně mezi její nohy. Setrvali spolu sotva dvacet vteřin; chtěl jsem<br />

pak dát přednost Honzovi (jednak jsem se (chtěl chovat jako hostitel, jednak<br />

jsem měl pořád trému), ale tentokrát byla blondýna rezolutnější, strhla mne<br />

k sobě, a když jsem byl s to po povzbuzujících dotecích se s ní konečně<br />

spojit, pošeptala mi něžně do ucha: "Jsem tady kvůli tobě, blbečku," a<br />

potom začala vzdychat, takže jsem najednou měl opravdu pocit, že je to<br />

něžná dívka, která mne miluje a kterou miluju, a ona vzdychala a vzdychala<br />

a já jsem nepřestával, až jsem slyšel najednou Honzův hlas, pronášející<br />

jakousi sprostotu, a vtom jsem si uvědomil, že to není dívka, kterou miluju,<br />

a odstoupil jsem od ní náhle, bez ukončení, že se blondýna skoro ulekla a<br />

řekla: "Co blbneš?", ale to už byl u ní Honza a hlasité vzdychání<br />

pokračovalo.<br />

Vrátili jsme se toho dne do kasáren až ke druhé hodině v noci. V půl páté<br />

jsme už musili vstávat na nedělní dobrovolnou směnu, za niž bral náš velitel<br />

prémie a my si vysluhovali naše obsobotní vycházky. Byli jsme nevyspalí,<br />

měli jsme v těle alkohol, a přestože jsme se pohybovali v přítmí štoly jako<br />

mátohy, vzpomínal jsem na prožitý večer rád.<br />

Horší to bylo o čtrnáct dnů později; Honza měl kvůli nějakému incidentu


zakázané vycházky a já jsem se dostal ven s dvěma kluky z jiné čety, s<br />

kterými jsem se znal jen velmi zběžně. Šli jsme skoro najisto za jakousi<br />

ženskou, které se přezdívalo pro její obludnou délku Kandelábr. Byla to<br />

šereda, ale nedalo se nic dělat, protože okruh žen, které jsme mohli získat,<br />

byl značně omezen zejména našimi malými časovými možnostmi. Nutnost<br />

využít za každou cenu volna (tak krátkého a tak řídce udíleného) vedla<br />

vojáky k tomu, že dávali přednost jistému před snesitelným. Během času<br />

byla získána vzájemně sdělovanými průzkumy síť (byť chatrná) takových<br />

víceméně jistých (a ovšem sotva snesi-<br />

telných) žen a byla dána k obecnému použití.<br />

Kandelábr byl z té obecné sítě; nijak mi to nevadilo; když oba kluci<br />

ž<strong>ert</strong>ovali o její abnormální délce a asi padesátkrát opakovali ž<strong>ert</strong>, že si<br />

musíme najít cihlu, abychom si ji dali pod nohy, až přijde na věc, bylo mi<br />

tohle ž<strong>ert</strong>ování (obhrouhlé a nudné) zvláštním způsobem příjemné a<br />

podporovalo ve mně zuřivou chuť na ženu; na jakoukoli ženu; čím méně<br />

individualizovaná, oduševnělá, tím lépe; tím lépe, bude·li to jakákoli žena.<br />

I když jsem však hodně vypil, zuřivá chuť po ženě ze mne opadla, když<br />

jsem holku zvanou Kandelábr uviděl. Připadalo mi všechno nechutné a<br />

zbytečné, a protože tam nebyl ani Honza, ani Stáňa, nikdo, koho bych měl<br />

rád, padla na mne příštího dne strašlivá kocovina, která do své skepse<br />

zpětně zahrnula i příhodu před čtrnácti dny, a já jsem se zapřísahal, že už<br />

nikdy nechci mít ani holku na sedačce polního stroje, ani opilý Kandelábr ...<br />

Ozvala se snad ve mně nějaká morální zásada? Nesmysl; byla to prostě<br />

nechuť. Ale proč nechuť, když ještě pár hodin předtím jsem měl zuřivou<br />

chuť na ženu, přičemž zlobná zuřivost té chuti souvisela právě s tím, že mi<br />

bylo programově jedno, kdo bude ta žena? Byl jsem snad jemnější než druzí<br />

a ošklivily se mi prostitutky ? Nesmysl: zaskočila mne lítost.<br />

Lítost z jasnozřivého poznání, že tato situace nebyla čímsi výjimečným, co<br />

jsem volil z nadbytku, z rozmaru, z neposedné touhy poznat a prožít vše<br />

(vznešené i sprosté), nýbrž že se stala základní, příznačnou a obvyklou<br />

situací mého nynějšího života. Že jí byl přesně vymezen okruh mých<br />

možností, že jí byl přesně nakreslen horizont mého milostného života, jenž<br />

mi má od nynějška náležet. Že tato situace nebyla výrazem mé svobody (jak<br />

bych ji mohl chápat, kdyby se mi přihodila třeba o rok dříve), nýbrž výrazem<br />

mé determinace, mého omezení, mého odsouzení. A pocítil jsem strach.<br />

Strach z tohoto žalostného horizontu, strach z tohoto údělu. Cítil jsem, jak<br />

se má duše stahuje do sebe, jak začíná před tím vším couvat, a zároveň jsem<br />

se hrozil, že nemá, kam by vycouvala z toho obklíčení.<br />

____________________________________________________<br />

___________


(7)<br />

Tento smutek z žalostného milostného horizontu znali (či aspoň<br />

nevědomě pociťovali) téměř všichni z nás. Bedřich (autor mírových<br />

manifestů) bránil se mu rozjímavým nořením do hlubin svého nitra, v němž<br />

zřejmě sídlil jeho mystický Bůh; v erotické sféře odpovídala této nábožné<br />

niternosti samohana, kterou provozoval s rituální pravidelností. Ostatní se<br />

hránili mnohem sebeklamavěji: doplňovali cynické výlety za děvkami<br />

nejsentimentálnějším romantismem; kdekdo měl doma lásku, kterou si zde<br />

soustředěným vzpomínáním oleštil do nejzářivějšího třpytu; kdekdo věřil v<br />

dlouhotrvající Věrnost a ve věrné Čekání; kdekdo si tajně namlouval, že<br />

holka, kterou ulovil opilou v hospodě, k němu chová svaté city. Stáňu<br />

dvakrát navštívilo pražské děvče, s kterýni měl cosi před vojnou (a které<br />

tehdy určitě nebral moc vážně), a Stáňa byl najednou naměkko a rozhodl se<br />

(v souladu se svou zbrklou náturou), že se s ní okamžitě ožení. Říkal nám<br />

sice, že to dělá jen proto, aby svatbou získal dva volné dny, ale já jsem věděl,<br />

že je to jen rádobycynická výmluva. Bylo to v prvních dnech března, když<br />

mu velitel opravdu povolil dva dny volna a Stáňa odjel na sobotu a na neděli<br />

do Prahy se oženit. Pamatuju si to docela přesně, protože den Stáňovy<br />

svatby stal se i pro mne velmi významným dnem.<br />

Měl jsem povolenou vycházku, a protože mi po posledním volnu<br />

utraceném s Kandelábrem bylo smutno, vyhnul jsem se kamarádů a šel<br />

jsem sám. Nasedl jsem na lokálku, starou tramvaj jezdící po úzkých kolejích<br />

a spojující vzdálené ostravské čtvrtě, a nechal se jí unášet. Nazdařbůh jsem<br />

pak z tramvaje vystoupil a nazdařbůh zase nasedl na tramvaj jiné tratě; celá<br />

ta nekončící ostravská periférie, v níž se v prapodivném skladu mísí fabrika<br />

s přírodou, pole se smetišti, lesíky s haldami, činžáky s venkovskými<br />

staveními, mne zvláštním způsobem přitahovala a rozrušovala; vystoupil<br />

jsem znovu z tramvaje a dal se pěšky na dlouhou procházku: vnímal jsem<br />

téměř s vášní tu divnou krajinu a snažil se přijít na kloub jejímu duchu;<br />

snažil jsem se pojmenovat slovy to, co dává této krajině složené z tak<br />

různorodých prvků jednotu a řád; šel jsem kolem idylického vesnického<br />

domku obrostlého břečťanem a napadlo mne, že sem patří právě proto, že se<br />

naprosto nehodí k oprýskaným činžákům, které stojí v jeho blízkosti, ani k<br />

siluetám těžních věží a komínů a pecí, které tvoří jeho pozadí; šel jsem<br />

kolem nízkých nouzových baráků, které byly samy jakousi osadou v osadě, a<br />

viděl jsem kousek od nich stát vilu, sice špinavou a šedou, ale obklopenou<br />

zahradou a železným plotem; na rohu zahrady rostla velká smuteční vrba,<br />

která byla v této krajině jakýmsi zbloudilcem - a přece, říkal jsem si, snad


právě proto sem patřila. Byl jsem rozrušen všemi těmito<br />

drobnými objevy nepatřičností, nejen že jsem v nich viděl jednotícího<br />

jmenovatele této krajiny, ale především proto, že jsem v nich spatřoval<br />

obraz svého vlastního osudu, svého vlastního vyhnanství v tom městě; a<br />

ovšem: to promítnutí mého osobního příběhu do objektivity celého města<br />

mi poskytovalo jakési smíření; chápal jsem, že sem nepatřím, stejně jako<br />

sem nepatřila smuteční vrba a domek s břečťanem, stejně jako sem<br />

nepatřily krátké ulice vedoucí do prázdna a nikam, ulice poskládané z domků,<br />

které sem přišly jakoby každý odjinud, nepatřil jsem sem, stejně jako<br />

sem nepatřily - v krajině kdysi útěšně venkovanské- obludné čtvrtě nízkých<br />

nouzových baráků, a uvědomoval jsem si, že právě proto, že sem nijak<br />

nepatřím, musím tu být, v tomto úděsném městě nepatřičností, v městě,<br />

které svázalo do bezohledných objetí vše, co je si cizí.<br />

Pak jsem se octl v dlouhé ulici Petřkovic, někdejší vesnice, tvořící dnes<br />

jedno z blízkých ostravských předměstí. Zastavil jsem se u většího<br />

jednoposchoďového stavení, na jehož rohu byl ve svislé poloze upevněn<br />

nápis: KINO. Napadla mne otázku, docela bezvýznamná, jaká jen může<br />

napadnout bloumajícího chodce: jak to, že u slova KINO není též jméno<br />

kina? Rozhlížel jsem se, ale na budově (jež ostatně ničím biograf<br />

nepřipomínala) žádný jiný nápis nebyl. Mezi budovou a vedlejším domem<br />

byla asi dvoumetrová mezera tvořící úzkou uličku; dal jsem se tudy a přešel<br />

na dvůr; tu teprve bylo patrno, že budova má zadní přízemní trakt; na jeho<br />

zdi byly zasklené skříňky s reklamními plakátky a fotografiemi z filmů; šel<br />

jsem k nim, ale ani tu jsem nenašel jméno kina; rozhlédl jsem se a viděl<br />

naproti za drátěným plotem na sousedním dvorku děvčátko. Zeptal jsem se<br />

ho, jak se kino jmenuje; děvčátko se podívalo překvapeně a řeklo, že neví.<br />

Smířil jsem se tedy s tím, že se kino nejmenuje; že v tomto ostravském<br />

vyhnanství nemají kina ani na jméno.<br />

Vrátil jsem se znovu (bez jakéhokoli záměru) zpět k zasklené skříňce, a tu<br />

mi teprve padlo do oka, že film, který je ohlašován plakátkem a dvěma<br />

fotografiemi, je sovětský film Čestný soud. Byl to tentýž film, jehož hrdinky<br />

se dovolávala Markéta, když se jí zachtělo hrát v mém životě slavnou roli<br />

slitovnice, týž film, jehož přísnějších stránek se dovolávali soudruzi, když<br />

vedli proti mně stranické řízení; to vše mi ten film dostatečně znechutilo,<br />

takže jsem už o něm nechtěl slyšet; ale vida, ani tu v Ostravě jsem neunikl<br />

jeho vztyčenému prstu ... Nu což, nelíbí-li se nám zdvižený prst, stačí,<br />

obrátíme-li se k němu zády. Udělal jsem to tak a odcházel z dvora zpět na<br />

petřkovickou ulici.<br />

A tehdy jsem poprvé uviděl Lucii.<br />

Šla právě proti mně; vcházela na dvůr biografu: proč jsem ji neminul a


nešel dál? bylo to způsobeno zvláštní loudavostí mé vycházky? bylo to ve<br />

zvláštním pozdně odpoledním osvětlení dvora, že jsem přece jen zůstal ještě<br />

chvíli uvnitř něho a nevycházel na ulici? anebo to bylo v Luciině zjevu? Ale<br />

vždyť ten zjev byl zcela obyčejný, a i když mne později právě tato obyčejnost<br />

dojímala a přitahovala, čím to, že mne zarazila a zastavila hned na první<br />

pohled? cožpak jsem takových dívčích obyčejností nepotkával na<br />

ostravských ulicích více? anebo byla tato obyčejnost tak neobyčejná? Nevím.<br />

Jisto je pouze, že jsem zůstal stát a díval se za dívkou: šla pomalým,<br />

nespěchavým krokem ke skříňce a dívala se na fotografie z Čestného soudu;<br />

pak se jen pomalu od nich odtrhla a šla dál otevřenými dveřmi dovnitř malé<br />

haly s pokladnou. Ano, už tuším, byla to snad právě ta zvláštní Luciina<br />

pomalost, co mne tak upoutalo, pomalost, z níž jako by vyzařovalo odevzdané<br />

vědomí, že není kam spěchat a že je zbytečné vztahovat po něčem<br />

netrpělivé ruce. Ano, snad opravdu právě ta pomalost plná smutku mne<br />

přiměla, abych dívku zpovzdáli sledoval, jak jde k pokladně, jak vytahuje<br />

drobné, bere lístek, nahlíží do sálu a pak se zase obrací a vychází na dvůr.<br />

Nespouštěl jsem z ní oči. Zůstala stát zády ke mně s pohledem dál, za dvůr,<br />

kde ohrazeny dřevěnými plůtky pokračovaly zahrádky a chalupy vesnických<br />

domků až nahoru, kde je uzavíral obrys hnědého lomu. (Nemohu nikdy<br />

zapomenout na ten dvůr, pamatuju si z něho každou drobnost, pamatuju si<br />

drátěný plot, který dvůr dělil od sousedního dvora, kde na schůdcích<br />

vedoucích do domu lelkovalo malé děvčátko; pamatuju si, že ty schody<br />

lemovala zídka, na jejichž stupních stály dva prázdné květináče a šedivý<br />

lavór; pamatuju si slunce, začmoudlé, svažující se k obzoru lomu.)<br />

Bylo za deset minut šest, to znamenalo, že bylo deset minut do začátku<br />

představení. Lucie se obrátila a vycházela zvolna přes dvůr na ulici; šel jsem<br />

za ní; zavřel se za mnou obraz popleněného ostravského venkova a objevila<br />

se zase městská ulice; padesát kroků odtud bylo malé náměstíčko, pečlivě<br />

upravené, s několika lavičkami a parčíkem, za nímž prosvítala<br />

pseudogotická stavba z červených cihel. Sledoval jsem Lucii: sedla si na<br />

lavičku; pomalost ji neopouštěla ani na chvíli, mohl bych málem říci, že i<br />

seděla pomalu; nerozhlížela se, netěkala, seděla, jako se sedí, když se čeká<br />

na operaci nebo na něco, co nás upoutává natolik, že se nerozhlížíme a jsme<br />

obráceni zrakem do sebe; snad mi právě tato okolnost umožnila, abych<br />

bloumal okolo a prohlížel si ji, aniž si to uvědomovala.<br />

Mluvívá se o láskách na první pohled; jsem si příliš dobře vědom toho, že<br />

láska má sklon vytvářet sama ze sebe legendu a zpětně mytizovat své<br />

počátky; nechci tedy tvrdit, že tu šlo o tak náhlou lásku; ale jakési jasnozření<br />

tu opravdu bylo: tu esenci Luciiny bytosti, anebo - mám-li být zcela přesný -<br />

esenci toho, čím pak Lucie pro mne byla, jsem pochopil, pocítil, uzřel naráz


a hned, Lucie mi přinesla sama sebe, jako se lidem přinášejí zjevené<br />

pravdy.<br />

Díval jsem se na ni, pozoroval jsem její venkovskou trvalou ondulaci<br />

drobící vlasy do beztvaré masy kudrlinek, pozoroval jsem její hnědý<br />

svrchníček, ubohý a odřený a snad i trochu krátký; pozoroval jsem její tvář<br />

nenápadně pěknou, pěkně nenápadnou; cítil jsem, že je v té dívce klid,<br />

prostota a skromnost a že to všechno jsou hodnoty, které potřebuju; zdálo<br />

se mi, že jsme si ostatně velmi blízcí; že máme oba pro sebe (ač se neznáme)<br />

tajemný dar samozřejmosti; zdálo se mi, že stačí pouze k dívce jít a oslovit ji<br />

a že ve chvíli, kdy se mi (konečně) podívá do tváře, musí se usmát asi tak,<br />

jako by před ní stál náhle bratr, kterého několik let neviděla.<br />

Pak zvedla Lucie hlavu; dívala se vzhůru na věž s hodinami; (i tento pohyb<br />

mám vmemorován do hlavy; pohyb dívky, která nenosí hodinky na ruce a<br />

která si automaticky sedá čelem k hodinám). Vstala a šla ke kinu; chtěl jsem<br />

se k ní připojit; nechyběla mi smělost, ale chyběla mi pojednou slova; měl<br />

jsem sice prsa plná pocitů, ale v hlavě ani jednu slabiku; došel jsem za<br />

dívkou zase až do malé předsíňky, kde byla pokladna a odkud bylo vidět do<br />

sálu, jenž zel prázdnotou. Prázdnota hlediště čímsi odpuzuje; Lucie se<br />

zastavila a rozpačitě rozhlédla; v tu chvíli vešlo do předsíně několik lidí a<br />

hrnulo se k pokladně; předběhl jsem je a koupil si lístek na nemilovaný film.<br />

Zatím dívka vešla do hlediště; šel jsem za ní, v poloprázdném sále ztratila<br />

čísla na vstupenkách smysl a každý si sedl, jak chtěl; šel jsem do téže řady<br />

jako Lucie a sedl si vedle ní. Pak se rozezněla vřískavá hudba z obehrané<br />

desky, hlediště ztemnělo a na plátně se objevily reklamy.<br />

Lucie si musila uvědomovat, že to není náhoda, sedl-li si voják s černými<br />

výložkami právě vedle ní, jistě mne celou dobu vnímala a cítila mé<br />

sousedství, snad je musila cítit o to víc, že jsem já sám byl na ni zcela<br />

soustředěn; co se dělo na plátně, jsem nevnímal (jak směšná pomsta:<br />

radoval jsem se, že film, jehož se mí mravokárci tak často dovolávali, míjí<br />

ted' přede mnou na plátně, aniž mu věnuji pozornost).<br />

Potom film skončil, rozsvítila se světla, hrstka diváků se zvedala ze svých<br />

míst. Také Lucie vstala. Zvedla z klína složený hnědý svrchník a vsunula<br />

ruku do jeho rukávu. Nasadil jsem si rychle lodičku, aby neuviděla dohola<br />

ostříhanou lebku, a pomohl jí beze slova do druhého rukávu. Krátce se na<br />

mne podívala a nic neřekla, snad jen nepatrně pohnula hlavou, ale nevěděl<br />

jsem, mělo-li to znamenat děkovnou úklonu nebo byl-li to pohyb docela<br />

mimoděčný. Potom drobnými kroky vycházela z řady. Oblékl jsem si také<br />

rychle svůj zelený plášť (byl mi dlouhý a asi mi velmi neslušel) a šel jsem za<br />

ní. Ještě v hledišti kina jsem ji oslovil.<br />

Jako bych se po dobu dvou hodin, kdy jsem seděl vedle ní a myslil na ni,


ladil na její vlny: uměl jsem s ní najednou mluvit, jako bych ji dobře znal;<br />

nezačal jsem rozhovor žádným vtipem nebo paradoxem, jak jsem míval ve<br />

zvyku, ale byl jsem docela<br />

přirozený - a byl jsem tím sám překvapen, protože jsem až doposud vždycky<br />

před dívkami klopýtal pod tíhou škrabošek.<br />

Ptal jsem se jí, kde bydlí, co dělá, jestli chodí často do kina. Řekl jsem jí, že<br />

pracuju v dolech, že je to dřina, že se dostanu málokdy ven. Říkala, že je<br />

zaměstnána ve fabrice, že bydlí v internátu, že musejí být v jedenáct doma,<br />

že do kina chodí často, protože ji nebaví tancovačky. Řekl jsem jí, že bych s<br />

ní šel rád do kina, až bude mít zase někdy volno. Řekla, že chodí raději sama.<br />

Zeptal jsem se jí, zda je to proto, že se cítí být v životě smutná.<br />

Přisvědčila. Řekl jsem jí, že mi taky není veselo.<br />

Nic nesbližuje lidi rychleji (byť třeba mnohdy zdánlivě a klamně) jako<br />

smutné, melancholické porozumění; toto ovzduší klidné účasti, které<br />

uspává jakékoli obavy a zábrany a je srozumitelné duši jemné i vulgární,<br />

vzdělané i prosté, je nejjednodušším způsobem sblížení, a přece tak velmi<br />

vzácným: je totiž třeba odložit vypěstované "držení duše", vypěstovaná gesta<br />

a mimiku a být prostý; nevím, jak se mi toho (náhle, bez přípravy) podařilo<br />

dosíci, jak se to mohlo podařit mně, který jsem slepecky tápával za svými<br />

umělými tvářemi; nevím; ale pociťoval jsem to jako nečekaný dar a zázračné<br />

vysvobození.<br />

ŘíkaIi jsme si tedy o sobě nejobyčejnější věci; naše zpovědi byly stručné a<br />

věcné. Došli jsme až k internátu a tam jsme chvíli stáli; lucerna vrhala světlo<br />

na Lucii a já jsem se díval na její hnědý kabátek a hladil jsem ji nikoli po<br />

tváři ani po vlasech, ale po odřené látce toho jímavého pláště.<br />

Vzpomínám si ještě na to, že se lucerna pohupovala, že kolem přešly s<br />

nepříjemně hlasitým smíchem mladé holky a otvíraly dveře internátu,<br />

vzpomínám si na pohled vzhůru po zdi té budovy, v níž Lucie bydlela, zdi<br />

šedé a holé s okny bez říms; vzpomínám si pak na Luciinu tvář, která byla<br />

(ve srovnání s tvářemi jiných dívek, jež jsem znal z podobných situací) velice<br />

klidná, bez mimiky a podobala se tváři žákyně, která je u tabule a pokorně<br />

vypovídá (beze vzdoru a beze lsti) jen to, co ví, neusilujíc o známku ani o<br />

pochvalu.<br />

Dohodli jsme se, že napíšu Lucii pohlednici, abych jí oznámil, kdy budu<br />

mít zase povolenu vycházku a kdy se uvidíme. Rozloučili jsme se (bez<br />

polibků a doteků) a já jsem odcházel. Když jsem byl vzdálen několik kroků,<br />

ohlédl jsem se a viděl jsem ji, jak stojí ve dveřích, neodmyká, stojí a dívá se<br />

za mnou; teprve ted', když jsem byl vzdálen, vystoupila ze své zdrženlivosti a<br />

její pohled (do té doby plachý) se na mne dlouze upíral. A potom zvedla<br />

ruku jako někdo, kdo nikdy rukou nemával a neumí mávat, jenom ví, že se


na rozloučenou mává, a proto se nemotorně odhodlal k tomuto pohybu.<br />

Zastavil jsem se a také jsem jí zamával; dívali jsme se na sebe z této dálky,<br />

znovu jsem šel a znovu se zastavil (Lucie stále pohybovala rukou), a takto<br />

jsem pomalu odcházel, až jsem konečně zašel za roh a zmizeli jsme si z očí.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(8)<br />

Od onoho večera se ve mně všechno změnilo; byl jsem opět obydlen; nebyl<br />

jsem už jen tou žalostnou prázdnotou, v níž se proháněly (jak smetí ve<br />

vyrabovaném pokoji) stesky, výčitky a žaloby; pokoj mého nitra byl náhle<br />

uklizen a kdosi v něm žil. Hodiny, které v něm na stěně visely s rafičkami po<br />

dlouhé měsíce nepohnutými, se pojednou roztikaly. To bylo významné: čas,<br />

který až dosud plynul jako lhostejný proud od ničeho k ničemu (byl jsem<br />

přece v pauze!) bez jakékoli artikulace, bez jakéhokoli taktu, začal opět<br />

získávat svou zlidštěnou tvář: začal se členit a odpočítávat. Začal jsem lpět<br />

na propustkách z kasáren a jednotlivé dny se mi měnily v příčle žebříku, po<br />

němž jsem stoupal za Lucií.<br />

Nikdy v životě jsem už nevěnoval žádné jiné ženě tolik myšlenek, tolik<br />

mlčenlivého upření jako jí (neměl jsem na to ostatně už nikdy ani tolik<br />

času). K žádné ženě jsem nepociťoval nikdy tolik vděčnosti.<br />

Vděčností? Za co? Lucie mne především vytrhla z kruhu toho žalostného<br />

milostného horizontu, jímž jsme byli všichni obklíčeni. Ovšem: i čerstvě<br />

ženatý Stáňa se vytrhl svým způsobem z tohoto kruhu; měl teď doma, v<br />

Praze, svou milovanou ženu, mohl na ni myslit, mohl si kreslit dalekou<br />

budoucnost svého manželství, mohl se těšit tím, že je milován. Ale nebylo<br />

mu co závidět. Uvedl činem sňatku do pohybu svůj osud, a už ve chvíli, kdy<br />

sedal do vlaku a vracel se do Ostravy, pozbýval na něho jakýkoli vliv; a tak<br />

týden po týdnu, měsíc po měsíci přikapávalo do jeho počáteční spokojenosti<br />

víc a víc neklidu, víc a víc bezmocné starosti o to, co se děje v Praze s jeho<br />

vlastním životem, od něhož tu byl oddělen a k němuž nesměl.<br />

I já jsem setkáním s Lucií uvedl svůj osud do pohybu; ale neztrácel jsem<br />

ho z dohledu; setkával jsem se s Lucií málo, ale přece jen téměř pravidelně a<br />

věděl jsem, že na mne umí čekat čtrnáct dnů i déle a potkat mne po té<br />

přestávce tak, jako bychom se rozešli včera.<br />

Ale Lucie mne neosvobodila jen z obecné kocoviny způsobované<br />

bezútěšností ostravských milostných avantýr. Věděl jsem už sice v té době,<br />

že jsem prohrál svůj zápas a nezměním nic na svých černých výložkách,<br />

věděl jsem, že je nesmyslné, abych se odcizoval lidem, s nimiž jsem měl dva<br />

nebo více roků žít pohromadě, že je nesmyslné reklamovat neustále právo


na svou původní životní dráhu (jejíž privilegovanost jsem už začal chápat),<br />

ale přece tato změna postoje byla jen rozumová, volní, a nemohla mne<br />

zbavit vnitřního pláče nad "ztraceným osudem". Tento vnitřní pláč Lucie<br />

zázračně utišila. Stačilo mi, že jsem ji cítil vedle sebe s celým teplým<br />

okruhem jejího života, v němž nehrála vůbec žádnou úlohu otázka<br />

kosmopolitismu a internacionalismu, bdělost a ostražitost, spory o definici<br />

diktatury proletariátu, politika se svou strategií, taktikou a kádrovou<br />

politikou.<br />

Na těchto starostech (tak zcela dobových, že se jejich terminologie stane<br />

již brzo nesrozumitelná) jsem ztroskotal, a právě na nich jsem lpěl. Mohl<br />

jsem před různými komisemi uvádět desítky důvodů, proč jsem se stal<br />

komunistou, ale to, co mne na hnutí nejvíc okouzlovalo, ba omamovalo, byl<br />

volant dějin, v jehož blízkosti (ať už opravdu nebo zdánlivě) jsem se octl.<br />

Tehdy jsme totiž skutečně rozhodovali o osudech lidí a věcí; a právě na<br />

vysokých školách: v profesorských sborech bylo tehdy málo komunistů a tak<br />

v prvních létech řídili vysoké školy komunističtí studenti téměř sami,<br />

rozhodujíce o obsazení profesorských sborů, o reformě výuky i o učebních<br />

osnovách. Opojení, které jsme zažívali, se obvykle nazývá opojení mocí, ale<br />

(při troše dobré vůle) mohl bych volit i méně přísná slova: byli jsme<br />

uhranuti dějinami; byli jsme opojeni tím, že jsme vyskočili na hřbet dějin a<br />

cítili jej pod sebou; zajisté, vyvinulo se to pak většinou opravdu v ošklivou<br />

touhu po moci, ale (tak jak jsou všechny lidské věci dvojznačné) byla v tom<br />

(a snad zejména u nás mladíčků) zároveň docela ideální iluze, že právě my<br />

zahajujeme tu epochu lidstva, kdy člověk (každý člověk) nebude ani mimo<br />

dějiny, ani pod patou dějin, nýbrž je bude dirigovat a tvořit.<br />

Byl jsem přesvědčen, že mimo okruh onoho dějinného volantu (jehož jsem<br />

se opojeně dotýkal) není života, nýbrž jen živoření, nuda, vyhnanství, Sibiř.<br />

A ted' jsem najednou (po půl roce Sibiře) viděl docela novou a nečekanou<br />

možnost života: otevřela se přede mnou zapomenutá louka všednodennosti<br />

ukrytá pod perutí letících dějin a na ní stála chudičká, bědná a přece<br />

milováníhodná žena - Lucie.<br />

Co věděla Lucie o té velké dějinné peruti? Sotva někdy zaslechla její zvuk;<br />

nevěděla nic o dějinách; žila pod nimi; netoužila po nich, byly jí cizí;<br />

nevěděla nic o velkých časných starostech, žila starostem malým a věčným.<br />

A já jsem byl náhle vysvobozen; zdálo se mi, že pro mne přišla, aby mne<br />

uvedla do svého šedivého ráje; a krok, jenž se mi zdál být před chvílí<br />

strašný, krok, jímž jsem měl "vystoupit z dějin", byl pro mne najednou<br />

krokem úlevy a štěstí. Lucie mne držela plaše za loket a já jsem se nechal<br />

vést ...<br />

Lucie byla má šedá uvaděčka. Ale kdo byla Lucie podle věcnějších dat?


Bylo jí devatenáct let, ale ve skutečnosti asi mnohem víc, tak jako bývá<br />

mnohem víc let ženám, které měly tvrdý život a byly hozeny po hlavě z věku<br />

dětství do věku dospělosti. Říkala, že pochází z Chebu, že ukončila<br />

devítiletku a pak chodila do učení. O svém domově mluvila nerada a pokud<br />

vůbec mluvila, tedy jen proto, že jsem ji k tomu nutil. Byla doma<br />

nespokojena: ,,Naši mne neměli rádi," říkala a uváděla různé doklady:<br />

matka se prý podruhé provdala; nevlastní otec prý pil a byl na ni zlý; jednou<br />

ji podezírali, že jim zatajila nějaké peníze; také ji bili. Když nesoulad<br />

dostoupil jisté výše, využila Lucie příležitosti a odešla do Ostravy. Tady už<br />

žije celý rok; kamarádky má; ale raději chodí sama, kamarádky chodí tančit<br />

a vodí si na internát kluky, a to ona nechce; je vážná: chodí raději do kina.<br />

Ano, charakterizovala se jako "vážná" a spojovala tuto vlastnost s<br />

návštěvami biografu; nejraději měla filmy z války, které se v té době hojně<br />

promítaly; snad to bylo tím, že byly napínavé; ale snad ještě spíš tím, že v<br />

nich bylo nahromaděno velké utrpeni a Lucie nad nimi zažívala pocity lítosti<br />

a žalu, o nichž se domnívala, že ji povznášejí a utvrzují v její "vážnosti",<br />

kterou měla na sobě ráda. Jednou se mi také zmínila, že viděla "moc krásný<br />

film" - byl to Dovženkův Mičurin; velmi se jí líbil a uváděla proto tři důvody:<br />

bylo tam, prý pěkně ukázáno, jak je krásná příroda; měla prý také vždycky<br />

hrozně ráda květiny; a člověk, který nemá rád stromy, není prý hodný<br />

člověk.<br />

Nebylo by ovšem správné si myslit, že mne na Lucii přitahovala jen<br />

exotičnost její prostoty; Luciina prostota, kusé vzdělání jí nijak nebránilo,<br />

aby mi rozuměla. To porozumění nespočívalo ve zkušenostech nebo vědění,<br />

ve schopnosti prodebatovat věc a poradit, nýbrž v tušivé vnímavosti, s níž<br />

mi naslouchala.<br />

Vybavuje se mi jeden letní den: dostal jsem tehdy vycházku dřív, než měla<br />

Lucie po práci; vzal jsem si tedy s sebou knížku; usadil jsem se na zídku<br />

plotu a četl jsem si; byl jsem na tom se čtením špatně, měl jsem málo času a<br />

špatné spojení s pražskými známými; ale vzal jsem si s sebou už jako rekrut<br />

do kufříku tři knížky veršů, které jsem si stále četl a které mi přinášely<br />

útěchu: byly to básně Františka Halase.<br />

Ty knížky sehrály v mém životě zvláštní roli, zvláštní už proto, že nejsem<br />

čtenářem poezie a že to byly jediné knihy veršů, které jsem si kdy zamiloval.<br />

Dostal jsem se k nim v době, kdy už jsem byl vyloučen ze strany; právě<br />

tehdy se stalo Halasovo jméno znovu proslulé tím, že vedoucí ideolog<br />

tehdejších let obvinil nedávno zemřelého básníka z morbidnosti, nevíry,<br />

existencialismu a ze všeho, co v té době mělo zvuk politického anathema.<br />

(Kniha, v níž shrnul své názory na českou poezii a na Halase, vyšla tehdy v<br />

masovém nákladu a probíralo ji povinně na svých schůzkách tisíce


mládežnických kroužků.)<br />

Člověk hledá ve chvílích neštěstí útěchu v tom, že svůj smutek spojuje se<br />

smutkem jiných; i když je v tom snad cosi směšného, přiznám se k tomu:<br />

vyhledal jsem si Halasovy verše proto, že jsem se chtěl seznámit s někým,<br />

kdo byl také exkomunikován; chtěl jsem poznat, jestli se moje vlastní<br />

mentalita opravdu podobá mentalitě exkomunikovaného; a chtěl jsem<br />

zkusit, zda smutek, o němž onen mocný ideolog prohlašoval, že je chorobný<br />

a škodný, neposkytne mi třeba svým souzněním nějakou radost (protože radost<br />

jsem ve své situaci těžko mohl hledat v radosti). Vypůjčil jsem si ještě<br />

před odchodem do Ostravy všechny tři knížky od bývalého spolužáka, který<br />

holdoval literatuře, a uprosil ho nakonec, aby je už po mně nechtěl zpátky. A<br />

ty verše mne pak provázely.<br />

Když mne toho dne Lucie našla na smluveném místě s knížkou v ruce,<br />

zeptala se mne, co to čtu. Ukázal jsem jí rozevřenou knížku. Řekla udiveně:<br />

"To jsou básničky." "Je ti divné, že čtu básničky?" Pokrčila rameny a řekla:<br />

"Proč," ale myslím, že jí to divné bylo, protože jí básničky s největší<br />

pravděpodobností splývaly s představou dětské četby. Toulali jsme se<br />

divným ostravským létem plným sazí, černým létem, nad nímž pluly místo<br />

bílých oblak vozíky s uhlím na dlouhých lanech. Viděl jsem, že Lucii knížka<br />

v mé ruce pořád nějak přitahuje. A tak když jsme si sedli do řídkého hájku,<br />

který je pod Petřvaldem, otevřel jsem knížku a zeptal se jí: ,,zajímá tě to?"<br />

Kývla hlavou.<br />

Nikomu předtím a nikomu potom jsem verše nepředčítal; mám v sobě<br />

dobře fungující pojistku studu, která mi brání, abych se příliš otvíral před<br />

lidmi, abych prohlašoval před druhými své city; a čtení veršů mi připadá,<br />

jako bych nejen mluvil o svých citech, ale jako bych o nich mluvil stoje na<br />

jedné noze; určitá nepřirozenost, která je v samém principu rytmu a rýmu,<br />

uváděla by mne do rozpaků, kdybych se jí měl oddat jinak než v samotě.<br />

Ale Lucie měla zázračnou moc (nikdo jiný po ní ji už neměl), že ovládala<br />

tuto pojistku a zbavovala mne břemene ostychu. Mohl jsem si před ní<br />

dovolit vše: i upřímnost, i cit, i patos.<br />

A tak jsem četl:<br />

Kláskem hubeným je tělo tvé<br />

z nějž zrno vypadlo a nevzklíčí<br />

jak klásek hubený je tělo tvé<br />

Přadenem z hedvábí je tělo tvé<br />

toužením popsané do vrásky poslední<br />

jak přadeno z hedvábí je tělo tvé


Spáleným nebem je tělo tvé<br />

číhavě v tkáni smrtka sní<br />

jak spálené nebe je tělo tvé<br />

Přetiché je tělo tvé<br />

jeho pláč zachvívá mými víčky<br />

jak tiché je tělo tvé<br />

Držel jsem Lucii kolem ramene (potaženého tenkým plátnem květovaných<br />

šatků), cítil jsem je v prstech a podlehl nabízející se sugesci, že verše, které<br />

čtu (ta táhlá litanie), patří právě smutku Luciina těla, tichého, smířeného<br />

těla odsouzeného k smrti. A četl jsem jí další básně a také tu, která mi<br />

dodnes vyvolává její obraz a končí trojverším:<br />

Slova zpozdilá vám nevěřím já věřím mlčení<br />

je nad krásou je nade vším<br />

slavnost porozumění<br />

Najednou jsem ucítil v prstech, že Luciino rameno se zachvívá; že Lucie<br />

pláče.<br />

Co ji rozplakalo? Smysl těch veršů? Nebo spíš nepojmenovatelný smutek,<br />

který vanul z melodie slova barvy mého hlasu? Anebo ji snad povznášela<br />

slavnostní nesrozumitelnost básní a ona byla dojata k slzám tímto<br />

povznesením? Anebo prostě v ní verše uvolnily tajemnou závoru a vyhrnula<br />

se nahromaděná tíha?<br />

Nevím. Lucie mne držela jak dítě okolo krku, hlavu měla přitisknutu na<br />

zpocené plátno zelené uniformy, která mi obepínala prsa, a plakala, plakala,<br />

plakala.<br />

____________________________________________________<br />

__________<br />

(9)<br />

Kolikrát mi v posledních létech vyčítaly nejrůznější ženy (jen proto, že<br />

jsem jim neuměl oplácet jejich city), že jsem nafoukaný. Je to nesmysl,<br />

nejsem vůbec nafoukaný, ale po pravdě řečeno, samotného mne zarmucuje,<br />

že jsem si od dob své skutečné dospělosti neuměl najít opravdový vztah k<br />

žádné ženě, že jsem žádnou ženu, jak se říká, nemiloval. Nejsem si jist, zda<br />

znám příčiny tohoto svého nezdaru, nevím, zda tkvějí prostě ve vrozených<br />

nedostatcích mého srdce, nebo zda spíš kotví v mém životopise; nechci být


patetický, ale je tomu tak: vracívá se mi velmi často ve vzpomínkách sál, v<br />

němž sto lidí vzpažuje a dává tak povel k· tomu, aby můj život byl zlomen;<br />

těch sto lidí netušilo, že přijde jednou šestapadesátý rok a pozvolná změna<br />

poměrů; nic takového nemohli tušit a počítali tedy s tím, že mé vyvržení<br />

bude doživotní. Nikoli z bolestínství, spíš z jakési zlomyslné svéhlavosti,<br />

která je vlastností přemýšlení, jsem často tu situaci různě obměňoval a<br />

představoval si, co by se třeba dělo, kdybych místo na vyloučení ze strany<br />

byl navržen na oběšení. Nemohl jsem nikdy dojít k ničemu jinému, než že by<br />

i v tomto případě všichni zvedli ruce, zvlášť když by v úvodním referátu byla<br />

prospěšnost mého oběšení cituplně zdůvodněna. Od té doby, potkávám-li<br />

nové muže a ženy, kteří by mohli být mými přáteli či milenkami, přenáším<br />

si je v duchu do té doby a do toho sálu a ptám se, zda by zvedli ruku: žádný v<br />

té zkoušce neobstál: všichni zvedali ruku, stejně jako ji zvedali (ať už<br />

ochotně či neochotně, z víry či ze strachu) tehdejší mí přátelé a známÍ. A<br />

uznejte: je těžko žít s lidmi, kteří by vás byli ochotní poslat do vyhnanství<br />

nebo na smrt, je těžko se s nimi zdůvěrnit, je těžko je milovat.<br />

Snad to bylo ode mne kruté počínání podrobovat lidi, s nimiž jsem se<br />

stýkal, tak kruté imaginární zkoušce, když bylo nanejvýš pravděpodobné, že<br />

by v mé blízkosti prožili víceméně klidný všední život mimo dobro a zlo a<br />

nikdy by neprošli skutečným sálem, v němž se zvedají ruce. Snad někdo<br />

dokonce řekne, že mé počínání mělo jediný účel: abych se v morální<br />

samolibosti nadřazoval nad ostatní. Ale obvinění z domýšlivosti by opravdu<br />

nebylo spravedlivé; sám jsem ovšem nikdy nezvedl ruku pro něčí zkázu,<br />

viděl jsem však dobře, že je to zásluha dost problematická, protože práva<br />

zvedat ruku jsem byl dostatečně včas zbaven. Dlouho jsem si sice snažil<br />

namluvit alespoň to, že bych v podobných situacích ruku nezvedl, ale jsem<br />

natolik poctivý, že jsem se musil nakonec sám sobě vysmát: já jediný že<br />

bych ruku nezvedl? já jediný jsem spravedlivý? ach, ne, nenašel jsem v sobě<br />

žádnou záruku, že bych byl lepší než jiní; jenomže co z toho má plynout pro<br />

můj vztah k ostatním? Vědomí vlastní ubohosti mne s ubohostí jiných nijak<br />

nesmiřuje. Protiví se mi z duše, když k sobě lidé cítí bratrský cit, protože v<br />

sobě navzájem spatřili obdobnou nízkost. Netoužím po tomhle slizkém<br />

bratrství.<br />

Tak jak to, že jsem tehdy mohl milovat Lucii? Úvahy, jimž jsem dal před<br />

chvílí průchod, mají naštěstí pozdější datum, takže jsem Lucii (v jinošském<br />

věku, kdy jsem se víc rmoutil než přemýšlel) mohl přijímat ještě s lačným<br />

srdcem a bez pochybovačství jako dar; dar z nebes (šedivě přívětivých<br />

nebes). Byla to pro mne tehdy šťastná doba, možná má nejšťastnější: byl<br />

jsem udřený, umlácený, ubuzerovaný, ale v mém nitru se den ze dne šířil<br />

modřejší a modřejší mír. Je to legrační: kdyby ženy, které mi dnes mají za


zlé mou nafoukanost a podezírají mne, že považuji kdekoho za hlupáka,<br />

znaly Lucii, nazvaly by ji s posměchem hlupačkou a nemohly by pochopit, že<br />

jsem ji měl rád. A já jsem ji měl rád tak, že jsem si vůbec nepřipouštěl<br />

myšlenku, že bych se s ní někdy rozešel; nikdy jsme o tom sice s Lucií<br />

nemluvili, ale já sám jsem docela vážně žil v představách, že si ji jednou<br />

vezmu za ženu. A jestli mne i napadlo, že by to byl nerovný svazek, tak mne<br />

ta nerovnost spíš vábila než odpuzovala.<br />

Měl bych být za těch pár šťastných měsíců vděčný i tehdejšímu veliteli;<br />

poddůstojníci nás honili, jak jen mohli, hledali nám smítka v záhybech<br />

uniformy, rozhazovali nám postele, když na nich našli jediný záhyb - ale<br />

velitel byl slušný. Byl to starší chlapík, přeložili ho k nám od pěchotního<br />

pluku a říkalo se, že ho tím degradovali. Byl tedy také postižený a snad ho to<br />

s námi vnitřně smiřovalo; chtěl po nás samozřejmě pořádek, kázeň a sem<br />

tam nějakou nedělní dobrovolnou směnu (aby mohl vykázat nadřízeným<br />

politickou aktivitu), ale nikdy nás nehonil zbytečně a celkem bez potíží nám<br />

poskytoval naše obsobotní vycházky; dokonce se mi zdá, že právě ono léto<br />

jsem se mohl vídat s Lucií až třikrát do měsíce.<br />

Ve dnech, kdy jsem byl bez ní, jsem jí psal; napsal jsem jí bezpočet dopisů,<br />

pohlednic a lístků. Dnes už si neumím dost dobře představit, co jsem jí psal<br />

a jak. Rád bych četl po sobě ty dopisy a zároveň jsem rád, že je nemohu číst;<br />

člověk má velkou výhodu, že se nemůže potkat sám se sebou v mladším<br />

vydání; bojím se, že bych si byl protivný a že bych pak po sobě roztrhal i toto<br />

vyprávění, protože bych poznal, že svědectví, které tu o sobě podávám, je až<br />

příliš prosáklé mým dnešním postojem, mým dnešním smýšlením. Ale které<br />

vzpomínání není zároveň (a bezděčně) přemalováváním starého obrazu?<br />

Které vzpomínání není současnou expozicí dvou tváří, té přítomné i té<br />

minulé? Jaký jsem opravdu byl - bez prostřednictví dnešního vzpomínání -<br />

to už nikdy nikdo nezjistí. Ale ostatně - mám-li se vrátit k věci - není tak<br />

důležité, jaké mé dopisy byly; chtěl jsem se spíš zmínit o tom, že jsem jich<br />

Lucii napsal velice mnoho - a Lucie mně ani jeden.<br />

Nemohl jsem ji přimět, aby mi napsala; snad jsem ji vlastními dopisy<br />

nějak zakřikl; snad se jí zdálo, že nemá o čem psát, že dělá pravopisné<br />

chyby; snad se styděla za svůj neumělý rukopis, který jsem znal jen z<br />

podpisu v její občanské legitimaci. Nebylo v mých silách jí naznačit, že právě<br />

její neumělosti a neznalosti jsou mi drahé, ne snad proto, že bych ctil<br />

primitivnost pro ni samu, ale že byly znakem Luciiny nedotčenosti a že mi<br />

tak dávaly naději vepsat se do Lucie o to hlouběji, o to nesmazatelněji.<br />

Lucie mi za moje dopisy jen plaše děkovala a brzy začala toužit po tom,<br />

aby mi je něčím oplácela; a protože mi nechtěla psát, zvolila místo dopisů<br />

květiny. Poprvé to bylo tak: bloumali jsme řídkým hájkem a Lucie se


najednou shýbla pro nějaký kvíteček (budiž mi odpuštěno, že neznám jeho<br />

jméno: měl drobné fialové okvětí a tenký stonek) a podala mi ho. To mi bylo<br />

milé a nijak mne to nezarazilo. Ale když mne na naší příští schůzce čekala s<br />

celou kytičkou, začal jsem se trochu stydět.<br />

Bylo mi dvaadvacet let, vyhýbal jsem se křečovitě všemu, co ba na mne<br />

mohlo vrhnout stín zženštilosti nebo nedospělosti; styděl jsem se nosit po<br />

ulici květiny, nerad jsem je kupoval, natož dostával. Namítl jsem Lucii v<br />

rozpacích, že květiny dávají muži ženám a ne ženy mužům, ale když jsem<br />

viděl, že je jí do pláče, rychle jsem je pochválil a vzal si je.<br />

Nedalo se nic dělat. Květiny mne od té doby čekaly na každé naší schůzce a<br />

já jsem se s tím nakonec smířil, protože mne odzbrojila spontánnost toho<br />

daru a protože jsem viděl, že Lucie na tomto způsobu obdarovávání lpí;<br />

snad to bylo proto, že sama trpěla nedostatkem jazyka, nedostatkem<br />

výmluvnosti a viděla v květinách jistou formu řeči; ne snad ve smyslu<br />

toporné symboliky starých květomluv, spíš ve smyslu ještě starším,<br />

nejasnějším, instinktivnějším, předjazykovém; snad Lucie, která byla<br />

vždycky spíš zamlklá než mluvná, toužila instinktivně po tom němém stadiu<br />

člověka, kdy nebylo slova kdy lidé spolu rozmlouvali způsobem drobných<br />

gest: ukázali si prstem strom, zasmáli se, dotkli se jeden druhého ...<br />

Ať už jsem chápal nebo nechápal podstatu Luciina obdarovávání, byl jsem<br />

jím nakonec pohnut a probudila se ve mně touha, abych i já ji obdaroval.<br />

Lucie měla všehovšudy troje šaty, které si pravidelně střídala, takže naše<br />

schůzky po sobě následovaly v rytmu třídobého taktu. Měl jsem všechny ty<br />

šatky rád, právě proto, že byly odřené, nepříliš vkusné a obnošené; měl jsem<br />

je stejně rád jako její hnědý svrchník (krátký a na manžetách odřený), který<br />

jsem přece pohladil ještě dřív než Luciinu tvář. A přece jsem si usmyslil, že<br />

Lucii koupím šaty, krásné šaty a mnoho šatů. Peněz jsem měl přece dost,<br />

šetřit se mi nechtělo a utrácet v hospodách jsem přestal. A tak jsem zavedl<br />

Lucii jednoho dne do obchodního domu s konfekcí.<br />

Lucie si nejdřív myslila, že tam jdeme jen tak civět a pozorovat lidi, kteří<br />

proudili po schodištích dolů a nahoru. V druhém poschodí jsem se zastavil u<br />

dlouhých tyčí, z nichž visely v hustém zástupu dámské šaty, a Lucie, když<br />

viděla, jak si je zvědavě prohlížím, přistoupila blíž a začala některé z nich<br />

komentovat. "Tyhle jsou hezké," ukázala na jedny, na nichž byla pečlivě<br />

vypodobněna červená kvítečka. Bylo tam opravdu málo hezkých šatů, ale<br />

sem tam se něco lepšího našlo; vytáhl jsem jedny šaty a zavolal<br />

obsluhujícího prodavače: "Mohla by si to slečna vyzkoušet?" Lucie by se<br />

snad byla bránila, ale před cizím člověkem, prodavačem, si netroufala, takže<br />

se octla za plentou, ani nevěděla jak.<br />

Po nějaké chvíli jsem poodhrnul plentu a podíval se na Lucii; ačkoli šaty,


které zkoušela, nebyly nijak exkluzívní, téměř jsem užasl: jejich jakž takž<br />

moderní střih udělal z Lucie pojednou jinou bytost. "Mohu se podívat?"<br />

ozval se za mnou prodavač a zahrnul pak Lucii i zkoušené šaty<br />

mnohomluvným obdivem. Pak se podíval na mne, na moje výložky a zeptal<br />

se mne (ačkoliv kladná odpověď byla předem samozřejmá), jestli jsem u<br />

politických. Kývl jsem hlavou. Mrkl, usmál se a řekl: "Měl bych tu nějaké<br />

věci z lepší kvality; nechcete se podívat?" a ve chvilce tu bylo několik letních<br />

a jedny exkluzívní večerní šaty. Lucie si je zkoušela jedny po druhých,<br />

všechny jí slušely, ve všech byla jiná a v těch večerních jsem ji vůbec nemohl<br />

poznat.<br />

Uzlové zvraty ve vývoji lásky nebývají způsobovány vždycky dramatickými<br />

událostmi, nýbrž často okolnostmi na první pohled zcela nenápadnými. Ve<br />

vývoji mé lásky k Lucii sehrály takovou úlohu šaty. Až dotud byla pro mne<br />

Lucie vším možným: dítětem, pramenem dojetí, pramenem útěchy,<br />

balzámem i únikem ode mne samotného, byla pro mne skoro doslova vším -<br />

kromě ženou. Naše láska v tělesném slova smyslu nepřesáhla hranici polibků.<br />

Ostatně i způsob, jak Lucie líbala, byl dětský (zamiloval jsem se do<br />

těch dlouhých, ale cudných polibků zavřenými rty, které jsou suché a které<br />

hladíce se vzájemně počítají si tak dojatě své jemné rýžky).<br />

Zkrátka - až dosud jsem k ní cítil něhu, nikoli smyslnost; na nepřítomnost<br />

smyslnosti jsem si tak zvykl, že jsem si ji ani neuvědomoval; můj vztah k<br />

Lucii zdál se mi tak krásný, že mne nemohlo ani napadnout, že mu vlastně<br />

něco chybí. Všechno spolu harmonicky splývalo: Lucie - její klášterně šedý<br />

šat - a můj klášterně nevinný poměr k ní. Ve chvíli, kdy si Lucie oblékla jiné<br />

šaty, byla náhle celá rovnice porušena; Lucie rázem utekla mým představám<br />

o Lucii; pochopil jsem, že má před sebou i jiné možnosti a podoby než ty<br />

jímavě venkovanské. Viděl jsem ji najednou jako hezkou ženu, jejíž nohy se<br />

lákavě rýsují pod dobře střiženou sukní, jejíž proporce jsou dobře rozvrženy<br />

a jejíž nenápadnost se rázem rozplyne v šatech, které mají výraznou barvu a<br />

pěkný střih. Byl jsem docela omámen jejím náhle objeveným tělem.<br />

Lucie bydlela v internátě v jednom pokoji s třemi dalšími dívkami;<br />

návštěvy do internátu byly povoleny jen dva dny v týdnu, a to jen tři hodiny,<br />

od pěti do osmi, přičemž se musel návštěvník dole ve vrátnici zapsat,<br />

odevzdat legitimaci a při odchodu se opět hlásit. Kromě toho měly všechny<br />

tři Luciiny spoluobyvatelkyně své mládence (jednoho či víc) a všechny se s<br />

nimi potřebovaly setkávat v intimitě internátního pokoje, takže se věčně<br />

hádaly, nenáviděly a vyčítaly si každou minutu, kterou jedna druhé ubrala.<br />

To všechno bylo tak nepříjemné (ne-li potupné), že jsem se nikdy nesnažil<br />

navštívit Lucii v jejím domově. Ale věděl jsem také, že všechny tři Luciiny<br />

spolubydlící mají odjet asi za měsíc na třítýdenní zemědělskou brigádu.


Řekl jsem Lucii, že toho chci využít a sejít se s ní v ten čas u ní. Nepřijala to<br />

ráda; zesmutněla a řekla, že prý je se mnou raději venku. Řekl jsem jí, že<br />

toužím po tom, být s ní někde, kde nás nebude nikdo a nic rušit a budeme se<br />

moci soustředit jen na sebe; a že chci také poznat, jak bydlí. Lucie mi<br />

neuměla odporovat a já si dodnes pamatuju, jak jsem byl rozrušen, když<br />

konečně souhlasila s mým návrhem.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(10)<br />

Už jsem byl v Ostravě skoro rok a vojna zpočátku nesnesitelná stala se mi<br />

za tu dobu čímsi všedním a obvyklým; byla sice nepříjemná a namáhavá, ale<br />

přesto se mi podařilo uprostřed ní žít, najít pár kamarádů a dokonce být<br />

šťasten; bylo to pro mne krásné léto (stromy byly plné sazí a přesto se mi<br />

zdály nesmírně zelené, když jsem je viděl očima právě osvobozenýma ze<br />

šachetní tmy), ale jak to tak bývá, zárodek neštěstí je skryt právě uvnitř<br />

štěstí: smutné události tehdejšího podzimu měly své početí v tom<br />

zelenočerném létě.<br />

Začalo to Stáňou. V březnu se oženil a už za pár měsíců mu začaly<br />

docházet zprávy, že se mu jeho žena fláká po barech; zneklidněl, psal ženě<br />

dopis za dopisem a docházely mu uklidňující odpovědi; ale potom (to už<br />

bylo venku teplo) ho navštívila v Ostravě matka; strávil s ní celou sobotu a<br />

vrátil se pak do kasáren bledý a zamlklý; nejdříve nechtěl nic říct, protože se<br />

styděl, ale příští den se svěřil Honzovi a pak dalším a za chvíli to věděli<br />

všichni, a když Stáňa viděl, že to všichni vědí, mluvil o tom sám, denně a<br />

skoro pořád: že se mu žena kurví a že za ní pojede a že jí zakroutí krkem. A<br />

hned šel žádat velitele o dva dny volna, jenomže velitel se mu je zdráhal dát,<br />

protože právě v té době byly na Stáňu z dolů i z kasáren samé stížnosti, které<br />

si způsoboval roztěkaností a podrážděností. Stáňa tedy prosil o volno na<br />

čtyřiadvacet hodin. Velítel se smiloval a dal mu je. Stáňa odjel a od té doby<br />

jsme ho již nikdy neviděli. Co se s ním dělo, vím jen z doslechu:<br />

Přijel do Prahy, uhodil na ženu (nazývám ji ženou, ale byla to<br />

devatenáctiletá holka!) a ona mu všechno bezostyšně (a snad s chutí)<br />

přiznala; začal ji bít, bránila se, začal ji škrtit a nakonec ji práskl lahví přes<br />

hlavu; holka padla na podlahu a zůstala bez hnutí. Stáňa okamžitě<br />

vystřízlivěl, zachvátila ho hrůza a utekl; sehnal bůhvíjak nějakou chatu v<br />

Krušných horách a tam žil ve strachu a v očekávání, kdy ho najdou a dají mu<br />

pro vraždu provaz. Našli ho až po dvou měsících, ale nesoudili ho pro<br />

vraždu, nýbrž pro dezerci. Jeho žena se totiž brzy po jeho odchodu probrala<br />

z mdlob a kromě boule na hlavě neměla nejmenší úhonu na zdraví. Zatímco


seděl ve vojenské věznici, dala se s ním rozvést a je dnes ženou jednoho<br />

známého pražského herce, na kterého se chodím dívat jen proto, abych si<br />

vzpomínal na starého kamaráda, který pak smutně skončil: po vojně zůstal<br />

pracovat v dolech; pracovní úraz ho připravil o nohu a špatně zhojená<br />

amputace<br />

o život.<br />

Ta ženská, která se prý dodnes výborně vyjímá v bohémské společnosti,<br />

nepřivedla do maléru jen Stáňu, ale nás všechny. Alespoň se nám to tak<br />

jevilo, i když nemůžeme nijak přesně vědět, zda mezi ostudou kolem<br />

Stáňova zmizení a ministerskou kontrolou, která přišla brzy poté do našich<br />

kasáren, byla skutečně (jak všichni soudili) příčinná souvislost. At' tak či<br />

onak, náš velitel byl odvolán a místo něho přišel mladý důstojník (mohlo<br />

mu být sotva pětadvacet let) a s jeho příchodem se všechno změnilo.<br />

Řekl jsem, že mu bylo asi pětadvacet, ale vypadal ještě mladší, vypadal<br />

jako chlapeček; tím víc si dával záležet na tom, aby jeho vystupování bylo co<br />

nejpůsobivější a zjednalo mu respekt. Říkali jsme si o něm, že své projevy<br />

cvičí před zrcadlem a že se je učí nazpaměť. Nerad křičel, mluvil suše a dával<br />

nám s největším klidem najevo, že nás všechny považuje za zločince: "Já<br />

vím, že vy byste mě nejraději viděli viset," řeklo nám to dítě při svém<br />

prvním projevu, "jenomže bude-li někdo viset, budete to vy a ne já."<br />

Brzy došlo k prvním konfliktům. V paměti mi utkvěla hlavně příhoda s<br />

Čeňkem, snad proto, že nám připadala velmi zábavná. Nemohu si odpustit,<br />

abych o ní nevyprávěl: Za ten rok, co byl na vojně, udělal Čeněk již mnoho<br />

velkých nástěnných kreseb, které za předchozího velitele docházely vždycky<br />

uznánÍ. Čeněk, jak jsem již řekl, maloval nejraději Zižku a husitské<br />

bojovníky; aby udělal radost kamarádům, rád doplňoval jejich skupiny<br />

kresbou nahé ženy, kterou veliteli představil jako symbol Svobody nebo<br />

symbol Vlasti. I nový velitel chtěl použít Čeňkových služeb, předvolal si ho a<br />

požádal, aby něco namaloval pro místnost, kde se pořádaly hodiny politické<br />

výchovy. Řekl mu při té příležitosti, že<br />

by měl tentokrát nechat těch Zižků a "zaměřit se víc k současnosti", že by<br />

měla být v obraze znázorněna Rudá armáda a její sepětí s naší dělnickou<br />

třídou a také její význam pro vítězství socialismu v Únoru. Čeněk řekl:<br />

"Provedu!" a dal se do práce; maloval několik odpolední na zemi na velikých<br />

bílých papírech, které pak rýsováčky upevnil na celou průčelní stěnu<br />

místnosti. Když jsme hotovou kresbu (vysokou půl druhého metru, širokou<br />

nejmíň osm metrů) poprvé uviděli, úplně jsme oněměli; uprostřed stál v<br />

hrdinném postoji teple oděný sovětský voják s automatem a v chlupaté<br />

čepici na uši a kolem něho dokola bylo asi osm nahých žen. Dvě stály vedle<br />

něho, koketně k němu vzhlížely, zatímco on je držel každou z jedné strany


kolem ramenou a bujaře se smál; ostatní ženské se kupily kolem dokola,<br />

dívaly se na něho, vztahovaly k němu ruce nebo prostě jen tak stály (jedna<br />

také ležela) a vystavovaly své pěkné tvary.<br />

Čeněk se postavil před obraz (čekali jsme na příchod politruka a byli jsme<br />

v místnosti sami) a udělal nám asi takovouhle přednášku: Tak tahle, co je<br />

tady po pravici seržanta, to je Alena, kluci, to byla moje první ženská vůbec,<br />

ta mě dostala, když mně bylo šestnáct, byla to důstojnická panička, takže se<br />

nám sem vohromně hodí. Namaloval jsem ji, jak vypadala tenkrát, dnes už<br />

jistě vypadá hůř, ale už tenkrát byla dost při těle, jak vidíte hlavně na bocích<br />

(ukázal na ně prstem). Protože byla mnohem krásnější zezadu, nakreslil<br />

jsem ji ještě jednou tady (přešel ke kraji obrazu a ukázal tam prstem na<br />

nahou ženu, která se obracela zadkem do sálu a zdála se kamsi odcházet).<br />

Vidíte její královskou zadnici velikostí možná trochu nad normu, ale tak to<br />

právě máme rádi. Já jsem byl tehdy úplnej vůl, vzpomínám si, jak hrozně<br />

ráda dostávala na ten zadek bití a jak jsem to pořád neuměl pochopit.<br />

Jednou byly velikonoce a ona pořád mlela, abych nezapomněl přijít s<br />

mrskačkou, a když jsem přišel, říkala, tak nabij paničku, nabij paničku,<br />

dostaneš malovaný vajíčko, a já ji symbolicky pleskal přes sukni a ona<br />

říkala, copak to je nějaký bití, vyhrň paničce sukni, a já jí musel vyhrnout<br />

sukni a sundat kalhotky a pořád jsem ji blbec jen tak symbolicky pleskal a<br />

ona se stala zlá a křičela, budeš bít pořádně, spratku! prostě byl jsem vůl,<br />

zato tahle (ukázal na ženu po levici seržanta), to je Lojzka, tu jsem měl už v<br />

dospělým věku, měla malý prsa (ukázal), dlouhý nohy (ukázal) a hrozně<br />

hezkou tvář (taky ukázal) a chodila do stejného ročníku jako já. A tohle je<br />

naše modelka ze školy, tu umím úplně nazpaměť a dvacet jinejch kluků ji<br />

taky umí nazpaměť, protože stávala vždycky uprostřed klasy a učili jsme se<br />

na ní malovat lidský tělo a té se žádnej z nás nedotkl, matinka ji vždycky<br />

čekala před třídou a hned si ji odváděla domů, ta se nám ukazovala, pánbů jí<br />

to vodpusť, jen ve vší počestnosti, kamarádi. Zato tahleta, to byla děvka,<br />

páni (ukázal na ženskou, která se rozvalovala na jakémsi stylizovaném<br />

kanapi), pojďte se podívat blíž (šli jsme), vidíte tu tečku na břichu? to měla<br />

spálený od cigarety a prej jí to udělala jedna žárlivá ženská, s kterou měla<br />

poměr, protože tahle dáma, páni, byla pod vobojí, ta měla sexus jak<br />

natahovací harmoniku, páni, do toho sexu se vlezlo všechno na světě, tam<br />

bychom se vlezli my všichni, jak tady jsme, i s našima manželkama, našima<br />

holkama, i s našima dětma a prarodičema ...<br />

Čeněk se dostával zřejmě k nejlepším pasážím svého výkladu, ale to už<br />

vešel do místnosti politruk a museli jsme si sednout. Politruk byl na<br />

Čeňkovy obrazy zvyklý už z dob starého velitele a nevěnoval tedy ani<br />

novému obrazu žádnou pozornost, nýbrž se dal do hlasité četby jakési


ožury, v níž byly ozřejmovány rozdíly mezi armádou socialistickou a<br />

kapitalistickou. Dozníval v nás dosud Čeňkův výklad a oddávali jsme se<br />

tichému snění - ale pak se najednou objevil v místnosti chlapeček-velitel.<br />

Přišel zřejmě zkontrolovat přednášku, ale dřív než byl s to přejmout<br />

politrukovo hlášení a dát pokyn, abychom si zase sedli, už byl omráčen<br />

obrazem na čelní stěně; nenechal ani politruka pokračovat v předčítání a<br />

udeřil na Čeňka, co prý má ten obraz znamenat. Čeněk vyskočil, postavil se<br />

před obraz a spustil: Zde se alegoricky znázorňuje význam Rudé armády pro<br />

boj našeho národa; zde je zobrazena (ukázal na seržanta) Rudá armáda; po<br />

jejím boku je symbolizována (ukázal na důstojnickou paničku) dělnická<br />

třída a zde po druhé straně (ukázal na spolužákyni) je symbol měsíce Února.<br />

Zde potom (ukazoval na další dámy) jsou symboly svobody, symbol<br />

vítězství, zde symbol rovnosti; zde (ukázal na důstojnickou paničku<br />

předvádějící svou zadnici) je vidět buržoazii, jak odchází ze scény dějin.<br />

Čeněk skončil a velitel prohlásil, že obraz je urážkou Rudé armády, že<br />

musí být okamžitě odstraněn; a proti Čeňkovi prý vyvodí všechny důsledky.<br />

Zeptal jsem se (polohlasně) proč. Velitel mne uslyšel a zeptal se mne, jestli<br />

mám nějaké námitky. Vstal jsem a řekl, že se mně ten obraz líbí. Velitel řekl,<br />

že tomu rád věří, protože je to obraz pro onanisty. Řekl jsem mu, že Myslbek<br />

dělal svobodu taky jako nahou ženu a Aleš že nakreslil řeku Jizeru dokonce<br />

jako tři nahé ženy; že to tak dělali malíři všech dob.<br />

Chlapeček-velitel se na mne nejistě podíval a opakoval svůj rozkaz, že má<br />

být obraz odstraněn. Ale snad se nám ho podařilo opravdu zmást, protože<br />

Čeňka nepotrestal; znelíbil si ho však a mne spolu s ním. Čeněk dostal velmi<br />

brzy kázeňský trest a zanedlouho i já.<br />

To bylo tak: naše četa pracovala jednou na odlehlém místě kasáren s<br />

krumpáči a lopatami; lenivý desátník nás nestřežil příliš pozorně, takže<br />

jsme se o své nástroje velmi často opírali, klábosili a ani si nevšimli, že<br />

nedaleko od nás je chlapeček-velitel a pozoruje nás. Zjistili jsme to až ve<br />

chvíli, kdy se ozval jeho strohý hlas: "Vojíne Jahne, ke mně!" Uchopil jsem<br />

energicky lopatu a šel se postavit před ním do pozoru. "Takhle si<br />

představujete práci?" zeptal se mne. Nevím už opravdu, co jsem mu<br />

odpověděl, ale nehylo to nic drzého, protože jsem naprosto neměl v úmyslu<br />

ztěžovat si v kasárnách život a popuzovat proti sobě pro nic za nic člověka,<br />

jenž měl nade mnou veškeru moc. Po mé bezvýznamné a spíš rozpačité<br />

odpovědi mu však ztvrdl pohled, pokročil ke mně, bleskurychle mne chytil<br />

za ruku a přehodil mne přes záda perfektně naučeným chvatem džiu-džitsu.<br />

Pak si ke mně dřepl a přidržel mne na zemi (nebránil jsem se, jen jsem se<br />

divil). "Stačí?" řekl potom hlasitě (tak aby to opodál všichni slyšeli);<br />

odpověděl jsem mu, že to stačí. Zavelel mi vztyk a před nastoupenou četou


pak prohlásil: "Dávám vojínu Jahnovi dva dny vězení. Ne proto, že byl ke<br />

mně drzý. Jeho drzosti, jak jste viděli, jsem si s ním vyřídil ručně. Dávám<br />

mu dva dny basy, protože se flákal, a vám je napařím příště také." Pak se<br />

otočil a frajersky odešel.<br />

Tehdy jsem k němu neuměl cítit nic jiného než nenávist, a nenávist vrhá<br />

příliš ostré světlo, v němž se ztrácí plastičnost předmětů. Viděl jsem ve<br />

veliteli prostě jen mstivou a úskočnou krysu, dnes ho však vidím především<br />

jako člověka, který byl mlád a hrál. Mladí lidé přece za to nemohou, že hrají;<br />

jsou nehotoví, ale jsou postaveni do hotového světa a musí v něm jako<br />

hotoví jednat. Použijí proto honem forem, vzorů a předloh, těch, které se<br />

jim líbí, které se nosí, které jim sluší - a hrají.<br />

I náš velitel byl takto nehotový a byl najednou postaven před naše vojsko,<br />

kterému nemohl vůbec rozumět; ale uměl si poradit, protože četba a<br />

vyprávění mu poskytly vypracovanou masku pro analogické situace:<br />

chladnokrevný hrdina rodokapsů, mladý muž železných nervů krotící bandu<br />

zločinců, žádný patos, jen chladný klid, efektní suchý vtip, sebevědomí a<br />

víra v sílu vlastních svalů. Cím více si byl vědom, že jeho vzezření je<br />

chlapečkovské, tím fanatičtěji se té roli železného supermuže oddával, tím<br />

usilovněji nám ho předváděl.<br />

Ale copak jsem se střetl s takovým mladistvým hercem poprvé? Když mne<br />

vyslýchali na sekretariátě kvůli pohlednici, hylo mi něco přes dvacet a mým<br />

vyslýchatelům maximálně o rok dva více. I oni byli především chlapečci,<br />

kteří přikryli své nehotové tváře maskou, která se jim zdála nejznamenitější,<br />

maskou asketicky tvrdého revolucionáře. A co Markétka? Což se nerozhodla<br />

hrát roli spasitelky odkoukanou dokonce jen ze špatného sezónního filmu?<br />

A co Zemánek, který byl zničehonic prodchnut sentimentálním patosem<br />

morálnosti? To nebyla role? A co já sám? Což jsem neměl dokonce několik<br />

rolí, mezi nimiž jsem zmateně pohíhal, až mne pobíhajícího chytili?<br />

Mládí je strašné: je to jeviště, po kterém chodí na vysokých koturnech a v<br />

nejrůznějších kostýmech děti (prý nevinné!) a pronášejí naučená slova, jimž<br />

jen zpola rozumějí, ale jimž jsou fanaticky oddány. A dějiny jsou strašné,<br />

protože se tak často stávají hřištěm nedospělých; hřištěm pro mladičkého<br />

Nerona, hřištěm pro mladičkého Napoleona, hřištěm pro zfanatizované<br />

davy dětí, jejichž odkoukané vášně a primitivní role se rázem proměňují ve<br />

skutečnost katastrofálně skutečnou.<br />

Když na to pomyslím, převrací se mi v mysli veškerý pořádek hodnot a já<br />

cítím hlubokou nenávist vůči mládí - a naopak jakési paradoxní odpuštění<br />

zločincům historie, v jejichž zločinnosti najednou spatřuju jen hrůznou<br />

nesvéprávnost nedospělosti.<br />

A vzpomínám-li už na všechny nedospělé, vybavuje se mi hned i Alexej; i


on hrál svou velkou roli, která přesahovala jeho rozum i zkušenost. Měl<br />

něco společného s velitelem: i on vypadal mladší na svůj věk; jeho<br />

mladistvost (na rozdíl od velitelovy) byla však nepůvabná: hubené tělíčko,<br />

krátkozraké oči pod tlustými skly brýlí, uhrovitá (věčně pub<strong>ert</strong>ální) plet'.<br />

Navštěvoval původně jako prezenčák pěchotní důstojnickou školu, ale byl<br />

náhle zbaven hodnosti a přeložen k nám. Schylovalo se totiž k proslulým<br />

politickým procesům a v mnoha sálech (stranických, soudních, policejních)<br />

byly v permanenci vztyčující se ruce, jež zbavovaly obviněné lidi důvěry, cti i<br />

svobody; Alexej byl synem vysokého komunistického funkcionáře, který byl<br />

před krátkou dobou zatčen.<br />

Objevil se jednoho dne v našem družstvu a byla mu přidělena Stáňova<br />

osiřelá postel. Díval se na nás podobně, jako jsem se na své nové druhy díval<br />

ze začátku já; byl proto uzavřený a ostatní, když zjistili, že je členem strany<br />

(dosud ho ze strany nevyloučili), začali si před ním dávat pozor na řeči.<br />

Když ve mně Alexej poznal bývalého člena strany, stal se vůči mně<br />

poněkud sdílný; svěřil se mi, že musí stůj co stůj obstát ve velké zkoušce,<br />

kteron mu život přichystal, a nezradit nikdy stranu. Přečetl mi pak báseň,<br />

kterou napsal (ač prý básně nikdy předtím nepsal), když se dověděl, že má<br />

být přeložen mezi nás. Bylo tam takové čtyřverší:<br />

Můžete mi, soudruzi,<br />

psí hlavu nasadit a poplivat.<br />

Já i s tou psí poplivanou hlavou, soudruzi,<br />

zůstanu s vámi věrně v řadě stát.<br />

Rozuměl jsem mu, protože já sám jsem to před rokem cítil stejně. Ale<br />

tentokrát už přece jenom mnohem méně bolestně: uvaděčka do všednosti,<br />

Lucie, mne odvedla z těch míst, kde se tak zoufale mučili Alexejové.<br />

____________________________________________________<br />

__________<br />

(11)<br />

Celou tu dobu, co zaváděl chlapeček velitel nové poměry v našem útvaru,<br />

myslil jsem zejména na to, zda se mi podaří dostat vycházku; Luciiny<br />

kamarádky odjely na brigádu a já jsem se už měsíc nedostal ven z kasáren;<br />

velitel si dobře zapamatoval mou tvář, i moje jméno, a to je na vojně to<br />

nejhorší, co se může stát. Dával mi teď najevo, kde mohl, že je každá hodina<br />

mého života závislá od jeho libovůle. A s vycházkou to teď bylo vůbec zlé;<br />

hned na počátku prohlásil, že ji budou dostávat pouze ti, kdo se zúčastní<br />

pravidelně nedělních dobrovolných směn; a tak jsme se jich účastnili


všichni; ale to byl mizerný život, protože jsme neměli celý měsíc jediný den<br />

bez štoly, a když někdo z nás dostal v sobotu opravdu volno až do dvou do<br />

noci, šel potom na nedělní směnu nevyspalý a byl v dolech jako mátoha.<br />

I já jsem začal chodit na nedělní směny, ovšem ani to mi nijak<br />

nezaručovalo, že dostanu vycházku, protože zásluha nedělní směny mohla<br />

být lehce znehodnocena špatně ustlanou postelí nebo jakýmkoli jiným<br />

prohřeškem. Avšak samolibost moci se neprojevuje pouze krutostí, nýbrž i<br />

(byť řidčeji) milosrdenstvím. Chlapečkovi velitelovi dělalo dobře, že mi<br />

mohl po několika týdnech projevit i milost, a já jsem dostal na poslední<br />

chvíli volno dva dny před návratem Luciiných kamarádek.<br />

Byl jsem rozrušen, když si mne zapisovala ve vrátnici internátu brýlatá<br />

stařena a dovolila mi jít nahorn po schodech do čtvrtého poschodí, kde jsem<br />

zaklepal u dveří vzadu na konci dlouhé chodby. Otevřely se dveře, ale Lucie<br />

zůstala za nimi skryta, takže jsem viděl před sebou jen sám pokoj, který se<br />

na první pohled internátnímu pokoji vůbec nepodobal; zdálo se mi, že jsem<br />

se octl v místnosti připravené pro jakousi náboženskou slavnost: na stole<br />

zářila zlatá kytice jiřin, u okna se tyčily dva velké fíkusy a všude (na stole, na<br />

posteli, na zemi, za obrazy) byly rozsypány a zastrkány zelené snítky<br />

(asparágu, jak jsem vzápětí zjistil), jako kdyby byl očekáván příjezd Ježíše<br />

Krista na oslátku .<br />

Přitáhl jsem si Lucii k sobě (schovávala se mi stále za otevřenými dveřmi)<br />

a políbil ji. Byla v černých večerních šatech a střevíčcích s vysokými<br />

podpatky, které jsem jí koupil ještě téhož dne, kdy jsme kupovali šaty. Stála<br />

tu mezi vší tou slavnostní zelení jako kněžka.<br />

Zavřeli jsme za sebou dveře a já jsem si teprve potom uvědomil, že jsem<br />

opravdu jen v obyčejném internátním pokoji a že pod tím zeleným rouchem<br />

není nic než čtyři železné postele, čtyři oprýskané noční stolky, stůl a tři<br />

židle. Ale to nemohlo nijak umenšit pocit uchvácení, který se mne zmocnil<br />

od chvíle, kdy Lucie otevřela dveře: byl jsem vypuštěn po měsíci zas na pár<br />

hodin ven; ale nejenom to: poprvé po celém roce jsem byl zase v malé<br />

místnosti: ovanul mne opojný dech intimity a síla toho dechu mne téměř<br />

porazila.<br />

Na všech dosavadních procházkách s Lucií mne stále spojovala volnost<br />

prostoru s kasárnami a s mým tamním údělem; všudypřítomný kolující<br />

vzduch mne připevňoval neviditelným poutem k bráně, na níž byl nápis<br />

Sloužíme lidu; zdálo se mi, že nikde není místa, kde bych mohl na chvíli<br />

přestat "sloužit lidu"; nebyl jsem celý rok v malém soukromém pokoji.<br />

To byla náhle úplně nová situace; zdálo se mi, že jsem na tři hodiny<br />

absolutně svoboden; mohl jsem například bez obav shodit se sebe (proti<br />

všem vojenským předpisům) nejenom čepici a opasek, ale i blůzu, kalhoty,


oty, všechno, a mohl jsem to eventuelně podle libosti i podupat; mohl jsem<br />

dělat cokoli a odnikud mne nebylo vidět; v místnosti nadto bylo příjemné<br />

teplo a to teplo i s tou svobodou mi stoupaly do hlavy jak svařený alkohol;<br />

vzal jsem Lucii, objal ji, líbal a odnášel si ji na zeleně vystlanou postel. Ty<br />

snítky na posteli (byla pokryta lacinou šedou dekou) mne rozrušovaly.<br />

Neuměl jsem si je vysvětlit jinak než jako svatební symboly; napadlo mne (a<br />

dojímalo mne to), že v Luciině prostotě nevědomě rezonují nejpradávnější<br />

zvyklosti lidu, takže se chce rozloučit se svým panenstvím v slavnostní<br />

obřadnosti,<br />

Teprve po chvíli jsem si uvědomil, že i když mi Lucie opětuje polibky i<br />

objetí, přece v nich zachovává patrnou zdrženlivost. Její ústa, i když mne<br />

líbala dychtivě, přece jen zůstávala zamknuta; tiskla se sice ke mně celým<br />

tělem, ale když jsem jí vsunul ruku pod sukni, abych ucítil na prstech kůži<br />

jejích nohou, vyvinula se mi. Chápal jsem, že moje spontánnost, které jsem<br />

se chtěl oddat v mámivé slepotě spolu s ní, je osamocena; pamatuju si, že<br />

jsem v tom okamžiku (a bylo to sotva pět minut po mém vstupu do Luciina<br />

pokoje) ucítil v očích slzy lítosti.<br />

Usedli jsme si tedy vedle sebe (mačkajíce pod zadky ubohé snítečky) a<br />

začli cosi mluvit. Po delší chvíli (hovor za nic nestál) pokusil jsem se Lucii<br />

znovu obejmout, ale bránila se; začal jsem s ní tedy zápasit, ale vzápětí jsem<br />

poznal, že to není krásný milostný zápas, nýbrž zápas, který převrací náš<br />

láskyplný vztah v cosi škaredého, protože Lucie se bránila doopravdy,<br />

zuřivě, skoro zoufale a byl to tedy skutečný zápas, nikoli milostná hra, a já<br />

jsem proto rychle ustoupil.<br />

Snažil jsem se Lucii přesvědčit slovy; rozpovídal jsem se; mluvil jsem<br />

patrně o tom, že ji mám rád a že láska znamená dát se jeden druhému se<br />

vším všudy; neříkal jsem zajisté nic originálního (vždyť ani můj cíl nebyl<br />

nikterak originální); přes svoji neosobitost byla to však argumentace zcela<br />

nevývratná a Lucie se ji také nesnažila nijak vyvracet. Místo toho jen mlčela<br />

anebo řekla: "Prosím ne, prosím ne," anebo: "Dnes ne, dnes ne ... " a<br />

pokusila se (byla v tom dojemně neobratná) odvést řeč na jiné téma.<br />

Zaútočil jsem na ni znovu; přece nejsi z těch holek, které člověka vydráždí<br />

a pak se mu vysmějí, přece nejsi bezcitná a zlá ... a znovu jsem ji objal a<br />

znovu začal krátký a smutný zápas, který mne (znovu) naplnil pocitem<br />

škaredosti, protože byl tvrdý a nebylo v něm ani památky po lásce; jako by v<br />

té chvíli Lucie zapomínala, že jsem tu s ní já, jako bych se proměňoval v<br />

někoho docela cizího.<br />

Zase jsem přestal a najednou se mi zdálo, že chápu, proč mne Lucie<br />

odmítá; můj bože, jak to, že jsem to nepochopil hned? Vždyť Lucie je dítě,<br />

vždyť se asi bojí lásky, je panna, má strach, strach z neznáma; předsevzal


jsem si okamžitě, že z mého jednání se musí vytratit ona naléhavost, která ji<br />

snad odstrašuje, že musím být něžný, jemný, aby se milostný akt ničím<br />

nelišil od našich něžností, aby byl jen jednou z něžností. Přestal jsem tedy<br />

naléhat a začal jsem se s Lucií mazlit. Líbal jsem ji a hladil (trvalo to hrozně<br />

dlouho a najednou mne to vůbec netěšilo, protože se mazlení stalo pouhou<br />

lstí a prostředkem), mazlil jsem se tedy s Lucií (neupřímně a hraně) a snažil<br />

jsem se ji přitom nenápadně položit. Dokonce se mi to podařilo; hladil jsem<br />

ji po nadrech (tomu se Lucie nikdy nebránila); říkal jsem jí, že chci být<br />

něžný k celému jejímu tělu, protože to tělo, to je ona, a já chci být něžný k ní<br />

celé; dokonce se mi pak podařilo poněkud jí vyhrnout sukně a líbat ji deset,<br />

dvacet centimetrů nad koleny; daleko jsem se však nedostal; když jsem chtěl<br />

hlavu posunout až k Luciinu klínu, polekaně se mi vytrhla a vyskočila z<br />

postele. Podíval jsem se na ni a viděl jsem, že v její tváři je jakési křečovité<br />

úsilí, výraz, který jsem na ní dosud nepoznal.<br />

Lucie, Lucie, stydíš se, že je tu světlo? Chtěla bys tmu? ptal jsem se jí a ona<br />

se chytla mé otázky jako spásného žebříku a přisvědčovala, že se stydí<br />

světla. Šel jsem tedy k oknu a chtěl jsem stáhnout žaluzie, ale Lucie řekla:<br />

"Ne, nedělej to! Nestahuj je!" "Proč?" ptal jsem se. "Já se bojím," řekla.<br />

"Čeho se bojíš, tmy nebo světla?" ptal jsem se. Mlčela a dala se do pláče.<br />

Její odpor mne nijak nedojímal, zdál se mi nesmyslný, křivdivý,<br />

nespravedlivý; trápil mne, nerozuměl jsem mu. Ptal jsem se jí, jestli se mi<br />

brání proto, že je panna, jestli se bojí bolesti, kterou jí to způsobí. Na každou<br />

takovou otázku mi poslušně přisvědčovala, protože v ní viděla pro sebe<br />

nabídnutý argument. Vykládal jsem jí o tom, jak je to krásné, že je panna a<br />

všechno pozná až se mnou, který ji miluju. "Copak ty se netěšíš na to, že<br />

budeš moje žena se vším všudy?" Řekla, že ano, že se na to těší. Znovu jsem<br />

ji objal a znovu se mi bránila. Jen stěží jsem přemáhal zlost. "Proč se mi<br />

bráníš?" Řekla: "Prosím tě, až příště, ano, já chci, ale až příště, jindy, dnes<br />

ne." ,,A proč ne dnes?" Odpověděla: "Dnes ne." "Ale proč?" Odpověděla:<br />

"Prosím tě, dnes ne." ,,Ale kdy? Vždyť víš moc dobře, že tohle je poslední<br />

příležitost, kdy můžeme být spolu sami, pozítří se vrátí tvoje kamarádky.<br />

Kde pak budem spolu sami?" "Ty už něco najdeš," řekla, "Dobře," souhlasil<br />

jsem, "já tedy něco najdu, ale slib mi že tam se mnou půjdeš, protože to<br />

sotva bude tak příjemný pokojík, jako je tenhle." "To nevadí," řekla, "to<br />

nevadí, to může být, kde chceš." "Dobře, ale slib mi, že tam budeš moje<br />

žena, že se mi nebudeš vzpírat." "Ano," řekla. "Slibuješ?" "Ano."<br />

Pochopil jsem, že slib je to jediné, co mohu od Lucie toho dne získat. Bylo<br />

to málo, ale bylo to aspň něco. Potlačil jsem nevoli a strávili jsme zbytek<br />

času v povídání. Když jsem odcházel, setřásl jsem si s uniformy smítka<br />

asparágu, pohladil Lucii po tváři a řekl jí, že nebudu myslit na nic než na


naše příští setkání (a nelhal jsem).<br />

____________________________________________________<br />

__________<br />

(12)<br />

Několik dnů po poslední schůzce s Lucií (byl deštivý podzimní den) vraceli<br />

jsme se ze šichty v útvarech do kasáren; silnice byla plná výmolů, v nichž<br />

byly hluboké louže; byli jsme zastříkáni, unaveni, promočeni a toužili jsme<br />

po odpočinku. Většina z nás nemčla už měsíc jedinou volnou neděli. Ale<br />

hned po obědě si nás dal chlapeček-velitel nastoupit a oznámil nám, že při<br />

odpolední prohlídce našich ubikací zjistil nepořádky. Předal nás potom<br />

poddůstojníkům a přikázal jim, aby nám dali za trest do těla o dvě hodiny<br />

déle.<br />

Ježto jsme byli vojáci beze zbraně, dostávala naše pořadová a vojenská<br />

cvičení zvlášť nesmyslný ráz; neměla žádný účel než znehodnocovat náš<br />

životní čas. Vzpomínám si, že za chlapečka velitele jsme musili jednou celé<br />

odpoledne přenášet těžká prkna z jeddnoho koutu kasáren na druhý a<br />

potom další den zase zpátky a že jsme se takto v přenášení prken cvičili<br />

plných deset dnů. Takovým přenášením prken bylo vlastně všechno, co jsme<br />

na kasárenském dvoře po šichtě dělali. Tentokrát jsme tedy přenášeli nikoli<br />

prkna, nýbrž svá těla; obraceli jsme je čelem vzad a vpravo bok, házeli jsme<br />

je na zem a potom zase zvedali, běhali jsme s nimi tam a sem a vlekli jsme je<br />

po zemi. Uběhly tři hodiny pořadových a objevil se velitel; dal<br />

poddůstojníkům pokyn, aby nás odvedli na tělocvik.<br />

Vzadu za baráky bylo menší hřiště, kde se dal hrát fotbal, ale kde se dalo i<br />

cvičit nebo běhat. Poddůstojníci se rozhodli, že s námi uspořádají štafetové<br />

závody; bylo nás v rotě devět družstev po deseti mužích - tedy devět<br />

desítičlenných štafet. Poddůstojníci nás chtěli nejenom pořádně prohnat,<br />

ale protože to byli většinou chlapci od osmnácti do dvaceti let a měli<br />

klukovské touhy, chtělo se jim i závodit a dokázat nám, že jsme horší než<br />

oni; a tak proti nám postavili svou vlastní štafetu složenou z deseti<br />

desátníků a svobodníků.<br />

Trvalo značnou chvíli, než nám vysvětlili svůj záměr a než jsme ho<br />

pochopili: prvních deset běžců mělo vyběhnout od jedné strany hřiště ke<br />

druhé; tam proti nim měla stát už připravená druhá řada běžců, která měla<br />

utíkat zase tam, odkud vyběhli ti první, ale kde už mezitím měla být<br />

připravena třetí řada běžců, a tak pořád dál. Poddůstojníci nás pracně<br />

rozpočítávali a rozesílali na protilehlé konce hřiště.<br />

Byli jsme po šichtě a po pořadových už k smrti utahaní a zuřili jsme při


pomyšlení, že máme ještě běhat; a tehdy jsem svěřil asi dvěma kamarádům<br />

docela primitivní nápad: poběžíme všichni úplně pomalu! Nápad se hned<br />

ujal, šířil se od úst k ústům a v unavené mase vojáků se to začalo najednou<br />

spokojeně hýbat utajovaným smíchem.<br />

Konečně jsme stáli každý na svém místě připraveni ke startu závodu, který<br />

v celé své koncepci byl nesmysl sám: ačkoli jsme měli běžet v uniformě a<br />

těžkých botách, musili jsme ke startu pokleknout; ačkoli jsme si měli štafetu<br />

předávat zcela nevídaným způsobem (přejímající běžec běžel proti nám),<br />

drželi jsme v ruce pravé štafetové kolíky a odstartoval nás skutečný výstřel<br />

pistole. Svobodník v desáté dráze (první běžec poddůstojnického družstva)<br />

vyrazil k velkému úprku a i my jsme se pozvedli se země (byl jsem v první<br />

řadě běžců) a dali se v pomalém klusu vpřed; už po dvaceti metrech jsme<br />

ztěží zadržovali smích, protože svobodník se již blížil druhé straně hřiště,<br />

zatímco my jsme kousek od startu v nepravděpodobně vyřízeném zástupu<br />

klusali supajíce a napodobujíce neobyčejné vypětí; vojáci shromáždění na<br />

obou koncích hřiště nás začali hlasitě povzbuzovat: "Tempo, tempo, tempo<br />

... " V polovině hřiště jsme minuli druhého běžce poddůstojnické štafety,<br />

který už běžel proti nám a mířil k čáře, odkud jsme vyběhli. Konečně jsme<br />

dorazili na konec hřiště a předali kolíky, ale to už na opačné straně za<br />

našimi zády vyběhl s kolíkem třetí poddůstojník.<br />

Vzpomínám si dnes na tu štafetu jako na poslední velkou přehlídku mých<br />

černých kamarádů. Kluci měli ohromnou invenci: Honza napadal při běhu<br />

na jednu nohu, všichni ho zuřivě povzbuzovali a on opravdu doběhl k<br />

předávce (za velikého aplausu) jako hrdina dva kroky před ostatními. Cigán<br />

Matloš upadl během závodu asi osmkrát na zem. Čeněk běžel a zvedal<br />

kolena vysoko až k bradě (muselo ho to určitě namáhat mnohem víc, než<br />

kdyby byl nasadil to nejrychlejší tempo). Nikdo nezradil hru: ani ukázněný a<br />

smířený autor mírových manifestů Bedřich, který teď běžel vážně a důstojně<br />

pomalým tempem s ostatními, ani Josef z vesnice, ani Pavel Pěkný, který<br />

mne neměl rád, ani starý Ambroz, klerý běžel toporně vzpřímen s rukama<br />

založenýma za zády, ani zrzavý Petráň, který ječel vysokým hláskem, ani<br />

Maďar Varga, který křičel v běhu "Hurá!", nikdo z nich nepokazil tu<br />

výbornou a jednoduchou inscenaci, která způsobovala, že my, kteří jsme<br />

stáli kolem, jsme padali smíchem.<br />

Pak jsme viděli, že k hřišti přichází od baráků chlapeček-velitel. Jeden z<br />

desátníků ho uviděl a šel mu vstříc podat hlášení. Kapitán ho vyslechl a<br />

přistoupil pak k okraji hřiště, aby pozoroval náš závod. Poddůstojníci (jejich<br />

štafeta už dávno doběhla vítězně do cíle) znervózněli a začali na nás křičet:<br />

"Tak rychle! hněte sebou! Švihat !", ale jejich povzbuzování docela zaniklo v<br />

mocném povzbuzování našem. Poddůstojníci nevěděli co dělat, přemýšleli,


zda mají závod přerušit, pobíhali jeden od druhého, radili se, dívali se<br />

úkosem na velitele, ale velitel se na ně ani nepodíval a jenom ledově<br />

pozoroval závod.<br />

Konečně přišlo na poslední řadu našich běžců; v té byl také Alexej; byl<br />

jsem velice zvědav, jak poběží, a nezmýlil jsem se: chtěl zkazit hru: vyběhl<br />

vpřed vší silou a po dvaceti metrech měl nejméně pětimetrový náskok. Ale<br />

pak se stalo cosi divného: jeho tempo se zmírnilo a náskok zůstával stále<br />

stejný; pochopil jsem rázem, že Alexej nemůže zkazit hru, ani kdyby chtěl:<br />

vždyť to byl neduživý hoch, kterému hned po dvou dnech museli chtě nechtě<br />

přidělit lehčí práce, vždyť neměl svaly ani dech! Ve chvíli, kdy jsem to<br />

pochopil, zdálo se mi, že teprve jeho běh je korunou celé legrace; Alexej se<br />

dřel jak mohl, a byl přitom k nerozeznání od kluků, kteří se flákali pět kroků<br />

za ním ve stejném tempu; poddůstojníci i velitel musili být přesvědčeni, že<br />

Alexejův prudký start patří k celé komedii stejně jako Honzovo předstírané<br />

kulhání, Matoušovy pády a naše povzbuzování. Alexej běžel se zaťatými<br />

pěstmi stejně jako ti za ním, kteří předstírali velkou námahu a okázale<br />

supěli. Jenomže Alexej cítil skutečnou bolest ve slabinách a přemáhal ji s<br />

největší námahou, takže mu po tváři stékal skutečný pot; když byli v<br />

polovině hřiště, Alexej zvolnil tempo ještě víc a řada pomalu běžících<br />

uličníků ho zvolna dobíhala; když byl třicet metrů od cíle, předběhli ho;<br />

když byl dvacet metrů od cíle, přestal běžet a došel zbytek kulhavou chůzí;<br />

držel si ruku na levé straně slabin.<br />

Pak si nás nechal velitel nastoupit. Ptal se, proč jsme běželi tak pomalu.<br />

,.Byli jsme unaveni, soudruhu kapitáne: Žádal, aby zvedli ruku všichni, kdo<br />

byli unaveni. Zvedli jsme ruku. Díval jsem se dobře na Alexeje (stál v řadě<br />

přede mnou); jediný nezvedl ruku. Ale velitel si ho nevšiml. Řekl: ,.Dobře,<br />

tak tedy všichni." ,.Ne," ozvalo se. ,.Kdo nebyl unaven?" Alexej řekl: "Já."<br />

,.Vy ne?" podíval se na něho velitel. ,.Jak to, že jste nebyl unaven?" ,.Protože<br />

jsem komunista," odpověděl Alexej. Na ta slova zahučela rota temným<br />

smíchem. "To jste vy, co jste došel do cíle poslední?" ptal se velitel. ,,Ano,"<br />

řekl Alexej. "A nebyl jste unaven," řekl velitel. "Ne," odpověděl Alexej.<br />

,.Když jste nebyl unaven, sabotoval jste výcvik schválně. Dávám vám čtrnáct<br />

dnů vězení pro pokus o vzpouru. Vy ostatní jste byli unaveni, tak máte<br />

omluvu. Protože vaše výkony v dolech za moc nestojí, unavujete se zřejmě<br />

na vycházkách. V zájmu vašeho zdraví má rota zaraženy vycházky na dva<br />

měsíce."<br />

Ještě než odešel do basy, měl se mnou Alexej rozhovor. Vytkl mi, že se<br />

nechovám jako komunista, a zeptal se mne s přísnýma očima, zda jsem pro<br />

socialismus či ne. Odpověděl jsem mu, že jsem pro socialismus, ale že tady v<br />

kasárnách u černých je to absolutně lhostejné, protože tady existuje jiné


dělení než venku: zde jsou na jedné straně ti, kteří ztratili svůj vlastní osud,<br />

a na druhé straně ti, kteří jim ho drží v hrsti a dělají si s ním, co chtějí. Ale<br />

Alexej se mnou nesouhlasil: čára mezi socialismem a reakcí vede prý všudy;<br />

naše kasárna nejsou přece než prostředek, jímž se bráníme proti<br />

nepřátelům socialismu. Zeptal jsem se ho, jak chlapeček-velitel brání<br />

socialismus proti nepřátelům, když právě jeho, Alexeje, posílá na čtrnáct<br />

dnů do basy a jedná vůbec s lidmi tak, aby z nich vychoval socialismu<br />

nepřátele co nejzavilejší, a Alexej přiznal, že se mu velitel nelíbí. Když jsem<br />

mu však řekl, že kdyby i zde v kasárnách byla rozhodující dělicí čára mezi<br />

socialismem a reakcí, nemohl by tu on, Alexej, vůbec nikdy být, odpověděl<br />

mi prudce, že je tu plným právem. ,.Můj otec byl zatčen pro špionáž.<br />

Rozumíš, co to je? Jak mi má strana důvěřovat? Strana má povinnost mi<br />

nedůvěřovat !"<br />

Pak jsem mluvil s Honzou; naříkal jsem (v myšlenkách na Lucii), že se ted'<br />

nedostaneme dva měsíce ven. ,.Vole," řekl mi, "co máš strach. Chodit se<br />

bude víc než jindy."<br />

Veselá sabotáž běžeckého závodu posílila v mých kamarádech cit solidarity<br />

a probudila v nich značnou činorodost. Honza vytvořil jakousi malou radu,<br />

která začala rychle zkoumat možnosti tajných odchodů z kasáren. Během<br />

dvou dnů bylo všechno přichystáno; byl zřízen tajný fond pro uplácení; byli<br />

podplaceni dva poddůstojníci v naší ubikaci; našlo se nejvhodnější místo,<br />

kde se nenápadně nastřihl v plotě drát; to místo bylo na konci kasáren, kde<br />

už byla jen ošetřovna a kde první domky vesnice byly od plotu vzdáleny<br />

pouhých pět metrů; v nejbližším domku bydlil havíř, kterého jsme znali ze<br />

šachty; kamarádi s ním rychle domluvili, že bude nechávat branku v plotě<br />

nezamčenu; unikající voják musel se tedy dostat nenápadně k plotu a pak<br />

jen rychle prolézt a uběhnout pět metrů; jakmile se octl za brankou domku,<br />

byl v bezpečí: prošel domkem a vyšel na druhé straně v předměstské ulici.<br />

Odchod byl tedy poměrně bezpečný; nebylo však možné, aby byl příliš<br />

zneužíván; kdyby jeden a tentýž den odešlo z kasáren tajně příliš mnoho<br />

vojáků, jejich nepřítomnost by byla lehce zjistitelná; proto musela Honzova<br />

spontánně utvořená rada odchody regulovat a určovat pořadí, kdy kdo může<br />

opustit kasárna.<br />

Jenomže ještě dřív, než na mne došla řada, celý Honzův podnik se<br />

zhroutil. Velitel provedl osobně v noci prohlídku ubikací a zjistil, že tři<br />

vojáci chybějí. Udeřil na poddůstojníka (velitele světnice), který<br />

nepřitomnost vojáků nehlásil, a jako by šel najisto, zeptal se ho, kolik za to<br />

dostal. Poddůstojník podlehl dojmu, že velitel všechno ví, a nesnažil se ani<br />

zapírat. K veliteli byl předvolán Honza a poddůstojník v konfrontaci<br />

dosvědčil, že od něho dostával peníze.


Chlapeček-velitel nám dal šach mat. Poddůstojníka, Honzu i tři vojáky,<br />

kteří byli té noci na tajné vycházce, poslal vojenskému prokurátorovi. (Ani<br />

jsem se nestačil se svým nejlepším kamarádem rozloučit, všechno se odbylo<br />

rychle během dopoledne, kdy jsme byli na směně; teprve mnohem později<br />

jsem se dověděl, že všichni dostali u soudu tresty, Honza celý rok vězení.)<br />

Nastoupené rotě oznámil, že doba zakázaných vycházek se prodlužuje o<br />

další dva měsíce a nad celou rotou se zavádí režim kárné roty. A zažádal o<br />

postavení dvou hlídkových věží v rozích tábora, o reflektory a o dva<br />

psovody, kteří by kasárna střežili se svými vlčáky.<br />

Velitelův zásah byl tak náhlý a tak úspěšný, že jsme všichni podlehli<br />

dojmu, že Honzův podnik byl někým prozrazen. Nedá se říci, že by mezí<br />

černými udavačství nějak zvlášť kvetlo; všichni jsme jím svorně opovrhovali,<br />

ale všichni jsme věděli, že jako možnost je ustavičně přítomno, protože je<br />

nejúčinnčjším prostředkem, který se nám nabízí, abychom si zlepšili<br />

podmínky, dostali se včas domů, dostali dobrý posudek a zachránili si<br />

jakžtakž budoucnost. Ubránili jsme se (velkou většinou) této nejnižší<br />

nízkosti, ale neubránili jsme se tomu, abychom z ní až příliš snadno nepodezírali<br />

druhé.<br />

I tentokrát se toto podezření rychle ujalo a měnilo se valem v pocit davové<br />

jistoty (i když se ovšem velitelův zásah dal vyložit i jinak než udáním) a s<br />

bezpodmínečnou určitostí se soustředilo na Alexeje. Odpykával si tehdy<br />

právě poslední dny basy; chodil s námi ovšem denně fárat a byl tedy celou<br />

dobu na jámě s námi; všichni tvrdili, že měl tudíž veškeru možnost o<br />

Honzově podniku něco ("svýma fízlovskýma ušima") zaslechnout.<br />

Ubohému brýlatému studentovi se děly nejhorší věci: parťák (jeden z nás)<br />

mu začal znovu přidělovat nejhorší úseky práce; ztrácelo se mu pravidelně<br />

nářadí, které pak musel ze svého platu hradit; musil vyslechnout narážky a<br />

urážky a nést stovky drobných nepříjemností; na dřevěnou stěnu, k níž byla<br />

přistavena jeho postel, napsal kdosi velkými černými písmeny z kolomazí:<br />

POZOR, KRYSA.<br />

Několik dnů poté, co Honzu s ostatními čtyřmi provinilci odvedla eskorta,<br />

nakoukl jsem pozdě odpoledne do pokoje našeho družstva; byl prázdný a<br />

jenom Alexej se tam shýbal nad svou postelí a stlal ji. Zeptal jsem se, jak to,<br />

že stele. Odpověděl, že prý mu kluci každý den několikrát rozhazují postel.<br />

Řekl jsem mu, že jsou všichni přesvědčeni, že udal Honzu. Protestoval skoro<br />

plačtivě; prý o ničem nevěděl a prý by nikdy neudával. "Proč říkáš, že bys<br />

neudával," řekl jsem. "Považuješ se za spojence velitele. Z toho logicky<br />

plyne, že bys udával." ,,Nejsem velitelův spojenec! Velitel je sabotér!" řekl a<br />

přeskakoval mu hlas. A pak mi svěřil svůj názor, ke kterému prý došel, když<br />

mohl v base dlouho o samotě přemýšlet: Útvary černých vojáků zřídila


strana pro lidi, kterým nemůže zatím svěřit zbraň, ale které chce převychovat.<br />

Třídní nepřítel však nespí a chce stůj co stůj zabránit, aby se<br />

převýchovný proces dařil; chce, aby černí vojáci byli udržováni v zuřivé<br />

nenávisti proti komunismu a mohli být rezervou kontrarevoluce. To, že<br />

chlapeček-velitel zachází se všemi tak, aby v nich vzbuzoval hněv, je prý<br />

zřejmá součást nepřátelského plánu. Prý ani netuším, kde všude má strana<br />

nepřátele. Velitel je určitě nepřátelským agentem. Alexej ví, co je jeho<br />

povinnost, a napsal o velitelově činnosti podrobný rozklad. Podivil jsem se:<br />

"Cože? Cos napsal? A kams to poslal?" Odpověděl, že napsal na velitele<br />

stížnost straně.<br />

Vyšli jsme ven z baráku. Zeptal se mne, jestli se nebojím ukazovat se s ním<br />

před ostatními. Řekl jsem mu, že je blbec, když se tak ptá, a dvojnásobný<br />

blbec, když si myslí, že jeho dopis dojde adresátu. Odpověděl mi, že je<br />

komunista a že musí jednat za všech okolností tak, aby se nemusil stydět. A<br />

znovu mi připomněl, že i já jsem komunista (i když vyloučený ze strany) a že<br />

bych se měl chovat jinak, než se chovám: "Jsme jako komunisté odpovědni<br />

za všechno, co se tu děje." Bylo mi to k smíchu; řekl jsem mu, že<br />

odpovědnost není myslitelná bez svobody. Odpověděl mi, že se cítí<br />

dostatečně svoboden k tomu, aby jednal jako komunista; že musí dokázat a<br />

dokáže, že je komunista. Když to říkal, třásla se mu brada; ještě dnes si po<br />

létech vybavuju ten okamžik a uvědomuju si mnohem víc než tehdy, že<br />

Alexejovi bylo něco málo přes dvacet let, že to byl mladíček, chlapec a že<br />

jeho osud na něm plandal jak obří oblek na malé postavičce.<br />

Vzpomínám si, že krátce po rozhovoru s Alexejem se mne zeptal Čeněk<br />

(přesně ve smyslu Alexejových obav), co prý s tou krysou mluvím. Rekl jsem<br />

mu, že je Alexej vůl, ale že krysa není; a řekl jsem mu, co mi Alexej pověděl<br />

o své stížnosti na velitele . Na Čeňka to neudělalo žádný dojem: "Jestli je<br />

vůl, nevím," řekl, "ale krysa je určitě. Kdo se umí veřejně zříct vlastního<br />

fotra, je krysa." Nerozuměl jsem mu; divil se, že o tom nevím; sám polit- ruk<br />

jim přece ukazoval noviny staré několik měsíců, kde je otištěno Alexejovo<br />

prohlášení: zříká se svého otce, který prý zradil a poplival to nejsvětější, co<br />

jeho syn zná.<br />

Toho dne kvečeru se na strážní věži (v minulých dnech vystavěné) poprvé<br />

objevily reflektory a osvětlovaly ztemnělý tábor; kolem drátěného plotu<br />

chodil psovod se psem. Do mne padl strašlivý stesk: byl jsem bez Lucie a<br />

věděl jsem, že ji neuvidím celé dva měsíce. Napsal jsem jí toho večera<br />

dlouhý dopis; psal jsem jí, že ji dlouho neuvidím, že nesmíme vycházet z<br />

kasáren a že je mi líto, že mi odepřela to, po čem jsem toužil a co by mi ve<br />

vzpomínkách pomáhalo přečkat ty smutné týdny.<br />

Den poté, co jsem dopis hodil do schránky, cvičili jsme odpoledne na


dvoře obligátní čelem vzad, pochodem v chod a k zemi. Prováděl jsem<br />

přikázané pohyby docela automaticky a téměř jsem nevnímal velícího<br />

desátníka ani své mašírující a padající kolegy; nevnímal jsem ani okolí: ze<br />

tří stran baráky a z jedné strany drátěný plot, podél něhož vedla zvenku<br />

silnice. Občas někdo kolem drátů prošel, občas se u nich i někdo zastavil<br />

(většinou děti, samy nebo s rodiči, kteří jim vysvětlovali, že za dráty jsou<br />

vojáčci a že cvičí). To všechno se mi proměnilo v neživou kulisu, v obrazy na<br />

zdi (všechno, co bylo za dráty, byly obrazy na zdi); proto jsem se k plotu<br />

podíval, až když někdo tím směrem polohlasně zavolal: "Co čumíš, kočko?"<br />

Pak jsem ji teprve uviděl. Byla to Lucie. Stála u plotu v hnědém svrchníku,<br />

v tom starém a ošuntělém (napadlo mi, že jsme při letních nákupech<br />

zapomněli, že léto skončí a přijdou chladna) a v černých mondénních<br />

střevíčcích s vysokými podpatky (rovněž můj dar), které se k chatrnosti<br />

svrchníku naprosto nehodily. Stála nepohnutě u drátů a dívala se na nás.<br />

Vojáci komentovali její podivně trpělivý zjev čím dál zaujatěji a ukládali do<br />

svých poznámek veškerou pohlavní zoufalost lidí držených v<br />

nedobrovolném celibátu. I poddůstojník si všiml roztěkanosti vojáků a<br />

spatřil brzy i její původ; pocítil patrně zlost nad vlastní bezmocností:<br />

nemohl dívku od drátů vykázat; vně drátu byla říše relativní svobody, kam<br />

nedoléhaly jeho rozkazy. Pohrozil tedy vojákům, aby nechali poznámek, a<br />

zvýšil hlas i tempo výcviku.<br />

Lucie chvílemi popocházela, chvílemi se docela ztratila z mého dohledu,<br />

ale zase se vrátila k místu, odkud na mne bylo vidět. Polom byl konec<br />

pořadového cvičení, ale já jsem nemohl za ní, (protože nás odveleli na<br />

hodinu politické výchovy; poslouchali jsme věty o táboru míru a o<br />

imperialistech a teprve za hodinu jsem mohl vyběhnout ven (stmívalo se už)<br />

a podívat se, jestli je Lucie dosud u plotu; byla tam, běžel jsem k ní.<br />

Říkala mi, abych se na ni nezlobil, že mne má ráda, že ji mrzí, jestli je mi<br />

kvůli ní smutno. Rekl jsem jí, že nevím, kdy se s ní budu moct shledat.<br />

Řekla, že to nevadí, že za mnou bude chodit sem. (Kolem šli právě vojáci a<br />

zavolali na nás nějakou sprostotu.) Ptal jsem se jí, jestli jí nebude vadit, že<br />

na ni budou vojáci pokřikovat. Řekla, že jí to vadit nebude, že mne má ráda.<br />

Podala mi skrze dráty stonek růže (ozvala se trubka; volali nás k nástupu);<br />

políbili jsme se okem drátěného plotu.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(13)<br />

Lucie za mnou chodila k plotu kasáren téměř den co den, pokud jsem měl<br />

dopolední směnu a trávil tedy odpoledne v kasárnách; den co den jsem


dostával kytičku (jednou mi je při prohlídce kufříků vyházel četař všechny<br />

na zem) a vyměňoval si s Lucií několik málo vět (vět zcela stereotypních,<br />

protože jsme si vlastně neměli co říci; nevyměňovali jsme si myšlenky či<br />

zprávy, nýbrž jsme se pouze ujišťovali v jediné mnohokrát řečené pravdě);<br />

přitom jsem jí nepřestával téměř denně psát; byla to doba naší<br />

nejintenzívnější lásky. Reflektory na strážní věži, psi poštěkávající kvečeru,<br />

frajerský chlapeček, který tomu všemu velel, neměli příliš mnoho místa v<br />

mé mysli, která se soustřeďovala jen na Luciin příchod.<br />

Byl jsem vlastně velice šťasten uvnitř těch kasáren střežených psy i uvnitř<br />

štol, kde jsem se opíral do otřásající vrtačky. Byl jsem šťasten i sebevědomý,<br />

protože jsem měl v Lucii bohatství, které neměl nikdo z mých kamarádů, ale<br />

ani nikdo z velitelů; byl jsem milován, byl jsem milován veřejně a<br />

demonstrativně. I když Lucie nepředstavovala ideál ženy pro mé kamarády,<br />

i když se její láska projevovala - jak soudili - dost podivínsky, přece jen to<br />

byla láska ženy a to vzbuzovalo údiv, nostalgii i závist.<br />

Čím delší dobu jsme byli odříznuti od světa a od žen, tím více se mluvilo o<br />

ženách, do všech podrobností, do všech detailů. Byla vzpomínána mateřská<br />

znamení, byla kreslena (tužkou na papír, krumpáčem do hlíny, prstem do<br />

písku) linie jejich ňader a zadků; byly spory o to, která zadnice<br />

vzpomínaných a nepřítomných žen má náležitější tvar; byly přesně<br />

evokovány výroky i vzdechy při souložích; to vše hylo probíráno v nových a<br />

nových opakováních a pokaždé doplněno o další nuance. I já jsem byl ovšem<br />

dotazován a kamarádi byli o to zvědavější právě na moje zprávy, že dívku, o<br />

níž budu mluvit, teď denně vídali a mohli si ji tedy dobře představit a<br />

spojovat její konkrétní zjev s mým vyprávěním. Nemohl jsem to kamarádům<br />

odepřít, nemohl jsem dělat nic jiného než vyprávět; a tak jsem vyprávěl o<br />

Luciině nahotě, kterou jsem nikdy neviděl, o milování, které jsem nikdy<br />

nezažil, a přede mnou vyvstával najednou přesný a detailní obraz její tiché<br />

vášně.<br />

Jak to bylo, když jsem ji miloval poprvé?<br />

Viděl jsem to při svém vyprávění jako nejskutečnějšÍ skutečnost: bylo to u<br />

ní v internátním pokojíku; svlékala se přede mnou poslušně, oddaně a přece<br />

s jakýmsi přemáháním, protože byla přece děvče z venkova a já jsem byl<br />

první muž, který ji viděl nahou. A mne vzrušovala k šílenství právě ta<br />

oddanost smíšená s ostychem; když jsem k ní přistoupil, skrčila se a zakryla<br />

si rukama klín ...<br />

Proč nosí pořád ty černé střevíčky s vysokými podpatky?<br />

Vyprávěl jsem, že jsem jí je koupil proto, aby v nich chodila přede mnou<br />

nahá; styděla se, ale dělala všechno, co jsem po ní chtěl; já jsem byl vždycky<br />

co nejdéle oblečený a ona chodila nahá v těch střevíčcích (to se mi strašně


líbilo, aby ona byla nahá a já oblečený!), šla ke skříni, kde bylo víno, a nahá<br />

mi nalévala ...<br />

A tak když přicházela Lucie k plotu, díval jsem se na ni nejenom já, ale se<br />

mnou nejméně deset kamarádů, kteří věděli přesně, jak Lucie miluje, co při<br />

tom říká a jak vzdychá, a vždycky významně konstatovali, že je opět v<br />

černých střevíčcích na vysokých podpatcích a představovali si ji, jak po nich<br />

chodí nahá v malé místnůstce.<br />

Každý z mých kamarádů mohl vzpomínat ua nějakou ženu a podílet se o ni<br />

takto s ostatními, ale jenom já jsem mohl kromě vyprávění nahídnout i<br />

pohled na tuto ženu; jenom moje žena byla skutečná, živá a přítomná.<br />

Kamarádská solidarita, která mne přiměla malovat přesně obraz Luciiny<br />

nahoty a jejího milování, způsobila, že moje touha po Lucii bolavě<br />

zkonkrétněla. Sprostoty kamarádů, kteří komentovali Luciiny příchody,<br />

mne přitom nijak nepobuřovaly; nikdo z kamarádů mi tím Lucii nebral<br />

(chránil ji přede všemi i přede mnou drátěný plot a psi); zato naopak všichni<br />

mi ji dávali: všichni mi zaostřovali její vzrušující obraz, všichni ho malovali<br />

se mnou a dodávali mu zběsilé lákavosti; vzdal jsem se kamarádům a<br />

všichni dohromady jsme se vzdali touze po Lucii. Když jsem pak přicházel<br />

za ní k plotu, cítil jsem, jak se chvěji; nemohl jsem vůbec mluvit samou<br />

touhou; nemohl jsem pochopit, že jsem s ní chodil půl roku jako nesmělý<br />

studcnt a neviděl v ní vůbec ženu; byl jsem ochoten dát všechno za jedinou<br />

soulož s ní.<br />

Tím nechci říct, že můj vztah k ní zesurověl, zploštěl, že ztratil na něze. Ne,<br />

řekl bych, že to bylo jedinkrát v mém životě, kdy jsem prožíval totální touhu<br />

po ženě, v níž bylo angažováno vše, co ve mně je: tělo i duše, chtíč i něha,<br />

stesk i zběsilá vitalita, touha po sprostotě i touha po útěše, touha po<br />

okamžiku rozkoše i po věčném držení. Byl jsem cele angažován, cele napjat,<br />

cele soustředěn a vzpomínám si na ty chvíle dnes, ve věku pelichající touhy,<br />

jako na ztracený ráj (podivný ráj, kolem něhož obchází psovod se psem a v<br />

němž řve povely desátník).<br />

Byl jsem rozhodnut, že udělám vše, abych se s Lucií setkal mimo kasárna;<br />

měl jsem její slib, že se mi příště "nebude bránit" a že se se mnou setká,<br />

kdekoli budu chtít. Ten slib mi mnohokrát potvrdila při našich krátkých<br />

rozmluvách skrze plot. Stačilo tedy jen odvážit se nebezpečné akce.<br />

Měl jsem všechno rychle promyšleno. Po Honzovi tu zůstal přesný plán<br />

útěků, který velitel neobjevil. Plot zůstal stále nenápadně nastřižen a<br />

domluva s horníkem, který bydlil naproti kasárnám, nebyla zrušena, stačilo<br />

ji jen obnovit. Kasárna byla ovšem dokonale střežena a odchod během dne<br />

nemožný. I za tmy obcházely stráže se psem kasárna a svítily reflektory,<br />

avšak bylo to už zřejmě spíš pro efekt a velitelovo potěšení než proto, že by


nás někdo podezíral, že budeme utíkat; za prozrazený útěk hrozil vojenský<br />

soud, a to bylo příliš velké riziko. Právě proto jsem si řekl, že by se mi útěk<br />

mohl podařit.<br />

Šlo už jen o to, najít pro sebe a pro Lucii vhodný útulek, který by pokud<br />

možno nebyl příliš daleko od kasáren. Horníci z okolí našich kasáren<br />

většinou fárali na stejném dole jako my, a tak se mi brzy podařilo s jedním z<br />

nich (padesátiletým vdovcem) uzavřít<br />

dohodu (nestála mne víc než tři stovky v tehdejší měně), že mi půjčí byt.<br />

Dům, kde bydlil (jednoposchod'ový šedivý dům), bylo vidět z kasáren;<br />

ukázal jsem ho Lucii od plotu a vyložil jí svůj plán; neradovala se; varovala<br />

mne, že bych kvůli ní neměl podstupovat nebezpečí, a souhlasila nakonec<br />

jen proto, že neuměla odporovat.<br />

Potom nadešel smluvený den. Začal dost podivně. Hned po návratu ze<br />

směny si nás nechal nastoupit chlapeček·velitel a měl jeden ze svých častých<br />

projevů. Obvykle nás strašil válkou, která je na spadnutí, a tím, jak náš stát<br />

zatočí s reakcionáři (jimiž mínil převším nás). Tentokrát přidal ke svému<br />

projevu nové myšlenky: Třídní nepřítel se prý vloudil přímo do<br />

komunistické strany; ale ať prý si pamatují špióni a zrádci, že se<br />

zakuklenými nepřáteli bude naloženo stokrát hůř než s těmi, kteří<br />

neskrývají své mínění, protože zakuklený nepřítel je prašivý pes. "A jednoho<br />

z nich máme mezi námi," řekl pak chlapeček velitel a vyvolal z řady<br />

"'chlapečka-Alexeje. Potom vytáhl z kapsy jakási lejstra a strčil mu je před<br />

oči: "Tenhle dopis znáš?" "Znám," řekl Alexej. "Seš prašivý pes. Ale seš taky<br />

udavač a fízl. Jenomže psí hlas do nebe nejde." A před jeho očima dopis<br />

roztrhal.<br />

"Mám pro tebe ještě jeden dopis," řekl pak a podával Alexejovi otevřenou<br />

obálku: "Čti nahlas!" Alexej vytáhl z obálky papír, přelétl ho očima - a mlčel.<br />

"Čti!" opakoval velitel. Alexej mlčel. "Ty nebudeš číst?" zeptal se velitel<br />

znovu a když Alexej mlčel, zavelel: "K zemi!" Alexej padl na blátivou zem.<br />

Chlapeček-velitel nad ním chvíli stál a my všichni jsme věděli, že ted'<br />

nemůže přijít nic jiného než vztyk, k zemi, vztyk, k zemi a že Alexej bude<br />

muset padat a vstávat a padat a vstávat. Ale velitel v povelech nepokračoval,<br />

odvrátil se od Alexeje a začal pomalu obcházet přední řadu vojáků;<br />

kontroloval očima jejich ústroj, došel ,až na konec řady (trvalo to několik<br />

minut) a pak se zas pomalu vracel k ležícímu vojákovi: "Tak a ted' čti," řekl a<br />

opravdu: Alexej pozvedl nad zem zablácenou bradu, natáhl před sebe<br />

pravou ruku, v níž celou dobu tiskl dopis, a leže na břichu předčítal:<br />

"Oznamujeme vám, že dne patnáctého září tisíc devět set padesát jedna jste<br />

byl vyloučen z Komunistické strany Československa. Za krajský výbor ... "<br />

Pak poslal velitel Alexeje zpátky do útvaru, předal nás desátníkovi a byla


pořadová.<br />

Po pořadových byla politická výchova a kolem půl sedmé (byla už tma)<br />

stála Lucie u drátů; přišel jsem k ní a ona jen kývla, že je všechno v pořádku,<br />

a odešla. Pak byla večeře, čepobití, večerka a šli jsme spat; čekal jsem chvíli<br />

ve své posteli, až usne desátník - velitel naší světnice. Pak jsem si nazul<br />

půllitráky a tak, jak jsem byl, v dlouhých bílých podvlékačkách a noční<br />

košili, jsem vyšel z místnosti. Prošel jsem chodbou a octl se na dvoře; bylo<br />

mi v mém nočním odění značně zima. Místo, kde jsem se chtěl provléknout<br />

plotem, bylo vzadu za ošetřovnou, což bylo výborné, protože kdyby mne<br />

někdo potkal, mohl bych tvrdit, že je mi špatně a že jdu vzbudit doktora. Ale<br />

nepotkal mne nikdo; obešel jsem ošetřovnu a přikrčil se do stínu její zdi; reflektor<br />

líně vrhal světlo na jedno místo (strážný na věži přestal zřejmě brát<br />

svůj úkol příliš vážně) a plocha dvora, kterým jsem musel projít, byla ve<br />

tmě; došel jsem šťastně k ošetřovně a přitiskl se k její zdi; ted' už šlo jen o to<br />

nenarazit na psovoda, který se svým vlčákem obchází celou noc plot; bylo<br />

ticho (nebezpečné ticho, které mi překáželo v orientaci) ; stál jsem tu asi<br />

deset minut, když jsem zaslechl štěkání psa; bylo to kdesi vzadu na druhé<br />

straně kasáren. Vyskočil jsem tedy od zdi a běžel (bylo to sotva pět metrů) k<br />

drátěnému plotu, který tu po Honzově úpravě poněkud odstával od země.<br />

Přikrčil jsem se a podlezl; teď už jsem nesměl váhat; udělal jsem dalších pět<br />

kroků k dřevěnému plůtku havířského stavení; všechno bylo v pořádku:<br />

branka byla otevřená a já jsem se octl na malém dvorku přízemního domku,<br />

jehož okno (se spuštěnou žaluzií) bylo osvětleno. Zaťukal jsem na ně a za<br />

maličkou chvilku se objevil ve dveřích obrovitý muž a zval mne hlučně dál.<br />

(Skoro jsem se lekal té hlučnosti, protože jsem nemohl zapomenout na to, že<br />

jsem sotva pět metrů od kasáren.)<br />

Dveřmi se vcházelo přímo do pokoje: stanul jsem na prahu poněkud<br />

zaražen: uvnitř sedělo kolem stolu (stála na něm otevřená láhev) asi pět<br />

dalších chlapíků a popíjeli; když mne uviděli, rozesmáli se nad mým<br />

oděvem; tvrdili, že mi muselo být v té noční košili zima, a hned mi nalili<br />

sklenku; ochutnal jsem: byl to zředěný špiritus; pobídli mne a vypil jsem<br />

sklenku ex; rozkašlal jsem se; to je znovu přimělo k bratrskému smíchu a<br />

nabídli mi židli: vyptávali se mne, jak se mi povedl "přechod přes hranice", a<br />

znovu se zadívali na moje směšné odění a smáli se, nazývajíce mne<br />

"podlíkačkama na útěku". Byli to havíři vesměs ve věku mezi třicítkou a<br />

čtyřicítkou a pravděpodobně se zde scházeli častěji; pili, ale nebyli opilí; po<br />

počátečním překvapení (v kterém byl i kousek úleku) zbavovala mne nyní<br />

jejich bezstarostná přítomnost tísně. Nechal jsem si nalít ještě jednu sklenku<br />

toho neobyčejně silného a čpavého nápoje. Majitel domku odešel<br />

mezitím do vedlejšího pokoje a vrátil se s tmavým mužským oblekem. "Bude


ti to dobrý?" zeptal se. Uvědomil jsem si, že havíř je nejméně o deset<br />

centimetrů delší než já a rovněž značně tlustší, ale řekl jsem: "Musí mi to<br />

být dobrý." Oblékl jsem ui kalhoty na podvlékačky a bylo to zlé: aby mi<br />

nepadaly, musel jsem je přidržovat v pase rukou. ,,Nemáte někdo pásek?"<br />

ptal se můj dárce. Pásek nikdo neměl. "Aspoň špagát," řekl jsem. Špagát se<br />

našel a za jeho pomoci kalhoty jakžtakž držely. Pak jsem si oblékl sako a<br />

chlapi rozhodli, že vypadám (nevím dost dobře proč) jako Charlie Chaplin,<br />

že mi chybí jen buřinka a hůl. Chtěl jsem jim udělat radost a stoupl jsem si<br />

patami k sobě a špičkami od sebe. Tmavé kalhoty se krabatily nad bytelným<br />

nártem půllitráků; chlapům se to líbilo a tvrdili, že dnes pro mne každá fena<br />

udělá, co mi bude vidět na očích. Nalili mi třetí sklenku špiritusu a<br />

vyprovodili mne ven. Muž mne ujistil, že můžu zaklepat na okno kdykoli v<br />

noci, až se budu chtít zase převléci.<br />

Vyšel jsem na temnou, špatně osvětlenou předměstskou ulici. Trvalo mi to<br />

nejméně deset minut, než jsem zdaleka obešel celá kasárna a dostal se do<br />

ulice, kde na mne čekala Lucie. Abych se tam dostal, musil jsem projít<br />

kolem osvětlené brány našich kasáren; pocítil jsem v sobě maličký strach;<br />

ale ukázalo se, že docela zbytečně: civilní převlek mne chránil dokonale a<br />

voják střežící bránu, když mne viděl, mne nepoznal, takže jsem bez úhony<br />

došel k sjednanému domu. Otevřel jsem domovní dveře (osvětlovala je<br />

osamělá pouliční lucerna) a šel jsem popaměti (nikdy jsem v tom domě<br />

nebyl a znal jsem všechno jen z haví<br />

řova vylíčení): schodiště vlevo, první poschodí, první dveře proti schodům.<br />

Zaklepal jsem. Ozval se klíč v zámku a otevřela mi Lucie.<br />

Objal jsem ji (přišla sem kolem šesté hodiny, kdy majitel bytu odcházel na<br />

noční směnu, a od té doby tu na mne čekala); zeptala se mne, jestli jsem pil;<br />

řekl jsem, že ano, a vyprávěl jsem jí o tom, jak jsem se sem dostal. Řekla, že<br />

se celou dobu třásla, jestli se mi nic nestane. (V té chvíli jsem si uvědomil, že<br />

se opravdu třese.) Vyprávěl jsem jí o tom, jak jsem se na ni nesmírně těšil;<br />

držel jsem ji přitom v náručí a cítil jsem, jak se chvěje čím dál víc. "Co je ti?"<br />

ptal jsem se jí. "Nic," odpovídala. "Proč se chvěješ?" "Měla jsem o tebe<br />

strach," řekla a vyvinula se mi lehce z objetí.<br />

Rozhlédl jsem se kolem sebe. Byl to malý pokoj se stroze stručným<br />

zařízením: stůl, židle, postel (ustlaná postel s lehce našpiněným ložním<br />

prádlem); nad postelí visel jakýsi svatý obrázek; na protější stěně byla skříň,<br />

na které stály zavařovačky s naloženým ovocem (jediná trochu důvěrnější<br />

věc v tomto pokoji) a nad vším hořela ze stropu žárovka, sama, bez stínidla,<br />

nepříjemně razící do očí a ostře osvětlující mou postavu, jejíž smutnou<br />

směš- nost jsem si v té chvíli bolestně uvědomil: obrovité sako, špagátem<br />

upevněné kalhoty, zpod nichž čouhají černé nárty půllitráků, a nade vším


pak má čerstvě oholená lebka, která musila ve světle žárovky zářit jak bledá<br />

luna.<br />

"Lucie, proboha, odpust', že takhle vypadám," řekl jsem a znovu jsem<br />

vysvětloval nutnost svého převleku. Lucie mne ujišt'ovala, že na tom<br />

nezáleží, ale já (stržen alkoholickou spontánností) jsem prohlásil, že takto<br />

nemohu před ní stát a shodil jsem se sebe rychle sako i kalhoty; jenomže<br />

pod sakem byla noční košile a strašlivé vojenské dlouhé podvlékačky, což<br />

byl úbor ještě mnohem komičtější než ten, který ho před chvílí překrýval.<br />

Šel jsem k vy. pínači a zhasl světlo, ale žádná tma mne nepřišla vysvobodit,<br />

protože oknem svítila do pokoje pouliční lucerna. Stud ze směšnosti byl<br />

větší než stud z nahoty a já jsem se sebe rychle shodil košili a spodky a stál<br />

jsem proti Lucii nahý. Objal jsem ji. (Znovu jsem cítil, jak se chvěje.) Řekl<br />

jsem jí, aby se svlékla, aby se sebe shodila všechno, co nás dělí. Hladil jsem<br />

ji rukama po celém těle a opakoval znovu a znovu svou prosbu, ale Lucie<br />

řekla, ať chvíli počkám, že nemůže, že ted' hned nemůže, že nemůže tak<br />

rychle.<br />

Vzal jsem ji za ruku a posadili jsme se na postel. Dal jsem jí hlavu do klína<br />

a zůstal chvíli klidný; a tu jsem si uvědomil veškeru nepříhodnost své<br />

nahoty (lehounce osvícené špinavým světlem venkovní lucerny); napadlo<br />

mne, že všechno dopadlo právě naopak, než jsem o tom snil: neobsluhuje<br />

oblečeného muže nahá dívka, ale nahý muž tu leží v klíně oblečené ženy;<br />

připadal jsem si jak nahý Kristus sňatý z kříže v rukou litující Marie a<br />

zároveň jsem se hned lekl této představy, protože jsem sem nepřišel pro<br />

útěchu a pro soucit, ale pro něco docela jiného - a znovu jsem začal na Lucii<br />

naléhat, líbat ji (na tvář i na šaty) a pokoušel se ji nenápadně rozpínat.<br />

Ale nedosáhl jsem ničeho; Lucie se mi znovu vyvinula; ztratil jsem docela<br />

původní rozběh, důvěřivou nedočkavost, vyčerpal jsem najednou všechna<br />

svá slova i doteky. Zůstal jsem ležet na postcli nahý, natažený a nehybný a<br />

Lucie seděla nade mnou a hladila mne drsnýma rukama po tváři. A ve mně<br />

se pomalu rozkládaly nelibost a hněv: připomínal jsem Lucii v duchu<br />

všechna rizika, která jsem podstoupil, abych se s ní dnes setkal: připomínal<br />

jsem jí (v duchu) veškeré tresty, které by mne mohl dnešní výlet stát. Ale to<br />

byly jen povrchní výčitky (proto jsem je také Lucii-byť mlčky - svěřoval).<br />

Skutečný pramen hněvu byl však mnohem hlubší (styděl hych se ho svěřit):<br />

myslil jsem na svou ubohost, smutnou ubohost neúspěšného mládí, ubohost<br />

nekonečných týdnů bez ukojení, ponižující nekonečnost nesplněné touhy;<br />

vybavovalo se mi marné dobývání Markéty, ohavnost blondýny na žacím<br />

stroji a znovu marné dobývání Lucie. A chtělo se mi hlasitě žalovat: proč<br />

musím být ve všem dospělý, jako dospělý souzen, vylučován, označován za<br />

trockistu, jako dospělý posílán do dolů, ale proč v lásce nesmím být dospělý


a musím polykat všechnu potupu nedospělosti? Nenáviděl jsem Lucii,<br />

nenáviděl jsem ji o to víc, že jsem věděl, že mne má ráda, protože její odpor<br />

byl tím nesmyslnější, nepochopitelnější a zbytečnější a dováděl mne k<br />

zběsiloslti. A tak po půlhodině zarytého mlčení zaútočil jsem na ni znovu.<br />

Převalil jsem se na ni; použil jsem vší své síly, podařilo se mi vyhrnout jí<br />

sukni, roztrhnout podprsenku, dostat se rukou na její nahé ňadro, ale Lucie<br />

se bránila čím dál zuřivěji a (ovládána stejně slepou silou jako já) nakonec<br />

se ubránila, vyskočila z postele a stoupla si ke skříni.<br />

"Proč se mi bráníš?" křičel jsem na ni. Neuměla mi odpovědět, cosi<br />

mluvila o tom, abych se nezlobil, abych jí odpustil, ale neřekla nic<br />

vysvětlujícího, nic rozumného. "Proč se mi bráníš? Copak nevíš, jak tě mám<br />

rád? Ty jsi šílená!" křičel jsem na ni. "Tak mne vyžeň," řekla, stále<br />

přitisknuta ke skříni. "Vyženu tě, opravdu tě vyženu, protože mne nemáš<br />

ráda, protože si ze mne děláš blázny!" Křičel jsem na ni, že jí dávám<br />

ultimatum, že bude bud' moje, nebo že ji nikdy nechci vidět.<br />

Znovu jsem k ní přistoupil a objal ji. Tentokrát se nevzpírala, ale ležela v<br />

mé náruči jako bezvládná bytost. "Co si myslíš o tom svém panenství, pro<br />

koho je chceš chránit?" Mlčela. "Co mlčíš?" "Ty mě nemáš rád," řekla. "Já že<br />

tě nemám rád?" ,,Nemáš mě rád. Já jsem si myslila, že mě máš rád ... "<br />

Rozplakala se.<br />

Klekl jsem si před ní; líbal jsem jí nohy, prosil jsem ji. Ale ona plakala a<br />

tvrdila, že ji nemám rád.<br />

Najednou mne chytil nepříčetný vztek. Zdálo se mi, že jakási nadpřirozená<br />

síla mi stojí v cestě a pokaždé mi odtrhne od rukou to, pro co chci žít, co si<br />

vytoužím, co mi náleží; že je to tatáž síla, která mi vzala stranu a soudruhy a<br />

vysokou školu; která mi pokaždé všechno bere a vždycky pro nic za nic a bez<br />

důvodu. Chápal jsem, že tato nadpřirozená síla vystupuje ted' proti mně v<br />

Lucii, a nenáviděl jsem Lucii, že se stala nástrojem této nadlidské síly;<br />

uhodil jsem ji přes tvář - protože se mi zdálo, že to není Lucie, ale ta<br />

nepřátelská moc; křičel jsem, že ji nenávidím, že ji už nechci vidět, že ji už<br />

nikdy nechci vidět, že ji už nikdy v životě nechci vidět.<br />

Hodil jsem jí do ruky její hnědý svrchník (měla ho přehozený přes židli) a<br />

křikl na ni, ať jde.<br />

Oblékla si kabát a šla.<br />

A já jsem si lehl na postel a měl jsem prázdno v duši a chtěl jsem ji volat<br />

nazpět, protože se mi po ní stýskalo už v té chvíli, kdy jsem ji vyháněl,<br />

protože jsem věděl, že je tisíckrát lepší být s Lucií oblečenou a zdráhající se,<br />

než být bez Lucie; protože být bez Lucie znamenalo být v absolutní<br />

opuštěnosti.<br />

To všechno jsem věděl, a přece jsem nezavolal, aby se vrátila. Dlouho jsem


ležel na posteli v půjčeném pokoji, protože jsem si neuměl představit, že<br />

bych se v tomto rozpoložení setkal s lidmi, že bych se objevil v domku u<br />

kasáren, ž<strong>ert</strong>oval s horníky a od- povídal jim na jejich vesele nestoudné<br />

otázky.<br />

Nakonec (byla už velmi pozdní noc) jsem se přece jenom zvedl a šel.<br />

Lucerna svítila naproti domu, který jsem opouštěl. Obešel jsem kasárna,<br />

zaťukal na okno domku (už se tam nesvítilo), počkal asi tři minuty, svlékl<br />

pak za přítomnosti zívajícího haviře šaty, odpověděl cosi neurčitého na jeho<br />

dotaz po zdaru mého podniku a vydal se (opět v noční košili a<br />

podvlékačkách) ke kasárnám. Byl jsem zoufalý a bylo mi všechno jedno.<br />

Vůbec jsem nedával pozor, kde je psovod, bylo mi jedno, kam je namířený<br />

reflektor. Prolezl jsem drátem a klidně šel směrem k svému baráku. Octl<br />

jsem se právě u zdi ošetřovny, když jsem uslyšel: "Stůj!" Zastavil jsem se.<br />

Osvítila mne baterka. Slyšel jsem vrčení psa. "Co tu děláte?"<br />

"Bliju, soudruhu četaři," odpověděl jsem opíraje se rukou o zeď.<br />

"Tak dělejte, dělejte!" odpověděl četař a pokračoval se psem v pochůzce.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(14)<br />

Udělal jsem za poslední větou artikulační přeryv, pauzu, kterou odděluji<br />

své vzpomínání na jednotlivé kapitoly. Nejsem si jist, zda právcm, protože<br />

řetěz událostí rychle za sebou následujících nekončil u mého setkání s<br />

četařem, ale vrcholil příštího rána.<br />

Do postele jsem se té noci dostal již bez komplikací (desátník tvrdě spal),<br />

ale marně jsem se pokoušel usnout, takže jsem byl rád, když nepříjemný<br />

hlas dozorčího (řvoucího: "Budíček!") ukončil špatnou noc. Vklouzl jsem do<br />

bot a běžel do umývárny, abych na sebe našplíchal studenou osvěžující<br />

vodu. Když jsem se vrátil, viděl jsem u Alexejovy postele hlouček<br />

polooblečených kamarádů, kteří se tlumeně pochichtávali. Bylo mi rázem<br />

jasné, oč jde: Alexej (ležel na břichu, hlavu v podušce, přikrytý dekou) spal<br />

jako dub. Připomnělo mi to ihned Frantu Petráška z třetí čety, který kdysi ze<br />

vzteku na svého velitele čety předstíral ráno tak tvrdý spánek, že jím<br />

cloumali postupně tři různí nadřízení a všichni marně; nakonec musel být<br />

vynesen i s postelí na důr, a teprve když na něho namířili hasičskou<br />

stříkačkou, začal si líně protírat oči. Jenomže u Alexeje se nedalo počítat s<br />

žádnou revoltou a jeho tvrdý spánek nemohl být nic jiného než důsledek<br />

fyzické slabosti. Z chodby teď přicházel do místnosti desátník (velitel naší<br />

světnice) a nesl v náručí velikánský hrnec vody; kolem něho bylo několik


našich vojáků, kteří ho zřejmě přiměli k tomuto prastarému blbému ž<strong>ert</strong>u s<br />

vodou, jenž tak výborně hoví poddůstojnic - kému mozku všech dob a všech<br />

režimů.<br />

Popudila mne v té chvíli ta dojemná shoda mezi mužstvem a<br />

poddůstojníkem (jindy tak opovrhovaným); popudilo mne, že společná<br />

nenávist k Alexejovi smazala pojednou všechny staré účty mezi ním a jimi.<br />

Velitelova včerejší slova o Alexejově udavačství si všichni zřejmě vysvětlili<br />

ve smyslu vlastního podezření a pocítili v sobě náhle vlnu vřelého souhlasu s<br />

velitelovou krutostí. Ostatně, což není mnohem pohodlnější nenávidět s<br />

mocným komunistou tohoto bezmocného, nežli s bezmocným toho<br />

mocného? Vstoupil mi do hlavy oslepující vztek na všechny kolem, na tu<br />

schopnost nemyslivě věřit každému nařčení, na tu jejich pohotovou krutost,<br />

kterou si chtějí napřimovat bité sebevědomí - a předešel jsem desátníka a<br />

jeho hlouček. Přistoupil jsem k posteli a řekl hlasitě: "Alexeji, vstávej, ty<br />

vole!"<br />

V té chvíli mi kdosi zkroutil zezadu ruku a přinutil mne, že jsem si musil<br />

kleknout. Ohlédl jsem se a viděl jsem, že je to Pavel Pěkný. "Proč to kazíš, ty<br />

bolšáne?" zasyčel na mne. Vytrhl jsem se mu a vrazil mu facku. Byli bychom<br />

se do sebe určitě dali, ale ostatní nás rychle tišili, protože měli strach, aby se<br />

Alexej předčasně neprobudil. Ostatně byl tu už desátník s hrncem. Stoupl si<br />

nad Alexeje, zařval "Budíček! ... " a zároveň na něho vylil všechnu vodu,<br />

které bylo v hrnci nejmíň deset litrů.<br />

A stala se podivná věc: Alexej zůstal ležet, tak jako předtím. Desátník byl<br />

chvíli v rozpacích a pak zařval: "Vojíne! Vztyk!" Ale vojín se nehýbal. Četař<br />

se k němu shýbl a zatřásl jím (deka byla promočená a promočená byla i<br />

postel s prostěradlem a kapalo z ní na podlahu). Podařilo se mu obrátit<br />

Alexejovo tělo do opačné polohy, takže jsme viděli jeho tvář: byla propadlá,<br />

bledá, nepohnutá.<br />

Desátník křikl: ,,Lékaře!" Nikdo se nehýbal, všichni se dívali lili Alexeje v<br />

promočené noční košili a desátník znovu křikl: "Lékaře!" a ukázal na<br />

nějakého vojína, který hned odběhl.<br />

(Alexej ležel a nehýbal se, byl drobnější a neduživější než kdy jindy,<br />

mnohem mladší, byl jako dítě, jenom rty měl pevně semknuté, jako je děti<br />

nemívají, a kapaly z něho kapky. Někdo řekl: "Prší ... ")<br />

Pak přišel lékař, chytil Alexeje za zápěstí a řekl: "No jo." Potom z něho sňal<br />

mokrou deku, takže tu ležel před námi v celé své (malé) délce a bylo vidět<br />

promočené dlouhé bílé spodky, z nichž čouhala bosá chodidla. Doktor se<br />

rozhlédl kolem a zvedl z nočního stolku dvě tuby; podíval se do nich (byly<br />

prázdné) a řekl: "To by stačilo na dva." Pak stáhl z nejbližší postele<br />

prostěradlo a přikryl jím Alexeje.


Zdrželi jsme se tím vším, takže jsme se pak museli jen v běhu nasnídat a za<br />

tři čtvrtě hodiny jsme již sjížděli do podzemí. A pak byI konec šichty a byla<br />

zase pořadová a zase politická výchova a povinný zpěv a uklízení a večerka a<br />

spánek a já jsem myslil na to, že Stáňa je pryč, že můj nejlepší kamarád<br />

Honza je pryč (už jsem ho nikdy neviděl a jenom jsem se doslechl, že po<br />

skončené vojně utekl přes hranice do Rakouska), a že také Alexej je pryč;<br />

podjal se své veliké role slepě a statečně a nemohl za to, že ji najednou<br />

neuměl hrát dál, že neuměl stát pokorně a trpělivě s psí hlavou dál v řadě, že<br />

neměl už sil; nebyl to můj kamarád, byl mi cizí urputností své víry, ale svým<br />

osudem mi byl ze všech nejjbližší; zdálo se mi, že do své smrti skryl i výčitku<br />

namířenou proli mně, jako by mi chtěl vzkázat, že ve chvíli, kdy člověka<br />

strana vyřadí ze svého celku, ten člověk nemá proč žít. Pociťoval jsem<br />

pojednou jako svou vinu, že jsem ho neměl rád, protože ted' byl nenávratně<br />

mrtev a já jsem pro něho nikdy nic neudělal, ačkoli jenom já jsem pro něho<br />

tady něco udělat mohl.<br />

Ale neztratil jsem jen Alexeje a nenávratnou příležitost zachránit člověka;<br />

jak to dnes z odstupu vidím, ztratil jsem právě tehdy i teplý družný cit<br />

solidarity ke svým černým druhům a s ním i poslední možnost vzkřísit k<br />

plnému životu svou zakřiknutou důvěru v lidi. Začal jsem pochybovat o ceně<br />

naší solidarity, jež byla vynucena jen tlakem okolností a pudem<br />

sebezáchovy, ženoucím nás do svorného houfu. A začal jsem si uvědomovat,<br />

že náš černý kolektiv je stejně s to uštvat jiného člověka (poslat ho do<br />

vyvržení a na smrt) jako kolektiv lidí, co zvedali jednomysluě ruce, a jako<br />

snad každý kolektiv lidí.<br />

Bylo mi v těch dnech, jako by mnou procházela poušť; byl jsem poušť na<br />

poušti a chtělo se mi volat Lucii. Nemohl jsem najednou vůbec pochopit,<br />

proč jsem tak nepříčetně toužil po jejím těle; zdálo se mi teď, že to snad<br />

vůbec není tělesná žena, ale jen průsvitný sloup tepla, který kráčí říší<br />

nekonečného chladu, sloup tepla, který se ode mne vzdaluje, který jsem od<br />

sebe odehnal.<br />

A byl pak další den a já jsem po šichtě při pořadových cvičeních nespustil<br />

oči z plotu a čekal zda přijde; ale u plotu se za celou dobu zastavila jen bába,<br />

která nás ukazovala ušmudlanému děcku. A tak jsem večer napsal dopis,<br />

dlouhý a žalostný, a prosil jsem Lucii, aby zas přišla, že ji musím vidět, že už<br />

po ní vůbec nic nechci, jen to, aby vůbec byla, abych ji mohl vidět a vědět, že<br />

je se mnou, že je, že vůbec je ...<br />

Jako na výsměch se v ty dny náhle oteplilo, obloha byla modrá a byl<br />

nádherný říjen. Listí na stromech bylo barevné a příroda (ta ubohá<br />

ostravská příroda) slavila podzimní loučení v bláznivém vytržení. Nemohl<br />

jsem to nepovažovat za výsměch, protože na moje zoufalé dopisy


nedocházela žádná odpověď a u drátů se zastavovali (pod vyzývavým<br />

sluncem) jen strašlivě cizí lidé. Asi po čtrnácti dnech mi došel jeden z mých<br />

dopisů zpátky: byla na něm. přeškrtnuta adresa a inkoustovou tužkou<br />

připsáno: adresát se odstěhoval.<br />

Zachvátilo mne zděšení. Tisíckrát jsem si od svého posledního setkání s<br />

Lucií opakoval v duchu všechno, co jsem jí tehdy řekl a co ona řekla mně,<br />

stokrát jsem se proklínal a stokrát se před sebou olspravedlňoval, stokrát<br />

jsem uvěřil tomu, že jsem si Lucii navždycky zapudil, a stokrát jsem se<br />

ujišťoval, že mne Lucie přece umí pochopit a že mi odpustí. Ale poznámka<br />

na obálce zněla jako ortel.<br />

Nemohl jsem již ovládnout svůj neklid a provedl jsem hned další den<br />

bláznivý kousek. Říkám bláznivý, ale nebyl vlastně o nic nebezpečnější než<br />

můj poslední útěk z kasáren, takže přídomek bláznivosti mu vtiskl spíš<br />

zpětně jeho nezdar než jeho riskantnost. Věděl jsem, že Honza to přede<br />

mnou provedl několikrát, když měl v létě nějakou Bulharku, jejíž muž býval<br />

dopoledne v zaměstnání. Napodobil jsem ho tedy: přišel jsem ráno s<br />

ostatními na šichtu, vzal si známku, kahanec, ušpinil si tvář sazemi a pak<br />

jsem se nenápadně ztratil; běžel jsem do Luciina internátu a vyptával se<br />

vrátné. Dověděl jsem se, že Lucie odtud asi před čtrnácti dny odešla s<br />

kufříkem, do něhož sbalila všechen svůj majetek; nikdo neví, kam šla,<br />

nikomu nic neřekla. Zděsil jsem se: nestalo se jí něco? Vrátná se na mne<br />

podívala a mávla rukou: ",Prosím vás, to tyhle brigádnice dělají. Přijedou,<br />

odjedou, nikomu nic neřeknou." Zajel jsem do jejího podniku a vyptával se v<br />

osobním oddělení; ale nedověděl jsem se nic víc. Bloumal jsem pak po<br />

Ostravě a vrátil se k jámě ke konci směny, abych se zamíchal mezi<br />

kamarády, kteří vyfárali; ale zřejmě mi něco uniklo u Honzovy metody těchhle<br />

útěků; všechno na mne prasklo. Za čtrnáct dnů jsem stál před<br />

vojenským soudem a dostal deset měsíců kriminálu pro dezerci.<br />

Ano a zde, v okamžiku, kdy jsem ztratil Lucii, začalo vlastně teprve to<br />

dlouhé údobí beznaděje a pustoty, jehož obrazem se mi na chvíli stala kalná<br />

periferní scenérie mého rodného města, do něhož jsem přijel na krátkou<br />

návštěvu. Ano, od tohoto okamžiku to teprve začalo: Během těch deseti<br />

měsíců, co jsem byl v kriminále, mi zemřela maminka a já jsem jí nemohl<br />

ani na pohřeb. Pak jsem se vrátil do Ostravy mezi černé a sloužil jsem ještě<br />

další plný rok. V té době jsem podepsal slib, že po vojně zůstanu tři roky<br />

pracovat v dolech, protože se rozšířila zpráva, že ti, kdo nepodepíší, by<br />

zůstali v kasárnách ještě o nějaký rok déle. A tak jsem tedy ještě tři roky v<br />

civilu fáral.<br />

Nevzpomínám na to rád, nemluvím o tom rád a je mi mimochodem<br />

protivné, vychloubají-li se dnes svým osudem ti, kteří byli tehdy podobně


jako já vyvrženi vlastním hnutím, v něž věřili. Ano, zajisté, kdysi jsem si také<br />

heroizoval svůj vyvrženecký osud, ale byla to falešná pýcha. Musil jsem<br />

časem sám sobě nemilosrdně připomenout, že jsem se nedostal k černým<br />

proto, že jsem byl statečný, že jsem bojoval, že jsem poslal svou myšlenku<br />

utkat se s jinými myšlenkami; ne, mému pádu nepředcházelo žádné<br />

důstojné drama, byl jsem spíš objektem než subjektem celého svého<br />

příběhu a nemám se tedy (nechci-li považovat za hodnotu trápení, smutek či<br />

dokonce marnost) vůbec čím chlubit.<br />

Lucie? Ach ano: celých patnáct let jsem ji nespatřil a dlouho jsem se o ní<br />

dokonce ani nic nedověděl. Teprve po návratu z vojny jsem se doslechl, že je<br />

snad někde v západních Čechách. Ale to už jsem po ní nepátral.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

IV<br />

_______________________________________________<br />

___________<br />

(1)<br />

Vidím cestu, která se vine poli. Vidím hlínu té cesty, rýhovanou úzkými<br />

koly venkovských povozů. A vidím meze podél té cesty, travnaté meze tak<br />

zelené, že se neovládnu a pohladím rukou jejich hebký svah.<br />

Pole kolem dokola jsou drobná políčka, žádná sjednocená družstevní pole.<br />

Cože? To není dnešní krajina, kterou jdu? Co je to kdy za krajinu?<br />

Jdu dál a přede mnou se objevuje na mezi šípkový keř. Je plný drobných<br />

planých růžiček. A já se zastavuju a jsem šťasten. Usedám si pod keř do<br />

trávy a po chvilce si lehám. Cítím, jak se má záda dotýkaji travnaté země.<br />

Ohmatávám ji zády. Držím ji na svých zádech a prosím ji, aby se nebála být<br />

těžká a doléhala na mne vší svou tíhou.<br />

Pak slyším dusání kopyt. V dálce se objevuje obláček prachu. Přibližuje se<br />

a zároveň prosvítá a řídne. Vynořují se z něho jezdci. Na koních sedí mladí<br />

muži v bílých uniformách. Ale čím více se blíží, tím je zřetelnější ledabylost<br />

těch uniforem. Některé ka- bátce jsou zapnuté a svítí z nich zlaté knoflíky,<br />

některé jsou rozepnuté a někteří mladíci jsou jen v košilích. Jedni mají na<br />

hlavě čapku, jiní jsou prostovlasí. Ó ne, to není vojsko, to jsou dez<strong>ert</strong>éři, to<br />

jsou zběhové, zbojníci! To je naše jízda! Povstal jsem se země a díval se<br />

vstříc. První z jezdců vytasil šavli a vztyčil ji vzhůru. Jízda se zastavila.<br />

Muž s vytasenou šavlí sklonil se nyní k šíji koně a zadíval se na mne.<br />

"Ano, jsem to já," říkám.<br />

"Král!" říká s údivem muž. "Poznávám tě."


Sklopil jsem hlavu, šťasten, že mne znají. Jezdí tu již tolik staletí a znají<br />

mne.<br />

"Jak žiješ, králi?" ptá se muž. "Bojím se, kamarádi," řekl jsem.<br />

"Honí tě?"<br />

"Ne, ale je to horší než honba. Cosi se proti mně chystá. Nepoznávám lidi<br />

kolem sebe. Vejdu domů a uvnitř je jiný pokoj a jiná žena a všechno jiné.<br />

Myslím si, že jsem se zmýlil, vyběhnu ven, ale zvenku je to opravdu můj<br />

dům! Zvenčí můj, zevnitř cizí. A tak je to, kam se hnu. Děje se cosi, čeho se<br />

bojím, kamarádi."<br />

Muž se mne zeptal: "Nezapomněls ještě jezdit?" Teprve ted' jsem si všiml,<br />

že vedle jeho koně stojí osedlaný kůň bez jezdce. Muž na něj ukázal. Vsunul<br />

jsem nohu do třmenu a naskočil. Kůň sebou trhl, ale já již sedím pevně a s<br />

rozkoší svírám koleny jeho hřbet. Muž vytahuje z kapsy rudou roušku a<br />

podává mi ji: "Ovaž si tvář, ať tě nepoznají!" Ovázal jsem si tvář a byl jsem<br />

pojednou slepý. "Kůň tě povede," slyším mužův hlas.<br />

Celá jízda se dala do klusu. Cítil jsem po obou svých bocích klusající<br />

jezdce. Dotýkal jsem se lýtky jejich lýtek a slyšel jsem odfrkování jejich koní.<br />

Asi hodinu jsme takto jeli, tělo u těla. Potom jsme stanuli. Stejný mužský<br />

hlas mne znovu oslovuje: "Jsme na místě, králi!"<br />

"Kde na místě?" ptám se.<br />

"Neslyšíš šumět velikou řeku? Stojíme na břehu Dunaje. Zde jsi v bezpečí,<br />

králi."<br />

"Ano," říkám, "cítím, že jsem v bezpečí. Chtěl bych si sundat šátek."<br />

"Nesmíš, králi, ještě ne. Nepotřebuješ vůbec svoje oči. Oči by tě jenom<br />

klamaly."<br />

"Ale já chci vidět Dunaj, je to má řeka, má řeka-matka, chci ji vidět!"<br />

"Nepotřelmješ svoje oči, králi. Budu ti všechno vyprávět. Tak je to<br />

mnohem lepší. Kolem nás je donedohledna rovina. Pastviny. Sem tam jsou<br />

křoviny, sem tam ční dřevěná tyč, vahadlo studně. Ale my jsme v trávě u<br />

břehu. Kousek od nás už přechází tráva v písek, protože řeka tu má písečné<br />

dno. Ale ted' sesedni s koně, králi."<br />

Sesedli jsme a usedli na zem.<br />

"Chlapci rozdělávají oheň," slyším mužův hlas, "slunce už splývá s<br />

dalekým obzorem a bude brzy chladno."<br />

"Chtěl bych vidět Vlastu," říkám najednou.<br />

" Uvidíš ji."<br />

"Kde je?"<br />

"Nedaleko odtud. Pojedeš za ní. Tviij kůň tě k ní dovede."<br />

Vyskočil jsem a prosil, abych za ní směl jet ihned. Ale mužská ruka mne<br />

uchopila za rameno a tlačila k zemi. "Sed', králi. Musíš si odpočinout a najíst


se. Budu ti zatím o ní vyprávět."<br />

"Vyprávěj, kde je?"<br />

"Hodinu cesty odtud je dřevěný domek s doškovou střechou. Je obehnán<br />

dřevěným plůtkem."<br />

"Ano, ano," přisvědčuji a cítím u srdce šťastnou tíhu, "všechno je ze dřeva.<br />

Tak to má být. Nechci, aby v tom domku byl jediný kovový hřebík."<br />

"Ano," pokračuje hlas, "plot je z dřevěných tyček, které jsou opracovány<br />

tak zběžně, že je v nich rozeznat původní tvar větví."<br />

"Všechny věci ze dřeva se podobají kočce nebo psu," říkám. "Jsou to spíš<br />

bytosti než věci. Mám rád dřevěný svět. Jenom v něm jsem doma."<br />

"Za plotem rostou slunečnice, měsíčky a jiřiny, a roste tam taky stará<br />

jabloň. Na prahu domku stojí teď právě Vlasta."<br />

"Jak je oblečená?"<br />

"Má lněnou sukni, trochu ušpiněnou, protože se vrací z chléva. V ruce má<br />

dřevěný džber. Je bosá. Ale je krásná, protože je mladá."<br />

"Je chudobná," říkám, "je to chudobná děvečka."<br />

"Ano, ale přitom je to královna. A protože je královna, musí být skryta. Ani<br />

ty k ní nesmíš, aby nebyla prozrazena. Smíš k ní jen pod rouškou. Dovede tě<br />

k ní kůň."<br />

Vyprávění muže bylo tak krásné, že mne zachvátila sladká malátnost.<br />

Ležel jsem na trávníku, slyšel hlas, ten hlas pak utichl a bylo slyšet jen<br />

šumění vody a praskání ohně. Bylo to tak krásné, že jsem se bál otevřít oči.<br />

Ale nedalo se nic dělat. Věděl jsem, že už je čas a že je musím otevřít.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(2)<br />

Pode mnou byly tři matrace na leštěném dřevu. Leštěné dřevo nemám rád.<br />

Také ohýbané kovové tyče, na nichž gauč stojí, nemám rád. Nade mnou ze<br />

stropu visí růžová skleněná koule se třemi bílými pásky, které ji obtáčejí. Tu<br />

kouli taky nemám rád. Ani příborník naproti, za jehož sklem je vystaveno<br />

mnoho jiného zbytečného skla. Ze dřeva je tu jen v koutě černé harmonium.<br />

Jen to mám rád v tomto pokoji. Zůstalo tady po tatínkovi. Tatínek před<br />

rokem zemřel.<br />

Vstal jsem z gauče. Necítil jsem se odpočatý. Byl pátek odpoledne, dva dny<br />

před nedělní Jízdou králů. Všechno viselo na mně. Všechno, co se týká<br />

folklóru, visí totiž vždycky v našem okrese na mně. Čtrnáct dnů jsem<br />

pořádně nespal samými starostmi, sháněním, hádáním, obstaráváním.<br />

Pak vešla do pokoje Vlasta. Říkám si často, že by měla ztloustnout. Tlusté<br />

ženy bývají dobračky. Vlasta je hubená a ve tváři už má mnoho drobných


vrásek. Zeptala se mě, jestli jsem se nezapomněl po cestě ze školy stavit v<br />

prádelně pro prádlo. Zapomněl. "To jsem si mohla myslet," řekla a zeptala<br />

se mne, jestli dnes budu konečně jednou doma. Musil jsem jí říct, že ne.<br />

Mám za chvíli ve městě schůzi. Na okrese. "Slibovals, že se dnes budeš s<br />

Vladimírem učit." Pokrčil jsem rameny. "A kdo na té schůzi bude?"<br />

Vyjmenovával jsem jí účastníky a Vlasta mne přerušila: "Hanzlíková také?"<br />

"Jo," řekl jsem. Vlasta se zatvářila uraženě. Věděl jsem, že je zle. Hanzlíková<br />

měla špatnou pověst. Vědělo se o ní, že se s kdekým vyspala. Vlasta mne<br />

nepodezírala, že bych snad s paní Hanzlíkovou něco měl, ale zmínka o ní ji<br />

vždycky podráždila. Pohrdala schůzemi, kterých se zúčastňovala<br />

Hanzlíková. Nedalo se s ní o tom mluvit - a tak jsem raději rychle zmizel z<br />

domu.<br />

Na schůzi jsme projednávali poslední přípravy na Jízdu králů. Bylo to pod<br />

psa. Národní výbor na nás začíná šetřit. Ještě před několika léty podporoval<br />

folkloristické slavnosti velkými částkami. Dnes musíme my podporovat<br />

národní výbor. Svaz mládeže už mládež ničím nevábí, ať je tedy svěřeno<br />

pořádání Jízdy jemu, aby byl přitažlivější! Výtěžku z Jízdy králů se kdysi<br />

používalo pro podporu jiných, méně výnosných folkloristických podniků,<br />

tentokrát prý připadne Svazu mládeže, který si ho využije po svém. Žádali<br />

jsme SNB, aby po dobu Jízdy králů uzavřeli silnici. Ale právě toho dne jsme<br />

dostali zamítavou zprávu. Prý není možné, kvůli Jízdě králů rušit provoz.<br />

Ale jak bude Jízda králů vypadat, když se budou koně plašit mezi auty?<br />

Samé starosti.<br />

Teprve kolem osmé hodiny jsem šel ze schůze. Na náměstí jsem uvidčl<br />

Ludvíka. Šel po druhé straně chodníku opačným směrem než já. Skoro jsem<br />

se lekl. Co tu dělá? Potom jsem zahlédl jeho pohled, který na mně na vteřinu<br />

spočinul a rychle zase uhnul stranou, Dělal, že mne nevidí. Dva staří<br />

kamarádi. Osm let v jedné lavici! A dělá, že mne nevidí!<br />

Ludvík, to byla první prasklina v mém životě. A teď už si docela zvykám, že<br />

je můj život málo pevný dům. Byl jsem nedávno v Praze a zašel do jednoho z<br />

těch malých divadel, která začala šmahem vznikat v šedesátých létech a<br />

získala si rychle oblibu, protože byla spravována mladými lidmi v<br />

studentském duchu. Hráli kus s nevalným dějem, ale byly tam vtipné<br />

písničky a dobrý džez. Zničehonic nasadili si džezoví hráči klobouky s<br />

pérem, jaké se nosí u nás k lidovému kroji, a začali napodobovat cimbálovou<br />

kapelu. Vřískali, juchali, napodobovali naše taneční pohyby a to naše typické<br />

vzpažení ruky ... Trvalo to snad jen pár minut, ale publikum se mohlo<br />

uválet smíchem. Nevěřil jsem svým očím. Ještě před pěti léty by si z nás<br />

dělat šašky nikdo netroufl. A nikdo by se tomu ani nesmál. A teď jsme k<br />

smíchu. Jak to, že jsme najednou k smíchu?


A Vladimír. Ten mi v posledních týdnech dal. Okresní národní výbor dal<br />

popud Svazu mládeže, aby ho letos vybrali jako krále. Odpradávna znamená<br />

vyvolení krále poctu otci. A letos to měla být pocta pro mne. Chtěli mne v<br />

mém synovi odměnit za všechno, co jsem tu pro lidové umění udělal. Ale<br />

Vladimír se vzpíral. Vymlouval se jak mohl. Říkal, že chce jet v neděli do<br />

Brna na mocyklové závody. Pak dokonce tvrdil, že se bojí koně. A nakonec<br />

řekl, že nechce dělat krále, když je to nařízeno shora. Že nechce žádné<br />

protekce.<br />

Kolikrát jsem se už nad tím rmoutil. Jako by chtěl odstranit ze svého<br />

života všechno, co by mu mohlo připomínat můj život. Nechtěl nikdy chodit<br />

do dětského souboru písní a tanců, který vznikl na můj popud při našem<br />

souboru. Už tehdy se vymlouval. Prý nemá hudební nadání. Přitom hrával<br />

docela dobře na kytaru a scházel se s kamarády, aby si zpívali nějaké<br />

americké písničky.<br />

Ovšem Vladimír má teprve patnáct let. A má mě rád. Je to jemný chlapec.<br />

Mluvili jsme spolu před několika dny o samotě a snad mne pochopil.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(3)<br />

Pamatuju si to dobře. Seděl jsem na otáčivé židličce, Vladimír proti mně<br />

na gauči. Opíral jsem se loktem o zavřené víko harmonia, milovaného<br />

nástroje. Od dětství jsem ho slýchával. Otec na něj denně hrál. Hlavně<br />

lidové písně v prostých harmonizacích. Jako bych slyšel daleké zurčení<br />

pramenů. Kdyby tohle chtěl Vladimír pochopit. Kdyby tohle chtěl pochopit.<br />

Všechny národy mají své lidové umění. Ale mohou si je většinou od své<br />

kultury bez nesnází odmyslit. My ne. Každý západoevropský národ má<br />

nejméně od středověku docela nepřetržitý kulturní vývoj. Debussy se může<br />

odvolat na rokokovou hudbu Couperinovu a Rameauovu, Couperin a<br />

Rameau na středověké trubadúry. Max Reger se může dovolávat Bacha,<br />

Bach starých německých polyfoniků. Thomas Maun si klidně sáhne přes<br />

několik staletí k středověkému Faustovi.<br />

Český národ přestal v 17. a 18. století téměř existovat. V 19. století se<br />

vlastně podruhé narodil. Mezi starými evropskými národy byl dítětem. Měl<br />

sice též svou starou minulost, velkou kulturu, ale ta byla od něho oddělena<br />

příkopem dvou set let, kdy už česky nemluvila šlechta ani měšt'ané. Čeština<br />

se stáhla z měst na venkov a patřila jen negramotným. I mezi nimi<br />

nepřestala však tvořit dál svou kulturu. Kulturu skromničkou a zrakům<br />

Evropy docela skrytou. Kulturu písní, pohádek, zvykových obřadů, přísloví a<br />

říkadel. A přece to byla přes dvěstěletý příkop jediná uzoučká lávka.


Jediná lávka, jediný můstek. Jediný kmínek nepřetržité tradice. A tak ti,<br />

kdo začali vytvářet na prahu 19. století novou českou literaturu a hudbu,<br />

roubovali ji právě na něj. Proto první čeští básníci a hudebníci tak často<br />

sbírali pohádky a písně. Proto jejich první básnické a hudební pokusy byly<br />

často jen parafrázemi na lidovou poezii a lidové melodie.<br />

Vladimíre, tohle kdybys pochopil. Tvůj tatík není jen potrhlý fanda na<br />

folklór. Snad je taky trochu fanda, ale skrze to fandovství míří hloub. Slyší v<br />

lidovém umění proudit mízu, bez níž by česká kultura uschla. Do zvuku<br />

tohoto proudění je zamilován.<br />

To zamilování vzniklo za války. Chtěli nám dokázat, že nemáme právo<br />

existovat, že jsme jen slovansky mluvící Němci. Musili jsme se ujistit, že<br />

jsme existovali a existujeme.Všichni jsme tehdy putovali k pramenům. Ad<br />

fontes. I největší modernisté. Halas i Holan, Martinů, i Emil Filla. Všichni<br />

putovali pokorně k lidovému umění.<br />

A tehdy došlo i na mne. Hrával jsem v malém studentském džezu na basu.<br />

Tatínek mne v hudbě cepoval a uměl jsem hrát na všechny smyčcové<br />

nástroje. A jednou za mnou přišel doktor Bláha, předseda slováckého<br />

krúžku. Prý abychom zase vzkřisili cimbálovou kapelu. Že je to naše<br />

vlastenecká povinnost. Ukázat, že jsme Slované. Že máme starou lidovou<br />

kulturu.<br />

Kdo by to mohl tehdy odříci? Šel jsem tam a hrál jsem na housle.<br />

Probouzeli jsme lidové písně ze smrtelného spánku. V devatenáctém<br />

století přestěhovali totiž vlastenci lidové umění do zpěvníků v nejvyšší čas.<br />

Civilizace začala folklór rychle vytlačovat. A tak se na zlomu století rodí<br />

národopisné kroužky, aby stěhovaly lidové umění ze zpěvníků zas nazpět do<br />

života. Nejdřív ve městech. Pak i na venkově. A zejména v našem kraji.<br />

Pořádají se lidové slavnosti, Jízdy králů, podporují se lidové kapely. Bylo to<br />

velké úsilí, ale nic by z něho nebylo. Folkloristé neuměli křísit tak rychle, jak<br />

rychle civilizace uměla pohřbívat. Až válka do nás vlila novou sílu.<br />

Když jde o krk, má to i svoje přednosti. Človčk prohlédá k jádru tam, kde<br />

předtím viděl jen neprůhlednou skořápku. Byla válka, hrálo se o život<br />

národa. Slyšeli jsme lidové písně a chápali jsme najednou, že ony jsou<br />

nejpodstatnější podstatou. Zasvětil jsem jim život. Splývám jimi s proudem,<br />

který teče hluboko vespod. Jsem vlnou toho proudu. Jsem vlnou a řekou<br />

zároveň. A je mi tak dobře.<br />

Za války jsme všechno víc prožívali. Byl poslední rok okupace, v naší vsi<br />

pořádali Jízdu králů. Ve městě byla kasárna a na chodnících mezi publikem<br />

se tlačili i němečtí ofcíři. Z naší Jízdy se stala demonstrace. Houf pestrých<br />

chlapců na koních se šavlemi. Nezdolná česká jízda. Poselstvo z hloubi<br />

dějin. Všichni Češi to tak tehdy chápali a hořely jim oči. Bylo mi tehdy


patnáct let a zvolili mne králem. Jel jsem mezi dvěma pážaty a měl jsem<br />

zahalenou tvář. A byl jsem pyšný. I můj otec byl pyšný, věděl, že mne zvolili<br />

králem na jeho počest. Byl vesnický učitel, vlastenec, všichni ho měli rádi.<br />

Věřím, Vladimíre, že věci mají svůj smysl. Věřím, že lidské osudy jsou<br />

navzájem spojeny tmelem moudrosti. Vidím jakési znamení v tom, že letos<br />

zvolili králem tebe. Jsem pyšný jako před dvaceti léty. Pyšnější. Protože<br />

chtějí v tobě uctít mne. A já si té pocty vážím, proč bych to zapíral. Chci ti<br />

odevzdat své království. A chci, abys je ode mne přijal.<br />

Snad mne pochopil. Slíbil mi, že volbu krále přijme. Že pojede.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(4)<br />

Kdyby chtěl pochopit, jak je to zajímavé. Neumím si představit nic<br />

zajímavějšího. Nic napínavějšího.<br />

Například toto. Hudební vědci dlouho tvrdili, že evropské lidové písně<br />

pocházejí z baroka. V zámeckých kapelách hrávali a zpívali venkovští<br />

hudebníci a ti pak přenášeli hudebnost zámecké kultury do lidového života.<br />

Takže prý lidová píseň vůbec není svébytný umělecký projev. Je odvozená z<br />

umělé hudby.<br />

Lidové písně na území Čech jsou skutečně příbuzné s umělou barokní<br />

hudbou. Jenomže co bylo dřív? Slepice nebo vejce? Nevím, proč bychom<br />

měli dělat dlužníka právě jen z lidové písně.<br />

Ale ať už si to bylo v Čechách jakkoli. Písně, které zpíváme na jižní<br />

Moravě, se z umělé hudby vysvětlit nedají ani při největší snaze. To nám<br />

bylo jasné na první pohled. Už třeba z hlediska tonality. Umělá barokní<br />

hudba byla psána v dur a moll. Naše písně se však zpívají v tóninách, o nichž<br />

se zámeckým kapelám ani nesnilo!<br />

Třeba v lydické. To je ta se zvětšenou kvartou. Vyvolá ve mně vždycky<br />

stesk po pradávných pastorálních idylách. Vidím pohanského Pana a slyším<br />

jeho píšťalu. Hle.<br />

Barokní i klasicistická hudba ctila fanaticky spořádanost velké septimy. K<br />

tónice znala cestu jen přes ukázněný citlivý tón. Malé septimy, která kráčela<br />

zdola k tónice velkou sekundou, se děsila. A já mám v našich lidových<br />

písních rád právě tu malou septimu, ať už zní aiolsky, dóricky či<br />

mixolydicky. Pro její melancholii a zádumčivost. I proto, jak odmítá pošetile<br />

spěchat k základnímu tónu, kterým všechno končí, píseň i život:<br />

Ale jsou písně v tóninách tak zvláštních, že je nelze pojmenovat jménem<br />

žádné z takzvaných církevních tónin. Stojím nad nimi docela v úžase.<br />

Moravské písně jsou tonálně nepředstavitelně různé. Jejich myšlení bývá


záhadné. Započnou mollově, končí durově, váhají mezi několika tóninami.<br />

Často, když je mám harmonizovat, nevím vůbec, jak mám jejich tóninu<br />

pochopit.<br />

A jak jsou mnohoznačné tonálně, jsou mnohoznačné i rytmicky. Zejména<br />

ty netaneční, ty táhlé. Bartók jim říkal parlandové. Jejich rytmus se vlastně<br />

vůbec nedá zapsat do našeho notového systému. Anebo to řeknu jinak. Z<br />

hlediska našeho notového systému zpívají všichni lidoví zpěváci své písně<br />

rytmicky nepřesně a špatně.<br />

Jak to vysvětlit? Leoš Janáček tvrdil, že ta složitost a nezachytitelnost<br />

rytmu je způsobena různými, okamžitými náladami pěvce. Záleží prý na<br />

tom, kde se zpívá, kdy se zpívá, v jaké náladě se zpívá. Lidový zpěvák prý<br />

svým zpěvem reaguje na barvu květů, na povětrnost i prostor krajiny.<br />

Ale není to trochu moc poetický výklad? Už v prvním ročníku na<br />

universitě seznámil nás docent se svým experimentem. Nechal zpívat<br />

nezávisle na sobě několik různých lidových interpretů tutéž rytmicky<br />

nezachytitelnou píseň. Měřením na přesných elektronických přístrojích<br />

zjistil, že ji všichni zpívají zcela shodně.<br />

Rytmická komplikovanost písní není tedy způsobena nepřesností,<br />

nedokonalostí nebo náladou zpěváka. Má své tajemné zákony. V určitém<br />

typu moravské taneční písně je například druhá polovina taktu vždycky o<br />

zlomek vteřiny delší než první. Ale jak v notách zachytit tuhle rytmickou<br />

složitost? Metrický systém umělé hudhy spočívá na symetrii. Celá nota se<br />

dělí na dvě půle, půlová na dvě čtvrťové, takt se dělí na dvě, tři, čtyři stejné<br />

doby. Ale co s taktem, který se dělí na dvě nestejně dlouhé doby? Dnes je<br />

pro nás nejtěžším oříškem, jak vůbec zapsat do not původní rytmus<br />

moravských písní.<br />

Ale ještě tvrdším oříškem je, odkud se vůbec tohleto složité rytmické<br />

myšlení vzalo. Jeden badatel vystoupil s teorií, že táhlé písně se zpívaly<br />

původně při jízdě na koních. V jejich podivném rytmu zůstal prý otištěn<br />

koňský krok a jezdcův pohyb. Jiní považovali za pravděpodobnější vidět<br />

pramodel těchto písní v pomalém, houpavém kroku, jímž korzovala mládež<br />

za večerů dědinou. Jiní zas v pomalém rytmu, jímž vesničané kosí trávu<br />

To všechno jsou možná jen domněnky. Jedno je ale jisté. Naše písně se<br />

nedají odvodit z barokní hudby. České snad ano. Snad. Naše určitě ne. Naše<br />

vlast se sice skládá ze tří zemí, z Čech, Moravy a Slovenska, ale hranice<br />

lidové kultury ji dělí na dvě půle: na Čechy se západní Moravou a na<br />

Slovensko s východní Moravou, kde je můj domov. V Čechách byla vyšší<br />

civilizační úroveň, větší styk měst s venkovem a vesničanů se zámkem. Na<br />

východě byly také zámky. Ale venkov byl od nich svou primitivností<br />

mnohem více oddělen. Venkované tu nechodili hrát do žádných zámeckých


kapel. Ostatně zde, v kulturním pásmu Uher, zastávali funkci českých<br />

zámeckých kapel cikáni. Ale nehráli zemanům a baronům menuety a<br />

sarabandy italské školy. Hráli své čardáše a dumky, a to byly zase lidové<br />

písně, jen poněkud přetvořené sentimentální a ornamentální cikánskou<br />

interpretací.<br />

V těchto podmínkách se mohly u nás uchovat lidové písně i z nejstarších<br />

dob. To je vysvětlení, proč jsou tak nesmírně různé. Pocházejí z různých fázi<br />

svých dlouhých pomalých dějin. A tak, když stojíš tváří v tvář celé naší<br />

lidové hudební kultuře, je to, jako by před tebou tančila žena z Tisíce a jedné<br />

noci a shazovala postupně závoj po závoji.<br />

Hle. První závoj. Je z hrubé látky potištěné triviálními vzorci. To jsou<br />

nejmladší písně pocházející z posledních padesáti, sedmdesáti let.<br />

Přicházely k nám ze západu, z Čech. Přinášely je dechové kapely. Učitelé je<br />

učili ve škole zpívat naše děti. Jsou to většinou durové písně běžného<br />

západoevropského typu, jen trochu přizpůsobené naší rytmice.<br />

A druhý závoj. Ten je už mnohem pestřejší. To jsou písně maďarského<br />

původu. Provázely vpád mad'arského jazyka do slovanských oblastí Uher.<br />

Cikánské kapely je šířily v devatenáctém století po celých Uhrách. Kdo by je<br />

neznal. Čardáše a verbuňky s příznačným synkopickým rytmem v kadenci.<br />

Když tanečnice shodí tenhle závoj, objeví se další. Hle. To už jsou písně<br />

zdejšího slovanského obyvatelstva z osmnáctého a sedmnáctého století .<br />

Ale ještě krásnější je čtvrtý závoj. To jsou ještě starší písně. Jejich věk sahá<br />

až do čtrnáctého století. Tehdy k nám putovali po hřbetech Karpat od<br />

východu a jihovýchodu Valaši. Pastevci. Jejich pastevecké a zbojnické písně<br />

nevědí nic o akordech a harmoniích. Jsou myšleny jen melodicky v<br />

systémech archaických tónin. Píšťaly a fujary daly zvláštní ráz jejich<br />

melodice.<br />

A když spadne tenhle závoj, není už pod ním žádný jiný. Tanečnice tančí<br />

docela nahá. To jsou nejstarší písně. Jejich vznik sahá do dávných<br />

pohanských dob. Spočívají na nejstarším systému hudebního myšlení. Na<br />

systému čtyř tónů, systému tetrachordálním. Trávnice. Žňové písně. Písně<br />

nejúžeji spjaté s obřady patriarchální vesnice.<br />

Béla Bartók ukázal, že v této nejstarší vrstvě podobají se sobě k<br />

nerozeznání písně slovenské, jihomoravské, mad'arské a chorvatské. Když si<br />

v duchu představíš tuto zeměpisnou oblast, vynoří se ti před očima první<br />

velká slovanská říše z 9. století, Říše velkomoravská. Její hranice byly<br />

rozmetány před tisíci léty, a přesto v té nejstarší vrstvě lidových písní<br />

zůstaly dodnes otištěny!<br />

Lidová píseň, nebo lidový obřad, to je tunel pod dějinami, v němž se<br />

zachovalo mnoho z toho, co nahoře dávno zničily války, revoluce i


ezohledná civilizace. Je to tunel, kterým vidím daleko zpět. Vidím<br />

Rostislava i Svatopluka, první moravská knížata. Vidím starý slovanský svět.<br />

Ale proč mluvit stále jen o slovanském světě? Ta doba měla taky svou<br />

mezinárodnost! Lámali jsme si hlavu nad jedním záhadným textem lidové<br />

písně. Zpívá se v ní o chmelu v jakési nejasné souvislosti s vozem a kozou.<br />

Kdosi jede na koze, kdosi jede na voze. A chmel je vychvalován, že prý dělá<br />

nevěsty z panen. Ani lidoví zpěváci, kteří píseň zpívali, jejímu textu<br />

nerozuměli. Jen setrvačnost prastaré tradice uchovala v písni spojení slov,<br />

které už dávno ztratilo srozumitelnost. Nakonec se objevilo jediné možné<br />

vysvětlení: starořecká Dionýsova slavnost. Satyr na kozlu a bůh třímající<br />

tyrsos ovinutý chmelem.<br />

Antika! Nemohl jsem tomu uvěřit! Ale potom jsem studoval na universitě<br />

dějiny hudebního myšlení. Hudební struktura našich nejstarších lidových<br />

písní je opravdu shodná s hudební strukturou antické hudby. Lydický,<br />

frygický a dórský tetrachord. Sestupné chápání stupnice, které považuje za<br />

základní tón horní tón, nikoli spodní, jak se tomu stane teprve ve chvíli, kdy<br />

začne hudba myslit harmonicky. Naše nejstarší písně patří tedy do stejné<br />

epochy hudebního myšlení jako písně zpívané ve starém Řecku. Dochovává<br />

se nám v nich čas antiky!<br />

Moravský malíř Úprka pozval kdysi na začátku století na Moravu sochaře<br />

Rodina. Ukazoval mu také Jízdu králů. Rodin byl prý zcela u vytržení nad<br />

tou nádherou a zvolal: To je Hellas! O Rodinových sochách tu nikdo zbla<br />

neví, ale tenhle výrok zná každý. Všichni v něm ovšem vidí jen výraz ohdivu.<br />

Ale já vím, že ten výrok má docela přesný význam!<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(5)<br />

Dnes při večeři jsem pořád viděl Ludvíkovy oči, jak se odvracejí. A cítil<br />

jsem, jak o to víc lpím na Vlád'ovi. A lekal jsem se najednou, zda jsem ho<br />

nezanedbával. Zda se mi podařilo vtáhnout ho kdy do svého světa. Po večeři<br />

zůstala Vlasta v kuchyni a já jsem šel s Vladimírem do pokoje. Snažil jsem se<br />

mu vyprávět o písničkách. Vždyť je to tak zajímavé. Tak napínavé. Ale jaksi<br />

se mi to nedařilo. Připadal jsem si jako učitel. Bál jsem se, že Vláďu nudím.<br />

Vláďa ovšem seděl a mlčel a vypadal, že poslouchá. Je hodný. Byl ke mně<br />

vždycky hodný. Ale vím já, co je vlastně v té jeho palici?<br />

Když už jsem ho dost dlouho mučil svým povídáním, nakoukla do pokoje<br />

Vlasta a řekla, že je čas spát. Co se dá dělat, ona je duší domu, jeho<br />

kalendářem, jeho hodinami. Nebudeme odporovat. Běž, synáčku, dobrou<br />

noc.


Nechal jsem ho v pokoji s harmoniem. Spává tam na gauči s<br />

poniklovanými trubkami. Já spávám vedle v ložnici na manželské posteli<br />

vedle Vlasty. Nepůjdu ještě spát. Spal bych špatně. Převaloval bych se<br />

dlouho na lůžku ve strachu, že Vlastu probudim. Půjdu ještě na chvíli do<br />

zahrady. Je teplá noc a je vidět hvězdy. Zahrada u starého přízemního<br />

stavení, které obýváme, je plna starobylých venkovských vůni. Pod hrušní je<br />

tam lavička. Dělal ji otec mého otce. Je z hrubého, letmo opracovaného<br />

dřeva. Z dvou prkének a čtyř kolíků.<br />

Zatracený Ludvík. Proč se právě dnes objevil. Bojím se, že je to černé<br />

znamení. Můj nejdávnější kamarád! Vždyť právě na téhle lavičce jsme spolu<br />

tolikrát sedávali jako kluci. Měl jsem ho rád. Už od primy gymnasia, kdy<br />

jsem ho poznal. Měl v jednom prstě víc než my v celém těle, ale nikdy se<br />

nevytahoval. Na školu a na učitele kašlal a bavilo ho dělat všechno, co se<br />

příčilo školnímu řádu.<br />

Proč jsme se právě my dva tak skamarádili? Musely v tom mít prsty<br />

sudičky. Byli jsme oba napůl sirotci. Mně umřela maminka při porodu. A<br />

Ludvíkovi, když mu bylo třináct, odvedli tatínka do koncentráku a už ho<br />

nikdy neuviděl.<br />

Proč Němci zatkli starého Jahna, nikdo pořádně nevěděl. Někteří tvrdili s<br />

úsměškem, že měl na svědomí čachry a šmelinu. Byl zaměstnán jako<br />

zednický polír u německé firmy a podařilo se mu nějakým podvodem<br />

obstarávat si navíc potravinové lístky. Ludvík tvrdil, že je dával nějaké<br />

židovské rodině, která měla hlad. Kdoví. Ti židé se už nikdy nevrátili, aby to<br />

mohli dosvědčit.<br />

Ludvík byl nejstarší syn. A tehdy už také jediný, protože mladší bratříček<br />

mu zemřel. Po otcově zatčení zůstali tedy matka a syn sami. Třeli velkou<br />

nouzi. Návštěva gymnasia šla do peněz. Zdálo se, že Ludvík bude musit ze<br />

školy odejít. Ale v hodinu dvanáctou přišla spása.<br />

Nenáviděná spása. Ludvíkův otec měl sestru, která už dávno před válkou<br />

udělala štěstí s bohatým zdejším stavitelem. S bratrem zedníkem se pak<br />

skoro nestýkala. Ale když ho zatkli, její vlastenecké srdce začalo plát.<br />

Nabídla švagrové, že si Ludvíka vezme na starost. Měla sama jen jednu<br />

přihlouplou dceru a Ludvík v ní vzbuzoval svým nadáním závist. Nejenomže<br />

ho finančně podporovali, ale začali ho denně k sobě zvát. Na obědy, na<br />

večeře. Představovali ho městské smetánce, která se u nich scházela. Ludvík<br />

jim musel prokazovat vděčnost, protože na jejich podpoře záviselo jeho<br />

studium.<br />

Přitom je měl rád jak vodu v botě. Jmenovali se Koutečtí a to jméno se pro<br />

nás od té doby stalo pojmenováním pro všechny nadutce. Stavitel Koutecký<br />

byl mecenáš. Skupoval spousty obrazů od krajinářů našeho kraje. Od těch,


co mají jméno. Byli to kýčaři, až bůh brání. Paní Koutecká stávala prý před<br />

obrazem a nadšeně vzdychala: "Ó, ten má dálku!" Soudili obrazy výhradně<br />

podle loho, jakou měly dálku.<br />

Na švagrovou se Koutecká dívala přes prsty. Zazlívala bratrovi, že se<br />

neuměl oženit. A ani po jeho zatčení k ní nezměnila vztah. Dělové hlavně své<br />

dobročinnosti zamířila jen na samotného Ludvíka. Viděla v něm potomka<br />

své krve a toužila ho změnit ve vlastního syna. Existenci švagrové<br />

považovala za politováníhodný omyl. Nikdy ji k sobě ani nepozvala. Ludvík<br />

to všechno viděl a skřípal zuby. Lnul k mamince. Kolikrát se chtěl vzepřít.<br />

Ale maminka ho vždycky s pláčem uprosila, aby byl rozumný a projevoval<br />

Kouteckým vděk.<br />

O to raději chodil Ludvík k nám. Byli jsme jako dvojčata. Tatínek ho měl<br />

málem raději než mne. Těšilo ho, že Ludvík hltá jeho knihovnu a ví o každé<br />

knížce. Když jsem začal účinkovat ve studentském džezu, Ludvík tam chtěl<br />

být se mnou. Koupil si v bazaru laciný klarinet a naučil se na něj v krátké<br />

době docela slušně hrát. Hráli jsme pak v džezu spolu, a když za námi přišel<br />

doktor Bláha a útočil na naše vlastenectví, šli jsme společně do cimbálové<br />

kapely.<br />

Ke konci války se vdávala Kouteckých dcera. Stará Koutecká rozhodla, že<br />

svatba musí být parádní. Za ženichem a nevěstou chtěla mít pět párů<br />

družiček a mládenců. Tu povinnost uvalila i na Ludvíka a určila mu do páru<br />

jedenáctiletou dcerušku místního lékárníka. Ludvík ztratil všechen vtip.<br />

Styděl se před námi, že musí dělat kašpara v tyátru procovské svatby. Chtěl<br />

být pokládán za dospělého a hanba ho fackovala, když musel nastavit paži<br />

jedenáctiletému vyžleti. Zuřil, že ho Koutečtí vystavují jako doklad své<br />

dobročinnosti. Zuřil, že musí při obřadu líbat poslintaný kříž. Večer utekl ze<br />

svatební hostiny a přiběhl za námi do zadního sálku hospody. Hráli jsme,<br />

popíjeli a dělali si z něho blázny. Rozčilil se a prohlásil, že nenávidí měšťáky.<br />

Pak proklel kostelní obřad, řekl, že plije na církev a že z ní vystoupí.<br />

Nebrali jsme jeho slova vážně, ale Ludvík to skutečně udělal několik dnů<br />

po skončení války. Koutecké tím ovšem smrtelně pohoršil. Nevadilo mu to.<br />

S radostí se s nimi rozešel. Začal ostopryč sympatizovat s komunisty.<br />

Docházel na přednášky, které pořádali. Kupoval si knížky, které vydávali.<br />

Náš kraj byl silně katolický a naše gymnasium zvlášť. Pro Ludvíkovy<br />

komunistické názory jsme neměli příliš mnoho porozumění. Přesto jsme<br />

však byli ochotni mu je odpouštět jako zajímavou výstřednost. Uznávali<br />

jsme jeho privilegia.<br />

V sedmačtyřicátém roce jsme maturovali. Ještě téhož dne odevzdal Ludvík<br />

na počest své dospělosti na okresním sekretariátu přihlášku do strany. A na<br />

podzim jsme se rozjeli do světa. Ludvík odjel studovat do Prahy. Já do Brna.


Oba jsme nechali doma dva opuštěné lidi. Ludvík maminku, já tatínka. Brno<br />

je naštěstí od nás dvě hodiny vlakem. Jezdíval jsem na sobotu a neděli<br />

domů. Za tatínkem a za kapelou. Ale Ludvíka jsem po maturitě celý rok<br />

nevidčl.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(6)<br />

To byl právě osmačtyřicátý rok. Celý život se začal motat hlavou dolů.<br />

Když za námi přišel Ludvík o prázdninách do kroužku, přivítali jsme ho<br />

rozpačitě. Nikdo z nás nebyl komunista. V únorovém převratu jsme viděli<br />

nástup diktatury. Ludvík si přinesl klarinet, ale nepotřeboval ho. Celou noc<br />

jsme prodebatovali.<br />

Začal snad tehdy nesoulad mezi námi? Myslím, že ne. Ludvík si mne ještě<br />

téže noci téměř zcela získal. Vyhýbal se, jak mohl, sporům o politice a mluvil<br />

o našem kroužku. Že prý bychom měli pochopit smysl naší práce velkoryseji<br />

než dosud. Jaký to prý má smysl oživovat pouze ztracenou minulost? Kdo se<br />

ohlíží zpátky, skončí prý jak Lotova žena.<br />

A co tedy máme dělat, křičeli jsme na něj.<br />

To se ví, odpovídal, musíme opatrovat dědictví lidového umění, ale to<br />

nestačí. Přišla nová doba. Pro naši práci se otvírají široké obzory. Musíme<br />

vytlačit z obecné hudební kultury všedního dne odrhovačky a šlágry,<br />

bezduché kýče, kterými měšťáci krmili lid. Na jejich místo musí nastoupit<br />

skutečné, původní umění lidu, z něhož vytvoříme současný životní a<br />

umělecký sloh.<br />

Zvláštní. To, co Ludvík říkal, byla přece stará utopie nejkonzervativnějších<br />

moravských patriotů. Ti vždycky bouřili proti bezbožné zkaženosti městské<br />

kultury. Slyšeli v melodiích charlestonu ďáblovu píšťalu. Ale co na tom. Tím<br />

srozumitelněji nám zněla Ludvíkova slova.<br />

Ostatně jeho další úvaha už zněla originálněji. Mluvil o džezu. Džez vyrostl<br />

přece z lidové černošské hudby a ovládl celý západní svět. Nechme prý<br />

stranou fakt, že se džez stal postupně komerčním zbožím. Nám může sloužit<br />

za povzbuzující důkaz, že lidová hudba má zázračnou moc. Že z ní může<br />

vyrůst obecný hudební sloh epochy.<br />

Poslouchali jsme Ludvíka a obdiv se v nás mísil s odporem. Dráždila nás<br />

jeho jistota. Tvářil se, jako se tehdy tvářili všichni komunisté. Jako by měl<br />

tajnou smlouvu se samou budoucností a směl jednat jejím jménem. Byl nám<br />

protivný asi také proto, že byl najednou jiný, než jsme ho znali. Byl pro nás<br />

vždycky kumpán a posměváček. Ted' mluvil pateticky a neostýchal se<br />

velkých slov. A byl nám ovšem protivný i tím, jak samozřejmě a bez váhání


spojoval osud naší kapely s osudem komunistické strany, i když nikdo z nás<br />

komunista nebyl.<br />

Ale na druhé straně nás jeho slova přitahovala. Jeho myšlenky odpovídaly<br />

našim nejtajnějším snům. A povyšovaly nás najednou přímo do historické<br />

velikosti. Příliš lichotily naší lásce k moravské písni, abychom je mohli<br />

odmítnout. A já osobně jsem dvoj- násob nemohl. Měl jsem Ludvíka rád. A<br />

měl jsem taky rád tatínka, který posílal do pekel všechny komunisty.<br />

Ludvíkova slova vytvářela přes tu propast most.<br />

Nazývám ho v duchu Krysařem. Bylo to tak. Zapískal na flétnu a my už<br />

jsme se za ním sami hrnuli. Tam, kde byly jeho myšlenky příliš skicovité,<br />

přiskakovali jsme mu na pomoc. Vzpomínám si na svou vlastní úvahu.<br />

Mluvil jsem o evropské hudbě, jak se vyvíjela od dob baroka. Po údobí<br />

impresionismu byla již unavena sama sebou. Vyčerpala už téměř všechnu<br />

svoji mízu, jak pro své sonáty a symfonie, tak pro své odrhovačky. Proto na<br />

ni zapůsobil džez jako zázrak. Z jeho tisíciletých kořenů začala do sebe<br />

dychtivě sát čerstvou mízu. Džez učaroval nejen evropským vinárnám a<br />

tančírnám. Učaroval i Stravinskému, Honeggerovi, Milhaudovi, Martinů,<br />

kteří otevřeli své skladby jeho rytmům. Ale pozor ! Ve stejné době, vlastně<br />

ještě o desetiletí dřiv vlila evropské hudbě do žil svou čerstvou a<br />

neunavenou krev i východoevropská lidová hudba. Z ní přece čerpal mladý<br />

Stravinskij, Janáček, Bartók a Enescu! Východoevropskou lidovou hudbu a<br />

džez postavil tedy do paralely sám vývoj evropské hudby. Jejich podíl na<br />

formování moderní vážné hudby 20. století byl rovnocenný. Jen s hudbou<br />

širokých vrstev to bylo jinak. Do ní se lidová hudba východni Evropy téměř<br />

neotiskla. Zde ovládl pole suverénně džez. A zde začíná tedy náš úkol. Hic<br />

Rhodus, hic salta!<br />

Ano, je to tak, utvrzovali jsme se: V kořenech naší lidové hudby se skrývá<br />

stejná síla jako v kořenech džezu. Džez má svou zcela zvláštní melodiku, na<br />

níž je stále patrná původní šestitónová stupnice starých černošských zpěvů.<br />

Ale i naše lidová píseň má osobitou melodiku, tonálně dokonce mnohem<br />

různotvárnější. Džez má originální rytmiku, jejíž báječná složitost vyrostla<br />

na tisícileté kultuře afrických bubeníků a tamtamistů. Ale i naše hudba je<br />

rytmicky zcela svébytná. Konečně džez vyrůstá z principů improvizace. Ale i<br />

podivuhodná souhra lidových hudců, kteří nikdy neznali noty, spočívá na<br />

improvizaci.<br />

Jen jedno nás od džezu dělí. Džez se rychle vyvíjí a mění. Jeho sloh je v<br />

pohybu. Vždyť jaká je to strmá cesta od primitivních neworleánských<br />

začátků, přes hot džez, swing, ke cool džezu a dál. Neworleánskému džezu se<br />

ani nesnilo o harmoniích, jichž používá dnešní džez. Naše lidová hudba je<br />

nehybná spící princezna z minulých století. Musíme ji probudit. Musí


splynout se současným životem a vyvíjet se spolu s ním. Vyvijet se jako džez:<br />

aniž přestane být sama sebou, aniž ztratí svou melodiku a rytmiku, musí si<br />

vytvářet své nové a nové slohové fáze. A musí mluvit o našem století. Stát se<br />

jeho hudebním zrcadlem. To není lehké. To je obrovský úkol. A je to úkol,<br />

který se dá splnit jenom v socialismu.<br />

Co to má společného se socialismem, pro testovali jsme.<br />

Vyložil nám to. Starý venkov žil kolektivním životem. Společné obřady<br />

provázely celý vesnický rok. Lidové umění nežilo než uvnitř těchto obřadů.<br />

Romantikové si představovali, že dívka žnoucí trávu byla přepadena<br />

inspirací a vytryskla z ní píseň jak pramen ze skály. Ale lidová píseň vzniká<br />

jinak než umělá báseň. Básník tvoří, aby vyjádřil sebe sama, svou<br />

jedinečnost a svou odlišnost. Lidovou písní se člověk neodlišoval, nýbrž<br />

spojoval s ostatními. Lidová píseň vznikala jako krápník. Kapku po kapce se<br />

obalovala novými motivy a novými variantami. Předávali si ji z pokolení na<br />

pokolení a každý, kdo ji zpíval, k ní něco nového přidal. Každá píseň měla<br />

mnoho tvůrců a všichni skromně mizeli<br />

za svým výtvorem. Žádná lidová píseň neexistovala jen tak sama pro sebe.<br />

Měla svoji funkci. Byly písně zpívané při svatbách, písně zpívané při<br />

dožínkách, písně zpívané při masopustu, písně pro vánoce, pro senoseč, pro<br />

tanec a pro pohřeb. Ani milostné písně neexistovaly mimo určité navyklé<br />

obřady. Večerní vesnické promenády, zpívání pod okny dívek, namlouvání,<br />

to všechno mělo svůj kolektivní ritus a v tom ritu měly písně své ustálené<br />

místo.<br />

Kapitalismus rozbil ten starý kolektivní život. Lidové umění tak ztratilo<br />

svou půdu, svůj smysl bytí, své funkce. Marně by je někdo křísil k životu,<br />

pokud by trvaly takové<br />

společenské podmínky, v nichž žije člověk oddělen od člověka, sám pro<br />

sebe. Ale socialismus lidi osvobodí ze jha osamocení. Lidé budou žít v nové<br />

kolektivitě. Budou spojeni jedním společným zájmem. Jejich soukromý<br />

život splyne s veřejným. Budou opět spjati desítkami společných obřadů,<br />

vytvoří si své nové kolektivní zvyky. Některé převezmou z minulosti.<br />

Dožínky, masopusty, taneční zábavy, pracovní zvyky. Některé vytvoří nové.<br />

První máje, mítinky, slavnosti Osvobození, schůze. Zde všude najde své<br />

místo lidové umění. Zde se bude vyvíjet, měnit a obnovovat. Chápeme to už<br />

konečně?<br />

Vybavoval se mi před očima den, kdy u stromů v našich ulicích byli<br />

přivázáni vojenští koníci. Několik dnů předtím dobyla Rudá armáda našeho<br />

města. My jsme oblékli slavnostní kroje a šli jsme do parku hrát. Pili jsme a<br />

hráli nepřetržitě mnoho hodin. Ruští vojáci nám odpovídali svými písněmi.<br />

A já jsem si tehdy říkal, že nastává nová epocha. Epocha Slovanů. Tak jako


Románi a Germáni jsme i my dědicové antiky. Na rozdíl od nich jsme<br />

prospali a prodřímali mnoho staletí. Ale zato jsme ted' dobře vyspalí. Svěží.<br />

Jsme na řadě. Jsme na řadě!<br />

Tento pocit se mi ted' znovu vracel. Znovu a znovu jsem o tom uvažoval.<br />

Džez má své kořeny v Africe, svůj kmen v Americe. Naše hudba má své živé<br />

kořeny v hudebnosti evropské antiky. Jsme uchovatelé staré a vzácné<br />

hřivny. Všechno to bylo tak naprosto logické. Myšlenka zapadala do<br />

myšlenky. Slované přinášejí revoluci. S ní novou kolektivitu a nové<br />

bratrství. S ní nové umění, které bude žít v lidu a s lidmi tak jako kdysi staré<br />

vesnické písně. Veliká mise, kterou nás pověřila historie, nás chlapce kolem<br />

cimbálu, byla zároveň neuvěřitelná a zároveň i neuvěřitelně logická.<br />

A brzo se ukázalo, že neuvěřitelné se začíná opravdu naplňovat. Nikdo<br />

nikdy neudělal pro naše lidové umění tolik jako komunistická vláda.<br />

Ohromné finanční částky věnovala na vznikání nových souborů. Lidová<br />

hudba, housle a cimbál ozývaly se dennodenně z rozhlasu. Moravské a<br />

slovenské lidové písně zaplavily vysoké školy, První máje, mládežnické<br />

veselice a estrády. Džez nejenomže zmizel úplně z povrchu naší vlasti, ale<br />

stal se symbolem západního kapitalismu a jeho úpadku. Mládež přestávala<br />

tančit tanga a boogie-woogie a o svých veselicích a slavnostech se chytala<br />

kolem ramenou a tančila v kruhu chorovody. Komunistická strana usilovala<br />

o to, vytvořit nový sloh života. Tak jako v Sovětském svazu. Opírala se o<br />

slavnou Stalinovu definici nového umění: socialistický obsah v národní<br />

formě. Tu národní formu nemohlo propůjčit naší hudbě, tanci, poezii nic<br />

než právě lidové umění.<br />

Naše kapela plula na vzdutých vlnách této politiky. Stala se brzy známá v<br />

celé zemi. Doplnila se o zpěváky a tanečníky a vznikl z ní mohutný soubor,<br />

který vystupoval na stovkách pódií a každý rok jezdil účinkovat do ciziny. A<br />

nezpívali jsme jenom postaru o Janíčkovi, který zabil milou, ale i nové<br />

písně, které jsme v souboru sami vytvořili. Třeba o tom, že "dobré je, dobré<br />

je, že už není pána", nebo píseň o Stalinovi, o rozoraných mezích, o<br />

družstevních dožínkách. Naše píseň nebyla už jen vzpomínkou na staré<br />

časy. Žila. Patřila k nejsoučasnější historii. Provázela ji.<br />

Komunistická strana nás horlivě podporovala. A tak naše politické<br />

výhrady rychle roztávaly. Já sám jsem vstoupil do strany hned na začátku<br />

devětačtyřicátého roku. A ostatní kamarádi z našeho souboru se ke mně<br />

přidávali.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(7)


Ale to jsme byli pořád přátelé. Kdy mezi nás padl první stín?<br />

To se ví, že to vím. Moc dobře to vím. Bylo to na mé svatbě. Studoval jsem<br />

v Bmě na vysoké hudební škole housle a na universitě jsem poslouchal<br />

přednášky, z hudební vědy. Když už jsem byl v Brně třetí rok, začínal jsem<br />

být nesvůj. Tatínkovi se doma dařilo čím dál hůř. Prodělal si mozkovou<br />

mrtvici. Dopadlo to dobře, ale musil na sebe od té doby dávat veliký pozor.<br />

Myslil jsem pořád na to, že je doma sám a že kdyby se mu něco stalo,<br />

nemohl by mi ani poslat telegram. Vracíval jsem se v sobotu domů se<br />

strachem a v pondělí ráno jsem odjížděl do Brna s novou úzkostí. Jednou<br />

jsem už tu úzkost nevydržel. Trápila mne v pondělí, v úterý mne trápila víc a<br />

ve středu jsem naházel všechny šaty do kufru, zaplatil bytné a řekl jí, že se<br />

už nevrátím.<br />

Vzpomínám dodnes, jak jsem šel tehdy z nádraží domů. Do naší vsi těsně<br />

sousedící s městem se jde přes pole. Byl podzim a byla chvíle před<br />

stmíváním. Foukal vítr a na polích byli kluci a pouštěli k nebi na<br />

dlouhatánských šňůrách papírové draky. Taky mi kdysi tatínek udělal<br />

draka. Potom se mnou chodil na pole, vyhodil draka do vzduchu a utíkal,<br />

aby se do papírového těla opřel vzduch a vynesl ho vzhůru. Moc mě to<br />

nebavilo. Tatínka to bavilo víc. A právě to mě toho dne ve vzpomínce<br />

dojímalo a já jsem zrychlil krok. Blesklo mi hlavou, že tatínek posílal draky<br />

do vzduchu za maminkou.<br />

Představuji si totiž odmalička až do dneška svou maminku v nebi. Ne, v<br />

pánaboha už dávno nevěřím, ani v život věčný a v nic takového. To není<br />

víra, o čem mluvím. To jsou představy. A ty představy mne obklopují a<br />

zalidňují mojí samotu. Nevím, proč bych se jich měl vzdávat. Osiřel bych<br />

bez nich. Vlasta mi vyčítá, že jsem snílek. Prý nevidím věci takové, jaké jsou.<br />

Ne, vidím věci, jaké jsou, ale kromě tčch viditelných věcí vidím i ty<br />

neviditelné. Vymyšlené představy nejsou na světě pro nic za nic. Mají svůj<br />

důvod, proč tu jsou. Jsou mezi námi doma. A naopak. Právě ony dělají z<br />

našich domů domovy.<br />

Dověděl jsem se o své mamince, až když už dávno nežila. Proto jsem pro ni<br />

nikdy neplakal. Spíš jsem se vždycky těšil tím, že moje maminka je mladá a<br />

krásná a že je v nebi. Ostatní děti neměly maminky tak mladé, jako byla<br />

moje.<br />

Představuji si rád svatého Petra, jak sedí na štokrleti u okénka, kterým je<br />

vidět dolů na zem. Moje maminka za ním chodívá často k tomu okénku. Petr<br />

pro ni všechno udělá, protože je hezká. Nechá ji, aby se dívala. A maminka<br />

nás vidí. Mě i tatínka.<br />

Maminčina tvář nebyla nikdy smutná. Naopak. Když se na nás dívala<br />

okýnkem v Petrově vrátnici, velmi často se na nás smála. Kdo žije ve


věčnosti, netrpí steskem. Není netrpělivý. Ví, že lidský život trvá vteřinu a že<br />

setkání je blízké. Ale když jsem žil v Brně a nechával tatínka samotného,<br />

zdávalo se mi, že maminčina tvář je smutná a vyčítavá. A já jsem chtěl žít s<br />

maminkou v míru.<br />

Spěchal jsem tedy domů a viděl draky, jak stoupají k nebi, jak tkvějí pod<br />

nebesy. Byl jsem šťasten. Nelitoval jsem ničeho, co opouštím. Měl jsem<br />

ovšem rád svoje housle. Měl jsem rád i hudební vědu. Ale po kariéře jsem<br />

netoužil. Ani nejstrmější životní dráha mi nevynahradí radost vrátit se<br />

domů a být zase obklopen tím, co člověk dostane při narození: obzorem<br />

rodné krajíny, intimitou několika stěn, mamínkou, tatínkem. Vracel jsem se<br />

domů s velkou úlevou.<br />

Když jsem tatínkovi oznámil, že se už do Brna nevrátím, hrozně se zlobil.<br />

Nechtěl, abych si kvůli němu kazil život. A tak jsem mu namluvil, že mě ze<br />

školy vyhodili pro nevalný prospěch. Uvěřil tomu nakonec a zlobil se na<br />

mne ještě víc. Ale to mě příliš netrápilo. Ostatně nevrátil jsem se domů<br />

flákat. Hrál jsem nadále jako primáš v kapele našeho souboru. Na hudební<br />

škole jsem získal místo učitele houslí. Mohl jsem se věnovat tomu, co mám<br />

rád.<br />

Mezi to patřila také Vlastička. Bydlila v sousední vsi, která dnes -- stejně<br />

jako moje dědina - tvoří už předměstí našeho města. U nás v souboru<br />

tančila. Poznal jsem ji v době, kdy jsem studoval v Brně a byl jsem rád, když<br />

jsem se s ní po svém návratu mohl skoro denně vídat. Ale skutečné<br />

zamilování přišlo o něco později - a znenadání, když jednou při zkoušce<br />

spadla tak nešťastně, že si zlomila nohu. Odnášel jsem ji v náručí do rychle<br />

přivolané sanitky. Cítil jsem na rukou její tělíčko, vratké a slahé.<br />

Uvědomoval jsem si najednou s údivem, že mám metr devadesát výšky a sto<br />

kilo váhy, že bych mohl kácet duby a ona je lehoučká a nebohá. Zalykal jsem<br />

se soucitem a bylo mi v něm tak dobře, že jsem si přál, aby ta chvíle<br />

neodcházela. Aby zůstala. Aby prosákla vše, co mezi námi bude.<br />

Byla to chvíle jasnozření. Ve Vlastině zraněné postavičce uviděl jsem náhle<br />

jinou, mnohem známější postavu. Jak to, že jsem na to nepřišel už dávno?<br />

Vlasta byla přece "chudobná děvečka", postava z tolika lidových písní!<br />

Chudobná děvečka, která na světě nemá než tu svou poctivost, chudobná<br />

děvečka, které ubližují, chudobná děvečka v otrhaných šatkách, chudobná<br />

děvečka - sirotek.<br />

Doslova tak to ovšem nebylo. Měla rodiče a nebyli vůbec chudobní. Ale<br />

právě proto, že to byli velcí sedláci, začala je nová doba tlačit ke zdi.<br />

Vlastička přicházela do souboru často s pláčem. Předepisovali jim vysoké<br />

dodávky. Jejího tatínka prohlásili za kulaka. Zrekvírovali mu traktor a polní<br />

stroje. Vyhrožovali mu zatčením. Litoval jsem ji a těšil jsem se představou,


že se jí ujmu. Chudobné děvečky.<br />

Od té doby, co jsem ji takto poznával, osvícenou slovem z lidové písničky,<br />

bylo mi, jako bych jen znova prožíval lásku tisíckrát prožitou. Jako bych ji<br />

hrál z nějakých prastarých not. Jako by si mě přezpívávaly lidové písně.<br />

Odevzdán tomuto zvučícímu proudu, snil jsem o svatbě a těšil se na ni.<br />

Dva dny před svatbou přijel zničehonic Ludvík. Bouřlivě jsem ho přivítal.<br />

Ihned jsem mu oznamoval tu velkou novinu své svatby a prohlásil jsem, že<br />

mi musí jako můj nejmilejší kamarád jít za svědka. Slíbil mi to. A přišel.<br />

Kamarádi ze souboru mi udělali pravou moravskou svatbu. Hned ráno<br />

přišli všichni k nám s muzikou a v krojích. Padesátiletý Vondráček,<br />

cimbalista ze souboru, byl nejstarším družbou. Padla na něho povinnost<br />

starosvata. Můj tatínek pohostil nejdřív všechny slivovicí, chlebem a<br />

špekem. Starosvat pak všem pokynul, aby se utišili, a zvučným hlasem<br />

zarecitoval:<br />

"Mně zvláště vážení panicové a panny,<br />

pánové a paní!<br />

Z té příčiny jsem vás do příbytku tohoto zavolal,<br />

že zde přítomný mládenec žádost dal,<br />

abychom s ním do příbytku otce Vlasty Netáhalové vážili cestu,<br />

protože jeho dceru, šlechetnou pannu si zvolil za nevěstu ... "<br />

Starosvat, nejstarší družba, je náčelníkem, duší, ředitelem celého obřadu.<br />

Tak tomu vždycky bylo. Tak tomu bylo po tisíc let. Ženich nebyl nikdy<br />

subjektem svatby. Byl jejím předmětem. Neženil se. Ženili ho. Kdosi se ho<br />

svatbou zmocnil a on už na ní plul jako na veliké vlně. To nebyl on, kdo<br />

jednal, kdo mluvil. Za něho jednal i mluvil starosvat. Ale nebyl to ani<br />

starosvat. Byla to dlouhověká tradice, která si podávala člověka po člověku a<br />

strhávala ho do svého sladkého proudu. V tom proudu byl každý podoben<br />

každému a stával se lidstvem.<br />

Vypravili jsme se tedy pod vedením starosvata do sousední dědiny. Šli<br />

jsme přes pole a kamarádi hráli v chůzi. Před Vlastiččiným domkem nás už<br />

čekal houf krojovaných lidí z nevěstiny strany. Starosvat zarecitoval:<br />

"Jsme unavení pocestní.<br />

Uctivě prosíme,<br />

zda do tohoto poctivého příbytku vstoupiti smíme,<br />

protože žízníme a hladovíme."<br />

Z houfce lidí stojících před vraty vystoupil starší muž v kroji. "Jste-li dobří


lidé, jste vítáni." A pozval nás dál. Nahrnuli jsme se mlčky do síně. Byli<br />

jsme, jak nás představil starosvat, pouzí unavení pocestní a neprozrazovali<br />

jsme proto zprvu svůj pravý úmysl. Starý muž v kroji, mluvčí nevěstiny<br />

strany, nás vyzval: "Máte-li na srdci něco, co vás tíží, mluvte."<br />

Starosvat začal tedy mluvit, zpočátku nejasně a v jinotajích, a onen muž v<br />

kroji mu stejným způsobem odpovídal. Teprve po delších oklikách prozradil<br />

starosvat, proč jsme přišli.<br />

Na to mu položil starý muž tuto otázku:<br />

"Táži se vás, milý družbo,<br />

proč tento poctivý ženich tuto poctivou děvečku<br />

za manželku pojímati chce?<br />

Je to pro květ či pro ovoce?"<br />

A starosvat odpovídal:<br />

"Dobře známá věc to všem, že květ nastává v kráse a spanilosti,<br />

takže se jím srdce potěší.<br />

Ale květ odchází<br />

a ovoce nadchází.<br />

Tak my tuto nevěstu nepojímáme pro květ, ale pro ovoce,<br />

protože z ovoce nám užitek pochází."<br />

Ještě chvíli si odpovídali, až to nevěstin mluvčí ukončil: "Povolejme tedy<br />

nevěstu, ať řekne, zda svoluje či ne." Pak odešel do vedlejší místnosti a za<br />

chvíli se vrátil a vedl za ruku ženu v kroji. Byla hubená, vytáhlá, kostnatá a<br />

tvář měla zahalenu šátkem: "Tu máš nevěstu."<br />

Ale starosvat vrtěl hlavou a my všichni jsme dávali najevo hlasitým<br />

hlučením svůj nesouhlas. Starý muž nás chvíli přemlouval, ale nakonec<br />

musel odvést maskovanou ženu zpátky. Teprve pak nám přivedl Vlastu. Byla<br />

v černých holínkách, červené fěrtůšce a pestré kordule. Na hlavě měla<br />

věneček. Zdála se mi krásná. Vložil její ruku do mé ruky.<br />

Potom se starý muž obrátil k nevěstině matce a zavolal plačtivým hlasem:<br />

"Ó maměnko!"<br />

Nevěsta se mi při těch slovech vytrhla z rukou, klekla si na zem před svou<br />

matku a sklopila hlavu. Starý muž pokračoval:<br />

"Maměnko milá, odpusťte mi, v čem jsem vám ublížila!<br />

Maměnko přemilá, proboha vás prosím, odpust'te mi,<br />

v čem jsem vám ublížila!<br />

Maměnko předrahá, pro pět ran božích vás prosím,


odpust'te mi, v čem jsem vám ublížila!"<br />

Byli jsme jen němí herci podstrčení pod dávno nazpívaný text. A text byl<br />

krásný, byl úchvatný a všecko to byla pravda. Pak začala hrát zase hudba a<br />

šli jsme do města. Obřad byl na radnici, i tam nám hrála hudba. Pak byl<br />

oběd. Po obědě jsme šli do slovácké búdy. Hrálo se a tancovalo.<br />

Večer pak sundaly družičky Vlastě s hlavy její rozmarýnový věneček a<br />

slavnostně mi ho odevzdaly. Z rozpuštěných vlasů jí upletly cop, omotaly ho<br />

kolem hlavy a hlavu zavázaly do čepce. To byl obřad, který symbolizoval<br />

přechod z panenství do ženství. Vlasta už ovšem dávno nebyla panna. A<br />

neměla tedy už vlastně na symbol věnečku právo. Ale to se mi nezdálo<br />

důležité. V nějaké vyšší rovině, mnohem závaznější, pozbývala panenství<br />

právě a jedině teď, když mi družičky odevzdávaly její věneček.<br />

Bože, co je to, že mne vzpomínka na rozmarýnový věneček dojímá víc než<br />

naše skutečné první milování, než skutečná Vlastiččina panenská krev?<br />

Nevím, jak to, ale je to tak. Ženy zpívaly písně, v nichž ten věneček<br />

odplouval po vodě a vlny mu rozplétaly červené pentle. Chtělo se mi plakat.<br />

Byl jsem opilý. Viděl jsem před očima ten věnec, jak pluje, jak ho podává<br />

potok říčce, říčka řece, řeka Dunaji a Dunaj moři. Viděl jsem před očima ten<br />

věnec a jeho nenávratnost. V té nenávratnosti to bylo. Všechny základní<br />

životní situace jsou nenávratné. Aby byl člověk člověkem, musí tou<br />

nenávratností projít s plným vědomím. Vypít ji do dna. Nesmí švindlovat.<br />

Nesmí se tvářit, že ji nevidí. Moderní člověk švindluje. Snaží se obejít<br />

všechny mezníky a projít zadarmo od života k smrti. Lidový člověk je<br />

poctivějšÍ. Dozpívá se až na dno každé základní situace. Když Vlastička<br />

zkrvavila ručník, který jsem pod ni položil, netušil jsem, že se setkávám s<br />

nenávratností. Ale v této chvíli jsem jí nemohl nikam uniknout. Ženy zpívaly<br />

písně o loučení. Postoj, postoj, ty malý pacholku, až já sa rozlúčím s mú<br />

milú maměnkú. Postoj, postoj, nerochaj bičíkem, ni já sa rozlúčím s mým<br />

milým tatíčkem. Postoj, postoj, nepoháňaj koní, mám tady sestřičku, nechce<br />

sa mi od ní. S bohem buďte, moje kamarádky, už mňa od vás vezú, nepusťá<br />

mňa zpátky.<br />

A pak už byla noc a svatebčané nás vyprovázeli k našemu stavení. Tam<br />

jsme se zastavili a Vlastiččini kamarádi a kamarádky nám zazpívaly,<br />

abychom neubližovali na novém místě ubohému chudému děvčátku, že ji<br />

doma měli rádi, ať ji máme rádi také.<br />

Otevřel jsem vrata. Vlasta se zastavila na prahu a ještě se obrátila k houfu<br />

přátel, shromážděných před domem. Tu někdo z nich zanotoval ještě jednu,<br />

ještě posledni píseň:


"Na prahu stála<br />

pěkná se zdála<br />

jak růža růžička.<br />

S prahu kročila,<br />

krásu ztratila<br />

moja galánečka."<br />

Pak se za námi zavřely dveře a byli jsme sami. Vlastičce bylo dvacet let a<br />

mně o něco víc. Ale já jsem myslil na to, že překročila práh a že od této<br />

magické chvíle bude z ní krása opadávat jak listí ze stromu. Viděl jsem v ní<br />

to budoucí opadáváni. Odstartované opadávání. A měl jsem ji právě proto<br />

nesmírně rád. Myslil jsem na to, že není jen květ, ale že v tomto okamžiku je<br />

už v ní přítomen i budoucí okamžik ovoce. Cítil jsem v tom všem neoblomný<br />

řád, řád, s kterým splývám a s kterým souhlasím. Myslil jsem v této chvíli i<br />

na Vladimíra, kterého jsem tehdy neznal a jehož podobu jsem vůbec netušil.<br />

Myslil jsem přesto na něho a díval jsem se skrze něho dál do dálek jeho dětí.<br />

Ulehli jsme pak s Vlastou do vysoko nastlané postele a zdálo se mi, že je to<br />

sama moudrá nekonečnost lidského pokolení, která nás vzala do měkké<br />

náruče.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(8)<br />

Co mi Ludvík na svatbě udělal? Dohromady nic. Měl zamrzlá ústa a byl<br />

divný. Když se odpoledne hrálo a tančilo, nabízeli mu kamarádi klarinet.<br />

Chtěli, aby s nimi hrál. Odmítl to. Brzo potom odešel docela. Měl jsem<br />

naštěstí pořádně v hlavě, než abych tomu věnoval přílišnou pozornost. Ale<br />

druhého dne jsem viděl, že jeho odchod zůstal na včerejšku jako malá<br />

skvrnka. Alkohol, který se mi rozkládal v krvi, rozšiřoval tu skvrnku do<br />

slušné šíře. A ještě víc než alkohol Vlasta. Nikdy neměla Ludvíka ráda. Ženy<br />

si instinktivně třídí kamarády svého muže na ty neškodné a na ty<br />

nebezpečné. Ludvíka zařadila Vlasta do té druhé kategorie a byla vždycky<br />

ráda, že žije v Praze.<br />

Když jsem jí oznámil, že mi Ludvík půjde za svědka, moc ji to nepotěšilo. A<br />

nazítří po svatbě jí přišlo vhod, že mi může připomenout jeho včerejší<br />

chování. Prý se celou dobu tvářil, jako bychom ho všichni obtěžovali. Je<br />

nafoukaný, má rohy, nosem div nebe neprovrtá.<br />

Ale ještě téhož dne večer nás Ludvík sám navštívil. Donesl Vlastě nějaké<br />

dárky a omlouval se. Ať prý mu odpustíme, že včera za nic nestál. Vyprávěl<br />

nám, co se mu přihodilo. Vyletěl ze strany i ze školy. Neví, co s ním dál


ude.<br />

Nevěřil jsem svým uším a nevěděl jsem, co mám říci. Ostatně Ludvík<br />

nechtěl být litován a odváděl řeč rychle jinam. Náš soubor měl za čtrnáct dní<br />

odjet na velké zahraniční turné. Hrozně jsme se na to, my venkované, těšili.<br />

Ludvík to věděl a začal se mě na naši cestu vyptávat. Ale já jsem si ihned<br />

uvědomoval, že Ludvík od dětství toužil po cizině a teď už se tam sotva kdy<br />

dostane. Lidé s politickou skvrnou se tehdy a ještě mnoho let poté za<br />

hranice nepouštěli. Viděl jsem, jak se ocitáme každý někde docela jinde, a<br />

snažil jsem se to zamlčet. Nemohl jsem proto mluvit nahlas o naší cestě,<br />

protože bych tak ozářil náhlou propast mezi našimi osudy. Chtěl jsem tu<br />

propast přikrýt tmou a bál jsem se každého slova, které by ji mohlo osvítit,<br />

Ale nenacházel jsem žádné slovo, které by ji neosvěcovalo. Každá věta,<br />

týkající se jen trochu našeho života, nás usvědčovala, že jsme se dostali<br />

každý někam jinam. Že máme jiné možnosti, jinou budoucnost. Že jsme<br />

unášeni opačným směrem. Snažil jsem se mluvit o něčem, co by bylo natolik<br />

všední a bezvýznamné, aby z toho naše cizost nevyčuhovala. Ale to bylo ještě<br />

horšÍ. Bezvýznamnost rozhovoru byla trapná a rozmluva se stala rychle<br />

nesnesitelnou.<br />

Ludvík se brzo rozloučil a odešel. Přihlásil se na brigádu někam mimo<br />

naše město a já jsem odjel se souborem za hranice. Od té doby jsem ho<br />

neviděl několik let. Poslal jsem mu na vojnu jeden nebo dva dopisy. Po<br />

jejich odeslání zůstal ve mně vždycky stejný pocit neuspokojenosti jako po<br />

naší poslední rozmluvě. Neuměl jsem stát tváří v tvář Ludvíkovu pádu.<br />

Styděl jsem se za to, že můj život je úspěšný. Zdálo se mi nesnesitelné<br />

adresovat Ludvíkovi z výše své spokojenosti slova povzbuzení či soucitn.<br />

Raději jsem se snažil předstírat, že se mezi námi nic nezměnilo. Popisoval<br />

jsem mu v dopisech, co děláme, co je nového v souboru, jakého máme<br />

nového cimbalistu a jaké jsme zažili příběhy. Tvářil jsem se, jako by můj<br />

svět byl nadále naším společným světem. A cítil jsem nepříjemnost té<br />

přetvářky.<br />

Pak jednoho dne dostal můj tatínek úmrtní oznámení. Ludvíkova<br />

maminka zemřela. Nikdo z nás vůbec nevěděl, že byla nemocná. Když se mi<br />

ztratil Ludvík z očí, ztratila se mi s ním z očí i ona. Teď jsem držel parte v<br />

ruce a uvědomoval si svou nevšímavost vůči lidem, kteří jen trochu málo<br />

poodstoupili z cesty mého života. Mého úspěšného života. Cítil jsem se<br />

vinen, i když jsem se vlastně ničeho nedopustil. A potom jsem si všiml<br />

něčeho, co mě poděsilo. Pod úmrtní zprávou byli podepsáni za veškeré<br />

příbuzenstvo manželé Koutečtí. O Ludvíkovi ani zmínka.<br />

Přišel den pohřbu. Měl jsem od rána trému, že se setkám s Ludvíkem. Ale<br />

Ludvík nepřijel. Za rakví šla jen hrstka lidí. Ptal jsem se Kouteckých, kde je


Ludvík. Pokrčili rameny a řekli, že nevědí. Zástup s rakví zastavil u velké<br />

hrobky s těžkým mramorovým kamenem a s bílou sochou anděla.<br />

Bohaté stavitelově rodině všechno vzali, takže ted' žila jen z malého<br />

důchodu. Zůstala jí právě jen ta veliká rodinná hrobka s bílým andělem. To<br />

všechno jsem věděl, ale nechápal jsem, proč spouštějí rakev právě tam.<br />

Teprve později jsem se dověděl, že Ludvík byl tehdy v kriminále. Jeho<br />

maminka byla jediná v našem městě, kdo to věděl. Všem to zatajila. V<br />

naprosté samotě žila se svou chorobou, která ji nakonec přivedla do<br />

nemocnice a na hřbitov.<br />

Když byla mrtva, rozhořel se v Kouteckých znovu plamen příbuzenské<br />

lásky. Ujali se mrtvého těla nemilované švagrové a prohlásili je za své.<br />

Konečně se pomstili nevděčnému synovci. Uloupili mu matku. Přikryli ji<br />

těžkým mramorovým kamenem, nad kterým stojí bílý anděl s kadeřavými<br />

vlasy a s ratolestí. Pořád se mi pak ten anděl vybavoval. Kučeravý anděl s<br />

prolhanou ratolestí míru. Vznášel se nad zdrancovaným životem kamaráda,<br />

jemuž byla uloupena i těla mrtvých rodičů. Anděl loupeže.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(9)<br />

Vlasta nemá ráda žádné extravagance. Sedět pro nic za nic v noci na<br />

zahrádce je extravagance. Uslyšel jsem energické zaklepání na okenní sklo.<br />

Za oknem se tměl přísný stín ženské postavičky v noční košili. Jsem<br />

poslušný. Neumím odporovat slabším. A protože měřím metr devadesát a<br />

uzvednu v ruce metrákový pytel, nenašel jsem dosud v životě nikoho, komu<br />

bych se mohl vzepřít.<br />

A tak jsem šel domů a uložil se podél Vlasty. Abychom nemlčeli, zmínil<br />

jsem se o tom, že jsem dnes potkal Ludvíka. ,,No a?" ,"ckla s okázalým<br />

nezájmem. Marná sláva. Nejde jí pod nos. Dodnes ho nemůže ani cítit.<br />

Ostatně nemá si nač stěžovat. Od naší svatby měla příležitost se s ním vidět<br />

jen jednou. To bylo v šestapadesátém roce. A tehdy jsem propast, která nás<br />

oddělovala, neuměl zalhat ani sám sobě.<br />

Ludvík měl už za sebou vojnu, kriminál i několik let práce v dolech.<br />

Zařizoval si v Praze pokračování ve studiu a do našeho města si přijel vyřídit<br />

jen nějaké policejní formality. Znovu jsem měl trému z našeho setkání. Ale<br />

nesetkal jsem se se zlomeným bolestínem. Naopak. Ludvík byl jiný, než<br />

jsem ho dosud znal. Byla v něm drsnost, hranatost a snad i více klidu. Nic,<br />

co by volalo po soucitu. Zdálo se mi, že lehce překleneme propast, které<br />

jsem se tak bál. Abychom rychle navázali nit, pozval jsem ho na zkoušku<br />

naší kapely. Věřil jsem, že je to pořád i jeho kapela. Co na tom, že máme


jiného cimbalistu, jiného kontráše, jiného klarinetistu a že ze staré<br />

kumpanie jsem zbyl jen já. Čas utíká a to nás nemůže vyvést z míry. Důležité<br />

je, že jsme vepsáni i na tom prchajícím čase.<br />

Ludvík si sedl na židli vedle cimbalisty a jenom poslouchal, jak zkoušíme.<br />

Hráli jsme nejdřív naše nejoblíbenější písničky, ty, které jsme hrávali ještě<br />

na gymnasiu. Potom nějaké nové, které jsme objevili v zapadlých<br />

podhorských dědinách. Nakonec jsme přišli k několika písničkám, na nichž<br />

si nejvíc zakládáme. To už nejsou skutečné lidové písně, ale písně, které<br />

jsme my sami v souboru vytvořili z ducha lidového umění. A tak jsme zpívali<br />

písničky o mezích, které se mají rozorat, aby z mnoha malých soukromých<br />

polí byl jeden velký družstevní lán, písničky o chudácích, kteří dnes neumějí<br />

otročit a jsou pány ve své zemi, písničku o traktoristovi, kterému se dobře<br />

daří na traktorové stanici. Všechno to byly písničky, jejichž hudba byla k<br />

nerozeznání od původních lidových písní a jejichž slova byla přitom<br />

současnější než noviny. Mezi těmi písněmi jsme měli nejraději píseň o<br />

Fučíkovi, hrdinovi, který byl za okupace mučen nacisty a o němž si ted'<br />

"pěsničku ludé zpívajú".<br />

Ludvík seděl na židličce a díval se, jak cimbalistovy ruce běhají s paličkami<br />

po strunách. Do malé skleničky si každou chvíli naléval z láhve víno.<br />

Pozoroval jsem ho přes kobylku svých houslí. Byl zamyšlen a ani jednou ke<br />

mně nepozvedl hlavu.<br />

Pak se začaly do místnosti trousit manželky, což je znamení, že zkouška<br />

brzo skončí. Pozval jsem Ludvíka k sobě. Vlasta nám připravila něco k<br />

večeři a pak šla spát a nechala nás spolu. Ludvík mluvil o všem možném. Ale<br />

já jsem cítil, že je tak hovorný jen proto, aby nemusel mluvit o tom, o čem<br />

jsem chtěl mluvit já. Jak jsem ale mohl mlčet se svým nejlepším kamarádem<br />

o tom, co byl náš největší společný majetek? A tak jsem přerušil Ludvíka v<br />

jeho bezvýznamném klábosení. Cos říkal našim písničkám? Ludvík mi<br />

odpověděl bez váhání, že se mu líbily. Ale já jsem ho nenechal vyváznout<br />

lacinou zdvořilostí. Vyptával jsem se ho dál. Co říká těm novým písničkám,<br />

které jsme objevili v zapadlých vesnicích? A co říká těm novým písničkám,<br />

které jsme sami složili?<br />

Ludvíkovi se do debaty nechtělo. Ale krůček po krůčku jsem ho do ní<br />

vtahoval, až se nakonec rozpovídal. Těch pár starých lidových písniček, ty<br />

jsou prý opravdu krásné. Ale jinak se mu náš rep<strong>ert</strong>oár nelíbí.<br />

Přizpůsobujeme se příliš obecnému vkusu. Není prý divu. Vystupujeme<br />

před nejširší veřejností a chceme se líbit. A tak prý stíráme z našÍch písní<br />

všechno, co je na nich osobitého. Stíráme jejich nenapodobitelný rytmus a<br />

přizpůsobujeme je konvenční rytmice. Vybíráme si písně z nejmladší<br />

chronologické vrstvy, všelijaké čardáše a verbuňky, protože ty jsou


nejpřístupnější a nejlíbivější.<br />

Oponoval jsem. Jsme přece na začátku cesty. Chceme, aby se lidová píseň<br />

co nejvíc rozšířila. Proto ji musíme poněkud přizpůsobit širšímu vkusu.<br />

Nejdůležitější přece je, že jsme již vytvořili současný folklór, nové lidové<br />

písně, které mluví o našem dnešním životě.<br />

Nesouhlasil. Právě ty nové písně ho nejvíc tahaly za uši. Jaká prý ubohá<br />

napodobenina! A jaká faleš!<br />

Dodnes je mi smutno, když si to vybavím. Kdo nám vyhrožoval, že<br />

skončíme jak Lotova žena, když se budeme jenom ohlížet zpátky? Kdo<br />

fantazíroval o tom, že z lidové hudby vzejde nový sloh epochy? Kdo vyzýval,<br />

abychom uvedli lidovou hudbu do pohybu a donutili ji kráčet po boku<br />

současných dějin?<br />

Byla to utopie, řekl Ludvík.<br />

Jak to, utopie? Ty písničky jsou! Existují!<br />

Vysmál se mi. Vy v souboru je zpíváte. Ale ukaž mi jediného člověka mimo<br />

soubor, který si je zpívá! Ukaž mi jediného družstevníka, který by si sám pro<br />

svou radost zpíval ty vaše písničky o družstvech! Vždyť by se mu zkřivila<br />

huba, jak jsou nepřirozené a falešné! Ten propagační text odstává od té<br />

kvazilidové hudby jak špatně přišitý límec! Kvazimoravská písnička o<br />

Fučíkovi! Jaký nesmysl! Pražský novinář! Co má společného s Moravským<br />

Slováckem?<br />

Namítal jsem, že Fučík patří všem a že snad i my si o něm smíme zazpívat<br />

po našem.<br />

Copak o něm zpíváte po našem? Zpíváte podle receptu agitpropu a ne po<br />

našem! Jenom si vybav text té písničky! A proč vůbec píseň o Fučíkovi?<br />

Copak jenom on bojoval v ilegalitě? Jenom on byl mučen?<br />

Ale on je nejznámější ze všech!<br />

Ovšem! Propagační aparát chce mít pořádek v galerii mrtvých hrdinů.<br />

Chce mít mezi hrdiny hlavního hrdinu, aby ho mohl náležitě propagačně<br />

vybavit.<br />

Nač ty posměšky? Každá doba má své symboly!<br />

Dobrá, ale ono je právě zajímavé, kdo se stal symbolem! Stovky lidí byly<br />

tehdy stejně statečné a jsou zapomenuty. A padli i proslulí. Politikové,<br />

spisovatelé, vědci, umělci. A nestaly se z nich symboly. Jejich fotografie<br />

nevisí na sekretariátech a školách. A mají často za sebou velké dílo. Jenomže<br />

právě dílo vadí. Dá se těžko upravit, přistřihnout, proškrtat. Dílo je na<br />

překážku v propagační galerii hrdinů.<br />

Reportáž psanou na oprátce nenapsal nikdo z nich!<br />

Právě! Co s hrdinou, který mlčí? Co s hrdinou, který nevyužije posledních<br />

chvil života k divadelnímu výstupu? K pedagogické lekci? To Fučík, i když


zdaleka nebyl proslulý, považoval za nesmírně důležité sdělit světu, co ve<br />

vězení myslí, cítí, prožívá, co lidstvu vzkazuje a doporučuje. Psal to na malé<br />

motáčky a riskoval životy jiných lidí, kteří je propašovávali z vězení a<br />

uschovávali. Jak vysoce asi cenil své vlastní myšlenky a pocity! Jak vysoce<br />

oceňoval sám sebe!<br />

Tohle jsem už nemohl snést. Tak Fučík byl prostě samolibý domýšlivec?<br />

Ale Ludvík se nedal zastavit. Ne, domýšlivost prý nebyla to hlavní, co ho<br />

nutilo psát. To hlavní byla slabost. Protože být statečný v samotě, beze<br />

svědků, bez odměny souhlasu, jen sám před sebou, k tomu je zapotřebí<br />

veliké hrdosti a síly. Fučík potřeboval pomoc publika. Vytvářel si v samotě<br />

cely alespoň fiktivní publikum. Potřeboval být viděn! Dodávat si sil<br />

aplausem! Alespoň fiktivním aplausem! Proměnit vězení v jeviště a učinit<br />

svůj úděl snesitelný tím, že ho nejen žil, ale i předváděl a hrál! Že se zhlížel v<br />

kráse vlastních slova gest!<br />

Byl jsem připraven na Ludvíkův smutek. I na trpkost. Ale s touhle zlobou,<br />

s tou ironickou záští jsem nepočítal. Čím mu ublížil umučený Fučík? Vidím<br />

hodnotu člověka ve věrnosti. Vím, že byl Ludvík nespravedlivě trestán. Ale<br />

tím hůř! Protože pak má jeho změna názorů až příliš průhlednou motivaci.<br />

Copak člověk může změnit celý svůj životní postoj jen proto, že byl uražen?<br />

To všechno jsem Ludvíkovi řekl do očí. Ale pak se stalo zase něco<br />

neočekávaného. Ludvík mi už neodpověděl. Jako by z něho najednou opadla<br />

ta hněvivá horečka. Díval se na mne pátravě a potom řekl docela tichým a<br />

klidným hlasem, abych se nezlobil. On se možná mýlí. Řekl to tak divně a<br />

chladně, že jsem moc dobře věděl, že to nemyslí upřímně. Ale já jsem<br />

nechtěl náš rozhovor ukončit takovou neupřímností. Přes všechnu<br />

roztrpčenost byl jsem stále veden svým původním přáním. Chtěl jsem se s<br />

Ludvíkem domluvit a obnovit staré přátelství. I když jsme se tak tvrdě<br />

střetli, přece jsem doufal, že někde na konci dlouhé hádky můžeme najít kns<br />

společného území, na němž nám kdysi spolu bývalo dobře a které budeme<br />

moci zase spoluobývat. Ale marně jsem se pokoušel pokračovat v rozmluvě.<br />

Ludvík se omlouval, že rád přehání a že se nechal bohužel zase unést. Prosil<br />

mne, abych zapomněl na to, co říkal.<br />

Zapomenout? Proč bychom měli zapomenout na vážný rozhovor? Neměli<br />

bychom v něm raději pokračovat? Až další den den vytušil pravý smysl této<br />

žádosti. Ludvík u nás spal i snídal. Po snídani jsme měli ještě půl hodinky<br />

času na rozhovor. Vyprávěl mi o tom, kolik úsilí musí vynaložit, aby směl na<br />

fakultě dostudovat poslední dva roky. Jakým životním cejchem je pro něho<br />

jeho vyloučení ze strany. Jak mu nikde nedůvěřují. Že jen pomocí několika<br />

přátel, kteří ho znají ještě z předúnorové doby, bude snad znovu přijat na<br />

školu. Mluvil potom o jiných nových známých, kteří jsou v podobné situaci


jako on. Mluvil o tom, jak jsou sledováni a jak se zaznamenává pečlivě každý<br />

jejich výrok. Jak jsou dotazováni lidé z jejich okolí a jak často nějaké horlivé<br />

nebo zlomyslné svědectví jim může na několik dalších let zkazit život. Pak<br />

odbočil v řeči zase na nějaké bezvýznamné téma, a když jsme se loučili, řekl,<br />

že byl rád, že mne viděl, a znovu mne poprosil, abych zapomněl na to, co mi<br />

včera říkal.<br />

Souvislost mezi touto žádostí a mezi poukazem na osudy jeho známých<br />

byla příliš jasná. Omráčila mne. Ludvík se mnou přestal mluvit proto, že se<br />

bál! Bál se, že naše rozmluva nezůstane utajena! Bál se, že ho udám! Bál se<br />

mne! To bylo strašné. A znovu zcela neočekávané. Propast, která byla mezi<br />

námi, byla mnohem hlubší, než jsem tušil. Byla tak hluboká, že nám<br />

nedovolovala ani dokončovat rozhovory.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(10)<br />

Vlasta už spí. Chudinka, chvílemi lehounce chrápe. Všichni už u nás spí. A<br />

já tu ležím veliký, veliký, veliký a myslím na svou bezmoc. Tehdy jsem ji tak<br />

strašně pocítil. Předtím jsem důvěřivě předpokládal, že všechno je v mých<br />

rukou. S Ludvíkem jsem si přece nikdy neublížil. Proč bych se s ním nemohl<br />

při dobré vůli zase sblížit?<br />

Ukázalo se, že to v mých rukou není. Ani naše odcizení, ani naše sblížení<br />

nebylo v mých rukou. Doufal jsem tedy, že je v rukou času. Čas míjel. Od<br />

doby našeho posledního setkání uplynulo devět let. Ludvík mezitím<br />

dostudoval, dostal výborné místo, je vědec v oboru, který ho zajímá.<br />

Pozoruji z dálky jeho osud. Pozoruji ho s láskou. Nemohu Ludvíka<br />

považovat nikdy ani za svého nepřítele ani za cizího člověka. Je to můj<br />

přítel, ale zakletý. Jako by se opakoval příběh z pohádky, kdy princova<br />

nevěsta byla proměněna v hada nebo v žábu. V pohádkách vždycky všechno<br />

zachránila princova věrná trpělivost.<br />

Ale čas mi zatím přítele neprobouzí ze zakletí. Dověděl jsem se během té<br />

doby několikrát, že se stavoval v našem městě. Ale nikdy se u mne<br />

nezastavil. Dnes jsem ho potkal a vyhnul se mi. Zatracený Ludvík.<br />

Od té doby, co jsme spolu naposledy mluvili, to všechno začalo. Rok od<br />

roku jsem cítil, jak kolem mne přibývá siroby a uvnitř mne klíčí úzkost. Bylo<br />

čím dál víc únavy a čím dál míň radosti a úspěchů. Soubor míval každý rok<br />

svá zahraniční turné, ale pak pozvání ubývalo a dnes už nás nezvou skoro<br />

nikam. Pracujeme pořád, čím dál usilovněji, ale kolem nás je ticho. Stojím<br />

ve vyprázdněném sále. A zdá se mi, že to byl Ludvík, kdo rozkázal, abych byl<br />

sám. Protože k samotě neodsuzují člověka nepřátelé, ale kamarádi.


Od té doby jsem čím dál častěji utíkával na polní cestu obklopenou<br />

drobnými políčky. Na polní cestu, kde z meze roste osamělý šípkový keř.<br />

Tam se setkávám s posledními věrnými. Je tam dez<strong>ert</strong>ér se svými chlapci. Je<br />

tam potulný muzikant. A je tam za obzorem dřevěný domek a v něm Vlasta -<br />

chudobná děvečka.<br />

Dez<strong>ert</strong>ér mne nazývá králem a slibuje mi, že se mohu kdykoli uchýlit pod<br />

jeho ochranu. Stačí prý jen přijít k šípkovému keři. Tam prý se vždycky<br />

najdem.<br />

Bylo by to tak jednoduché, najít klid ve světě představ. Ale snažil jsem se<br />

vždycky žít v obou světech zároveň a neopouštět jeden pro druhý. Nesmím<br />

opouštět skutečný svět, i když v něm všechno prohrávám. Nakonec bude<br />

snad stačit, když se mi podaří to jediné. To poslední:<br />

Odevzdat svůj život jako jasné a srozumitelné poselství jednomu jedinému<br />

člověku, který ho pochopí a ponese dál. Dřív nesmím odjet s dez<strong>ert</strong>érem k<br />

Dunaji.<br />

Ten jediný člověk, na kterého myslím, který je mou jedinou nadějí po<br />

všech porážkách, je ode mne oddělen stěnou a spí. Pozítří si sedne na<br />

hnědého koně. Bude mít přes tvář pentle. Budou ho nazývat králem. Pojd',<br />

synáčku. Usínám. Budou tě nazývat mým jménem. Budu spát. Chci tě vidět<br />

ve snu na koni.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

V<br />

_________________________________________<br />

_________<br />

(1)<br />

Spal jsem dlouho a docela dobře; vzpomínky, kterým jsem se dal večer (a<br />

až do noci) napospas, neměly při vší trpkosti vliv na rytmus mého fyzického<br />

života, vycvičený přísnou životosprávou, kterou jsem na sebe uvalil, když<br />

mne po třicítce poprvé napadlo, že nejsem ušetřen obecného údělu stárnutí.<br />

Vzbudil jsem se až po osmé hodině, nepamatoval jsem si žádné sny, ani<br />

dobré ani zlé, hlava mne nebolela, jenom se mi nechtělo vstávat a já jsem se<br />

nijak této nechuti nebránil, protože v ní od jisté doby odmítám vidět<br />

zlozvyk, nýbrž ji chápu jako dobrodějný příznak lenošivého mládí.<br />

Zůstal jsem tedy ležet; spánek postavil mezi mne a setkání z pátečního<br />

večera jakousi stěnu, větrolam, za kterým jsem se cítil (alespoň na chvíli)<br />

ukryt. Ne snad že by se toho rána Lucie vytratila z mého vědomí, ale vrátila<br />

se zase do své někdejší abstraktnosti.<br />

Do své abstraktnosti? Ano: Když mi Lucie v Ostravě tak záhadně a krutě


zmizela, neměl jsem nejdřív žádnou praktickou možnost po ní pátrat. A jak<br />

potom (po mém propuštění z vojny) ubíhala léta, ztrácel jsem pomalu touhu<br />

po takovém pátrání. Říkal jsem si, že Lucie, ať už jsem ji miloval jakkoli, ať<br />

byla sebevíc jediná, je zcela neodmyslitelná od situace, v níž jsme se spolu<br />

potkali a zamilovali se. Zdálo se mi, že je jakási chyba v úvaze, jestliže člověk<br />

abstrahuje milovanou bytost od všech okolností, v nichž ji poznal a v nichž<br />

ona žije, když se ji snaží v urputném vnitřním soustředění očistit od všeho,<br />

co není ona sama, tedy i od příběhu, který spolu prožili a jenž tvoří konturu<br />

jejich lásky.<br />

Nemiluji přece na ženě to, čím je ona sama sobě a pro sebe, nýbrž to, čím<br />

se obrací ke mně, čím je pro mne. Miluji ji jako postavu našeho vzájemného<br />

příběhu. Co by byla postava Hamleta bez Elsinorského zámku, bez Ofelie,<br />

bez všech konkrétních situací, jimiž prochází, čím by byla bez textu své role,<br />

čím by byla abstrahována od toho všeho? Co by z ní zbylo než jakási<br />

prázdná, němá, iluzorní podstata? I Lucie zbavená ostravských předměstí,<br />

růží prostrkovaných přes drát, odřených šatků, zbavená mých vlastních<br />

nekonečných týdnů a vleklé beznaděje, přestala by být pravděpodobně tou<br />

Lucií, kterou jsem miloval.<br />

Ano, takto jsem to chápal, takto jsem si to vysvětloval a tak, jak ubíhal rok<br />

za rokem, skoro jsem se bál ji znova potkat, protože jsem věděl, že bychom<br />

se setkali na místě, kde Lucie už nebude Lucií a já nebudu mít čím navázat<br />

přetrženou nit. Tím ovšem nechci říci, že jsem ji přestal milovat, že jsem na<br />

ni zapomněl, že mi snad vybledla; naopak; zůstala ve mně ustavičně v<br />

podobě ticehé nostalgie; toužil jsem po ní, jako se touží po něčem, co je definitivně<br />

ztracené.<br />

A právě proto, že se mi Lucie stala něčím definitivně minulým (něčím, co<br />

jako minulé stále žije a jako přítomné je mrtvé), ztrácela postupně v mých<br />

myšlenkách svou tělesnost, hmotnost a konkrétnost a stávala se čím dál více<br />

jakousi legendou, mýtem vepsaným na pergamen a uloženým v kovové<br />

skříňce do základů mého života.<br />

Snad právě proto se mohlo stát to zcela neuvěřitelné: že jsem si v<br />

holičském křesle nebyl jist její podobou. A proto se i mohlo stát příštího<br />

rána, že jsem (ošálen pauzou spánku) měl pocit, že mé včerejší setkání<br />

nehylo skutečné; že i ono se snad odehrálo v rovině legendy, věštby či<br />

hádanky. Jestliže jsem v pátek večer byl zasažen Luciinou skutečnou<br />

přítomností a vržen náhle zpátky do dávného období, jemuž panovala,<br />

tohoto sobotního rána jsem se už jen s klidným (a dobře vyspaným) srdcem<br />

ptal: proč jsem ji potkal? což má mít Luciin příběh ještě nějaké<br />

pokračování? co znamená toto setkání a co mi chce říci?<br />

Cožpak příběhy, kromě toho, že se dějí, že jsou, také něco říkají? Nemusím


snad zdůrazňovat, že jsem člověk veskrze střízlivý. Ale snad ve mně přece<br />

jen zůstalo něco z iracionálních pověr, například právě tohleto podivné<br />

přesvědčení, že veškeré životní příběhy, které mne potkávají, mají navíc<br />

nějaký smysl, něco znamenají; že život svým vlastním příhěhem něco o sobě<br />

vypovídá, že nám postupně zrazuje nějaké své tajemství, že před námi stojí<br />

jako rébus, jehož smysl je třeba vyluštit, že příběhy, které ve svém<br />

životě žijem, jsou mytologií toho života a že v té mytologii je klíč k pravdě a<br />

k tajemství. Že je to klam? Je to možné, je to dokonce pravděpodobné, ale<br />

nemohu se zbavit té potřeby ustavičně luštit svůj vlastní život (jako by v<br />

něm opravdu byl skryt nějaký smysl, význam, pravda), nemohu se zbavit té<br />

potřeby, i kdyby nebyla ničím než potřebou jakéhosi hraní (jako je hraním<br />

luštění rébusů).<br />

Ležel jsem tedy na vrzavé hotelové posteli a nechal si jít hlavou myšlenky<br />

na Lucii, tentokrát už zase proměněnou v pouhou myšlenku, v pouhý<br />

otazník. Hotelová postel byla opravdu, jak jsem ji v předchozí větě<br />

charakterizoval, vrzavá,. a když jsem si tuto její vlastnost znovu uvědomil,<br />

vyvolalo mi to (náhle, rušivě) myšlenku na Helenu. Jako by ta vrzající postel<br />

byl hlas volající mne k povinnosti, vzdychl jsem si, shodil nohy z postele,<br />

sedl si na okraj lůžka, protáhl se, prohrábl si vlasy, podíval se z okna na<br />

ohlohu a pak vstal. Páteční setkání s Lucií, jakkoli bylo dalšího dne<br />

odhmotněno, přece jen v sobě zachycovalo a utlumovalo můj zájem o<br />

Helenu, zájem ještě před několika dny tak intenzívnÍ. V této chvíli zůstalo z<br />

něho už pouhé vědomí zájmu; zájem přeložený do řeči paměti; pocit<br />

povinnosti vůči ztracenému zájmu, o němž mne rozum ujišťoval, že se ve vší<br />

intenzitě určitě zase vrátí.<br />

Šel jsem k umývadlu, shodil pyžamový kabátek a otevřel dokořán<br />

kohoutek vodovodu; vsunul jsem ruce pod proud vody a skoro překotně<br />

jsem ji plnými dlaněmi šplíchal na krk, na ramena, na tělo; vydrhl jsem se<br />

ručníkem; chtěl jsem v sobě rozproudit krev. Lekl jsem se totiž najednou;<br />

lekl jsem se své lhostejuosti k Heleninu příjezdu, lekl jsem se, aby mi ta<br />

lhostejnost (momentální lhostejnost) nezkazila příležitost, která přišla jen<br />

jedenkrát a sotva se podruhé vrátí. Řekl jsem si, že se pořádně nasnídám a<br />

že si dám po snídani vodku.<br />

Sešel jsem dolů do kavárny, avšak našel jsem tam jen zástup židlí, jež<br />

trčely žalostně nohama vzhůru odloženy na neprostřených stolcích, a babku<br />

ve špinavé zástěře, která se mezi nimi ploužila.<br />

Šel jsem do recepce hotelu a zeptal se vrátného, který tam seděl za pultem<br />

zabořen do vypolštářované židle a do hluboké nevšímavosti, jestli se mohu v<br />

hotelu nasnídat. Aniž se pohnul, řekl, že mají dnes v kavárně zavírací den.<br />

Vyšel jsem na ulici. Byl pěkný den, mráčky se povalovaly po obloze a mímý


vítr zvedal z chodníku prach. Spěchal jsem na náměstí. U řeznictví stál<br />

zástup mladších i starších žen; držely v ruce tašky a síťovky, čekaly trpělivě a<br />

tupě, až na ně dojde uvnitř v obchodě řada. Mezi chodci, kteří bloumali<br />

nebo spěchali ulicí, upoutali mne po chvíli ti, kteří drželi v ruce jako<br />

miniatumí pochodeň kornoutek s červenou čepičkou zmrzliny, kterou<br />

olizovali. To jsem se již octl na náměstí. Tam stojí rozložitý<br />

jednoposchoďový dům s dvěma věžičkami po stranách střechy; v jeho<br />

přízemní frontě jsou čtyři výkladní skříně a nad každou z nich skleněné<br />

lunety; na jedné jsou vymalováni tři muži v krojích, jak se drží kolem<br />

ramenou a otvírají ústa, na druhé muž se ženou (rovněž v krojích), na třetí<br />

slunečnice a na čtvrté soudek vína. Tam byla samoobsluha.<br />

Vešel jsem dovnitř. Byla to velká místnost s dlážděnou podlahou a stolky<br />

na vysokých nohách, u nichž stáli lidé, pojídali obložené chlebíčky a pili<br />

kávu nebo pivo.<br />

Zde se mi nechtělo snídat. Upřel jsem se od rána na představu vydatné<br />

snídaně s vejci, slaninou a číškou alkoholu, který by mi vrátil ztracenou<br />

vitalitu. Vzpomněl jsem si, že o kus dál, na druhém náměstí s parčíkem a<br />

morovým sloupem, je jiná restaurace. Není sice nikterak vábná, ale stačilo<br />

mi, že by tam byl stůl a židle a jeden jediný číšník, na kterém bych si vynutil,<br />

co by se dalo.<br />

Minul jsem morový sloup; podstavec podpíral světce, světec podpíral<br />

oblak, oblak podpíral anděla, anděl podpíral další obláček a na tom obláčku<br />

seděl další anděl, ten poslední; bylo ráno; uvědomil jsem si tuto<br />

samozřejmost znovu, když jsem se zadíval na morový sloup, na tu dojemnou<br />

pyramidu světců, obláčků a andělů, kteří tu v těžkém kameni předstírali<br />

nebesa a jejich výšky, zatímco skutečná nebesa byla bled'ounce (jitřně)<br />

modrá a zoufale vzdálená tomuto prašnému úseku země.<br />

Přešel jsem tedy parčík s úhlednými trávníky a lavičkami (ale přesto<br />

dostatečně holý, aby neporušoval ovzduší prázdné prašnosti) a chytil za<br />

kliku dveří vedoucích do restaurace. Bylo zavřeno. Začal jsem chápat, že<br />

vytoužená snídaně zůstane snem, a lekalo mne to, protože jsem v dětinné<br />

umíněnosti považoval vydatnou snídani za rozhodující podmínku pro zdar<br />

celého dne. Uvědomil jsem si, že okresní města nepočítají s podivíny chtějícími<br />

vsedě snídat a že otvírají své hospody až mnohem později. Nepokoušel<br />

jsem se tedy už ani hledat další hospodu, obrátil jsem se a přecházel znovu<br />

parčík opačným směrem.<br />

A zase jsem potkával proti sobě lidi, nesoucí v ruce kornoutky s růžovou<br />

čepičkou, a znovu jsem pomyslel, že se ty kornoutky podobají pochodním a<br />

že je v té podobě možná i jistý smysl, protože ty pochodně nejsou pochodně,<br />

ale travestie pochodní, a to, co slavnostně v sobě nesou, ta růžová stopa


požitku, to není žádná rozkoš, ale travestie rozkoše, což pravděpodobně<br />

vystihuje nevyhnutelnou travestovanost všech pochodní i rozkoší tohoto<br />

prašného maloměsta. A pak jsem si řekl, že když půjdu proti těmto lízají-<br />

cím světlonošům, dovedou mne pravděpodobně k nějaké cukrámě, v níž<br />

snad bude stolek a židle a snad i čemá káva a zákusek.<br />

Nedovedli mne k cukrámě, nýbrž k mléčné jídelně; byla tam velká fronta<br />

lidí, čekajících na kakao či mléko s loupáčky, a byly tam zase stolky na<br />

vysokých nohách, u kterých lidé pili a jedli, a v zadní místnosti byly také<br />

stolky se židlemi, ale ty byly obsazeny. Stoupl jsem si tedy do fronty a po<br />

třech minutách popocházejícího čekání jsem si koupil sklenici kakaa a dva<br />

loupáčky, postavil se pak k vysokému stolku, na němž stálo asi šest dopitých<br />

sklenic, vyhlédl jsem si místečko, které bylo nepolité, a tam jsem postavil<br />

svou sklenici.<br />

Najedl jsem se v zarmucující rychlosti: snad za tři minuty byl jsem již zase<br />

na ulici; bylo devět hodin; měl jsem skoro dvě hodiny čas: Helena vyletěla<br />

toho dne prvním letadlem z Prahy a v Brně měla nasednout na autobus,<br />

který sem přijíždí před jedenáctou hodinou. Uvědomoval jsem si, že tyhle<br />

dvě hodiny budou dokonale prázdné a dokonale zbytečné.<br />

Mohl jsem si jít ovšem prohlédnout stará místa dětství, mohl jsem se v<br />

sentimentálním zadumání zastavit u rodného domu, kde žila do posledních<br />

dnů moje maminka. Vzpomínávám na ni často, ale zde ve městě, kde její<br />

kostřička je zašantročena pod cizím<br />

mramorem, jako by i vzpomínky na ni byly otráveny: mísily by se mi do nich<br />

pocity někdejší bezmoci a jeduplná trpkost - a tomu se bráním.<br />

A tak mi nezbylo než usednout na náměstí na lavičku, po chvíli zase vstát,<br />

jít k výkladům obchodu, prohlížet tituly knih v knihkupectvÍ, pak konečně<br />

přijít na spásnou myšlenku a koupit si v trafice Rudé právo, znovu si<br />

sednout na lavičku, přeletět nevábné titulky, přečíst si v zahraniční rubrice<br />

dvě zajímavější zprávy, pak zase vstát z lavičky, Rudé právo složit a<br />

nepoškozené vsunout do nádoby na odpadky; pak jít zvolna ke kostelu,<br />

zastavit se před ním, pohlédnout vzhůru na jeho dvě věže, pak vystoupit po<br />

širokých chrámových schodech a vejít do chrámové předsíně a dál do<br />

kostela, plaše, aby se lidé zbytečně nepohoršovali, že ten, kdo vstoupil, se<br />

nekřižuje a přišel se tu jen projít, jako se chodí do parku nebo na opuštěné<br />

korzo.<br />

Když se do kostela nahrnulo trochu víc lidí, začal jsem si mezi nimi<br />

připadat jako vetřelec, který neví, jak se tu má postavit, jak sklonit hlavu<br />

nebo sepnout ruce, vyšel jsem tedy zase ven, podíval se na hodiny a zjistil, že<br />

můj mezičas je ještě stále dlouhý. Snažil jsem si přivolat myšlenku na<br />

Helenu, chtěl jsem na ni myslet, abych dlouhé chvíle nějak využil; ale ta


myšlenka se nechtěla nijak rozvíjet, nechtěla se hnout z místa a byla s to<br />

vyvolat mi nanejvýš pouhou Heleninu vizuální podobu. Je to ostatně známá<br />

věc: když muž čeká na ženu, nachází v sobě jen ztěžka schopnost přemýšlet<br />

o ní a nezbývá mu nic jiného než prostě přecházet sem a tam (klidněji či<br />

neklidněji) pod jejím strnulým obrazem.<br />

A tak jsem přecházel. Napříč naproti kostelu jsem uviděl stát před starou<br />

budovou radnice (dnešním Městským národním výborem) asi deset<br />

prázdných kočárků. Nemohl jsem si ten úkaz dost rychle vysvětlit. Pak<br />

jakýsi mladý muž přitlačil udýchaně další kočárek k těm ostatním, žena<br />

(poněkud nervózní), která muže provázela, vytáhla z kočárku svitek bílých<br />

látek a krajek (obsahujících nepochybně dítě) a oba pak spěchali dovnitř<br />

radnice. Maje na paměti půl druhé hodiny, kterou musím ubít, dal jsem se<br />

za nimi.<br />

Už na širokém schodišti postávalo dosti zevlujících lidí, a jak jsem stoupal<br />

po schodech vzhůru, bylo jich čím dál víc, nejvíce na chodbě v prvním<br />

poschodí, zatímco schody vedoucí odtud výš byly už zase prázdné. Událost,<br />

kvůli níž se tu lidé sešli, měla se tedy patrně odbývat v tomto poschodí,<br />

nejspíše v místnosti, do níž vedly z chodby dveře dokořán otevřené a<br />

zaplněné značným shlukem lidí. Šel jsem tam a octl jsem se v malém sálku,<br />

kde stály asi v sedmi řadách židle a na nich už posedávali lidé, jako by<br />

očekávali nějaké představení. V čele sálu bylo pódium, na něm podlouhlý<br />

stůl přikrytý červenou látkou, na stole váza s velikou kyticí, na stěně za<br />

pódiem dekorativně zřasená státní vlajka; dole před pódiem (a asi tři metry<br />

od první řady hlediště) stálo v půlkruhu osm židlí obrácených směrem k<br />

pódiu; vzadu na druhé straně sálku bylo malé harmonium s otevřenou<br />

klávesnicí a u něho seděl se sklopenou lysou hlavou brýlatý starý pán.<br />

Několik židlí v hledišti sálku bylo ještě neobsazených; usedl jsem tedy na<br />

jednu z nich. Dlouho se nic nedělo, ale lidé se nijak nenudili, nakláněli se k<br />

sobě, šeptali si a byli zřejmě plni očekávání. Mezitím zvolna naplnili sál<br />

všichni ostatní, co stáli v houfech na chodbě; obsadili zbylých pár židlí a<br />

obstoupili stěny.<br />

Pak začalo konečně očekávané dění: za pódiem se otevřely dveře; objevila<br />

se v nich brýlatá paní v hnědých šatech, s dlouhým tenkým nosem; pohlédla<br />

do sálu a pozvedla pravou ruku. Lidé kolem mne utichli. Pak se ta žena<br />

obrátila dozadu, do místnosti, z níž přišla, jako by tam někomu kynula nebo<br />

něco říkala, ale vzápětí se zas vrátila a přitiskla se zády ke stěně, zatímco<br />

jsem v té chvíli spatřil na její tváři (i když byla ke mně obrácena z pouhého<br />

profilu) slavnostní, strnulý úsměv. Všechno bylo zřejmě dokonale<br />

synchronizováno, neboť přesně se zahájením úsměvu ozvaly se za mými<br />

zády zvuky harmonia.


Několik vteřin poté objevila se ve dveřích u pódia mladá žlutovlasá žena,<br />

rudá ve tváři, bohatě naondulovaná i nabarvená, s vylekaným výrazem ve<br />

tváři a s bílým balíkem nemluvněte v náručí. Brýlatá paní, aby jí<br />

nepřekážela v cestě, přitiskla se ještě víc ke zdi a její úsměv měl pobízet<br />

nositelku děcka vpřed. A nositelka šla, šla nejistým krokem, svírajíc<br />

nemluvně; za ní se vynořila další žena s nemluvnětem v náručí a za ní<br />

(husím pochodem) celý malý zástup; pozoroval jsem stále první z nich:<br />

dívala se nejdříve kamsi pod strop, pak ale klesla pohledem a její oči se<br />

zřejmě setkaly s pohledem někoho v hledišti, což ji vyvedlo z míry, takže<br />

odtrhla rychle pohled a usmála se, jenomže ten úsměv (bylo doslova znát<br />

námahu, kterou na něj musela vynaložit) rychle zmizel a zůstaly jí po něm<br />

jen křečovitě strnulé rty. To všechno se v její tváři událo během několika<br />

vteřin (co ušla sotva šest metrů ode dveří); protože šla příliš rovně a<br />

nezahnula včas podél půlkrnhu židlí, musela se ted' brýlatá hnědá paní<br />

rychle oddělit od zdi (tvář se jí poněkud zachmuřila), přikročit k ní,<br />

dotknout se jí mírně rukou a připomenout jí tak směr, kterým má jít. Žena<br />

rychle opravila uchýlení a obcházela půlkruh židlí, následována dalšími<br />

nositelkami dětí. Bylo jich dohromady osm. Ušly konečně předepsanou<br />

dráhu a stály ted' zády k obecenstvu každá před jednou židlí. Hnědá žena<br />

ukázala rukou k zemi; ženy to postupně chápaly a (stále zády k obecenstvu)<br />

usedaly (i s balíky děcek) na židle.<br />

Z tváře brýlaté paní zmizel stín nespokojenosti, už se zase usmívala a šla k<br />

pootevřeným dveřím do zadní místnosti. Stanula v nich na chvíli a pak opět<br />

několika rychlými kroky ustoupila do sálu a přitiskla se ke zdi. Ve dveřích se<br />

objevil asi dvacetiletý muž v černých šatech a bílé košili, jejíž límec<br />

ozdobený malovanou kravatou se mu zařezával do krku. Měl sklopenou<br />

hlavu a klátivým krokem se dal na pochod. Za ním šlo dalších sedm mužů<br />

rozličného věku, vesměs však v tmavých šatech a slavnostních košilích.<br />

Obešli židle, na nichž seděly ženy s dětmi, a zastavili se. V té chvíli projevilo<br />

však několik z nich určitý nepokoj a začali se rozhlížet kolem sebe, jako by<br />

cosi hledali. Brýlatá paní (na jejíž tváři se okamžitě objevil už známý stín<br />

znepokojení) hned přiběhla, a když jí jeden z mužů cosi šeptal, přikývla<br />

souhlasně hlavou a rozpačití muži si rychle vyměnili místa.<br />

Hnědá paní rychle obnovila úsměv a šla znovu ke dveřím u pódia. Ani<br />

nemusila tentokrát kynout či dávat znamenÍ. Ze dveří vyšel nový zástup a<br />

musím říci, že to byl tentokrát zástup ukázněný a znalý, jenž kráčel bez<br />

rozpaků a s eleganci skoro profesionální: byl složen z dětí asi desetiletých:<br />

šly za sebou vždycky střídavě chlapeček a holčička; chlapečci měli dlouhé<br />

tmavomodré kalhoty, bílou košili a červený šátek, jehož jeden cíp jim visel<br />

na zádech a druhé dva byly pod krkem svázány na uzel; holčičky měly.


tmavomodré sukničky, bílé halenky a kolem krku také červený šátek;<br />

všichni nesli v rukou kytičku růžÍ. Šli, jak jsem již řekl, jistě a samozřejmě, a<br />

to nikoli tak jako předchozí zástupy do půlkruhu kolem židlí, nýbrž rovně<br />

podél pódia; pak se zastavili a udělali vlevo v bok, takže jejich řada stála teď<br />

pod pódiem po celé jeho délce a byla obrácena tvářemi k půlkruhu sedících<br />

žen a do sálu.<br />

A zase uplynulo několik vteřin a ve dveřích u pódia se znovu objevila<br />

postava, tentokrát nikým nenásledovaná, a zamířila rovnou na pódium za<br />

ten dlouhý stůl potažený červenou látkou. Byl to muž středního věku a<br />

neměl vlasy. Šel důstojně, vzpřímeně, v černých šatech, v ruce držel červené<br />

desky; zastavil se uprostřed délky stolu a obrátil se tváří k obecenstvu,<br />

kterému se přitom mírně uklonil. Bylo vidět, že má otylou tvář a kolem krku<br />

širokou červenomodrobílou stuhu, jejíž oba konce byly spojeny velkou<br />

zlatou medailí, která mu visela přibližně v místech žaludku a ve chvíli, kdy<br />

se ukláněl, zhoupla se několikrát mírně nad stolem.<br />

V té chvíli začal náhle (aniž se přihlásil o slovo) docela nahlas mluvit jeden<br />

z těch chlapečků, co stáli dole pod pódiem. Říkal, že prý přišlo jaro a že prý<br />

tátové a mámy se radují a že celá země se prý raduje. Mluvil chvíli v tomto<br />

duchu a pak ho přerušila jedna z holčiček a říkala něco podobného, co<br />

nemělo docela jasný smysl, ale v čem se znovu opakovala slova máma, táta a<br />

jaro a několikrát také slovo růže. Pak ji zase přerušil jiný chlapeček a toho<br />

zase přerušila jiná holčička, ale nedá se říci, že by se spolu hádali, protože<br />

všichni tvrdili přibližně totéž. Jeden chlapeček například prohlásil, že dítě je<br />

mír. Naproti tomu holčička, co mluvila hned po něm, řekla, že dítě je květ.<br />

Všechny děti se pak sjednotily právě na této myšlence, zopakovaly ji ještě<br />

jednou unisono a vykročily vpřed napřahujíce ruku, v níž držely kytičku.<br />

Protože jich bylo právě osm tak jako žen, co seděly v půlkruhu na židlích,<br />

dostala každá žena po kytičce. Děti se vrátily zase pod pódium a od té chvíle<br />

byly už tiché.<br />

Zato muž, co stál na pódiu nad nimi, rozevřel červené desky a začal z nich<br />

číst. I on mluvilo jaru, o květech, o mámách a tátech, také mluvil o lásce a<br />

tom, že láska prý nese ovoce, ale potom se najednou začal jeho slovník<br />

proměňovat a objevovala se v něm slova povinnost, odpovědnost, stát,<br />

občan, najednou už neříkal táta a máma, nýbrž otec a matka a vypočítával,<br />

co všechno jim (otcům a matkám) stát poskytuje, a že oni jsou za to povinni<br />

vychovat státu ze svých dětí vzorné občany. Pak prohlásil, že to prý všichni<br />

přítomní rodiče slavnostně stvrdí svým podpisem a ukázal na roh stolu, kde<br />

ležela tlustá kniha vázaná v kůži.<br />

Hnědá paní přistoupila v té chvíli za matku, která seděla na konci<br />

půlkruhu, dotkla se jejího ramene, matka se ohlédla a paní jí vzala z rukou


nemluvně. Matka pak vstala a šla ke stolu. Muž se stuhou kolem krku knihu<br />

rozevřel a podal matce péro. Matka se podepsala a vrátila se ke své židli, kde<br />

jí hnědá paní vrátila opět dítě. Pak šel ke stolu příslušný muž a podepsal se;<br />

pak podržela hnědá paní děcko vedlejší matce a poslala ji ke stolu; po ní se<br />

podepsal příslušný muž, po něm zase další matka, další muž, a tak to šlo až<br />

do konce. Pak se ozvaly zase tóny harmonia a lidé, kteří seděli se mnou v<br />

publiku, nahrnuli se k matkám a k otcům a brali je za ruce. Šel jsem s nimi<br />

dopředu sálu (jako bych snad také chtěl někoho brát za ruce), a tu mě<br />

najednou ten muž, co měl kolem krku stuhu, osloví mým jménem a ptá se<br />

mne, jestli ho nepoznávám.<br />

Samozřejmě že jsem ho nepoznával, i když jsem ho pozoroval celou tu<br />

dobu, co řečnil. Abych nemusel odpovědět záporně na trochu nepříjemnou<br />

otázku, zatvářil jsem se překvapeně a zeptal se ho, jak se mu vede. Řekl, že<br />

to docela ujde, a v té chvíli jsem ho náhle poznal: ovšem, byl to Kovalík,<br />

spolužák z gymnasia, poznával jsem teď jeho rysy, které byly v poněkud<br />

ztučnělé tváři jakoby rozmazané; ostatně Kovalik patřil mezi nejméně<br />

nápadné spolužáky, nebyl ani hodný ani darebák, ani družný ani samotář,<br />

učil se prostředně - byl prostě nenápadný; nad čelem mu tehdy trčely vlasy,<br />

které mu nyní scházely - mohl bych tedy uvést několik omluv pro to, že jsem<br />

ho hned nepoznal.<br />

Zeptal se mne, co tu dělám, mám-li tu mezi matkami příbuzné. Řekl jsem<br />

mu, že tu příbuzné nemám, že jsem sem přišel jenom ze zvědavosti. Usmál<br />

se spokojeně a začal mi vysvětlovat, že zdejší národní výbor udělal velmi<br />

mnoho, aby občanské obřady se odbývaly vskutku důstojně, a dodal se<br />

skromnou hrdostí, že on, jako referent pro občanské záležitosti, má na tom<br />

zásluhu a že ho za to chválili i z kraje. Zeptal jsem se ho, jestli to, co se tu<br />

odbývalo, byly křtiny. Řekl mi, že to nebyly křtiny, nýbrž vítání nových<br />

občanů do života. Byl zřejmě rád, že se může rozhovořit. Říkal, že tu stojí<br />

proti sobě dvě velké instituce: katolická církev se svými obřady, které mají<br />

tisíciletou tradici, a proti ní občanské instituce, které musí tyto tisícileté<br />

obřady vytlačit svými novými obřady. Říkal, že lidé se přestanou chodit křtít<br />

a vdávat do kostela teprve tehdy, až naše občanské obřady budou mít tolik<br />

důstojnosti a krásy, co obřad církevní.<br />

Řekl jsem mu, že to zřejmě není tak lehké. Souhlasil se mnou a řekl, že prý<br />

je rád, že oni, referenti pro občanské záležitosti, nacházejí konečně trochu<br />

podpory u našich umělců, kteří si snad už uvědomili, že je to čestný úkol,<br />

dát našemu lidu opravdu socialistické pohřby, svatby a křtiny (hned se<br />

opravil a řekl vítání občanů doživota). Dodal, že verše, které toho dne<br />

recitovali pionýři, jsou opravdu krásné. Přisvědčil jsem mu a zeptal se ho,<br />

jestli by nebyl účinnější způsob, jak odnaučit lidi církevním obřadům, dát


jim naopak plnou možnost vyhnout se jakémukoli obřadu. Zeptal jsem se<br />

ho, zda si nemyslí, že podstatou moderního člověka je právě nechuť k<br />

ceremoniím a obřadnictví a že má-li se už něco podporovat, tedy snad právě<br />

tato nechuť.<br />

Řekl mi, že lidé si svoje svatby a pohřby nikdy nedají vzít. A že také z<br />

našeho hlediska (dal důraz na slovo naše, jako by mi tím chtěl dát na<br />

srozuměnou, že i on několik let po vítězství socialismu vstoupil do<br />

komunistické strany) by bylo škoda nevyužít těchto obřadů k tomu,<br />

abychom lidi připoutali k naší ideologii a k našemu státu.<br />

Zeptal jsem se svého starého spolužáka, co dělá s lidmi, kteří se takového<br />

obřadu nechtějí zúčastnit, jsou-li vůbec takoví lidé. Rekl mi, že takoví lidé<br />

samozřejmě jsou, protože ještě všichni nezačali myslet nově, že ale<br />

nedostaví-li se, dostanou další a další pozvánky, takže nakonec většina z<br />

nich k obřadu stejně přijde, byť třeba s týdenním nebo čtrnáctidenním<br />

zpožděním. Zeptal jsem se ho, jestli účast na obřadu je povinná. Odpověděl<br />

mi s úsměvem, že není, ale že podle účasti na obřadu hodnotí národní výbor<br />

uvědomělost občanů a jejich poměr ke státu a že si to nakonec každý občan<br />

uvědomí a přijde.<br />

Řekl jsem Kovalíkovi, že je tedy národní výbor na své věřící stejně přísný<br />

jako církev na své. Kovalík se usmál a řekl, že se nedá nic dělat. Potom mě<br />

pozval, abych si šel za ním sednout do kanceláře. Rekl jsem mu, že už<br />

bohužel nemám mnoho času, protože tu na někoho musím čekat u<br />

autobusu. Zeptal se mne, jestli jsem se tu viděl s někým "z kluků" (měl na<br />

mysli spolužáky). Rekl jsem mu, že bohužel ne a že jsem rád, že jsem se<br />

potkal alespoň s ním, protože až budu potřebovat pokřtít dítě, přijedu<br />

schválně sem za ním. Smál se a uhodil mne pěstí do ramene. Podali jsme si<br />

ruce a já jsem vyšel opět na náměstí s vědomím, že do příjezdu autobusu<br />

chybí ještě čtvrt hodiny.<br />

Čtvrthodina není už dlouhá doba. Prošel jsem náměstím, šel jsem znovu<br />

kolem holičského krámku, znovu jsem do něho nahlédl výkladem (přestože<br />

jsem věděl, že tam Lucie nemůže být, že tam bude až odpoledne), a pak už<br />

jsem jenom bloumal na autobusovém nádražÍ a představoval jsem si<br />

Helenu: její tvář ukrytou pod vrstvou snědého pudru, její nazrzlé, zřejmě<br />

odbarvené vlasy, její postavu, zdaleka ne štíhlou, ale přece jen podržující si<br />

základní poměr proporcí, který je nutný k tomu, abychom vnímali ženu jako<br />

ženu, představoval jsem si všechno to, co ji staví na dráždivou hranici<br />

nechutného a vábivého, i její hlas, hlasitější než je příjemné, i její mimiku,<br />

která svou nadměrností prozrazovala bezděky netrpělivou touhu ještě se<br />

líbit.<br />

Viděl jsem Helenu jen třikrát ve svém životě, což je dost málo na to, abych


si uměl v paměti přesně podržet její podobu. Pokaždé když jsem si ji chtěl<br />

vyvolat, zdůraznil se mi v představě některý z jejích rysů natolik, že se mi<br />

Helena ustavičně proměňovala ve svou karikaturu. Jakkoli však byla moje<br />

představivost nepřesná, domnívám se, že právě svými zkresleninami<br />

zachycovala na Heleně něco podstatného, co se skrývalo pod její vnější<br />

podohou.<br />

Nemohl jsem se tentokrát zbavit zejména představy Heleniny zvláštní<br />

tělesné nepevnosti, rozměklosti, která měla být charakteristická nejen pro<br />

její věk, její mateřství, ale zejména pro jakousi psychickou anebo erotickou<br />

bezbrannost bez úspěchu zakrývanou sebevědomým způsobem řeči, pro její<br />

erotickou "danost napospas". Bylo v tom opravdu něco z Heleniny podstaty,<br />

anebo se v tom spíš projevoval můj vlastní poměr k Heleně? Kdo ví. Autobus<br />

měl za chvíli přijet a já jsem toužil uvidět Helenu právě takovou, jakou<br />

mi ji interpretovaly moje představy. Skryl jsem se do vchodu jednoho z<br />

domů, které stály na náměstí obklopujícím autobusové nádraží, a chtěl jsem<br />

ji odtud chvíli pozorovat, jak se bezmocně rozhlíží a jak ji napadá myšlenka,<br />

že sem jela zbytečně a že mne tu nepotká.<br />

Velký rychlíkový autobus s přívěsným vozíkem zastavil na náměstí a mezi<br />

prvními z něho vystoupila Helena. Byla oblečena do modrého šusťáku,<br />

italského pláště, který se v té době kupoval v Tuzexu a propůjčoval všem<br />

svým nositelkám mladistvě sportovní podobu. I Helena (měla vyhrnutý<br />

límec a přepásaný pás) v něm vypadala výborně. Rozhlédla se, popošla<br />

dokonce kousek, aby viděla plochu náměstí skrytou za autobusem, ale<br />

nezůstala bezradně stát na místě, nýbrž se bez váhání otočila a dala se<br />

směrem k hotelu, kde jsem byl ubytován a kde měla zamluvený nocleh i ona.<br />

Potvrdil jsem si znovu, že představivost mi poskytuje Helenu pouze v<br />

deformaci (ta sice pro mne bývá chvílemi dráždivá, avšak vychyluje Helenu<br />

často až do sféry nechutného a téměř štítivého). Naštěstí bývala Helena<br />

vždycky hezčí ve skutečnosti než v mých představách, což jsem si uvědomil i<br />

tentokrát, když jsem ji viděl zezadu na vysokých podpatcích kráčet k hotelu.<br />

Dal jsem se za ní.<br />

Byla už skloněna v recepci, opřena loktem o stůl, na němž si ji netečný<br />

vrátný zapisoval do knihy. Slabikovala mu své jméno: "Helena Zemánková,<br />

Ze-mán-ko-vá ... " Stál jsem za ní a poslouchal její nacionále. Když si ji<br />

vrátný zapsal, zeptala se ho Helena: "Je tu ubytován soudruh Jahn?" Vrátný<br />

zamručel, že ne. Přistoupil jsem k Heleně a položil jsem jí zezadu ruku na<br />

rameno.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(2)


Všechno, co se odehrávalo mezi mnou a Helenou, bylo dílem přesně<br />

promyšleného plánu. Jistěže ani Helena nevstupovala do svého svazku se<br />

mnou bez jakéhokoli záměru, ale její záměr sotva překročil ráz vágní ženské<br />

touhy, která si chce uchovat svou spon- tánnost, svou sentimentální poezii a<br />

která se proto nesnaží chod událostí předem režírovat a aranžovat. Zato já<br />

jsem jednal od počátku jako pečlivý aranžér příběhu, jejž mám prožít, a<br />

neponechával jsem náhodné inspiraci ani volbu svých slova návrhů, ani<br />

třeba volbu místnosti, kde jsem chtěl s Helenou zůstat o samotě. Bál jsem se<br />

sebeméně riskovat, že minu nabízející se příležitost, na níž mi tak nesmírně<br />

záleželo, ne proto, že by byla Helena zvlášť mladá, zvlášť příjemná nebo<br />

zvlášť hezká, nýbrž jen a jen proto, že se jmenovala, tak jak se jmenovala; že<br />

jejím mužem byl člověk, jehož jsem nenáviděl.<br />

Když mi jednoho dne v našem ústavu oznámili, že má za mnou přijít<br />

nějaká soudružka Zemánková z rozhlasu a že ji mám informovat o našich<br />

výzkumech, vzpomněl jsem si sice ihned na někdejšího kolegu ze studií, ale<br />

považoval jsem shodu jmen za pouhou hříčku náhody, a bylo-li mi<br />

nepříjemné, že ji posílají za mnou, bylo to z docela jiných důvodů.<br />

V našem ústavu se z toho stal už nezrušitelný zvyk, že veškeré novináře<br />

posílají právě za mnou a že právě mne vysílají jménem ústavu přednášet,<br />

když nás o to žádají různé vzdělávací společnosti. V této zdánlivé cti skrývá<br />

se pro mne cosi dost smutného: zahájil jsem vlastní vědeckou práci téměř o<br />

deset let později než moji ostatní kolegové (vždyť ještě ve svých třiceti letech<br />

jsem byl vysokoškolák); pár let jsem se snažil všemi silami tu ztrátu dohonit,<br />

ale pak jsem pochopil, že by bylo příliš trudné obětovat druhou půli života<br />

úpěnlivému (a asi marnému) dohánění ztracených let, a rezignoval jsem.<br />

Naštěstl bylo v té rezignaci obsaženo i odškodnění: oč méně jsem se hnal za<br />

úspěchem ve své úzké specializaci, tím více jsem si mohl dopřávat přepychu<br />

dívat se skrze svůj obor na jiné vědecké obory, na bytí člověka i na bytí světa<br />

a zakoušet tak radost (jednu z nejsladších) z přemítání a uvažovánÍ.<br />

Nicméně kolegové dobře vědí, že způsobuje-li takové uvažování osobní<br />

potěchu, je málo co platné pro moderní vědeckou kariéru, která si vyžaduje,<br />

aby vědec nadšeně kutal ve své specializaci či podspecializaci jako nevidomý<br />

krtek a neztrácel čas zoufáním, že ztrácí z očí obzory. A tak mi mou rezignaci<br />

kolegové napůl závidí a napůl mne pro ni přezírají, což mi pak dávají s laskavou<br />

ironií na vědomí, když mne nazývají "filosofem ústavu" a posílají za<br />

mnou redaktorky z rozhlasu.<br />

Snad z těchto důvodů, ale jistě i proto, že jsou většinou plytcí, frázovití a<br />

drzí, nemám novináře rád. To, že Helena nebyla redaktorkou novin, nýbrž<br />

rozhlasu, jenom zvýšilo mou averzi. Noviny mají totiž v mých očích jednu


velkou polehčující okolnost: jsou nehlučné. Jejich nezajímavost je tichá;<br />

nevnucuje se; je možno je odložit, dát do kbelíku na smetí nebo dokonce do<br />

sběru. Nezajímavost rozhlasu nemá tuto polehčující okolnost; pronásleduje<br />

nás v kavárnách, restauracích, dokonce i ve vlacích, ba i na návštěvách u<br />

lidí, kteří již neumějí žít bez ustavičného krmení uší.<br />

Avšak odpuzoval mne i způsob, jak Helena mluvila. Pochopil jsem, že než<br />

přišla do našeho ústavu, měla svůj fejeton už předem vymyšlený a hledala<br />

ted' k obvyklým frázím už jen několik konkrétních dat a příkladů, které se<br />

chtěla ode mne dovědět. Seč jsem mohl, snažil jsem se jí tuto práci<br />

znesnadnit; mluvil jsem úmyslně složitě a nesrozumitelně a všechny názory,<br />

které si s sebou přinesla, jsem se jí snažil rozvrátit. Když už hrozilo<br />

nebezpečí, že by mi mohla přece jen porozumět, snažil jsem se jí uniknout<br />

tím, že jsem zdůvěrněl; říkal jsem jí, že jí sluší její zrzavé vlasy (ačkoli jsem<br />

si myslil pravý opak), ptal jsem se jí, jak se jí líbí její práce v rozhlase a co<br />

ráda čte. A v tiché úvaze, kterou jsem vedl hluboko pod naším rozhovorem,<br />

jsem došel k myšlence, že shoda jmen nemusí být jen náhodná. Tato<br />

redaktorka, frázovitá, hlučná, konjunkturální, zdála se mi být spřízněna s<br />

mužem, jehož jsem znal rovněž jako frázovitého, hlučného a<br />

konjunkturálního. Zeptal jsem se proto lehkým tónem skoro koketní<br />

konverzace na pana manžela. Ukázalo se, že stopa souhlasí, a několik<br />

dalších otázek identifikovalo Pavla Zemánka docela bezpečně. Nemohu<br />

ovšem říci, že by mne v té chvíli napadlo sblížit se s ní tím způsobem, k<br />

němuž později došlo. Naopak: odpor, který jsem k ní cítil při samém jejím<br />

příchodu, se po tomto zjištění jen prohloubil. Začal jsem v prvních chvílích<br />

hledat záminku, pro kterou bych přerušil s nevítanou redaktorkou rozhovor<br />

a dal ji napospas jinému pracovníkovi; pomyslil jsem i na to, jak by bylo<br />

krásné, kdybych tuto ženu plnou úsměvů a rozšafnosti mohl vyhodit za<br />

dveře, a litoval jsem, že je to nemožné.<br />

Avšak právě ve chvíli, kdy jsem byl nejvíc naplněn nechutí, pohnuta mými<br />

důvěrnějšími otázkami a poznámkami (jejich ryze pátrací funkci nemohla<br />

postřehnout), projevila se Helena několika zcela přirozenými ženskými<br />

gesty a má zášť dostala náhle nové zabarvení: viděl jsem v Heleně za clonou<br />

rédaktorské posunčiny ženu, konkrétní ženu, která může fungovat jako<br />

žena. Rekl jsem si nejdřív s vnitřním úšklebkem, že si Zemánek zaslouží<br />

právě takovou ženu, která je pro něho zajisté i dostatečným trestem, ale<br />

vzápětí jsem se musil opravit: přezíravý soud, v který jsem chtěl rychle věřit,<br />

byl příliš subjektivní, ba dokonce příliš chtěný; tato žena bývala určitě<br />

docela hezká a není důvodů předpokládat, že by jí Pavel Zemánek dodnes s<br />

chutí nepoužíval jako ženy. Pokračoval jsem dál v lehkém tónu hovoru, aniž<br />

jsem dával najevo, o čem uvažuji. Cosi mne nutilo, abych objevoval


edaktorku, která seděla proti mně, co nejvíc v jejích ženských rysech, a tato<br />

snaha řídíla automaticky směr rozhovoru.<br />

Prostřednictví ženy dovede vtisknout nenávisti některé vlastnosti<br />

příznačné pro sympatii: například zvědavost, chuť po blízkosti, touhu<br />

překročit práh intimity. Dostával jsem se do jakéhosi vytržení: představoval<br />

jsem si Zemánka, Helenu a celý jejich svět (cizí svět) a se zvláštní rozkoší<br />

jsem v sobě hýčkal zášť (pozornou, skoro něžnou zášt') k Heleninu zjevu,<br />

zášť k zrzavým vlasům, zášť k modrým očím, zášť ke krátkým ježícím se<br />

řasám, zášť ke kulaté tváři, zášť k zvednutému smyslnému chřípí, zášť k<br />

mezírce mezi dvěma předními zuby, zášť k zralé macatosti těla. Pozoroval<br />

jsem ji, jako se pozorují ženy, které milujeme; pozoroval jsem ji tak, jako<br />

bych si všechno chtěl vrýt do paměti, a aby nemohla zpozorovat záštiplnost<br />

mého zájmu, volil jsem v našem rozhovoru slova čím dál tím lehčí a čím dále<br />

milejší, takže se Helena stávala čím dál ženštější. Musil jsem myslet na to, že<br />

její ústa, prsa, oči, vlasy náležejí Zemánkovi, a bral jsem to všechno v duchu<br />

do rukou, vážil, potěžkával, zkoušel, zda se to dá rozdrtit v dlani anebo rozbít<br />

úderem o stěnu, a pak jsem to zase pozorně prohlížel, zkoušel to vidět<br />

Zemánkovýma a pak zase svýma očima.<br />

Snad mnou proběhla i myšlenka, zcela nepraktická a platonická, že by bylo<br />

možno tuto ženu hnát z planinky naší lichotné konverzace dál a dál až k<br />

cílové pásce postele. Ale byla to jen myšlenka, jedna z těch, které proletí<br />

jako jiskra hlavou a zase zhasnou. Helena prohlásila, že mi děkuje za<br />

informace, které jsem jí poskytl, a že už mne nebude zdržovat. Rozloučili<br />

jsme se a já jsem byl rád, že odešla. Podivné vytržení pominulo a pociťoval<br />

jsem k ní už zase jen čirou nechuť a bylo mi trapné, že jsem se k ní před<br />

chvílí choval s takovým zdůvěrňujícím zájmem a laskavostí (i když jen<br />

předstíranou).<br />

Naše setkání bylo by jistě zůstalo bez pokračování, kdyby o několik dnů<br />

později Helena sama nebyla zatelefonovala a nepožádala mne o schůzku.<br />

Snad opravdu potřebovala, abych jí zkorigoval text jejího fejetonu, ale mně<br />

se v té chvíli zazdálo, že je to záminka a že tón, jímž se mnou mluví,<br />

dovolává se spíše té důvěrně lehké než té odborně vážné části našeho<br />

minulého rozhovoru. Vešel jsem na tento tón rychle a bez rozmýšlení a už<br />

jsem z něho neustoupil. Sešli jsme se v kavárně a já jsem zcela provokativně<br />

pomíjel všechno, co se týkalo Helenina fejetonu; bagatelizoval jsem<br />

bezostyšně její redaktorské zájmy; viděl jsem, že ji tím vyvádím poněkud z<br />

míry, ale zároveň jsem chápal, že právě v těchto chvílích ji začínám ovládat.<br />

Pozval jsem ji, aby si se mnou vyjela ven za Prahu. Protestovala a dovolávala<br />

se toho, že je vdaná, Ničím mi nemohla udělat větší radost. Prodléval jsem u<br />

této její námitky pro mne tak drahé; hrál jsem si s ní; vracel se k ní;


ž<strong>ert</strong>ovalo ní. Nakonec byla ráda, že od ní může odvést hovor tím, že na můj<br />

návrh rychle přistoupila. Pak už šlo všechno přesně podle plánu. Vysnil<br />

jsem si ho silou patnáct let trvající zášti a pocítil jsem v sobě až<br />

nepochopitelnou jistotu, že se zdaří a beze zbytku naplní.<br />

A plán se naplňoval zdárně. Vzal jsem u vrátnice Heleně malý cestovní<br />

kufřík a doprovodil ji nahoru do jejího pokoje, který byl mimochodem<br />

stejně ošklivý jako můj. I Helena, která měla zvláštní schopnost nazývat věci<br />

lepšími, než jsou, musila to přiznat. Řekl jsem jí, že si z toho nemá nic dělat,<br />

že si s tím budem vědět rady. Podívala se na mne neobyčejně významným<br />

pohledem. Potom řekla, že se chce umýt, a já jsem jí řekl, že je to správné a<br />

že na ni počkám v hale hotelu.<br />

Přišla dolů (měla pod rozepnutým šusťákem černou sukni a růžový<br />

svetřík) a já jsem se mohl ujistit znovu, že je elegantní. Řekl jsem jí, že se<br />

půjdeme naobědvat do Lidového domu, že je to špatná restaurace, ale přece<br />

nejlepší, jaká tady je. Řekla mi, že jsem zdejší rodák a že se tedy svěřuje mé<br />

péči a nebude mi v ničem odporovat. (Vypadalo to, jako by se snažila volit<br />

svá slova malounko dvojsmyslně; ta snaha byla směšná a potěšující.) Šli<br />

jsme zase tou cestou, kterou jsem šel ráno, když jsem marně toužil po dobré<br />

snídani, a Helena ještě několikrát zdůraznila, že je ráda, že poprvé poznává<br />

mé rodné město, ale i když tu byla skutečně poprvé, nijak se nerozhlížela,<br />

neptala se, co je v té či oné budově, a vůbec se nechovala jako návštěvník<br />

vstupující poprvé,do cizího města. Přemýšlel jsem, zda je ten nezájem<br />

způsoben určitým zteřením duše, která už neumí pociťovat vůči vnějšímu<br />

světu obvyklou zvědavost, anebo spíš tím, že se Helena soustřed'uje cele na<br />

mne a na víc jí nezbývá; chtěl jsem se přiklánět k té druhé možnosti.<br />

Pak jsme šli zase kolem morového sloupu; světec podpíral oblak, oblak<br />

anděla, anděl jiný oblak, jiný oblak jiného anděla; nebe bylo teď modřejší<br />

než ráno; Helena si svlékla šusťák, přehodila si ho přes ruku a řekla, že je<br />

teplo; to teplo jen zvýšilo vtíravý dojem prašné pustoty; sousoší trčelo<br />

uprostřed náměstí jako kus ulomeného nebe, které se nemůže vrátit zpět;<br />

řekl jsem si v tu chvíli, že i my dva jsme svrženi na toto podivně pusté<br />

náměstí s parkem a restaurací, že jsme sem nenávratně svrženi; že i my dva<br />

jsme odkudsi ulomeni; že marně napodobujeme nebesa a výšky, že nám je<br />

nikdo nevěří; že naše myšlenky i slova se marně šplhají do vysoka, když<br />

naše činy jsou nízké jak tato země sama.<br />

Ano, zachvátil mne silný pocit mé vlastní nízkosti; byl jsem jím překvapen;<br />

ale ještě víc jsem byl překvapen tím, že jsem se té nízkosti neděsil, nýbrž že<br />

jsem ji přijal s jakýmsi potěšením, nemám-li přímo říci s radostí anebo s<br />

úlevou, a že jsem to potěšení zvyšoval jistotou, že žena, která mi jde po<br />

boku, je vedena do pochybných hodin tohoto odpoledne pohnutkami jen o


málo vyššími, než jsou mé.<br />

V Lidovém domě bylo už otevřeno a protože bylo teprve tři čtvrtě na<br />

dvanáct, byl restaurační sál dosud prázdný. Stoly byly prostřeny; proti<br />

každé židli byl polévkový talíř přikrytý papírovým ubrouskem, na němž ležel<br />

příbor. Nikdo tu nebyl. Usedli jsme si k jednomu stolu, zvedli příbor s<br />

ubrouskem, položili ho vedle talíře a čekali. Po několika minutách se objevil<br />

ve dveřích do kuchyně číšník, obhlédl unaveným zrakem sál a chtěl se zase<br />

vrátit do kuchyně.<br />

"Pane vrchní!" zavolal jsem.<br />

Obrátil se tedy zase znovu do sálu a udělal několik kroků směrem k<br />

našemu stolu. "Přál jste si?" řekl, když byl asi pět metrů od nás. "Rádi<br />

bychom obědvali," řekl jsem. ,,Až ve dvanáct," odvětil a zase se obrátil, aby<br />

odešel do kuchyně. "Pane vrchní!" zavolal jsem znovu. Otočil se. "Prosím<br />

vás," musil jsem volat, protože stál daleko od nás: "Máte vodku?" "Ne,<br />

vodka není." "Tak co byste tam měli?" "Měli bychom tam," odpovídal mi ze<br />

svých dálek, "režnou nebo rum." "To je dost špatné," volal jsem, "ale<br />

doneste nám dvě režné."<br />

"Ani se vás neptám, jestli pijete režnou," l'ekl jsem Heleně. Helena se<br />

zasmála: "Ne, na režnou zvyklá nejsem."<br />

"To nevadí," řekl jsem. "Zvyknete si. Jste na Moravě a režná je<br />

nejrozšířenější kořalka moravského lidu."<br />

"To je výborné!" radovala se Helena. "To já mám takhle nejraději, takovou<br />

docela obyčejnou hospodu, kam chodí šoféři a montéři a kde je docela<br />

obyčejné jídlo a pití."<br />

"To snad jste zvyklá dávat si rum do piva?" "To ani ne," řekla Helena.<br />

,,Ale máte ráda takové lidové prostředí."<br />

,,Ano," řekla. "Nesnáším nóbl podniky, motá se tam kolem vás deset<br />

číšníků, servírují vám z deseti talířů ... "<br />

"To se ví, není nad takovou hospodu, kde si vás číšník ani nevšimne a kde<br />

je hodně kouře a smradu. A hlavně není nad režnou. To byl kdysi můj<br />

studentský nápoj. Na lepší alkohol jsem neměl peníze."<br />

"Já mám taky ráda ty nejobyčejnější jídla, třeba bramborák, nebo<br />

špekáčky s cibulí, neznám nic nad to ... "<br />

Jsem už tak zkažen nedůvěrou, že když se mi někdo (a ženy zejména)<br />

vyznává z toho, co má nebo nemá rád, vůbec to neberu vážně, nebo přesněji<br />

řečeno, chápu to pouze jako svědectví o jeho autostylizaci. Nevěřil jsem ani<br />

na okamžik, že by se Heleně dýchalo lépe v zaplivaných a špatně větraných<br />

lokálech (o něž v naší zemi naprosto není nouze) než v čistých a dobře<br />

větraných restauracích, nebo že by jí víc chutnal sprostý alkohol a laciné<br />

jídlo než pokrmy z vybrané kuchyně. Ale přesto nebylo pro mne její pro-


hlášení bezcenné, protože na ni prozrazovalo zálibu ve zcela určité póze,<br />

póze již dlouho přežilé a vyšlé z módy, póze z let, kdy revoluční snobismus<br />

se kochal vším, .co bylo "obyčejné", "lidové", "všední", "syrové", stejně jako<br />

chtěl pohrdat vším, co bylo "překultivované'" "zhýčkané", co páčhlo<br />

kinderstube, co se podezřele spojovalo s představou smokingu a příliš<br />

dobrého chování. Poznával jsem v této Helenině póze dobu svého mládí a v<br />

Heleně jsem poznával především Zemánkovu ženu. Má dopolední<br />

roztěkanost se rychle ztrácela a já jsem se začínal soustřed'ovat.<br />

Číšník nám donesl na tácku dva kalíšky režné, postavil je před nás a<br />

položil nám na stůl i list papíru, na němž byl napsán psacím strojem (zřejmě<br />

přes několikerý průpisový papír) nezřetelnýn, rozmazaným písmem seznam<br />

jídel.<br />

Pozvedl jsem číšku a řekl jsem: "Tak si tedy přiťukneme na tu režnou, na<br />

tu obyčejnou režnou!"<br />

Zasmála se, přiťukla si a potom řekla: "Vždycky jsem toužila po člověku,<br />

který by byl prostý a přímý. Nevyumělkovaný. Jasný."<br />

Spolkli jsme doušek a já jsem řekl: "Takových lidí je málo." "Jsou," řekla<br />

Helena. "Vy jste takový."<br />

"To snad ne," l'ekl jsem.<br />

"Jste."<br />

Užasl jsem znovu nad neuvěřitelnou lidskou schopností přetvářet<br />

skutečnost k obrazu přání či ideálů, ale neváhal jsem a přijal jsem Heleninu<br />

interpretaci své vlastní osoby.<br />

"Kdo ví. Možná," řekl jsem. "Prostý a jasný. Ale co je to prostý a jasný? Je to<br />

všechno v tom, aby byl člověk takový, jaký je, nestyděl se chtít to, co chce, a<br />

toužit po tom, po čem touží. Lidé bývají otroky předpisů. Někdo jim řekl, že<br />

mají být takoví a takoví, a oni se snaží takovými být a do smrti se ani sami o<br />

sobě nedovědí, kdo byli a kdo jsou. Nejsou pak nikým a ničím, jednají<br />

podvojně, nejasně, zmateně. Člověk především musí mít odvahu být sám<br />

sebou. Říkám vám, Heleno, od počátku, že se mi líbíte a že po vás toužím, i<br />

když jste vdaná žena. Nemohu to říkat jinak a nemohu to neříkat."<br />

To, co jsem říkal, bylo mírně trapné (i když Helena, která po mých slovech<br />

sklopila hlavu, tu trapnost nevnímala), ale bylo to nutné. Ovládání ženského<br />

smýšlení má totiž svá neúchylná pravidla; kdo se rozhodne ženu<br />

přemlouvat, vyvracet jí rozumnými argumenty její stanovisko apod., sotva<br />

kam dojde. Daleko moudřejší je vystihnout základní ženinu autostylizaci<br />

(základní zásadu, ideál, přesvědčení) a snažit se pak uvést (pomocí sofismat,<br />

alogické demagogie apod.) žádoucí ženino jednání s touto základní<br />

autostylizací v harmonický vztah. Například Helena horovala o "prostotě",<br />

"nevyumělkovanosti", "jasu". Tyto její ideály měly zcela bez pochyby původ


v někdejším revolučním puritanismu a spojovaly se s představou člověka<br />

"čistého", "nezkaženého", mravně zásadového a přísného. Ale protože svět<br />

Heleniných zásad byl svět založený nikoli na úvaze (systému názorů), nýbrž<br />

(jako u většiny lidí) jen na alogických sugescích, nebylo nic prostšího než<br />

pomocí jednoduché demagogie spojit představu "jasného člověka" právě s<br />

jednáním zcela nepuritánským, imorálním, cizoložným a zabránit tak, aby<br />

se v příštích hodinach dostalo žádoucí (tj. cizoložné) Helenino chování do<br />

neurotizujícího konfliktu s jejími vnitřními ideály. Muž smí chtít po ženě<br />

cokoli, ale nechce-li jednat jako surovec, musí jí umožnit, aby jednala v<br />

souladu se svými nejhlubšími sebeklamy.<br />

Mezitím se začali trousit do restaurace lidé a brzo byla většina stolů<br />

obsazena. Číšník vyšel opět z kucbyně a obcházel stoly, aby zjišťoval, co má<br />

komu přinést. Podal jsem Heleně jídelní lístek. Řekla, že prý se lépe vyznám<br />

v moravské kuchyni a vrátila mi ho.<br />

Nebylo ovšem vůbec třeba vyznat se v moravské kuchyni, protože jídelní<br />

lístek byl přesně stejný jako ve všech hospodách tohoto typu a sestával z<br />

úzkého výběru stereotypních jídel, mezi nimiž lze těžko volit, nebot' jsou<br />

všechna stejně nevábná. Hleděl jsem (posmutněle) do nezřetelně tištěného<br />

papíru, ale číšník už stál nade mnou a čekal netrpělivě na objednávku.<br />

"Malý moment," řekl jsem.<br />

"Chtěli jste obědvat už před čtvrt hodinou a přitom ještě nemáte vybráno,"<br />

napomenul mne a odešel.<br />

Naštěstí přišel za chvíli znovu a my jsme si směli poručit španělského<br />

ptáčka s dalšími režnými a sifonem. Na Helenu alkohol dobře působil a<br />

prohlásila, že život je krásný přes všechny nedostatky, které tu snad ještě<br />

jsou. Ostatně prý záleží jen na lidech, jaký si tu život zařídí. Rozžvýkával<br />

jsem šlachovitého španělského ptáčka s kyselou okurku a prohlásil jsem<br />

(plnými ústy), že se tento lokál stává opravdu krásným, když tu mohu sedět<br />

s ní.<br />

Helena byla rudá ve tváři (zřejmě zásluhou režné), což podtrhovalo<br />

kulatost její tváře a ubíralo jí na eleganci, ale já (zřejmě rovněž zásluhou<br />

režné) jsem jí to velkoryse promíjel a s veselou škodolibostí jsem si řekl, že<br />

je to vlastně velká milost osudu, je-li Helena pohledná aspoň tak, jak je,<br />

protože i kdyby byla ošklivá, hrbatá nebo beznohá, stejně bych o ni usiloval<br />

a chtěl se jí zmocnit.<br />

Helena (žvýkajíc ptáčka) prohlásila, že je to nádherné (používala s oblibou<br />

slova "nádherný"), že tu sedíme najednou v neznámém městě, o němž<br />

vždycky tolik snila, když ještě chodila do souboru a zpívala písničky, které<br />

pocházely z tohoto kraje. Pak řekla, že je to asi špatné, ale že je jí se mnou<br />

opravdu dobře, prý si nemůže pomoci, je to proti její vůli, ale je to silnější


než její vůle a je to tak. Řekl jsem jí na to, že je největší ubohost stydět se za<br />

svůj vlastní cit. Pak jsem zavolal číšníka, že chci platit.<br />

Když jsme vyšli z restaurace, čněl před námi zase morový sloup. Připadal<br />

mi směšný. Ukázal jsem na něj: ,,Dívejte se, Heleno, kam se ti svatí šplhají.<br />

Jak se derou nahoru! Jak se jim chce do nebe! A nebe na ně kašle! Nebe o<br />

nich vůbec neví, o těchhle okřídlených venkováncích!"<br />

"To je pravda," řekla Helena, v níž čerstvý vzduch posílil dílo alkoholu.<br />

"Proč to tady vůbec je, tyhlety sochy svatých, proč tady nepostaví něco, co<br />

by oslavovalo život a ne nějakou mystiku!" Nebyla však docela prosta<br />

kontroly, takže připojila otázku: "Nebo kecám? Kecám? Že nekecám?"<br />

"Nekecáte, Heleno, máte úplně pravdu, život je krásný a nikdy ho<br />

nebudeme s to dosti oslavit."<br />

"Ano," říkala Helena, "ať říká kdo chce co chce, život je nádherný, já vůbec<br />

nemám ráda škarohlídy, i když bych mohla nejvíc naříkat, ale nenaříkám,<br />

proč bych naříkala, řekněte, proč bych měla naříkat, když může v životě<br />

přijít takovýhle den: je to tak nádherné: cizí město a já jsem tu s vámi ... "<br />

Nechal jsem Helenu mluvit, jen chvílemi, když mezi její řečí vznikla pauza,<br />

řekl jsem něco, čím jsem podpořil pokračování jejích promluv. Brzy jsme<br />

stáli před novostavbou, kde bydlí Kostka.<br />

"Kde to jsme," zeptala se Helena.<br />

"Víte co," řekl jsem, "ty veřejné vinárny za nic nestojí. Mám v tomhle<br />

domě malou soukromou vinárnu. Pojďte."<br />

"Kam mne to vedete?" protestovala Helena, jdouc za mnou do domu.<br />

"Pravá soukromá slovácká vinárna; nikdy jste v takové nebyla?"<br />

"Ne," řekla Helena.<br />

Odemkl jsem ve třetím poschodí dveře a vešli jsme dovnitř.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(3)<br />

"To není žádná vináma, to je obyčejný byt," řekla Helena, když vešla<br />

dovnitř a nakoukla z předsíně do Kostkova pokoje.<br />

"Není to obyčejný byt; obyčejný byt by to byl, kdybyste jej obývala vy nebo<br />

já; zvláštnost tohoto bytu spočívá v tom, že není ani můj ani váš; nikde se tu<br />

neválí vaše nebo moje prádlo, vaše nebo moje vzpomínky, nepáchne to tu<br />

ani mým ani vaším domovem; je to cizí byt, a právě proto je pro nás dva<br />

čistý a právě proto se tu můžeme cítit volni."<br />

Podařilo se mi myslím pronést znamenitou obhajobu samého principu<br />

vypůjčeného bytu, ale moje výmluvnost byla celkem zbytečná. Helena se<br />

nijak nepozastavovala nad tím, že ji vedu do cizího bytu, a nepotřebovala k


tomu žádný komentář. Naopak, zdálo se, že od chvíle, co překročila práh,<br />

byla rozhodnuta přejít od koketerie (která mluví v dvojsmyslech a tváří se<br />

jako hra) k onomu jednání, které má už jen jediný smysl a význam a které si<br />

dělá iluzi, že není hrou, nýbrž životem samým. Zastavila se uprostřed<br />

Kostkova pokoje, poohlédla se dozadu na nme a já jsem viděl v jejím<br />

pohledu, že už jen čeká, kdy k ní přistoupím, kdy ji políbím a kdy ji obejmu.<br />

Byla v okamžiku tohoto poohlédnutí přesně tou Helenou, kterou jsem míval<br />

ve svých představách: Helenou bezmocnou a danou napospas.<br />

Přistoupil jsem k ní; zvedla ke mně tvář; místo polibku (tak očekávaného)<br />

jsem se usmál a vzal do prstů ramena jejího modrého pláště. Pochopila a<br />

rozepjala si ho. Odnesl jsem ho na věšák do předsíňky. Ne, v této chvíli,<br />

když už bylo všechno připraveno (moje chuť i její odevzdanost), jsem<br />

nechtěl spěchat a riskovat, že ve spěchu minu snad něco z toho všeho, co<br />

jsem chtěl mít. Zavedl jsem bezvýznamný rozhovor; řekl jsem jí, aby se<br />

posadila, upozorňoval jsem ji na všelijaké podrobnosti v Kostkově bytě,<br />

otevřel jsem skříňku, v níž byla láhev vodky, na kterou mne Kostka včera<br />

upozomil, a zatvářil jsem se nad ní překvapeně; otevřel jsem ji pak, postavil<br />

na stolek dva malé pohárky a nalil.<br />

"Budu opilá," řekla.<br />

,,Budeme opilí oba," řekl jsem (i když jsem věděl, že sám nebudu opilý, že<br />

nechci být opilý, protože si chci zachovat neporušenou paměť).<br />

Neusmála se; byla vážná; napila se a řekla: "Víte, Ludvíku, já bych byla<br />

strašně nešťastná, kdybyste si myslel, že jsem panička, jako jsou ostatní<br />

paničky, co se nudí a touží po dobrodružství. Já nejsem naivní a vím, že jste<br />

jistě poznal nmoho žen a ženy vás samy naučily, abyste je bral na lehkou<br />

váhu. Ale já bych byla nešťastná ... "<br />

"Já bych byl také nešťastný," řekl jsem, ,,kdybyste byla panička jako jiné<br />

paničky a brala jste na lehkou váhu každé milostné dobrodružství, které vás<br />

z manželství odvádí. Kdybyste byla takóvá, nemělo by pro mne naše setkání<br />

žádný smysl."<br />

"Opravdu?" řekla Helena.<br />

"Opravdu, Heleno. Máte pravdu, že jsem měl mnoho žen a že mne naučily,<br />

abych se je nebál bezstarostně střídat, ale setkání s vámi je něco jiného."<br />

"Neříkáte to jen tak?"<br />

"Neříkám. Když jsem vás poprvé potkal, pochopil jsem brzy, že už léta,<br />

mnoho let čekám právě na vás."<br />

"Vy přece nejste frázista. Vy byste to neříkal, kdybyste to necítil" "Ne,<br />

neříkal, neumím ženám nalhávat city, to je jediná věc, kterou mne nikdy<br />

nenaučily. A proto vám nelžu, Heleno, i když to zní neuvěřitelně: když jsem<br />

vás poprvé poznal, pochopil jsem, že právě na vás jsem čekal mnoho let. Že


jsem na vás čekal, aniž jsem vás znal. A že vás ted' musím mít. Že je to<br />

nevylmtitelné jako osud."<br />

"Můj bože," řekla Helena a přivřela oči; měla rudé fleky na tváři, snad z<br />

alkoholu, snad z rozrušení, a byla to teď ještě víc ta Helena z mých představ:<br />

bezmocná a daná napospas.<br />

"Kdybyste věděl, Ludvíku, vždyť se mnou to bylo právě tak.<br />

Já jsem věděla už od první chvíle, že tohle setkání s vámi není žádný flirt, a<br />

právě proto jsem se toho bála, protože jsem vdaná žena a věděla jsem, že<br />

tohleto s vámi je pravda, že vy jste moje pravda a že proti tomu nic<br />

nezmůžu."<br />

,,Ano, i vy jste moje pravda, Heleno," řekl jsem.<br />

Seděla na gauči, měla veliké oči, které se na mne dívaly, aniž si mne<br />

prohlížely, a já jsem seděl na židlí proti ní a hltavě jsem ji pozoroval. Položil<br />

jsem jí ruce na kolena a zvolna jí vyhrnoval sukně, až se objevil okraj<br />

punčoch a podvazky, které na Heleniných už tlustých nohách vzbuzovaly<br />

dojem čehosi smutného a ubohého. A Helena seděla nereagujíc na můj<br />

dotek jediným gestem či pohledem.<br />

"Kdybyste všechno věděl ... " "Co věděl?"<br />

,,O mně. Jak žiju. Jak jsem žila."<br />

"Jak jste žila?"<br />

Usmála se trpce.<br />

Najednou jsem dostal strach, aby Helena nesáhla k banálnímu prostředku<br />

nevěrných paniček, nezačala zlehčovat své manželství a okrádat mne tak o<br />

jeho hodnotu ve chvíli, kdy se stávalo mou kořistí: "Jen mi proboha<br />

neříkejte, že máte nešťastné manželství, že muž vás nechápe."<br />

"Nechtěla jsem to říct," řekla Helena poněkud zmatena mým útokem, "i<br />

když ... "<br />

"I když si to v této chvíli myslíte. Každá žena si to začne myslit, když je<br />

sama s jiným mužem, ale právě tady začíná všechna nepravdivost, a vy<br />

přece chcete zůstat pravdivá, Heleno. Jistě jste svého manžela milovala, vy<br />

nejste žena, která se oddává bez lásky."<br />

"Nejsem," řekla Helena tiše.<br />

"Kdo je vlastně váš muž?" zeptal jsem se. Pokrčila rameny a usmála se:<br />

"Muž."<br />

"Jak dlouho se znáte?"<br />

"Jsem třináct let vdaná a známe se déle." "To jste byla ještě studentka."<br />

"Ano. V prvním ročníku."<br />

Chtěla si stáhnout vyhrnutou sukni, ale chytil jsem ji za ruce a nedovolil jí<br />

to. Ptal jsem se dál: "A on, kde jste se seznámili?"<br />

"V souboru."


"V souboru? Váš muž tam zpíval?"<br />

"Ano, zpíval. Jako my všichni."<br />

"Tak vy jste se seznámili v souboru ... To je krásné prostředí pro lásku."<br />

"Ano."<br />

"Celá ta doba byla krásná."<br />

"Vy si na ni také rád vzpomínáte?"<br />

,,Byla to nejkrásnější doba mého života. Váš muž byl vaše první láska ?"<br />

"Mně se teď nechce myslet na mého muže," bránila se.<br />

"Chci vás znát, Heleno. Chci o vás ted' vědět všechno. Čím víc vás budu<br />

znát, tím víc vás budu mít. Měla jste před ním ještě někoho?"<br />

Helena přikývla: "Měla."<br />

Pocítil jsem téměř zklamání, že Helena ještě někoho měla a že je tím<br />

umenšena významnost jejího svazku s Pavlem Zemánkem:<br />

"Skutečnou lásku?"<br />

Zavrtěla hlavou: "Hloupá zvědavost." "Takže vaše první láska byl váš<br />

muž." Přikývla hlavou: "Ale to už je dávno." "Jak vypadal?" otázal jsem se<br />

tiše.<br />

"Proč to chcete vědět?"<br />

"Chtěl bych vás mít se vším, co je ve vás, se vším, co je v téhle vaší hlavě ...<br />

" a pohladil jsem ji po vlasech.<br />

Jestliže něco brání ženě vyprávět před milencem o manželovi, tak to<br />

málokdy bývá noblesa a takt (touha po uchování čistoty v nečistém) nebo<br />

opravdový ostych, nýbrž pouhopouhá obava, aby se to snad milence nějak<br />

nedotklo. Když tu obavu milenec roz- ptýlí, bývá mu žena vděčná, cítí se pak<br />

volněji a hlavně: má o čem povídat, protože témata hovorů nejsou<br />

nekonečná a vlastní manžel je pro ženu téma nejvděčnější, protože jedině v<br />

něm se cítí jistá, jedině v něm je odbornicí, a každý člověk je přece šťasten,<br />

když se může projevit ve své odbornosti a pochlubit se jí. I Helena se<br />

rozpovídala docela volně o Pavlu Zemánkovi, když jsem ji ujistil, že mi to<br />

není proti mysli, a dala se dokonce vzpomínkou unést natolik, že k jeho<br />

obrazu nepřidávala žádné temné skvrny a vyprávěla mi se zaujetím i<br />

věcností, jak se do něho zamilovala (do vzpřímeného světlovlasého hocha),<br />

jak k němu uctivě vzhlížela, když se stal politickým vedoucím jejich souboru<br />

(nebyl však žádný suchar! byl tisíckrát veselejší než celá ta dnešní mládež!),<br />

jak ho obdivovala spolu se všemi svými kamarádkami (uměl báječně<br />

mluvit!) a jak jí jejich milostný příběh splývá harmonicky s celou tehdejší<br />

dobou, na jejíž obhajobu řekla několik vět (copak jsme měli nejmenší tušení<br />

o tom, že Stalin dal střílet věrné komunisty?), ne snad proto, že by chtěla v<br />

řeči odbočovat k politickému tématu, ale proto, že se v tomto tématu cítila<br />

být sama osobně obsažena. Způsob, jakým kladla důraz na obhajobu doby


svého mládí i to, jak se s tou dobou ztotožňovala (jakoby jí byla domovem a<br />

ona o něj nyní přišla), měl málem charakter malé demonstrace, jako by<br />

chtěla Helena říci: měj si mě celou a bez jakýchkoli podmínek kromě jedné:<br />

že mi dovolíš být takovou, jaká jsem, že si mne vezmeš i s mým názorem.<br />

Takové demonstrování názoru v situaci, kdy nejde o názor, nýbrž o tělo, má<br />

v sobě cosi abnormálního, co prozrazuje, že právě názor dotyčnou ženu<br />

nějak neurotizuje: bud' se bojí podezření, že vůhec žádný názor nemá, a<br />

proto ho rychle předvádí, anebo (což bylo v Helenině případě<br />

pravděpodobnější), že o svém názoru tajně pochybuje, je v něm nahlodána a<br />

chce jistoty mermomocí znovu nabýt třeba tím, že pro něj dává v sázku<br />

něco, co je pro ni nespornou hodnotou, tedy sám milostný akt (možná se<br />

zbabělou podvědomou jistotou, že milenci bude určitě záležet víc na<br />

milování než na polemice s názorem). Tahle Helenina demonstrace mi<br />

nebyla nepříjemná, protože mne přibližovala k jádru mé vášně.<br />

"Dnešní mladí lidé jsou jiní než my," říkala. "Ti už dostali všechno<br />

zadarmo, ti už přišli k hotovému, ti nerozumějí, proč mne dodnes dojímá,<br />

když slyším ruskou častušku."<br />

"Ale vždyť vy jste také přišla k hotovému. Na konci války vám bylo čtrnáct;<br />

když byl Únor, bylo vám sedmnáct let."<br />

,,Ano, ale to všechno přesto patří k mému životu. Vidíte tohle?" ukázala na<br />

malý stříbrný plíšek, který měla upevněný na kratičkém řetízku k<br />

náramkovým hodinkám. Naklonil jsem se k němu a Helena mi vysvětlila, že<br />

kresba, která je na něm vyryta, představuje Kreml. "To mám od Pavla," a<br />

vyprávěla mi historii přívěsku, který prý dala před mnoha a mnoha léty<br />

jedna zamilovaná ruská dívka jednomu ruskému chlapci, Sašovi, který<br />

odcházel do veliké války, na jejímž konci se dostal až do Prahy, kterou<br />

zachránil před záhubou, ale která přinesla záhubu jemu. V horním poschodí<br />

vily, v níž bydlil s rodiči Pavel Zemánek, zřídilo tehdy sovětské vojsko malou<br />

nemocnici a těžce zraněný ruský lejtnant Saša tam prožil poslední dny svého<br />

života. Pavel se s ním sblížil a trávil s ním celé dny. Když umíral, dal Saša<br />

Pavlovi na památku přívěsek s kresbou Kremlu, který nosil celou válku na<br />

šňůrce kolem krku. Pavel ten dar choval jako nejdražší relikvii. Jednou -<br />

ještě jako snoubenci - se spolu Helena a Pavel pohněvali a myslili si, že se<br />

snad spolu rozejdou; tehdy za ní Pavel přišel a na usmířenou jí dal tuto<br />

lacinou ozdobu (a nejdražší památku) a Helena ji od té doby nedá dolů s<br />

ruky, protože ta malá věc zdá se jí být štafetou, poselstvím (ptal jsem se jí,<br />

jakým poselstvím, odpověděla "poselstvím radosti"), které musí donést až<br />

do konce.<br />

Seděla proti mně (s vyhrnutou sukní a odhalenými podvazky,<br />

připevněnými na módních černých lastexových kalhotkách) a tvář měla


mírně zrudlou (alkoholem a snad i momentálním rozcitlivěním), jenomže v<br />

té chvíli se mi její zjev ztrácel za obrazem někoho jiného: Helenino<br />

vyprávění o třikrát darovaném přívěsku vyvolalo mi totiž prudce (nárazem)<br />

celou bytost Pavla Zemánka.<br />

Vůbec jsem nevěřil v existenci rudoarmejce Saši; ostatně i kdyby existoval,<br />

stejně by jeho reálná existence docela mizela za velkým gestem, jímž ho<br />

proměnil Pavel Zemánek v postavu své životní legendy, ve svatou sochu, v<br />

nástroj dojímání, v sentimentální argument i nábožný objekt, který jeho<br />

žena (zřejmě stálejší než on) bude uctívat (usilovně a vzdorně) až do své<br />

smrti. Zdálo se mi, že srdce Pavla Zemánka (srdce neřestně exhibicionující)<br />

je tu, je přítomno; a rázem jsem se octl uprostřed té patnáct let staré scény:<br />

sál velké posluchárny přírodovědecké fakulty; v čele na pódiu za<br />

podlouhlým stolem sedí Zemánek, vedle něho tlustá dívka s kulatou tváří,<br />

copem, ve škaredém svetříku, a z druhé strany mladík, zástupce okresu. Za<br />

pódiem je veliká černá tabule a vlevo od ní visí v rámečku portrét Julia<br />

Fučíka. Proti dlouhému stolu se zvedají stupňovité lavice posluchárny, v<br />

nichž sedím i já, který se teď, po patnácti letech, dívám svýma tehdejšíma<br />

očima a vídím před sebou Zemánka, jak oznamuje, že se bude projednávat<br />

"případ soudruha Jahna", vidím ho, jak říká: ,"přečtu vám dopisy dvou<br />

komunistů." Udělal po těch slovech malou pauzu, vzal do ruky jakousi<br />

tenkou knížku, prohrábl si dlouhé zvlněné vlasy a začal číst vemlou,vavým,<br />

skoro něžným hlasem.<br />

"Trvalo to dlouho, smrti, než jsi přišla. A přece jsem doufal, že se s tebou<br />

seznámím až za mnoho let. Že budu ještě žít životem svobodného člověka,<br />

že budu ještě mnoho pracovat a mnoho milovat a mnoho zpívat a světem<br />

vandrovat ... " Poznával jsem Reportáž psanou na oprátce. "Miloval jsem<br />

život a pro jeho krásu šel jsem do pole. Miloval jsem vás, lidé, a byl jsem<br />

šťasten, když jste mou lásku opětovali, a trpěl jsem, když jste mi nerozuměli<br />

... " Tento text napsaný tajně ve věznici a ozářený svitem hrdinství byl v té<br />

době snad nejčtenější knihou; Zemánek nám předčítal ty nejslavnější<br />

pasáže, které znal kdekdo nazpaměť. ,,Ať smutek nikdy nepatří k mému<br />

jménu. To je má závěť pro vás, táto a mámo a sestry moje, pro tebe, Gustino<br />

moje, pro vás, soudruzi, pro všechny, s nimiž jsem se měl rád ... " Na stěně<br />

visela Fučíkova podobizna, reprodukce slavné kresby Maxe Švabinského,<br />

stařičkého secesního malíře, virtuózního zpodobitele symbolických alegorii,<br />

baculatých žen, motýlů a všeho líbezného; po válce prý za ním přišli<br />

soudruzi s prosbou, aby podle dochované fotografie zpodobil Fučíka, a<br />

Švabinský ho nakreslil (z profilu) přejemnou čarou podle svého vkusu:<br />

téměř dívčího, rozdychtěného, čistého a tak krásného, že snad i ti, kteří<br />

Fučíka osobně znali, dávali přednost ušlechtilé kresbě před vzpomínkou na


skutečnou tvář. A Zemánek četl dál, o tom, jak si Fučík zpíval na cele 267 se<br />

spoluvězněm oteckem Peškem; jeho hlas dostával ted' jasné a radostné<br />

zabarvení: "Slunce! Tak štědře svítí ten okrouhlý kouzelník, tolik zázraků<br />

činí před lidskýma očima ... Ach, otecko, chtěl bych přece jednou vidět<br />

východ slunce ... " A Zemánek četl dál a všichni v sále byli tiší a pozorní a<br />

tlustá dívka za stolem nespouštěla ze Zemánka obdivné oči; a potom mu<br />

najednou ztvrdl hlas a zněl téměř výhrůžně; četl o Mirkovi, který ve vězení<br />

zradil: "Hle, toto býval člověk s páteří, který neuhýbal kulkám, když bojoval<br />

na španělské frontě, a který se neshrbil, když procházel krutou zkušenosti<br />

koncentračního tábora ve Francii. Ted' bledne pod rákoskou v ruce<br />

gestapáka a zrazuje, aby chránil svůj zub. Jak na povrchu byla ta statečnost,<br />

když ji mohlo setřít několik ran. Tak na povrchu, jako jeho přesvědčení ...<br />

Ztratil vše, protože začal myslit na sebe. Aby zachránil svou kůži, obětoval<br />

kamarády. Propadl zbabělosti a ze zbabělosti zradil ... " Na stěně visela<br />

Fučíkova krásná tvář, tak jako visela v tisíci jiných veřejných místnostech<br />

naší země, a byla tak krásná, že dívaje se na ni, cítil jsem se nízký nejenom<br />

svým proviněním, ale i svou podobou. A Zemánek četl dál: "Život nám<br />

mohou vzít, viď, Gustino, ale naši čest a lásku nám vzít nemohou. Oh, lidé,<br />

dovedete si představit, jak bychom žili, kdybychom se znovu shledali po tom<br />

všem strádání? Znovu shledali v životě svobodném, krásném volností a<br />

tvořením? Až bude to, po čem jsme toužili a oč jsme usilovali a zač ted' jdem<br />

umírat?" Zemánek přečetl s patosem poslední věty a odmlčel se.<br />

Pak řekl: "To byl dopis komunisty, psaný ve stínu šibenice. Přečtu vám<br />

ted' jiný dopis." A přečetl tři krátké, směšné, hrozné věty z mé pohlednice.<br />

Potom se odmlčel, všichni se odmlčeli a já jsem věděl, že jsem ztracen. Ticho<br />

trvalo dlouho a Zemánek, ten vynikající režisér, je úmyslně nepřerušoval a<br />

teprve po chvíli mne vyzval, abych se vyjádřil. Věděl jsem, že už nic nemohu<br />

zachránit; když má obrana tak málo působila jindy, jak by mohla působit<br />

dnes, kdy Zemánek postavil mé věty pod absolutní míru Fučíkových muk?<br />

Ovšem nemohl jsem nic jiného dělat, než vstát a mluvit. Vyložil jsem znovu,<br />

že věty měly být pouhý ž<strong>ert</strong>, avšak odsoudil jsem nemístnost a hrubost<br />

takového ž<strong>ert</strong>u a mluvil jsem o svém individualismu, intelektuálství, o své<br />

odtrženosti od lidu, našel jsem v sobě dokonce i samolibost, skepsi,<br />

cynismus a jen jsem se zapřísahal, že při tom všem jsem straně oddán a<br />

nejsem její nepřítel. Pak byla diskuse a soudruzi usvěďčovali mé stanovisko<br />

z rozpornosti; ptali se mne, jak může být straně oddán člověk, který sám<br />

přiznává, že je cynik; jedna kolegyně mi připomněla mé lehkovážné výroky<br />

o ženách a ptala se mne, zda tak může mluvit komunista; jiní pronášeli<br />

abstraktní úvahy o maloměšťáctví a dosazovali mne do nich jako konkrétní<br />

doklad; všeobecně tvrdili, že má sebekritika byla plytká a neupřímná. Potom


se mne zeptala soudružka s copem, která seděla za stolem vedle Zemánka:<br />

"Co myslíš, co by asi řekli na tyhle tvé výroky ti soudruzi, které mučili na<br />

gestapu a kteří se nedožili?" (Vzpomněl jsem si na tatínka a uvědomil jsem<br />

si, že všichni se tváří, jako by o jeho smrti nevěděli.) Mlčel jsem. Opakovala<br />

otázku. Nutila mne, abych odpověděl. Řekl jsem: ,,Nevím." "Přemýšlej<br />

trochu," naléhala, "možná, že na to přijdeš." Chtěla, abych vyslovil imaginárními<br />

ústy mrtvých soudruhů přísný soud nad sebou, ale mne najednou<br />

zalila vlna vzteku, vzteku docela nepředvídaného a neočekávaného, a já<br />

jsem se vzepřel mnohatýdennímu sebekritickému utvrzování a řekl jsem:<br />

"Ti stáli mezi životem a smrtí. Ti určitě nebyli malicherní. Kdyby četli mou<br />

pohlednici, možná, že by se jí zasmáli."<br />

Ještě před chvílí mi dávala copatá soudružka možnost alespoň něco uhájit.<br />

Měl jsem poslední příležitost pochopit přísnou kritiku soudruhů, ztotožnit<br />

se s ní, přijmout ji a na základě toho ztotožnění domáhat se jistého<br />

pochopení i z jejich strany. Ale svou nepředpokládanou odpovědí vyřadil<br />

jsem se náhle ze sféry jejich myšlení, odmítl jsem hrát roli, jež se obecně<br />

hrála na stovkách a stovkách schůzí, na stovkách disciplinárních jednání, ba<br />

brzy poté i na stovkách soudních líčení: roli obviněného, jenž se sám<br />

obviňuje a vášnivostí sebeobviňování (naprostým ztotožněním s<br />

obviňovateli) si vyprošuje smilování nad sebou.<br />

Zase bylo chvíli ticho. Pak promluvil Zemánek. Řekl, že si neumí<br />

představit, co by mohlo být na mých protistranických výrocích k smíchu.<br />

Dovolával se znovu Fučíkových slov a řekl, že kolísání a skepse se v<br />

kritických situacích zákonitě proměňují ve zradu a že strana je pevnost,<br />

která v sobě žádné zrádce nesnese. Pak řekl, že jsem svým vystoupením<br />

dokázal, že jsem vůbec nic nepochopil, že nejenom nepatřím do strany, ale<br />

nezasloužím si ani, aby dělnická třída vynakládala prostředky na mé<br />

studium. Dal návrh, abych byl vyloučen ze strany a odešel ze školy. Lidé v<br />

sále pozvedli ruce a Zemánek mi řekl, že mám odevzdat stranickou<br />

legitimaci a odejít.<br />

Vstal jsem a položil před Zemánka na stůl legitimaci. Zemánek se na mne<br />

už ani nepodíval; neviděl mne už. Ale já jeho ženu ted' vidím, sedí přede<br />

mnou, opilá, s červenými tvářemi a sukní omotanou kolem pasu. Její silné<br />

nohy jsou nahoře obroubeny černí lastexových kalhotek; jsou to nohy,<br />

jejichž otvírání a zavírání stalo se rytmem, jenž pulsoval desetiletím<br />

Zemánkova života. Na ty nohy jsem ted' položil své dlaně a zdálo se mi, že<br />

držím v rukou sám Zemánkův život. Díval jsem se do Heleniny tváře, do<br />

jejích očí, které reagovaly na můj dotek tím, že se maličko přivřely.<br />

____________________________________________________<br />

___________


(4)<br />

"Svlékněte se, Heleno," řekl jsem tichým hlasem.<br />

Vstala z gauče, okraj vyhrnuté sukně jí sklouzl zpátky ke kolenům. Dívala<br />

se mi do očí strnulým pohledem a pak beze slova (a nespouštějíc ze mne<br />

zrak) si začala na boku rozpínat sukni. Uvolněná sukně jí sklouzla po nohou<br />

k zemi; levou nohou z ní vystoupila a pravou si ji podala do ruky a odložila<br />

na židli. Stála tu ted' ve svetříku a v kombiné. Pak si přetáhla přes hlavu<br />

svetřík a odhodila ho k sukni.<br />

,,Nedívejte se," řekla. "Chci vás vidět," řekl jsem.<br />

,,Nechci, abyste mne viděl při svlékání."<br />

Přistoupil jsem k ní. Chytil jsem ji z obou stran pod pažemi a tak jak jsem<br />

jí sjížděl rukama dolů k bokům, cítil jsem pod hedvábím kombiné, poněkud<br />

zvlhlého potem, její měkké silné tělo. Nakláněla hlavu a rty se jí pootvíraly<br />

mnohaletým návykem (zlozvykem) polibku. Ale já jsem ji nechtěl líbat, chtěl<br />

jsem se na ni spíš dlouho, co nejdéle dívat.<br />

"Svlékněte se, Heleno," řekl jsem znovu a sám jsem poodstoupil<br />

a svlékl si sako.<br />

"Je tu moc světlo," řekla.<br />

"To je dobře," řekl jsem a pověsil sako na opěradlo židle. Přetáhla přes<br />

hlavu kombiné a odhodila je k svetříku a k sukni; odepjala punčochy a<br />

stáhla je jednu po druhé s nohou; punčochy neodhazovala; udělala dva<br />

kroky k židli a opatrně je na ni položila; pak vypjala hruď a dala ruce za<br />

záda, trvalo to několik vteřin a pak se dozadu vypjatá ramena (jako při<br />

výponu) zase uvolnila a klesla dopředu a s nimi klesala i podprsenka,<br />

klouzala s prsů, jež byly v této chvíli oba poněkud stísněny rameny a pažemi<br />

a tiskly se tedy k sobě, velké, plné, bledé a ovšem poněkud těžké a skleslé.<br />

"Svlékněte se, Heleno," opakoval jsem ještě naposledy. Helena se mi<br />

podívala do očí a pak si stahovala černé lastexové kalhotky, které svou<br />

pružnou látkou pevně svíraly její boky; odhodila je za punčochami a<br />

svetříkem. Byla nahá.<br />

Neprodlévám u všech jednotlivých detailů té scény z nějaké zvláštní záliby<br />

v ženském obnažování, nýbrž proto, že každý z těch detailů jsem pozorně<br />

zaznamenával: nešlo mi přece o to dojít rychlé rozkoše s jednou z žen (tedy s<br />

jakoukoli ženou), šlo o to, zmocnit se zcela určitého cizího intimního světa a<br />

musel jsem ten cizí svět pojmout během jediného odpoledne, jediného<br />

milostného aktu, v němž jsem neměl být pouze tím, kdo se oddává milování,<br />

ale zároveň i tím, kdo loupí i hlídá prchavou kořist a musí být proto v<br />

absolutním střehu.<br />

Zmocňoval jsem se Heleny až do této chvíle jen pohledy. Stál jsem i nyní


stále kus od ní, kdežto ona naopak toužila po rychlém příchodu teplých<br />

doteků, které by přikryly tělo vystavené chladnosti pohledu. Cítil jsem<br />

málem na dálku těch několika kroků vlhkost jejích úst i smyslnou<br />

netrpělivost jejího jazyka. Ještě vteřinu, dvě a přistoupil jsem k ní. Objali<br />

jsme se, stojíce vprostřed pokoje mezi dvěma židlemi plnými našich šatů.<br />

"Ludvíku, Ludvíku, Ludvíku ... " šeptala. Vedl jsem ji ke gauči. Položil.<br />

,,Pojď, pojď," říkala. "Pojď ke mně, pojď ke mně."<br />

Fyzická láska jen zcela zřídka splývá s láskou duše. Co vlastně duše dělá,<br />

když tělo srůstá (pohybem tak odvěkým, obecným a nevariabilním) s jiným<br />

tělem? Co si jen všechno umí vymýšlet v těch chvílích, dávajíc tak znovu<br />

najevo svou převahu nad setrvačnou jednotvárností tělesného života! Jak<br />

umí tělem pohrdat a použít ho (i jeho protějšku) jen jako předlohy pro<br />

zběsilé fantazie, tisíckrát tělesnější než obě těla sama! Anebo opačně: jak je<br />

umí znevážit tím, že je zanechá jeho kyvadélku a pustí zatím své myšlenky<br />

(unavené již vrtochem vlastního těla) docela jinam: k šachové partii,<br />

vzpomínce na oběd a k rozečtené knize ...<br />

Není nic vzácného v tom, splynou-li spolu dvě cizí těla. A snad i splynutí<br />

duší se někdy uděje. Ale tisíckrát vzácnější je, splyne-li tělo se svou vlastní<br />

duší a je-li s ní zajedno ve své vášni. Ale i to se někdy stává, když člověk<br />

opravdu miluje; snad; věřím v to; chci v to stále věřit .<br />

Ale co tedy dělala má duše ve chvílích, jež trávilo mé tělo fyzickou láskou s<br />

Helenou?<br />

Má duše viděla ženské tělo. Byla lhostejná k tomu tělu. Věděla, že to tělo<br />

má pro ni smysl jen jako tělo, které právě takto vídává a miluje někdo třetí,<br />

někdo kdo tu není, a právě proto se pokoušela dívat se na to tělo očima toho<br />

třetího, nepřítomného; právě proto se snažila stát se jeho médiem; bylo tu<br />

vidět nahé tělo ženy, bylo vidět ohnutou nohu, záhyb na břiše a prso, ale<br />

všechno to dostávalo význam teprve ve chvílích, kdy se mé oči proměnily v<br />

oči toho třetího nepřítomného; do tohoto cizího pohledu vstupovala pak<br />

náhle má duše a stávala se jím; nezmocňovala se jen ohnuté nohy, záhybu<br />

na břiše a prsu, zmocňovala se jich tak, jak je viděl ten třetí nepřítomný.<br />

A nejenom že se má duše stávala médiem toho třetího nepřítomného, ale<br />

poroučela i mému tělu, aby se stalo médiem jeho těla, a poodstupovala<br />

potom a dívala se na ten svíjivý zápas dvou těl, dvou manželských těl, aby<br />

pak náhle dala mému tělu příkaz být zase sebou samým a vstoupit do této<br />

manželské soulože a rozrušit ji brutálně.<br />

Na Helenině šíji zmodrala žíla a jejím tělem proběhla křeč; otočila hlavu<br />

na bok a její zuby se zakously do polštáře.<br />

Pak šeptala mé jméno a její oči zaprosily o pár chvil oddechu. Ale má duše<br />

mi poručila nepřestávat; hnát ji z rozkoše do rozkoše; uštvat ji; měnit


polohy jejího těla, aby nezůstal skryt a utajen jediný pohled, jímž se na ni<br />

díval ten třetí nepřítomný; ne, nedopřát jí oddechu a opakovat znova a<br />

znova tu křeč, v které je skutečná a přesná, autentická, v které nic<br />

nepředstírá, v které je vryta do paměti tomu třetímu, tomu, který tu není,<br />

jako cejch, jako pečeť, jako šifra, jako znak. Uloupit tedy tuto tajnou šifru!<br />

tuto královskou pečeť! Vyloupit třináctou konmatu Pavla Zemánka; všechno<br />

proslídit a všechno zpřeházet; zanechat mu v ní spoušť!<br />

Díval jsem se do Heleniny tváře, začervenalé a zohavené grimasou; položil<br />

jsem na tu tvář dlaň; položil jsem ji na ni jako na předmět, který můžeme<br />

obracet, převracet, drtit či mačkat, a cítil jsem, že ta tvář přijímá mou dlaň<br />

právě tak: jako věc, jež chce být převracena a drcena; obrátil jsem jí hlavu na<br />

bok; pak zase na druhou stranu; několikrát jsem jí hlavu takto obrátil a pak<br />

se náhle to obracení proměnilo v první políček; a druhý; a třetí. Helena<br />

začala vzlykat a křičet, ale nebyl to křik bolesti, nýbrž křik vzrušení, její<br />

brada se mi zvedala vstříc a já jsem ji bil a bil a bil; a potom jsem viděl, jak<br />

nejenom její brada, ale i její prsa se mi zvedají vstříc a bil jsem ji<br />

(nadzvedávaje se nad ní), přes paži a přes boky a přes prsa ...<br />

Všechno končí; i toto krásné pustošení nakonec skončilo. Ležela na břichu<br />

křížem přes gauč, unavená, vyčerpaná. Na jejích zádech bylo vidět hnědé<br />

kulaté mateřské znamení a níž, na její zadnicí, červené čmouhy od ran.<br />

Vstal jsem a potácivě přešel místnost; otevřel jsem dveře a vešel do<br />

koupelny; otočil jsem kohoutkem a studenou vodou si omyl tvář, ruce i tělo.<br />

Zvedl jsem hlavu a uviděl se v zrcadle; moje tvář se usmívala; když jsem ji<br />

takto uviděl - usmívající se - přišel mi úsměv k smíchu a rozesmál jsem se.<br />

Utřel jsem se pak ručníkem a usedl na okraj vany. Chtěl jsem tu alespoň pár<br />

vteřin být sám, vychutnávat tu vzácnou slast náhlého osamění a radovat se<br />

ze své radosti.<br />

Ano, byl jsem spokojen; byl jsem možná docela šťasten. Cítil jsem se<br />

vítězem a všechny příští minuty a hodiny mi připadaly zbytečné a<br />

nezajímaly mne.<br />

Pak jsem se vrátil zpátky do pokoje.<br />

Helena už neležela na břichu, nýbrž na boku, a dívala se na mne. "Pojď za<br />

mnou, miláčku," řekla.<br />

Mnozí lidé, když se tělesně spojí, domnívají se (aniž by o tom valně<br />

přemýšleli), že se spojili i duševně, a vyjadřují pak tuto mylnou víru tím, že<br />

se cítí automaticky oprávnění si tykat. Já, poněvadž jsem mylnou víru v<br />

synchronní soulad duše a těla nikdy nesdílel, přijal jsem Helenino tykání v<br />

rozpacích a s nechutí. Neuposlechl jsem jejího pozvání a šel jsem k židli, na<br />

níž byly naházeny mé šaty, abych si oblékl košili.<br />

,,Neoblékej se," zaprosila však Helena, natáhla ke nmě ruku a řekla znovu:


"Pojď za mnou."<br />

Nepřál jsem si nic jiného, než aby chvíle, které právě teď nastaly, pokud<br />

možno vůbec nebyly, a musely-li být, aby byly tedy aspoň co<br />

nejnenápadnější, nejbezvýznamnější, aby nic nevážily, aby byly lehčí než<br />

prach; nechtěl jsem se již dotýkat Helenina těla, děsil jsem se jakékoli něhy,<br />

ale stejně jsem se děsil i jakéhokoli napětí a dramatizování situace; proto<br />

jsem se nakonec nerad vzdal své košile a přisedl si k Heleně na gauč. Bylo to<br />

strašné: přisunula se ke nmě a položila mi hlavu na nohu; líbala mne, brzy<br />

jsem měl nohu vlhkou; ale nebyla to vlhkost polibků: Helena zvedla hlavu a<br />

já jsem viděl, že její tvář je plná slz. Otírala si je a říkala: "Miláčku, nezlob<br />

se, že pláču, nezlob se, miláčku, že pláču," a přisunula se ještě blíž, objala<br />

mé tělo a rozvzlykala se.<br />

"Co je ti," řekl jsem.<br />

Vrtěla hlavou a řekla: ,,Nic, nic, můj blázínku," a začala mne horečně líbat<br />

po tváři a po celém těle. "Jsem zamilovaná," řekla potom, a když jsem na to<br />

nic neřekl, pokračovala: "Budeš se mi smát, ale mně je to jedno, jsem<br />

zamilovaná, jsem zamilovaná," a když jsem dále mlčel, řekla: "Jsem<br />

šťastná," pak se zvedla a ukázala na stůl, kde stála nedopitá láhev vodky:<br />

"Víš co, nalej mi!"<br />

Nechtělo se mi nalévat Heleně ani sobě; hrozil jsem se, že alkohol dále<br />

požívaný by hloubil nebezpečné pokračování tomuto odpoledni (které bylo<br />

krásné, ale jen pod tou podmínkou, že již skončilo, že již bylo za mnou).<br />

"Miláčku, prosím tě," ukazovala stále na stůl a doplnila omluvně: ,,Nezlob<br />

se, jsem prostě šťastná, chci být šťastná ... "<br />

"Na to snad nepotřebuješ vodku," řekl jsem.<br />

"Nezlob se, mám na ni chuť."<br />

Nedalo se nic dělat; nalil jsem jí pohárek vodky. "Ty už nebudeš?" zeptala<br />

se; zavrtěl jsem hlavou. Vypila číšku a řekla: "Nech mi to tady." Postavil<br />

jsem láhev i skleničku na zem ke gauči.<br />

Probírala se velmi rychle z chvilkové únavy; stávala se z ní náhle holčička,<br />

chtěla se radovat, být veselá a dávat najevo své štěstí. Cítila se zřejmě zcela<br />

volná a samozřejmá ve své nahotě (měla na sobě jen náramkové hodinky, z<br />

nichž se cinkavě houpal obrázek Kremlu na krátkém řetízku) a hledala<br />

nejrůznější polohy, v jakých by jí bylo nejlépe: zkřížila nohy pod sebe a<br />

seděla na Turka; pak zase nohy zpod sebe vytáhla a opřela se o loket; pak si<br />

zase lehla na břicho a tlačila mi tvář do klína. V nejrůznějších obměnách mi<br />

vyprávěla o tom, jak je šťastná; přitom se mě pokoušela líbat, což jsem<br />

snášel se značným sebezapřením zvláště proto, že její ústa byla příliš vlhká a<br />

že se nespokojovala jenom s mými rameny neho tvářemi, ale snažila se<br />

dotknout i mých rtů (a já se štítím vlhkých polibků, pokud právě nejsem


zaslepen tělesnou touhou).<br />

Potom mi také řekla, že nikdy nic podobného nezažila; řekl jsem jí (jen<br />

tak), že přehání. Začala se dušovat, že v lásce nikdy nelže a že prý nemám<br />

důvodů jí nevěřit. Rozváděla svou myšlenku dál a tvrdila, že to věděla, že to<br />

věděla už při našem prvním setkání; že tělo má prý svůj bezpečný instinkt;<br />

že jsem jí prý samozřejmě imponoval svým rozumem a elánem (ano,<br />

elánem, nevím, jak ho ve mně objevila), ale že kromě toho věděla (i když<br />

teprve ted' ztrácí ostych a může o tom mluvit), že i mezi našimi těly vznikla<br />

okamžitě ta tajná dohoda, jakou lidské tělo podepíše snad jen jednou za<br />

život. ,.A proto jsem tak šťastná, víš?" a svěsila nohy dolů z gauče, shýbla se<br />

pro láhev a nalila si další číši. Vypila ji a řekla se smíchem: "Co mám dělat,<br />

když ty už nechceš! Musím pít sama!"<br />

Jakkoli jsem považoval příběh za ukončený, nemohu říci, že bych slyšel<br />

Helenina slova nerad; utvrzovalamne ve zdaru mého díla i v mé<br />

spokojenosti. A spíš jen proto, že jsem nevěděl co mluvit a nechtěl jsem<br />

přitom vypadat příliš zamlkle, namítl jsem jí, že asi přehání, mluví-li o<br />

zážitku, který se děje jen jednou za život; vždyť se svým manželem prožívala<br />

přece velkou lásku, jak se mi sama svěřila.<br />

Helena se po mých slovech docela vážně zamyslela (seděla na gauči s<br />

mírně roztaženýma nohama opřenýma o zem, lokty se opírala o kolena a v<br />

pravé ruce držela vypitý pohárek) a řekla tiše: ,.Ano."<br />

Snad si myslela, že patetičnost zážitku, jenž jí byl před chvílí dopřán, ji<br />

zavazuje i k patetické upřímnosti. Opakovala "ano" a pak řekla, že by to asi<br />

bylo nesprávné a špatné, kdyby ve jménu toho dnešního zázraku (tak<br />

nazývala naši fyzickou lásku) znevažovala něco, co bylo kdysi. Zase se napila<br />

a rozpovídala se o tom, že právě ty nejsilnější zážitky jsou takové, že se<br />

navzájem nedají srovnat; a že pro ženu je prý něco úplně jiného láska v<br />

dvaceti a láska v třiceti; abych prý jí dobře rozuměl; nejenom psychicky, i<br />

fyzicky.<br />

A pak (trochu nelogicky a bez souvislosti) prohlásila, že prý jsem si stejně s<br />

jejím manželem čímsi podoben! Ze prý ani neví čím; že sice vypadám docela<br />

jinak, ale že ona se nemýlí, že má hezpečný instinkt, kterým vidí do člověka<br />

hlouběji, za jeho vnější podobu.<br />

"To bych opravdu rád věděl, čím já se podobám tvému manželovi," řekl<br />

jsem.<br />

Řekla mi, že se nemám zlobit, že jsem se jí přece já sám na něho ptal a<br />

chtělo něm slyšet a že jenom proto se o tom osměluje mluvit. Ale chci-li<br />

slyšet skutečnou pravdu, musí mi to říci: jen dvakrát v životě byla někým<br />

přitahována tak mocně a bezpodmínečně: svým manželem a mnou. To, co<br />

nás sbližuje, je prý jakýsi tajemný životní elán; radost, která z nás vyzařuje;


věčné mládí; síla.<br />

Chtějíc vysvětlit mou podobnost s Pavlem Zemánkem, používala Helena<br />

slov značně matných, nicméně se nijak nedalo vyvrátil, že tu podobnost<br />

viděla a cítila (a dokonce prožívala!) a že na ní urputně trvala. (Prý jsme si<br />

tak podobni, že to snad ani nebyla nevěra, když se milovala se mnou.)<br />

Nemohu říci, že by mne ta bylo urazilo nebo ranilo, ale ustrnul jsem prostě<br />

nad trapností a nezměrnou pitomostí toho tvrzení; přistoupil jsem k židli,<br />

na níž byly mé šaty, a začal jsem se zvolna oblékat.<br />

"Miláčku, já jsem se tě něčím dotkla?" vycítila Helena mou nelibost, vstala<br />

z gauče a šla ke mně; začala mne hladit po tváři a prosila mne, abych se na<br />

ni nehněval. Bránila mi, abych se oblékal. (Z nějakých tajemných důvodů jí<br />

připadalo, že moje kalhoty a košile jsou její nepřátelé.) Začala mne<br />

přesvědčovat o tom, že mne má opravdu ráda, že neužívá toho slova<br />

nadarmo; že bude mít snad příležitost mi to dokázat; že to věděla hned na<br />

začátku, když jsem se jí na manžela ptal, že to není rozumné o něm mluvit;<br />

že nechce, aby mezi nás vstupoval nějaký jiný muž, nějaký cizí muž; ano,<br />

cizí, protože její manžel je pro ni už dávno cizím člověkem. ,,Můj blázínku,<br />

vždyť já s ním už tři roky nežiji. Nerozvádíme se jenom kvůli dětem. On má<br />

svůj život, já mám svůj život. Jsme dneska opravdu dva cizí lidé. On už je<br />

jenom moje minulost, moje hrozně stará minulost."<br />

"To je pravda?" zeptal jsem se.<br />

"Ano, to je pravda," řekla.<br />

"Nelži tak hloupě," řekl jsem.<br />

"Nelžu, žijeme v jednom bytě, ale nežijeme jako muž s ženou; už mnoho<br />

let spolu nežijeme jako muž s ženou."<br />

Dívala se na mne prosebná tvář ubohé zamilované ženy. Ujišťovala mne<br />

ještě několikrát po sobě, že mluví pravdu, že mne neklame: že nemusím na<br />

jejího muže žárlit; že její muž je pouhá minulost; že dnes nebyla vlastně<br />

nevěrná, protože neměla komu být nevěrná; a nemusím se prý bát: naše<br />

milování bylo nejenom krásné, ale i čisté.<br />

Najednou jsem v jasnozřivém úleku chápal, že vlastně nemám důvodu jí<br />

nevěřit. Když to poznala, ulevilo se jí a hned mne několikrát prosila, abych<br />

řekl nahlas, že jí věřím; pak si nalila pohárek vodky a chtěla, abychom si<br />

přiťukli (odmítl jsem to); políbila mne; naskočila mně husí kůže, ale neuměl<br />

jsem odvrátit tvář; přitahovaly mne její pitomě modré oči a její (pohyblivé a<br />

stále se vrtící) nahé tělo.<br />

Jenomže to nahé tělo jsem ted' viděl zcela nově; viděl jsem je obnažené;<br />

obnažené z oné dráždivosti, která obestírala dosud všechny ty nedostatky<br />

věku (tučnost, pokleslost, přezrálost), v nichž se zdála být zkoncentrována<br />

celá historie i současnost Helenina manželství a jež mne proto přitahovaly.


Teď však, když přede mnou Helena stála holá, bez manžela i pout k<br />

manželovi, bez manželství, jen jako ona sama, ztratila rázem její tělesná<br />

nepěknost svoji vzrušivost, a stala se též jen sama sebou- tedy pouhou<br />

nepěkností.<br />

Helena netušila již nic o tom, jakou ji vidím, stávala se čím dá] opilejší a<br />

čím dál spokojenější; byla šťastna, že věřím ujištěním o její lásce, a nevěděla<br />

honem, jak dát pocitům štěstí průchod: zničehonic jí napadlo otevřít rádio<br />

(dřepla si před ně zády ke mně a kroutila chvíli knoflíkem); na jedné stanici<br />

se ozval džez; Helena vstala a zazářily jí oči; napodobila nemotorně vlnivé<br />

pohyby twistu (díval jsem se zděšeně na její prsa, která přitom lítala ze<br />

strany na stranu). "Je to tak správné?" smála se. "Víš, že jsem tyhle tance<br />

nikdy netančila?" Velice hlasitě se smála a šla mě obejmout; prosila mne,<br />

abych tančil s ní; hněvala se na mne, že jsem odmítal; říkala, že tyhle tance<br />

neumí tančit, ale že je chce tančit a že ji to musím naučit; že vůbec chce,<br />

abych ji mnoho věcí naučil, že se mnou chce být znovu mladá. Prosila, abych<br />

ji ujistil, že je ještě mladá; (udělal jsem to). Uvědomila si, že jsem oblečený a<br />

že je nahá; začala se tomu smát; zdálo se jí to nepředstavitelně neobvyklé;<br />

ptala se, jestli tu má ten pán nějaké veliké zrcadlo, aby nás tak mohla vidět.<br />

Zrcadlo tu nebylo, byla tu jen zasklená knihovna; snažila se nás uvidět v<br />

jejím skle, ale obraz byl příliš nezřeteluý; přistoupila pak ke knihovně a<br />

rozesmála se, když přečetla na hřbetech knih nápisy: Bible, Kalvín: Instituce,<br />

Listy proti Jezuitům, Hus; vytáhla pak bibli, postavila se do slavnostní<br />

pózy, otevřela namátkou knihu a začala z ní číst kazatelským hlasem.<br />

Zeptala se mne, byla-li by dobrým knězem. Řekl jsem jí, že jí velice sluší,<br />

když předčítá z bible, ale že se už musí oblékat, protože pan Kostka za chvíli<br />

přijde. "Kolik je hodin?" zeptala se. "Půl sedmé," řekl jsem. Chytila mne za<br />

zápěstí levé ruky, kde nosím hodinky, a zakřičela: "Ty lháři! Je teprve tři<br />

čtvrtě na šest! Chceš se mne zbavit!"<br />

Toužil jsem, aby byla pryč; aby se její tělo (tak zoufale hmotné)<br />

odhmotnilo, aby roztálo, proměnilo se v potůček a odteklo, nebo aby se<br />

proměnilo v páru a uniklo oknem - ale tělo bylo tu, tělo, jež jsem nikomu<br />

neuzmul, nikoho v něm nepřemohl a nezničil, odložené tělo, opuštěné<br />

manželem, tělo, které jsem chtěl zneužít a které zneužilo mne, a ted' se z<br />

toho drze raduje, poskakuje a vyvádí.<br />

Nijak se mi nepodařilo zkrátit své podivné utrpení. Teprve před půl<br />

sedmou se začala oblékat. Uviděla přitom na své paži červenou čmouhu od<br />

mé rány; pohladila si ji; řekla, že bude mít na mne památku do té doby, než<br />

prý mne zase uvidí; pak se rychle opravila: uvidí mne přece zajisté ještě<br />

mnohem dřív, než ta památka na jejím těle zmizí; stála proti mně (jednu<br />

punčochu měla oblečenou, druhou držela v ruce) a chtěla po mně, abych jí


slíbil, že se opravdu uvidíme ještě předtím; přikývl jsem; bylo jí to málo,<br />

chtěla, abych jí slíbil, že se do té doby ještě mnohokrát uvidíme.<br />

Oblékala se dlouho. Odešla několik minut před sedmou.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(5)<br />

Otevřel jsem okno, protože jsem toužil po větru, který by rychle odvál<br />

každou památku na toto marné odpoledne, každý zbytek pachů i pocitů. Pak<br />

jsem uklidil rychle láhev, srovnal podušky na gauči, a když se mi zdálo, že<br />

jsou všechny stopy uklizeny, zabořil jsem se do křesla u okna a těšil se<br />

(skoro úpěnlivě) na Kostku: na jeho mužský hlas (velice jsem toužil po<br />

hlubokém mužském hlase), na jeho dlouhý, hubený zjev s plochou hrudí, na<br />

jeho klidné vyprávění, podivínské i moudré, i na to, že mi něco řekne o<br />

Lucii, která byla na rozdíl od Heleny tak sladce nehmotná, abstraktní, tak<br />

zcela již vzdálená konfliktům, napětím i dramatům; a přece ne tak zcela bez<br />

vlivu na můj život: blesklo mi hlavou, že ho snad ovlivňuje tak, jako se<br />

astrologové domnívají, že ovlivňují lidský život pohyby hvězd; jak jsem tu<br />

tak seděl zabořen do křesla (pod otevřeným oknem, jímž jsem vyháněl<br />

Helenin pach), napadlo mne, že asi znám vyluštění svého pověrečného rébusu<br />

a že vím, proč se Lucie mihla přes scénu těchto dvou dnů: jen proto,<br />

aby proměnila v nic mou mstu, aby proměnila v páru všechno, za čím jsem<br />

sem jel; neboť Lucie, žena, kterou jsem tolik miloval a která mi zcela<br />

nepochopitelně v poslední chvíli unikla, je přece bohyní unikání, bohyní<br />

marného běhu, bohyní páry; a mou hlavu drží stále ve svých rukou.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

VI<br />

_________________________________________<br />

_________<br />

(1)<br />

Už jsme se mnoho let neviděli a vlastně jsme se v životě viděli jen<br />

několikrát. To je podivné, protože ve svých představách se s Ludvíkem<br />

Jahnem setkávám velmi často a obracím se k němu v samomluvách jako ke<br />

svému hlavnímu odpůrci. Zvykl jsem si natolik na jeho nehmotnou<br />

přítomnost, že jsem byl zmaten, když jsem ho včera najednou po mnoha<br />

létech potkal jako skutečného člověka z masa a kostí.<br />

Nazval jsem Ludvíka svým odpůrcem. Mám právo ho tak nazývat? Setkal


jsem se s ním přece shodou okolností pokaždé, když jsem se octl téměř bez<br />

pomoci, a právě on mi vždycky pomohl. Avšak pod tímto vnějším<br />

spojenectvím zela vždy hlubina vnitřního nesouhlasu. Nevím, zda si ji<br />

Ludvík uvědomoval do té míry jako já. Rozhodně přikládal našemu<br />

vnějšímu spojení větší význam než naší vnitřní různosti. Byl nesmiřitelný<br />

vůči vnějším odpůrcům a tolerantní vůči neshodám vnitřním. Já ne. Já<br />

právě naopak. Tím nechci říci, že Ludvíka nemám rád. Miluji ho, jako<br />

milujeme svoje odpůrce.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(2)<br />

Poprvé jsem ho poznal v čtyřicátém sedmém roce na některé z bouřlivých<br />

schůzí, jimiž tehdy vřely vysoké školy. Rozhodovalo se o budoucnosti<br />

národa. Všichni to tušili a také já jsem to tušil a byl jsem při všech<br />

diskusích, sporech i hlasováních na straně komunistické menšiny proti<br />

většině, kterou tehdy na vysokých školách tvořili lidovci a národní socialisté.<br />

Mnozí křest'ané, katolíci i evangelíci, mi to měli tehdy za zlé. Považovali za<br />

zradu, že jsem se spojil s hnutím, které si vepsalo do štítu bezbožectví. Když<br />

se s nimi dnes potkávám, domnívají se, že jsem aspoň po patnácti létech<br />

nahlédl konečně svůj tehdejší<br />

omyl. Ale musím je zklamat. Nezměnil jsem dodnes nic na svém postoji.<br />

Komunistické hnutí je ovšem bezbožné. Ale jen křesťané, kteří nechtějí<br />

vidět břevno v oku svém, mohou z toho vinit komunismus sám. Říkám<br />

křesťané. Ale kde vlastně jsou? Vidím kolem dokola jen samé zdánlivé<br />

křesťany, kteří žijí přesně tak, jak žijí nevěrci. Jenomže být křesťanem, to<br />

znamená žít jinak. To znamená jít cestou Kristovou, napodobovat Krista. To<br />

znamená vzdát se osobních zájmů, blahobytu i moci a obrátit se tváří v tvář<br />

chudým, poníženým a trpícím. Ale což tohleto dělaly církve? Můj otec byl<br />

dělník věčně nezaměstnaný a pokorně věřící v Boha. Obracel k němu<br />

zbožnou tvář, ale církev neobrátila nikdy tvář k němu. Zůstal opuštěn mezi<br />

bližními, opuštěn uvnitř církve, sám se svým Bohem, až do své nemoci a<br />

smrti.<br />

Církve nepochopily, že dělnické hnutí je hnutí ponížených a vzdychajících,<br />

kteří touží po spravedlnosti. Zcela proti duchu Ježíšovu se od nich odvrátily.<br />

Neměly zájem starat se s nimi a pro ně o království Boží na zemi. Spojily se s<br />

utiskovateli a vzaly takto dělnickému hnutí Boha. A ted' mu chtějí vyčítat, že<br />

je bezbožné? Jaké farizejství! Ano, socialistické hnutí je bezbožné, ale já v<br />

tom vidím Boží důtku, určenou nám, křesťanům! Důtku za naši bezcitnost<br />

vůči chudým a trpícím.


A co mám dělat v této situaci? Mám se děsit toho, že ubývá příslušníků<br />

církví? Mám se děsit toho, že jsou ve školách děti vyučovány v<br />

protináboženském myšlení? Jak bláhové! Skutečné náboženství nemá<br />

zapotřebí přízně světské moci. Světská nepřízeň jen posiluje víru.<br />

A mám snad bojovat proti socialismu, protože je naší vinou bezbožný?<br />

Ještě větší bláhovost! Mohu jen hluboce litovat tragického omylu, který<br />

odvedl socialismus od Boha. Mohu jen vysvětlovat ten omyl a pracovat k<br />

jeho odčinění.<br />

Ostatně proč ten neklid, bratři křesťané? Všechno se děje z Boží vůle a já<br />

se často ptám, zda Bůh záměrně nedává lidstvu poznat, že člověk se nemůže<br />

beztrestně posadit na jeho trůn a že i sebespravedlivější uspořádání<br />

světských poměrů se bez jeho účasti zvrtne a zkazí.<br />

Pamatuju se na ta léta, kdy se lidé u nás cítili být už na krok od ráje. A byli<br />

pyšni, že je to jejich ráj, k němuž nepotřebují nikoho na nebesích. A pak se<br />

jim rozplynul náhle pod rukama...<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(3)<br />

Ostatně před Únorem přišlo komunistům moje křesťanství vhod.<br />

Poslouchali rádi, když jsem vysvětloval sociální obsah Evangelia, brojil proti<br />

zpuchřelosti starého světa majetku a válek a dokazoval příbuznost<br />

křesťanství a komunismu. Šlo jim přece o to, získat na svou stranu co<br />

nejširší vrstvy, a chtěli tedy získat i věřící. Ale brzo po Únoru se všechno<br />

začalo měnit. Jako asistent zastal jsem se několika posluchačů, protože měli<br />

být pro politické smýšlení svých rodičů vyloučeni z fakulty. Protestoval jsem<br />

proti tomu a dostal se do konfliktu s vedením školy. A tu se najednou začaly<br />

ozývat hlasy, že člověk tak vyhraněně křesťansky orientovaný nemůže prý<br />

dost dobře vychovávat socialistickou mládež. Zdálo se, že budu muset<br />

bojovat o svou existenci. A tehdy se mně doneslo, že se mne na plenární<br />

schůzi strany zastal student Ludvík Jahn. Říkal, že by to prý byl holý<br />

nevděk, kdybychom zapomněli, co jsem pro stranu znamenal před Únorem.<br />

A když mu předhazovali mé křesťanství, řekl, že bude v mém životě jistě<br />

přechodnou fází, kterou dík svému mládí překonám.<br />

Šel jsem tehdy za ním a poděkoval mu za to, že se mne zastal. Řekl jsem<br />

mu však, že bych ho nerad klamal a že ho chci proto upozornit, že jsem<br />

starší než on a není naděje, že bych svou víru "překonal". Dali jsme se do<br />

debaty o boží jsoucnosti, o konečnosti a věčnosti, o tom, jaký měl Descartes<br />

vztah k náboženství, zda byl Spinoza materialista a o mnohých jiných<br />

věcech. Nedohodli jsme se. Zeptal jsem se Ludvíka nakonec, zda nelituje, že


se mne zastal, když vidí, jak jsem nenapravitelný. Řekl mi, že náboženská<br />

víra je moje soukromá věc a že po ní konec konců nikomu nic není.<br />

Od té doby jsem se s ním už na fakultě nesešel. O to více se naše osudy<br />

sblížily svou podobou. Asi čtvrt roku po našem rozhovoru vyloučili Jahna ze<br />

strany i z fakulty. A za dalšího půl roku jsem odešel z fakulty i já. Byl jsem<br />

vyhozen? Vyštván? To nemohu říci. Je pravda jen to, že hlasů proti mně a<br />

proti mému přesvědčení bylo čím dál víc. Je pravda, že mi někteří kolegové<br />

naznačovali, že bych měl učinit nějaké veřejné prohlášení ateistického rázu.<br />

A je pravda, že jsem měl na přednáškách několik nepříjemných výstupů s<br />

útočnými komunistickými posluchači, kteří chtěli urážet mou víru. Návrh<br />

na můj odchod z fakulty visel opravdu ve vzduchu. Ale je také pravda, že<br />

jsem měl mezi komunisty na fakultě stále dosti přátel, kteří si mne vážili pro<br />

můj před únorový postoj. Stačilo snad jen málo: jen to, abych se sám začal<br />

bránit a byli by se jistě postavili za mne. Ale já jsem to neudělal.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(4)<br />

"Následujte mne," řekl Ježíš svým učedníkům a oni bez odmluv odcházeli<br />

od svých sítí, od svých lodic, od svých domovů a rodin a šli za ním. "Nikdo,<br />

kdo vloží ruku na pluh a ohlíží se zpět, není způsobilý pro království Boží."<br />

Slyšíme-li hlas Kristovy výzvy, musíme ho následovat bezpodmínečně. To<br />

je dobře známo z Evangelia, avšak v moderní době to všechno zní jen jako<br />

báje. Jakápak výzva, jaképak následování v našich prozaických životech?<br />

Kam a za kým bychom měli odcházet opouštějíce své sítě?<br />

A přece k nám hlas výzvy doléhá i v našem světě, máme-li bdělý sluch.<br />

Výzva k nám však nepřichází poštou jako doporučená depeše. Přichází<br />

maskována. A málokdy v kostýmu růžovém a svůdném. "Nikoli skutek,<br />

který si vyvolíš, nýbrž to, co tě potká proti tvé volbě, tvému myšlení a tvé<br />

žádosti, tou cestou se dej, tam já volám, tam bud' učedníkem, to je tvůj čas,<br />

tudy šel tvůj mistr ... "<br />

Měl jsem mnoho důvodů lpět na svém asistentském místě. Bylo poměrně<br />

pohodlné, skýtalo mi mnoho volného času pro další studium a slibovalo<br />

doživotní dráhu vysokoškolského učitele. A přece jsem se zalekl právě toho,<br />

že na svém místě lpím. Zalekl jsem se toho o to víc, že jsem v téže době viděl<br />

nuceně odcházet z vysokých škol mnoho cenných lidí, pedagogů i<br />

posluchačů. Zalekl jsem se svého lpění na dobrém bydlu, které mne klidnou<br />

zajištěností oddaluje od neklidných osudů mých bližních. Pochopil jsem, že<br />

návrhy na můj odchod ze školy jsou výzvou. Slyšel jsem, že mne kdosi<br />

odvolává. Že mne kdosi varuje před pohodlnou kariérou, která by


spoutávala mou mysl, víru i mé svědomí.<br />

Má žena, s kterou jsem měl tehdy pětileté dítě, naléhala ovšem všemožně,<br />

abych se bránil a udělal všechno pro své setrvání na škole. Myslila na<br />

synáčka, na budoucnost rodiny. Nic jiného pro ni neexistovalo. Když jsem se<br />

podíval do její už tehdy stárnoucí tváře, polekal jsem se té nekonečné<br />

starostlivosti, starostlivosti o zítřejší den i příští rok, tíživé starostlivosti o<br />

všechny budoucí dny a roky až do nedohledna. Lekl jsem se té tíhy a slyšel<br />

jsem v duchu Ježíšova slova: "Nepečujte o zítřejší den, neboť zítřejší den<br />

pečovati bude o své věci. Dostiť má den na svém trápení."<br />

Moji nepřátelé čekali, že se budu trápit starostmi, a já jsem zatím v sobě<br />

pocítil nečekanou bezstarostnost. Domnívali se, že se budu cítit omezen ve<br />

své svobodě, a já jsem naopak právě tehdy objevil pro sebe pravou svobodu.<br />

Pochopil jsem, že člověk nemá, co by ztratil, že všude je jeho místo, všude<br />

tam, kam šel Ježíš, což znamená: všude mezi lidmi.<br />

Po počátečním údivu a lítosti vyšel jsem zlobě svých protivníků vstříc.<br />

Přijal jsem jejich ukřivdění jako šifrovanou výzvu.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(5)<br />

Komunisté zcela nábožensky předpokládají, že člověk, který se nějak<br />

provinil před tváří strany, může dojít rozhřešení, odejde-li na určitou dobu<br />

pracovat mezi zemědělce nebo dělníky. Takto odcházívalo v létech po Únoru<br />

mnoho příslušníků inteligence na kratší či delší čas do dolů, továren, na<br />

stavby a státní statky, aby sc po tajemném očištění v těchto prostředích<br />

mohli opět vrátit do úřadů, škol či sekretariátů.<br />

Když jsem nabídl vedení školy, že odejdu z fakulty a nežádal jsem žádné<br />

nové vědecké místo, nýbrž chtěl odejít mezi lidi, nejraději jako odborný<br />

pracovník někam na státní statek, pochopili to komunisté na mé škole,<br />

přátelé i nepřátelé, nikoli ve smyslu mé, nýbrž jejich víry: jako výraz zcela<br />

mimořádné sebekritičnosti. Ocenili to a pomohli mi najít velmi dobré místo<br />

na státním statku v západních Čechách, místo s dobrým ředitelem a v<br />

krásné krajině. Na cestu mne obdařili vzácně příznivým kádrovým<br />

posudkem.<br />

Byl jsem na novém působišti opravdu šťasten. Cítil jsem se znovuzrozen.<br />

Státní statek byl zřízen v opuštěné a jen zpola dosídlené pohraniční vsi,<br />

odkud byli po válce vystěhováni Němci. Kolem dokola táhly se kopce,<br />

většinou holé, pokryté pastvinami. V jejich údolích byly roztroušeny ve<br />

značných vzdálenostech domky nadmíru roztáhlých vsí. Časté mlhy<br />

kráčející krajinou kladly se mezi mne a zalidněnou zemi jako pohyblivý


paraván, takže svět byl jako v pátém dni stvoření, kdy snad Bůh dosud<br />

váhal, zda jej odevzdá člověku.<br />

Avšak i lidé sami byli tu původnější. Stáli tváří v tvář přírodě, nekonečným<br />

pastvinám, stádům krav a ovcí. Bylo mi mezi nimi dobře. Dostal jsem brzo<br />

mnoho nápadů, jak lépe využít rostlinstva v této kopcovité krajině: hnojiva,<br />

způsob uskladňování sena, výzkumné pole léčivých rostlin, skleník. Ředitel<br />

mi byl vděčný za moje nápady a já jsem byl vděčný jemu, že mi umožňuje,<br />

abych si užitečnou prací vydělával svůj chléb.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(6)<br />

To bylo roku 1951. Září bylo chladné, ale v polovině října se najednou<br />

oteplilo a byl nádherný podzim až do hloubky listopadu. Kupky sena schly<br />

na kopcovitých lukách a jejich vůně se šířila daleko krajinou. V trávě se<br />

zjevovala křehká tělíčka ocúnů. A tehdy se začalo vyprávět po okolních vsích<br />

o mladé tulačce.<br />

Výrostci ze sousední vsi šli na posečená luka. Bavili se hlasitě, pokřikovali<br />

na sebe, a tu prý najednou uviděli, jak z jedné kupky vylezlo děvče,<br />

rozcuchané, se stébly ve vlasech, děvče, které tu nikdo z nich nikdy neviděl.<br />

Rozhlédlo se vyplašeně kolem dokola a začalo utíkat k lesu .. Zmizelo jim<br />

dřív, než se za ním rozhodli běžet.<br />

K tomu vyprávěla selka z téže vsi, jak jednoho dne odpoledne, když<br />

pořádala cosi na dvoře, zjevila se u ní zničehonic dívka asi dvacetiletá,<br />

oblečená ve velmi obnošeném kabátě, a prosila ji se sklopenou hlavou o<br />

krajíček chleba. ,,Děvče, kam jdeš?" zeptala se jí selka. Dívka odpověděla, že<br />

má dalekou cestu. ,,A to jdeš pěšky?" "Ztratila jsem peníze," odpověděla.<br />

Selka se neptala dál a podala jí chléb a mléko.<br />

A k těmhle vyprávěním se přidal i pastýř z našeho statku. Když byl v<br />

kopcích, položil si prý k pařezu namazaný krajíc a konvičku s mlékem.<br />

Odešel na chvíli za stádem a když se vrátil, chléb i konvička záhadně<br />

zmizely.<br />

Všech těch zpráv se ihned ujímaly děti a rozmnožovaly je dychtivou<br />

fantazií. Viděly ji k večeru, jak se koupe v rybníku za vsí, přestože byl<br />

začátek listopadu a voda již velmi chladná. Když se někomu něco ztratilo,<br />

děti to hned přijímaly jako zprávu o její existenci. Jindy zvečera ozýval se<br />

odkudsi z dálky tenký zpěv ženského hlasu. Dospělí tvrdili, že v některé<br />

chalupě v kopci pustili naplno rádio, ale děti věděly, že to ona, divoženka,<br />

jde po hřebeni pahorků, má rozpuštěné vlasy a zpívá.<br />

Jednou večer rozdělaly oheň za vsí, přikládaly na něj bramborovou nať a


do žhavého popela házely brambory. Pak se zadívaly k lesu a jedno děvčátko<br />

začalo volat, že ji vidí, jak se na ně dívá z lesního přítmí. Jakýsi chlapec vzal<br />

na ta slova hroudu a hodil ji směrem, kam ukazovalo děvče. Kupodivu,<br />

žádný křik se neozval, ale stalo se něco jiného. Všechny děti okřikly chlapce<br />

a div ho neztloukly.<br />

Ano, bylo tomu tak: obvyklá dětská krutost se nikdy nezachytila na povčsti<br />

o zbloudilé dívce, i když byly s její představou spojeny drobné krádeže. Měla<br />

od počátku tajemné sympatie. Nakláněla jí snad lidská srdce právě nevinná<br />

nepatrnost těch krádeží? Anebo její mladičký věk? Nebo ji chránila andělská<br />

ruka?<br />

Ať tak či onak, hozená hrouda roznítila lásku dětí k zbloudilé dívce. Ještě<br />

téhož dne nechaly u dohořelého ohniště hromádku upečených brambor,<br />

přikryly je popelem, aby nevystydly, a zapíchly do té kupky ulomenou<br />

smrkovou větvičku. Našly pro dívku i pojmenováni. Na papír vytržený ze<br />

sešitu napsaly tužkou velkými písmeny: Zbloudilko, to je pro tebe. Papír<br />

položily k hromádce a zatížily hroudou. Potom odešly a skryly se do<br />

okolních křů vyhlížejíce plachou postavu děvčete. Večer přecházel v noc a<br />

nikdo nepřicházel. Děti musily nakonec opustit úkryt a odejít domů. Ale<br />

hned ráno se rozběhly k včerejšímu místu. A stalo se. Kupka brambor<br />

zmizela i s papírem a větvičkou.<br />

Děvče se stalo hýčkanou vílou dětí. Nechávaly jí hrneček s mlékem, chléb,<br />

brambory i psaníčka. A nikdy neopakovaly pro své dárky totéž místo.<br />

Nenechávaly jí potravu na určeném místě, jako by se nechávala žebrákům.<br />

Hrály si s ní hru. Hru na schovávaný poklad. Vyšly od místa, kde jí poprvé<br />

zanechaly kupku brambor, a postupovaly dále od vsi směrem do krajiny.<br />

Zanechávaly své poklady u pařezů, u velikého balvanu, u Boží muky, u<br />

šípkového keře. Nikomu neprozradily místa, kam dárky skrývaly. Nikdy<br />

neporušily tuto pavučinově jemnou hru, nikdy dívenku nevyčíhaly a<br />

nezaskočily. Ponechaly jí její neviditelnost.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(7)<br />

Ta pohádka trvala krátce. Jednou se vypravil ředitel našeho statku s<br />

předsedou místního národního výboru daleko do krajiny prohlédnout<br />

několik dosud nevbydlených domků, co tu zbyly po Němcích, aby v nich<br />

zřídili noclehárnu pro zemědělské dělníky, pracující daleko od vsi. Po cestě<br />

je překvapil déšť, který se rychle proměnil v liják. Nablízku byl jen nízký<br />

smrčkový lesík a na jeho okraji šedivá chalupa - seník. Přiběhli k němu,<br />

otevřeli dveře zajištěné jen dřevěným kolíkem a vlezli dovnitř. Světlo


vnikalo otevřenými dveřmi i škvírami ve střeše. Uviděli v seně uválený<br />

prostor. Natáhli se tedy do něho, poslouchali údery kapek o střechu,<br />

vdechovali opojnou vůlli a klábosili. Tu pojednou prohrabávaje se rukou ve<br />

stěně sena, jež se tyčila po jeho pravici, ucítil předseda pod uschlými stébly<br />

cosi tvrdého. Byl to kufřík. Starý, škaredý, laciný kufřík z vulkánu. Nevím,<br />

jak dlouho váhali oba muži před tajemstvím. Jisto je, že kufřík otevřeli a<br />

našli v něm čtvery dívčí šaty a všechny nové a krásné. Pěknost těch šatů<br />

kontrastovala prý podivně s venkovskou zašlostí kufříku a vnukla podezření<br />

na krádež. Pod šaty bylo ještě pár kusů dívčího prádla a v něm zachumlán<br />

balíček dopisů svázaný modrou stužkou. To bylo vše. Dodnes nic nevím o<br />

těch dopisech a nevím ani, zda si je ředitel s předsedou přečetli. Vím jen, že<br />

podle nich zjistili jméno adresátky: Lucie Šebetková.<br />

Když rozjímali nad nečekaným nálezem, objevil předseda v seně ještě další<br />

předmět. Oprýskanou konévku na mléko. Tu modře emailovanou konévku,<br />

o jejíž záhadné ztrátě vyprávěl už po čtrnáct dnů každý večer v hospodě<br />

pastýř ze statku.<br />

Potom mělo už všechno neodvratný pruběh. Předseda počkal skryt ve<br />

smrčině a ředitel sešel dolů do vsi a poslal za předsedou vesnického<br />

esenbáka. Dívka se za setmění vracela do své vonné nocležny. Nechali ji<br />

vejít, nechali ji za sebou zavřít dvířka, počkali půl minuty a pak vešli za ní.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(8)<br />

Oba muži, kteří Lucii v seníku chytili, byli dobří lidé. Předseda, bývalý<br />

deputátník, poctivec, otec šesti dětí, připomínal staré vesnické písmáky.<br />

Esenbák byl naivní obhroublý dobrák s mohutným knírem pod nosem.<br />

Žádný z nich by kuřeti neublížil.<br />

A přece jsem pociťoval hned poprvé podivnou trýzeň, když jsem slyšel o<br />

Luciině polapení. Dodnes se mi svírá srdce, když si představuji ředitele s<br />

předsedou, jak se hrabou v jejím kufříku, jak mají v rukou veškeru stydkou<br />

předmětnost její intimity, něžná tajemství jejího ušpiněného prádla, jak<br />

nahlížejí někam, kam je zakázáno nahlížet.<br />

A stejný pocit trýzně mám dosud, představím-li si doupátko v seně, z<br />

něhož není žádného úniku a jehož jediné dveře jsou zastoupeny dvěma<br />

velikými chlapy.<br />

Když jsem se později dovídal o Lucii více, uvědomoval jsem si s údivem, že<br />

v obou těchto trýznivých situacích osvětlila se mi hned napoprvé sama<br />

podstata jejího osudu. Obě ty situace byly obrazem zprznění.<br />

____________________________________________________


___________<br />

(9)<br />

Té noci nespala již Lucie v seníku, nýbrž na železné posteli v krámku, který<br />

má SNB upraven jako svou denní úřadovnu. Další den ji vyslýchali na<br />

národním výhoru. Dověděli se, že až dosud pracovala a bydlila v Ostravě. Ze<br />

odtud utekla, neboť tam nemohla vydržet. Když se chtěli dovědět něco<br />

konkrétnějšího, narazili na urputné mlčení.<br />

Proč utíká sem, do západních Čech? Řekla, že její rodiče bydlí v Chehu.<br />

Proč nešla k nim? Vystoupila z vlaku daleko před domovem, protože se<br />

cestou začala bát. Její otec ji celý život jen tloukl.<br />

Předseda národního výboru oznámil Lucii, že ji pošlou zpátky do Ostravy,<br />

odkud bez řádné výpovědi odešla. Lucie jim řekla, že na první stanici uteče z<br />

vlaku. Chvíli na ni křičeli, ale pak pochopili, že tím nic nespraví. Zeptali se jí<br />

tedy, zda ji mají poslat domů, do Chebu. Vrtěla zuřivě hlavou. Byli na ni<br />

ještě chvíli přísní, a potom předseda podlehl vlastní měkkosti. "Co tedy<br />

chceš?" Zeptala se, jestli hy nemohla zůstat pracovat zde. Pokrčili rameny a<br />

řekli jí, že se zeptají na státním statku.<br />

Ředitel zápasil ustavičně s nedostatkem pracovních sil. Přijal návrh<br />

národního výboru bez váhání. Pak mi oznámil, že konečně dostanu do<br />

skleníku dávno požadovanou pracovnici. A ještě téhož dne mi předseda<br />

národního výboru přišel představit Lucii.<br />

Pamatuju se dobře na ten den. Byla druhá půle listopadu a podzim až dotud<br />

slunný ukázal poprvé svou větrnou a mračnou tvář. Poprchávalo. Stála v<br />

hnědém kabátě, s kufříkem, se sklopenou hlavou a neúčastnýma očima<br />

vedle vysokého předsedy. Předseda držel v ruce modrou konévku a pronášel<br />

slavnostně: "Jestlis dělala něco zlého, my jsme ti odpustili a důvěřujeme ti.<br />

Mohli jsme tě poslat zpátky do Ostravy, ale nechali jsme tě tady. Dělnická<br />

třída potřebuje všude poctivé lidi. Tak ji nezklam."<br />

Šel potom odevzdat do kanceláře konvičku pro našeho pastýře a já jsem<br />

zavedl Lucii do skleníku, představil ji jejím dvěma spolupracovnicím a<br />

vysvětlil jí její práci.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(10)<br />

Lucie mi zastiňuje ve vzpomínkách všechno, co jsem tehdy prožíval. Přesto<br />

se mi v jejím stínu postava předsedy národního výboru rýsuje dosti zřetelně.<br />

Když jste seděl včera v křesle proti mně, Ludvíku, nechtěl jsem se vás<br />

dotýkat. Řeknu vám to tedy aspoň teď, když už jste proti mně zase tak, jak


vás nejlépe znám, jako má představa a stín: Bývalý deputátník, který chtěl<br />

vytvořit ráj pro své trpící bližní, ten zanícený poctivec a nadšenec pronášející<br />

naivně vznešená slova o odpuštění, důvěře a dělnické třídě, byl mému<br />

srdci i mému myšlení mnohem blíže než vy, i když mi osobně nikdy<br />

neprojevil nějakou přízeň.<br />

Tvrdil jste kdysi, že socialismus vyrostl na kmeni evropského racionalismu<br />

a skepticismu, na kmeni nenáboženském a protináboženském a není jinak<br />

myslitelný. Ale chcete opravdu dál vážně tvrdit, že bez víry v prvotnost<br />

hmoty nelze vybudovat socialistickou společnost? Myslíte opravdu, že lidé<br />

věřící v Boha nemohou znárodnit továrny?<br />

Jsem si zcela jist, že ta linie evropského ducha, jež vychází z poselství<br />

Ježíšova, vede k sociální rovnosti a k socialismu mnohem zákonitěji. A když<br />

si vybavuju nejvášnivější komunisty z prvního období socialismu v mé zemi,<br />

třeba právě předsedu, který odevzdal do mých rukou Lucii, zdají se mi<br />

mnohem víc podobní náboženským horlitelům než voltairiánským<br />

pochybovačům. Ta revoluční doba od roku 1948 až do roku 1956 měla málo<br />

co společného se skepticismem a s racionalismem. Byla to doba velké<br />

kolektivní víry. Člověk, který s tou dobou souhlasně šel, měl pocity podobné<br />

náboženským: vzdával se svého já, své osoby, svého soukromí ve prospěch<br />

něčeho vyššího, něčeho nadosobního. Marxistické poučky byly sice původu<br />

docela světského, ale význam, který se jim přikládal, podobal se významu<br />

Evangelia a biblických přikázání. Vytvořil se okruh myšlenek, které byly<br />

nedotknutelné, tedy v naší terminologii svaté.<br />

Toto náboženství bylo kruté. Nepovýšilo nás mezi své kněží, snad oběma<br />

nám ublížilo. Ale přesto ta doba, jež minula, byla mi stokrát bližší než doba,<br />

která se zdá dnes přicházet, doba posměchu, skepse, leptání, malicherná<br />

doba, na jejímž proscéniu vystu- puje ironický intelektuál, zatímco v pozadí<br />

se kupí dav mládeže, hrubé, cynické a zlé, bez nadšení a bez ideálů, hotové<br />

se na potkání pářit i zabíjet.<br />

Ta odcházející či odešlá doba měla v sobě aspoň něco z ducha velkých<br />

náboženských hnutí. Škoda že nedovedla jít až do konce ve svém<br />

náboženském sebepoznání. Měla náboženská gesta a city, ale uvnitř<br />

zůstávala prázdná a bez Boha. Ale já jsem tehdy stále věřiI, že Bůh se<br />

smiluje, že se dá poznat, že posvětí nakonec tu velkou světskou víru. Čekal<br />

jsem marně.<br />

Ta doba zradila nakonec svou náboženskost a doplatila na racionalistické<br />

dědictví, k němuž se hlásila jen proto, že nerozuměla sama sobě. Ten<br />

racionalistický skepticismus leptá křesťanství už dvě tisíciletí. Leptá a<br />

nerozleptá. Ale komunistickou teorii, svůj vlastní výtvor, zničí během<br />

několika desetiletí. Ve vás ji už zničil, Ludvíku. Vy sám to dobře víte.


____________________________________________________<br />

___________<br />

(11)<br />

Ještě tak když se lidé mohou přenést v představách do říše pohádek, jsou<br />

plni ušlechtilosti, soucitu a poezie. V říši všednodenního života jsou<br />

pohříchu naplněni spíš opatrností, nedůvěřivostí a podezíráním. Tak se<br />

chovali i vůči Lucii. Jakmile odešla z dětských pohádek a stala se skutečnou<br />

dívkou, spoludělnicí a spolunocležnicí, byla okamžitě předmětem<br />

zvědavosti, v níž nechyběla zlomyslnost, jakou chovají lidé vůči andělům<br />

svrženým z nebes a vůči vílám vyhnaným z báje.<br />

Lucii bylo málo platné, že byla mlčenlivá. Asi po měsíci došly na státní<br />

statek z Ostravy její kádrové materiály. Dověděli jsme se z nich, že pracovala<br />

nejdříve v Chebu jako učednice v kadeřnictví. Po mravnostním deliktu<br />

strávila rok v polepšovně a odtud pak přišla do Ostravy. V Ostravě se<br />

osvědčila jako dobrá pracovnice. V internátu se chovala vzorně. Před svým<br />

útěkem měla jediné a zcela nečekané provinění: byla přistižena, jak krade<br />

květiny na hřbitově.<br />

Zprávy byly strohé a místo aby odhalily Luciino tajemství, spíš je jen<br />

obdařily větší záhadností.<br />

Slíbil jsem řediteli, že si Lucii vezmu na starost. Přitahovala mne.<br />

Pracovala mlčenlivě a se zaujetím. Byla klidná ve své plachosti. Nenacházel<br />

jsem v ní nic z výstřednosti dívky žijící několik týdnů jako tulačka.<br />

Prohlásila několikrát, že je na statku spokojená a že odtud nechce odejít.<br />

Byla mírná, ochotná v každém sporu ustoupit a získávala si proto postupně<br />

své spolupracovnice. Přesto však zůstávalo v její nemluvností cosi, co<br />

prozrazovalo bolavý osud a ublížení duše. Nic jsem si nepřál víc, než aby se<br />

mi vyzpovídala, ale věděl jsem také, že užila v životě dost otázek a vyptávání<br />

a že v ní pravděpodohně vyvolávají představu výslechu. A tak jsem se<br />

nevyptával a začal jsem vyprávět sám. Denně jsem si s ní povídal. Mluvil<br />

jsem o svých plánech zřídit na statku plantáž léčivých bylin. Vyprávěl jsem<br />

jí, jak za starých časů léčili se vesničtí lidé odvary a roztoky z různých rost-<br />

lin. Vyprávěl jsem jí o bedrníkn, kterým lidé léčili choleru a mor, vyprávěl<br />

jsem jí o lomikamenu, který skutečně láme kameny, močové a žlučové.<br />

Lucie naslouchala. Měla rostliny ráda. Ale jaká svatá prostota! Nic o nich<br />

nevěděla a neuměla téměř jedinou pojmenovat.<br />

Nastávala již zima a Lucie neměla nic kromě svých krásných letních šatků.<br />

Pomohl jsem jí udělat rozvrh v jejím peněžním hospodářství. Přinutil jsem<br />

ji, aby si koupila nepromokavý plášť a svetr a později ještě další věci: boty,<br />

pyžamo, punčochy, zimník ...


Jednoho dne jsem se jí ptal, zda věří v Boha. Odpověděla způsobem, který<br />

se mi zdál pozoruhodný. Neřekla totiž ani ano ani ne. Pokrčila rameny a<br />

řekla: "Nevím." Zeptal jsem se jí, zda ví, kdo to byl Ježíš Kristus. Řekla, že<br />

ano. Ale nevěděla o něm nic. Jeho jméno spojovalo se v ní neurčitě s<br />

představou vánoc, pletlo se jí cosi o ukřižování, ale byla to jen potrhaná<br />

mlhovina dvou tří představ, které nedávaly dohromady žádný smysl. Lucie<br />

nepoznala dosud víru ani nevíru. Pocítil jsem v té chvíli malou závrať<br />

podohnou snad té, již pociťuje zamilovaný člověk, když zjistí, že v jeho<br />

milované ho nepředešlo dosud jiné mužské tělo. ",Chceš, abych ti o něm<br />

vyprávěl?" zeptal jsem se a ona přikývla. Pastviny a kopce byly tehdy již<br />

zasněžené. Vyprávěl jsem. Lucie poslouchala ...<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(12)<br />

Musila nést příliš mnoho na svých křehkých ramenou. Potřebovala<br />

někoho, kdo by jí pomohl, ale nikdo to neuměl. Pomoc, kterou nabízí<br />

náboženství, Lucie, je prostá: Odevzdej se. Odevzdej se i se svým nákladem,<br />

pod kterým padáš. V tom je veliká úleva, žít odevzdaně. Já vím, že ses<br />

neměla komu odevzdat, protože ses bála lidí. Ale je tu Bůh. Odevzdej se mu.<br />

Bude ti lehce.<br />

Odevzdat se, to znamená odložit minulý život. Vyjmout ho z duše.<br />

Vyzpovídat se. Řekni mi, Lucie, proč jsi utekla z Ostravy? To bylo kvůli těm<br />

květinám na hrobě?<br />

Taky.<br />

A proč jsi hrala ty květiny?<br />

Bylo jí smutno, proto si je dávala ve svém pokojíku v internátu do vázičky.<br />

Trhala květiny i ve volné přírodě, ale Ostrava je černé město a kolem ní<br />

skoro žádná příroda není, jen haldy, ploty, parcely a sem tam nějaký řídký<br />

hájek plný sazí. Krásné květiny našla Lucie jenom na hřbitově. Květiny<br />

vznešené, květiny slavnostní. Mečíky, růže a lilie. A také chryzantémy, jejich<br />

veliké květy z křehkých okvětních lístků ...<br />

A jak tě chytili?<br />

Chodila často a ráda na hřbitov. Nejenom kvůli květinám, které si odtud<br />

odnášela, ale také proto, že tam bylo krásně a byl tam klid a ten klid ji<br />

utěšoval. Každý hrob byla zvláštní samostatná zahrádka a ona proto ráda<br />

zůstávala u jednotlivých hrobů a prohlížela si pomníky s jejich smutnými<br />

nápisy. Aby byla nerušena, napodobila zvyk některých návštěvníků<br />

hřbitova, zejména těch starších, a poklekala tváří v tvář pomníku. Tak se jí<br />

jednou také zalíbil hrob ještě skoro čerstvý. Rakev tam byla zasypána teprve


několik dnů. Hlína na hrobě byla kyprá, ležely na ní věnce a vpředu ve váze<br />

stála nádherná kytice růží. Lucie klečela a smuteční vrba se nad ní klenula<br />

jak důvěrná a šeptající nebesa. Lucie se rozplývala v nevyslovitelném blahu.<br />

A právě tehdy přicházel k tomu hrobu starší pán se svou ženou. Snad to byl<br />

hrob jejich syna, či bratra, kdo ví. Viděli u hrobu klečet neznámou dívku.<br />

Užasli. Kdo je ta dívka? Zdálo se jim, že se v jejím zjevení skrývá pro ně<br />

nějaké tajemství, rodinné tajemství, snad neznámá příbuzná či neznámá<br />

milenka zesnulého ... Stanuli a báli se ji rušit. Dívali se na ni zpovzdáli. A tu<br />

viděli, že dívka vstává, bere z vázy tu krásnou kytici růží, kterou tam oni<br />

sami před několika dny dali, obrací se a odchází. A tebdy se za ní rozběhli.<br />

Kdo jste, ptali se jí. Byla zmatena, nevěděla co říci, koktala. Ukázalo se, že ta<br />

neznámá dívka vůbec neznala jejich mrtvého. Přivolali na pomoc<br />

zahradnici. Žádali, aby se legitimovala. Křičeli na ni a prohlašovali, že není<br />

nic strašnějšího než okrádat mrtvé. Zahradnice potvrdila, že to není první<br />

krádež květin na jejím hřbitově. Přivolali tedy strážníka, znovu na ni uhodili<br />

a Lucie se ke všemu přiznala.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(13)<br />

"Nechať mrtví pochovávají své mrtvé," řekl Ježíš. Květiny na hrobech patří<br />

živým. Tys neznala Boha, Lucie, ale toužila jsi po něm. V kráse pozemských<br />

květin zjevovalo se ti nadpozemské. Ne. potřebovalas květiny pro nikoho.<br />

Jen pro sebe. Pro prázdno ve tvé duši. A chytili tě a ponížili. Ale to byl jediný<br />

důvod, proč jsi utekla z černého města?<br />

Mlčela. Pak zavrtěla hlavou. Někdo ti ublížil?<br />

Přikývla.<br />

Vypravuj, Lucie!<br />

Byla to místnost docela malá. U stropu byla žárovka, která neměla stínítko<br />

a chlípně obnažena visela křivě z ohjímky. U stěny postel, nad ní visel obraz<br />

a na tom obraze byl krásný muž, byl v modré říze a klečel. Byla to Zahrada<br />

Getsemanská, ale to Lucie nevěděla. Tam ji tedy přivedl a ona se bránila a<br />

křičela. Chtěl ji znásilnit, trhal s ní šaty a ona se mu vytrhla a utekla pryč.<br />

Kdo to byl, Lucie?<br />

Voják.<br />

Tys ho měla ráda?<br />

Ne, neměla ho ráda.<br />

Ale proč jsi s ním tedy šla do té místnosti, kde byla jen holá žárovka a<br />

postel?


Byla to jen ta prázdnota v duši, která ji k němu táhla. A nenašla si pro ni,<br />

nebohá, než výrostka, vojáka v prezenční službě.<br />

Ale pořád tomu přesně nerozumím, Lucie. Když jsi s ním nejdřív šla do té<br />

místnosti, kde byla jen holá postel, proč jsi mu z ní potom utíkala?<br />

Byl zlý a surový jako všichni.<br />

O kom mluvíš, Lucie? Kteří všichni?<br />

Mlčela.<br />

Koho jsi znala před tím vojákem! Mluv! Vypravuj, Lucie!<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(14)<br />

Bylo jich šest a ona sama. Šest, od šestnácti do dvaceti let. Jí bylo šestnáct.<br />

Tvořili partu a mluvili o partě s úctou, jako by to byla pohanská sekta. Toho<br />

dne mluvili o zasvěcování. Donesli několik lahví špatného vína.<br />

Zúčastňovala se chlastu se slepou oddaností, do níž vkládala všechnu<br />

neukojenou lásku dcery k matce a otci. Pila, když oni pili, smála se, když oni<br />

se smáli. Potom jí poručili, aby se svlékla. Nikdy to dosud před nimi<br />

nedělala. Ale protože, když váhala, svlékl se nejprve sám vůdce party,<br />

pochopila, že rozkaz se neobrací nikterak proti ní samé, a oddaně se<br />

podrobila. Důvěřovala jim, důvěřovala i jejich hrubosti, byli její záštitou a<br />

štítem, nedovedla si představit, že by je ztratila. Byli její matkou, byli jejím<br />

otcem. Pili, smáli se a dávali jí další příkazy. Roztáhla nohy. Bála se, věděla,<br />

co to znamená, ale poslouchala. Pak zakřičela a tekla z ní krev. Kluci hlučeli,<br />

zvedali sklenky a lili sprosté šumivé víno na záda vedoucího party, na její<br />

tělíčko a mezi jejich nohy a křičeli jakási slova o Křtu a Zasvěcení a potom se<br />

od ní vůdce zvedl a přistoupil k ní další člen party, přicházeli podle stáří,<br />

naposledy ten nejmladší, kterému bylo taky šestnáct jako jí, a to už Lucie<br />

nemohla, to už nemohla vydržet bolestí, už si chtěla odpočinout, už chtěla<br />

být sama, a protože on byl ten nejmladší, odvážila se ho odstrčit. Ale právě<br />

proto, že byl nejmladší, nechtěl být ponížen! Byl přece členem Party, její<br />

plnoprávný člen! Chtěl to dokázat a dal proto Lucii facku přcs tvář a nikdo z<br />

party se jí nezastal, protože všichni věděli, že nejmladší je v právu a že se<br />

dožaduje toho, co mu patří. Lucii vytryskly slzy, ale neměla odvahu vzepřít<br />

se a roztáhla tedy své nožky pošesté...<br />

Kde to bylo, Lucie?<br />

Byt jednoho z party, jeho rodiče byli oba na noční, byla tam kuchyň a<br />

jeden pokoj, v pokoji stůl, pohovka a postel, nade dveřmi v rámečku nápis<br />

Dej Bůh štěstí a nad postelí v rámu krásná paní v modré říze držela u prsu


dítě.<br />

Panna Maria?<br />

Nevěděla.<br />

A dál, Lucie, co bylo dál?<br />

Dál se to pak často opakovalo, v tom bytě a taky v jiných bytech a taky<br />

venku v přírodě. Stal se z toho v partě zvyk.<br />

A líbilo se ti to, Lucie?<br />

Nelíbilo, zacházeli s ní od té doby hůř a pyšněji a hruběji, ale nebylo odtud<br />

cesty dopředu ani zpět, nikam.<br />

A jak to skončilo, Lucie?<br />

Jednoho večera v jednom takovém prázdném bytě. Přišla tam policie a<br />

všechny je sebrala. Kluci z party měli na svědomí nějaké krádeže. Lucie o<br />

tom nevěděla, ale vědělo se, že s partou táhla, a vědělo se i o tom, že partě<br />

poskytovala všechno, co jí jako dívenka poskytovat mohla. Byla zostuzena<br />

po celém Chebu a doma do modra ztlučena. Chlapci dostali různé tresty a ji<br />

poslali do polepšovny. Tam zůstala rok - do svých sedmnácti let. Za nic na<br />

světě se pak již nechtěla vrátit domů. A tak přišla do černého města.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(15)<br />

Překvapilo mne a zarazilo, když mi předevčírem v telefonu Ludvík<br />

prozradil, že zná Lucii. Naštěstí ji znal jen letmo. Měl prý v Ostravě jakousi<br />

povrchní známost s dívkou, která s ní bydlila v internátu. Když se mne pak<br />

na ni včera znovu zeptal, vyprávěl jsem mu všechno. Potřeboval jsem už<br />

dávno shodit ze sebe to břímě, ale nenašel jsem až dosud člověka, jemuž<br />

bych se mohl svěřit s důvěrou. Ludvík je mi nakloněn a je přitom dostatečně<br />

vzdálen mému životu a tím víc životu Luciinu. Nemusil jsem se tedy bát, že<br />

vydám Luciino tajemství do nebezpečí.<br />

Ne, co mi Lucie svěřila, jsem nepověděl nikomu než včera Ludvíkovi.<br />

Nicméně to, že byla v polepšovně a kradla na hřbitově květiny, věděli tehdy<br />

z kádrových materiálů na statku všichni. Jednali s ní docela vlídně, ale její<br />

minulost jí ustavičně připomínali. Ředitel o ní mluvil jako "o malé<br />

vykrádačce hrobů", Myslil to docela dobrácky, ale Luciiny minulé hříchy se<br />

těmi řečmi udržovaly při ustavičném životě. Lucie byla stále a nepře- tržitě<br />

vinna. A přitom nic nepotřebovala víc než úplné odpuštění. Ano, Ludvíku,<br />

potřebovala odpuštění, potřebovala projít tou tajuplnou očistou, která je<br />

vám neznámá a nepochopitelná.<br />

Lidé sami nedovedou totiž odpouštět a není to ani v jejich moci. Nemají v


moci učinit ničím hřích, který se stal. To není v silách samotného člověka.<br />

Zbavit hřích jeho platnosti, odčinit jej, vygumovat ho z času, učinit tedy<br />

něco ničím, to je výkon tajemný a nadpřirozený. Jen Bůh, protože se<br />

vymyká pozemským zákonitostem, protože je svobodný, protože dovede<br />

tvořit zázraky, může smýt hřích, může ho proměnit v nic, může ho odpustit.<br />

Člověk může odpustit člověku jen proto, že se opírá o odpuštění Boží.<br />

Ani vy, Ludvíku, protože nevěříte v Boha, neumíte odpouštět. Stále si<br />

pamatujete plenární schůzi, na které zvedli všichni jednomyslně proti vám<br />

ruku a souhlasili s tím, aby byl zničen váš život. Vy jste jim to nikdy<br />

neodpustil. Nejenom jim jako jednotlivým osobám. Bylo jich tam asi sto a to<br />

už je množství, které se může stát jakýmsi malým modelem lidstva. Vy jste<br />

to nikdy neodpustil lidstvu. Vy mu od té doby nedůvěřujete a cítíte k němu<br />

zášť. Dovedu vás pochopit, ale to nic nemění na tom, že taková obecná zášť k<br />

lidem je strašná a hříšná. Stala se vaším prokletím. Protože žít ve světě, v<br />

němž není nikomu odpuštěno, kde jsou všichni nevykoupitelní, to je totéž<br />

jako žít v pekle. Vyžijete v pekle, Ludvíku, a já vás lituji.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(16)<br />

Vše, co na této zemi patří Bohu, může patřit d'áblu. I pohyby milenců v<br />

lásce. Pro Lucii se staly sférou ohavnosti. Spojily se jí s tvářemi zvlčilých<br />

výrostků z party a později s tváří dotírajícího vojáka. Ó, vidím ho před sebou<br />

jasně, jako bych ho znal! Mísí banální slova o lásce, sladká jak sirup, se<br />

sprostým násilnictvím samce drženého bez žen za kasárenskými dráty! A<br />

Lucie náhle poznává, že něžná slova jsou jen falešný závoj na vlčím těle<br />

sprostoty. A celý svět lásky propadá se jí dolů, do jámy zhnuseni.<br />

Zde byl zdroj nemoci, zde jsem musil začíti. Člověk jdoucí po mořském<br />

pobřeží a zběsile mávající ve vztažené paži lucernou může být šílenec. Ale za<br />

noci, když je ve vlnách zbloudilá lod'ka, je tentýž muž zachráncem. Zem, na<br />

které žijeme, je hraniční území mezi nebem a peklem. Žádné počínání není<br />

samo o sobě dohré ani zlé. Teprve jeho místo v řádu činí je dobrým či zlým.<br />

Ani tělesné milování, Lucie, není samo o sobě dobré či špatné. Bude-li v<br />

souhlase s řádem, jejž stanovil Bůh, budeš-li milovat věrnou láskou, bude i<br />

milování dobré a budeš šťastna. Protože Bůh to tak stanovil, že "opustí<br />

člověk otce i matku a připojí se k manželce své i budou dva jedno tělo".<br />

Hovořil jsem s Lucií den co den, den co den jsem jí opakoval, že je jí<br />

odpuštěno, že se nemá svíjet sama v sobě, že má rozepnout svěrací kazajku<br />

své duše, že se má pokorně odevzdat Božímu řádu., v němž i láska těla najde<br />

svoje místo.


A tak míjely týdny ...<br />

Pak přišel jarní den. Na kopcovitých stráních kvetly jabloně a jejich<br />

koruny se v mírném větru podobaly rozhoupaným zvonům. Zavřel jsem oči,<br />

abych slyšel jejich sametový tón. A pak jsem oči otevřel a viděl jsem Lucii v<br />

modrém pracovním plášti a v ruce s motykou. Dívala se dolů do údolí a<br />

usmívala se.<br />

Pozoroval jsem ten úsměv a dychtivě v něm četl. Je to možné? Vždyť<br />

Luciina duše byla až dosud ustavičný útěk, útěk před minulostí i před<br />

budoucností. Všeho se bála. Minulost i budoucnost byly pro ni vodními<br />

propastmi. Držela se s úzkostí děravého člunku přítomnosti jako vratkého<br />

útočiště.<br />

A hle, dnes se usmívá. Bez podnětu. Jen tak. A ten úsměv mi říkal, že se<br />

dívá do budoucnosti s důvěrou. A bylo mi v té chvíli jako plavci, jenž se po<br />

mnoha měsících doplavil k hledané zemi. Byl jsem šťasten. Opřel jsem se o<br />

křivý kmen jabloně a opět na chvíli zavřel oči. Slyšel jsem vánek a sametové<br />

zvonění bílých korun, slyšel jsem trylky ptáků a ty trylky se mi proměňovaly<br />

před zavřenýma očima v tisíce luceren a světel nesených neviditelnýma<br />

rukama k veliké slavnosti. Neviděl jsem ty ruce, ale slyšel jsem vysoké tóny<br />

hlasů a zdálo se mi, že jsou to děti, veselý dětský průvod ... A tu jsem náhle<br />

cítil na své tváři ruku. A hlas: "Pane Kostko, vy jste tak hodný ... " Neotevřel<br />

jsem oči. Nepohnul jsem rukou. Viděl jsem stále ptačí hlasy proměněné v<br />

lampiónový rej, slyšel jsem stále zvonění jabloní. A hlas dořekl slaběji: "Já<br />

vás mám ráda."<br />

Snad jsem měl počkat jen na tuto chvíli a potom rychle odejít, protože můj<br />

úkol byl splněn. Ale ještě dřív, než jsem si stačil cokoli uvědomit, zaskočila<br />

mne blouznivá slabost. Byli jsme docela sami v širé krajině mezi ubohými<br />

jablůňkami a já jsem Lucii objal a ulehl s ní do přírodního lože.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(17)<br />

Stalo se, co se nemělo stát. Když jsem uviděl skrze Luciin úsměv její<br />

usmířenou duši, byl jsem u cíle a měl jsem odejít. Ale já jsem neodešel. A to<br />

bylo pak zlé. Žili jsme spolu dál na jednom jediném statku. Lucie byla<br />

šťastná, zářila, podobala se jaru, které kolem nás přecházelo již zvolna v<br />

léto. Ale já místo toho, abych byl též šťasten, děsil jsem se toho velkého<br />

ženského jara vedle sebe, které jsem sám probudil a které se ke mně<br />

obracelo všemi svými otvírajícími se květy, o nichž jsem věděl, že mi<br />

nepatří, že mi nesmějí patřit. Měl jsem přece v Praze svého syna a svou<br />

ženu, která trpělivě čekala na mé řídké návštěvy domova.


Bál jsem se přerušit s Lucií započaté důvěrnosti, abych ji neranil, ale<br />

neodvážil jsem se v nich pokračovat, protože jsem věděl, že na ně nemám<br />

právo. Toužil jsem po Lucii, ale zároveň jsem se bál její lásky, protože jsem<br />

nevěděl, co si s ní počít. Jen s největší námahou jsem s ní udržoval<br />

přirozenost někdejších rozhovoru. Vstoupily mezi nás mé pochyby. Zdálo se<br />

mi, že moje duchovní pomoc Lucii je nyní demaskována. Že jsem po Lucii<br />

vlastně tělesně toužil od okamžiku, kdy jsem ji uviděl. Že jsem jednal jako<br />

svůdce halící se do roucha utěšitele a kazatele. Že všechny ty hovory o Ježíši<br />

a o Bohu byly tedy jen zástěrkou nejpřízemnější tělesné touhy. Zdálo se mi,<br />

že ve chvíli, kdy jsem popustil své pohlavnosti, pošpinil jsem čistotu svého<br />

původního úmyslu a přišel jsem načisto o své zásluhy před Bohem.<br />

Ale jenom jsem došel k této myšlence, obrátila se moje úvaha čelem vzad:<br />

jaká ješitnost, křičel jsem v duchu na sebe, jaká samolibá touha, chtít být<br />

zasloužilý, chtít se líbit Bohu! Co znamenají lidské zásluhy před Ním? Nic,<br />

nic, nic! Lucie mne miluje a její zdraví závisí na mé lásce! Co když ji vrhnu<br />

zpět do zoufalství jen proto, abych já byl čistý? Nebude mnou pak Bůh právě<br />

proto pohrdat? A je-li moje láska hříchem, co znamená víc, Luciin život,<br />

nebo má bezhříšnost? Bude to přece můj hřích, jen já ho ponesu, jen já sám<br />

sebe odsoudím svým hříchem!<br />

Do těchto úvah a pochyb přišel náhle zásah zvenčí. Proti mému řediteli<br />

vymyslili na ústředí politické obvinění. Ředitel se bránil zuby nehty a tak<br />

mu vyčetli navíc ještě to, že se obklopuje podezřelými živly. Jedním z těch<br />

živlů jsem byl také já: člověk, který prý byl pro protistátní smýšlení vyhozen<br />

z vysoké školy, klerikál. Ředitel marně dokazoval, že nejsem ani klerikál, ani<br />

jsem nebyl z vysoké školy vyhozen. Čím víc se mne zastával, tím více<br />

dokazoval své sepětí se mnou a tím více si škodil. Má situace byla téměř<br />

beznadějná.<br />

Křivda, Ludvíku? Ano, to je to slovo, které nejčastěji vyslovujete, když<br />

slyšíte o téhle příhodě nebo jiných podobných příhodách. Ale já nevím, co je<br />

to křivda. Kdyby nad věcmi lidskými nebylo už nic jiného a kdyby činy měly<br />

jen ten význam, který jim připisují jejich tvůrci, byl by pojem "křivda"<br />

oprávněný a i já bych mohl mluvit o křivdě, byl-li jsem víceméně vyhozen ze<br />

státního statku, kde jsem předtím obětavě pracoval. Snad by pak bylo i<br />

logické, abych se této křivdě bránil a zuřivě se bil za svá malá lidská práva.<br />

Jenomže události mají většinou jiný význam, než jim připisují jejich slepí<br />

autoři; jsou často zastřenými pokyny shůry a lidé, kteří je dopustili, jsou jen<br />

nevědomí zpravodajové vyšší vůle, o které nemají tušení.<br />

Byl jsem si jist, že je tomu tak i tentokrát. Přijal jsem proto události na<br />

statku s úlevou. Viděl jsem v nich jasný pokyn: Odejdi od Lucie dříve, než<br />

bude pozdě. Tvůj úkol je splněn. Jeho ovoce ti nenáleží. Tvá cesta vede


jinudy.<br />

A tak jsem udělal totéž co před dvěma léty na přírodovědecké fakultě.<br />

Rozloučil jsem se s plačící a zoufalou Lucií a vyšel jsem zdánlivé pohromě<br />

vstříc. Nabídl jsem sám, že ze státního statku odejdu. Ředitel mi v tom sice<br />

bránil, ale já jsem věděl, že to dělá ze slušnosti a že je v hloubi duše rád.<br />

Jenomže tentokrát dobrovolnost mého odchodu už nikoho nedojala.<br />

Nebyli tu předúnoroví přátelé komunisté, kteří by mi vystlali cestu na<br />

odchodnou dobrými posudky a radami. Odcházel jsem ze statku jako člověk,<br />

jenž sám uznává, že je nehoden vykonávat v tomto státě jakoukoli<br />

významnější práci. A tak jsem se stal stavebním dělníkem.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(18)<br />

Byl podzimní den roku 1956. To jsem se s Ludvíkem potkal poprvé po pěti<br />

létech v jídelním voze rychlíku, který jede z Prahy do Bratislavy. Já jsem jel<br />

na stavbu nějaké továrny na východní Moravě. Ludvík rozvázal právě<br />

pracovní poměr v Ostravských dolech a podal si v Praze žádost, aby směl<br />

dostudovat. Teď se vracel domů na Slovácko. Málem jsme se nepoznali. A<br />

když jsme se poznali, byli jsme navzájem překvapeni svými osudy.<br />

Vzpomínám si dobře na to, s jakou účastí jste, Ludvíku, poslouchal, když<br />

jsem vám vyprávělo svém odchodu ze školy, i o intrikách na státním statku,<br />

které způsobily, že jsem se stal zedníkem. Děkuji vám za tu účast. Zuřil jste,<br />

mluvil jste o nespravedlnosti, křivdě, o neúctě k inteligenci i o absurdnosti<br />

kádrové politiky. A rozzlobil jste se i na mne: vyčítal jste mi, proč jsem se<br />

nebránil, proč jsem vzdával boj. Prý nikdy nemáme odnikud odcházet<br />

dobrovolně. Ať je nucen náš protivník sáhnout k nejhoršímu! Nač ulehčovat<br />

jeho svědomí?<br />

Vy horník, já zedník. Naše osudy dost podobné a my dva přece tak různí.<br />

Já odpouštějící, vy nesmiřitelný, já pokojný, vy vzdorný. Jak blízcí<br />

vnějškem, jak dalecí vnitřně jsme si byli!<br />

O té naší vnitřní vzdálenosti jste věděl mnohem méně než já. Když jste mi<br />

vyprávěl podrobně o tom, proč vás vyloučili v padesátém roce ze strany,<br />

domníval jste se s naprostou samozřejmostí, že jsem na vaší straně a<br />

pohoršuju se stejně jako vy nad bigot- ností soudruhů, kteří vás trestali,<br />

protože jste si dělal legraci z toho, co oni považovali za svaté. Co na tom?<br />

ptal jste se s upřímným údivem.<br />

Povím vám něco: v Ženevě, v čase, kdy ji ovládal Kalvín, žil chlapec, možná<br />

podobný vám, inteligentní hoch, posměváček, u něhož našli zápisník s<br />

pošklebky a útoky na Ježíše Krista a Evangelium. Co na tom? myslil si


zajisté ten chlapec tak podobný vám. Vždyť nedělal nic zlého, jen ž<strong>ert</strong>oval.<br />

Sotva znal nenávist. Znal patrně jen nevážnost a lhostejnost. Byl popraven.<br />

Ach, nepovažujte mne za stoupence takové krutosti. Chci jen říci, že žádné<br />

velké hnutí mající přetvořit svět nesnáší posměšek a zlehčování, protože to<br />

je rez, která všechno rozleptává.<br />

Vždyť sledujte jen dál svůj postoj, Ludvíku. Vyloučili vás ze strany,<br />

vypověděli ze školy, zařadili na vojně mezi politicky nebezpečné vojáky a<br />

poslali pak na další dva nebo tři roky do dolů. A co vy? Zatrpkl jste do dna<br />

duše, přesvědčen o nesmímé křivdě. Ten pocit křivdy dodnes určuje veškerý<br />

váš životní postoj. Nerozumím vám! Proč mluvíte o křivdě? Poslali vás mezi<br />

černé vojáky - mezi nepřátele komunismu. Dobrá. A to byla křivda? Nebyla<br />

to pro vás spíš veliká příležitost? Mohl jste přece působit mezi nepřáteli! Je<br />

důležitější a větší poslání? Což neposílá Ježíš své učedníky "jako ovce mezi<br />

vlky"? "Nepotřebují zdraví lékaře, ale nemocní," pravil přece Ježíš.<br />

"Nepřišel jsem volati spravedlivých, ale hříšných ... " Ale vy jste netoužil jít<br />

mezi hříšné a nemocné!<br />

Namítnete mi, že mé srovnání je nepřípadné. Ze Ježíš posílal své učedníky<br />

"mezi vlky" se svým požehnáním, kdežto vy jste byl nejdřív sám vyobcován a<br />

proklet a pak teprve poslán mezi nepřátele jako nepřítel, mezi vlky jako vlk,<br />

mezi hříšné jako hříšný.<br />

Ale což popíráte, že jste byl skutečně hříšný? Což jste se opravdu před tváří<br />

svého sboru ničím neprovinil? Kde se ve vás bere ta pýcha? Člověk oddaný<br />

své víře je pokorný a má pokorně přijímat i nespravedlivý trest. Ponížení<br />

budou povýšeni. Kající budou očištěni. Ti, jimž se děje křivda, mají<br />

příležitost ověřit svou věrnost. Jestli jste zatrpkl vůči svému sboru jen proto,<br />

že vám naložil na bedra příliš těžký náklad, vaše víra byla slabá a ve zkoušce,<br />

která vám byla udělena, jste neobstál.<br />

Ve vašem sporu se stranou nestojím při vás, Ludvíku, protože vím, že<br />

velké věci se dají na tomto světě vytvořit jen se sborem lidí bezmezně<br />

oddaných, kteří svůj život pokorně odevzdávají vyššímu záměru. Vy nejste,<br />

Ludvíku, bezmezně oddaný. Vaše víra je vetchá. Jak by nebyla, když jste se<br />

věčně odvolával jen sám na sebe a na svůj ubohý rozum!<br />

Nejsem nevděčný, Ludvíku, vím, co jste udělal pro mne i pro mnohé jiné<br />

lidi, jimž dnešní zřízení nějak ublížilo. Využíváte svých předúnorových<br />

známostí s významnými komunisty i svého nynějšího postavení k tomu, že<br />

se přimlouváte, intervenujete, pomáháte. Mám vás za to rád. Ale přece vám<br />

ještě naposledy řeknu: podívejte se na dno své duše! Nejhlubší pohnutkou<br />

vaší dobročinnosti není láska, ale nenávist! Nenávist k těm, kteří vám kdysi<br />

ublížili, k těm, kdo zvedli v sále ruku proti vám! Vaše duše nezná Boha a<br />

nezná proto ani odpuštění. Toužíte po odvetě. Ztotožňujete si ty, kteří kdysi


ublížili vám, s těmi, co ubližují jiným, a mstíte se jim. Ano, vy se mstíte! Jste<br />

pln nenávisti, i když pomáháte lidem! Cítím to z vás. Cítím to z každého<br />

vašeho slova. Ale co zplodí nenávist, než odvetnou zášť a řetěz dalších záští?<br />

Žijete v pekle, Ludvíku, znovu vám to opakuji, žijete v pekle a já vás lituji.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(19)<br />

Kdyby Ludvík slyšel moji samomluvu, mohl by si říci, že jsem nevděčný.<br />

Vím, že mi velice pomohl. Tehdy v tom šestapadesátém roce, když jsme se<br />

setkali ve vlaku, rmoutil se nad mým životem, litoval mých schopností a<br />

začal okamžitě přemýšlet, jak pro mne najít zaměstnání, které by mne těšilo<br />

a v němž bych se mohl lépe uplatnit. Překvapil mne tehdy, jak rychle a<br />

účelně jednal. Promluvil ve svém rodišti se svým kamarádem. Chtěl, abych<br />

tam učil na střední škole přírodopis. Bylo to odvážné. Protináboženská<br />

propaganda byla tehdy v plném proudu a přijmout na střední školu věřícího<br />

učitele bylo téměř nemožné. To ostatně uvážil i Ludvíkův kamarád a<br />

vymyslel jiné řešení. A tak jsem se dostal na virologické oddělení zdejší<br />

nemocnice, kde už osm let pěstuji na myších a králících viry a baktérie.<br />

Je to tak. Nebýt Ludvíka, nebydlil bych tu, a ani Lucie by tu nebydlila.<br />

Za několik let po mém odchodu ze statku se vdala. Nemohla zůstat na<br />

statku, protože její muž hledal své působiště ve městě. Přemýšleli, kde<br />

zakotvit. A tehdy dosáhla na svém muži, aby se přestěhoval sem, do města,<br />

kde jsem žil.<br />

Nedostal jsem v životě větší dar, větší odměnu. Má ovečka, má holubička,<br />

dítě, které jsem uzdravil a nakojil svou vlastní duší, vrací se ke mně. Nechce<br />

po mně nic. Má svého muže. Ale chce mi být nablízku. Potřebuje mne.<br />

Potřebuje mne občas slyšet. Vidět mne při nedělní bohoslužbě. Potkat mne<br />

na ulici. Byl jsem šťasten a cítil jsem v té chvíli, že už nejsem mlád, že jsem<br />

starší, než tuším, a že Lucie byla možná moje jediné životní dílo.<br />

Že je to málo, Ludvíku? Nikoli. Je to dosti a já jsem šťasten. Jsem št'asten,<br />

šťasten, šťasten ...<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(20)<br />

Ó jak sám sebe klamu! Jak se urputně snažím utvrdit v správnosti své<br />

životní cesty! Jak se vychloubám mocí své víry před nevěřícím!<br />

Ano, podařilo se mi Lucii přivést k víře v Boha. Podařilo se mi ji utišit a


vyléčit. Zbavil jsem ji hnusu z tělesné lásky. Nakonec jsem ustoupil z cesty.<br />

Ano, ale co dobrého jsem jí tím přinesl?<br />

Její manželství nedopadlo dohře. Její manžel je hrubec, je jí veřejně<br />

nevěrný a proslýchá se, že ji týrá. Lucie mi to nikdy nepřiznala. Věděla, že by<br />

mne to zarmucovalo. Udržovala svůj život přede mnou jako atrapu štěstí.<br />

Ale žijeme v malém městě, kde se nic neutají.<br />

Ó jak se dovedu klamat! Pochopil jsem politické intriky proti řediteli<br />

státního statku jako šifrovaný pokyn Boží, abych odešel. Ale jak rozeznat<br />

Boží hlas mezi tolika jinými hlasy? Co když hlas, který jsem tehdy slyšel, byl<br />

jen hlas mé zbabělosti?<br />

Měl jsem přece v Praze ženu a dítě. Nelpěl jsem na nich, ale neuměl jsem<br />

se také s nimi rozejít. Bál jsem se neřešitelné situace. Bál jsem se Luciiny<br />

lásky, nevěděl jsem, co si s ní počít. Děsil jsem se komplikací, do nichž by<br />

mne uvedla.<br />

Tvářil jsem se jako anděl, který jí přináší spasení, a ve skutečnosti jsem byl<br />

jen jeden z dalších jejích prznitelů. Pomiloval jsem ji jednou jedenkrát a<br />

odvrátil jsem se od ní. Tvářil jsem se, že jí přináším odpuštění, a zatím jen<br />

ona mně měla co odpouštět. Byla zoufalá a plakala, když jsem odjížděl, a<br />

přece za několik let sem za mnou přijela a ubytovala se tu. Mluvila se mnou.<br />

Obracela se na mne jako na přítele. Odpustila mi. Ostatně je to zcela jasné.<br />

Nestávalo se mi to často v životě, ale tato dívka mne milovala. Měl jsem její<br />

život v rukou. Měl jsem v moci její štěstí. A utekl jsem. Nikdo se na ní nikdy<br />

neprovinil tolik jak já.<br />

A tu mne napadá, že používám domnělých Božích výzev jen jako záminek,<br />

abych se mohl vyvléci ze svých lidských povinností. Bojím se žen. Bojím se<br />

jejich tepla. Bojím se jejich nepřetržité přítomnosti. Děsil jsem se života s<br />

Lucií, stejně jako se děsím, pomyslím-li, že bych se trvale přestěhoval do<br />

učitelčina dvoupokojového bytu v sousedním městě.<br />

A proč jsem vlastně před patnácti léty odešel dobrovolně z fakulty?<br />

Nemiloval jsem svou ženu, která byla o šest let starší než já. Nesnášel jsem<br />

už ani její hlas, ani její tvář a pravidelný tikot domácích hodin jsem nemohl<br />

vystát. Nemohl jsem s ní žít, ale nemohl jsem jí také ublížit rozvodem,<br />

protože byla dobrá a nikdy se na mně ničím neprovinila. A tak jsem<br />

pojednou uslyšel spásný hlas vznešené výzvy. Slyšel jsem Ježíše, jak volal,<br />

abych opustil své sítě.<br />

Ó Bože, je to opravdu tak? Jsem opravdu tak uboze směšný? Řekni, že to<br />

tak není! Ujisti mne! Ozvi se, Bože, ozvi se hlasitěji! Vůbec tě neslyším mezi<br />

tou změtí nejasných hlasů!<br />

____________________________________________________<br />

___________


VII<br />

_______________________________________________<br />

___________<br />

(1)<br />

Když jsem se vrátil pozdě večer od Kostky k sobě do hotelu, byl jsem<br />

rozhodnut, že hned ráno odjedu do Prahy, protože tu už nemám vůbec co<br />

pohledávat: mé klamné poslání v rodném městě skončilo. Měl jsem však<br />

naneštěstí v hlavě takový kolotoč, že jsem se do hloubi noci převaloval na<br />

lůžku (vrzavém lůžku) a nemohl usnout; když jsem konečně usnul, spal<br />

jsem jako na vodě, často jsem se probouzel, a teprve ráno jsem zapadl do<br />

hlubšího spánku. Tak se stalo, že jsem se probudil pozdě, až k deváté<br />

hodině, kdy už ranní autobusy i vlaky odjely a nejbližší spojení na Prahu se<br />

naskýtalo až kolem druhé hodiny odpolední. Když jsem si to uvědomil,<br />

přepadlo mne málem zoufalství: cítil jsem se tu jako trosečník a toužil jsem<br />

najednou žíznivě po Praze, po své práci, po psacím stolku ve svém bytě, po<br />

knihách. Ale nedalo se nic dělat; musil jsem skousnout zuby a sejít dolů do<br />

restaurace, abych posnídal.<br />

Vstoupil jsem tam opatrně, protože jsem se bál, abych se nesetkal s<br />

Helenou. Ale nebyla tam (zřejmě už pobíhala v sousední vsi s<br />

magnetofonem přes rameno a obtěžovala kolemjdoucí mikrofonem a<br />

hloupými otázkami); zato byla restaurační místnost docela přeplněna jinými<br />

lidmi, kteří hlučíce a kouříce seděli u svých piv, černých káv, režných a<br />

koňaků. Běda, pochopil jsem, že ani tentokrát nedopřeje mi rodné město<br />

slušnou snídani.<br />

Vyšel jsem na ulici; modrá obloha, potrhané mráčky, počínající dusno,<br />

prach lehounce se vznášející, ulice ústící do rovného širokého náměstí s<br />

čnící věží (ano s tou, jež se podobala vojáku s helmicí), to všechno mne<br />

ovanulo smutkem pustoty. Z dálky sem doléhal přiopilý křik táhlé slovácké<br />

písně (v níž se mi zdál být zaklet stesk, step a dlouhé jízdy naverbovaných<br />

hulánů) a v mysli se mi vynořila Lucie, ten příběh dávno minulý, který se v<br />

této chvíli té táhlé písni podobal a oslovoval mé srdce, kterým prošlo (jako<br />

by prošlo stepí) tolik žen, aniž tam po sobě cokoli zanechaly, tak jako<br />

vznášející se prach nezanechává žádné stopy na tomto plochém, širokém<br />

náměstí, usedne mezi dlažební kostky a zase se zvedne a poryvem větru se<br />

plouží dál.<br />

Kráčel jsem po těch poprášených dlažebních kostkách a cítil tíživou<br />

lehkost prázdnoty, která ležela na mém životě: Lucie, bohyně páry, vzala mi<br />

kdysi samu sebe, včera mi převrátila v nic mou přesně promyšlenou mstu a


vzápětí mi proměnila i vzpomínku na sebe v cosi zoufale směšného, v jakýsi<br />

groteskní omyl, protože to, co mi vyprávěl Kostka, svědčilo o tom, že jsem<br />

vzpomínal po všechna ta léta na někoho jiného než na ni, protože jsem<br />

vlastně nikdy nevěděl, kdo Lucie je.<br />

Vždycky jsem si s oblibou říkal, že Lucie je pro mne čímsi abstraktním,<br />

legendou a mýtem, ale ted' jsem chápal, že v těchto poetizujících termínech<br />

se skrývala pravda zcela nepoetická: že jsem ji neznal; že jsem ji neznal<br />

takovou, jaká skutečně byla, jaká byla sama v sobě a pro sebe. Nevnímal<br />

jsem na ní (v slepém egocentrismu) nic než ty stránky její bytosti, které se<br />

bezprostředně obracely ke mně (k mé opuštěnosti, k mé nesvobodě, k mé<br />

touze po něze a laskavosti); nebyla pro mne ničím víc než funkcí mé vlastní<br />

životní situace; všechno, čím tuto konkrétní životní situaci přesahovala,<br />

všechno, čím byla jen sama sebou, mi unikalo. Ale byla-li pro mne opravdu<br />

jen funkcí situace, bylo zcela logické, že ve chvíli, kdy se situace změnila<br />

(kdy nastala jiná situace, kdy já sám jsem zestárl a změnil se), zmizela i<br />

moje Lucie, protože dále už byla jen tím, co mi na ní uniklo, co se mne<br />

netýkalo, čím mne přesahovala. A proto bylo také zcela logické, že jsem ji po<br />

patnácti letech vůbec nepoznal. Byla už dávno pro mne (a já jsem ji<br />

neuvažoval jinak než jako ,,bytost pro mne") jiným a neznámým člověkem.<br />

Patnáct let šla za mnou depeše o mé porážce a dostihla mne. Podivín<br />

Kostka (kterého jsem vždycky bral jen zpola vážně) znamenal pro ni víc, víc<br />

pro ni udělal, víc ji znal a lépe (nechci říci více, protože síla mé lásky byla<br />

maximální) ji miloval: svěřila se mu se vším - mně s ničím; učinil ji šťastnou<br />

-já nešt'astnou; poznal její tělo - já nikdy. A přece k tomu, abych byl tehdy<br />

dosáhl těla, po němž jsem tak zoufale toužil, stačilo jen jediné a zcela prosté:<br />

abych jí rozuměl, abych se v ní vyznal, abych ji miloval nejen pro to, čím se<br />

obracela ke mně, ale i pro to, co se mne na ní bezprostředně netýkalo, čím<br />

byla sama sobě a pro sebe. A já jsem to neuměl a ublížil tak sobě i jí. Zalila<br />

mne vlna hněvu vůči mně samotnému, vůči mému tehdejšímu věku,<br />

pitomému lyrickému věku, kdy je člověk sám sobě příliš velkou záhadou,<br />

aby se mohl obracet k záhadám, jež jsou mimo něho, a kdy jsou pro něho<br />

druzí (i ti nejmilovanější) jen pohyblivými zrcadly, v nichž s úžasem<br />

shledává svůj vlastní cit, své vlastní dojetí, svon vlastní cenu. Ano, já jsem<br />

celých těch patnáct let vzpomínal na Lucii jen jako na zrcadlo, které mi<br />

uchovávalo můj tehdejší obraz!<br />

Vybavil se mi chladný pokoj s jedinou postelí, do něhož svítila zvenčí<br />

lucerna přes špinavé sklo, vybavilo se mi divoké Luciino odpírání. Bylo to<br />

všechno jak špatný vtip: já ji pokládal za pannu a ona se mi bránila právě<br />

proto, že panna nebyla a bála se asi okamžiku, kdy poznám pravdu. Anebo<br />

měla její obrana ještě jiné vysvětlení (které koresponduje s tím, jak chápal


Lucii Kostka): drastické první sexuální zážitky zošklivily Lucii milostný akt a<br />

zbavily ho pro ni významů, které mu přikládá většina lidí; vyprázdnily ho<br />

zcela od něhy a milostného citu; pro toto děvčátko- kurvičku bylo tělo čímsi<br />

ošklivým a láska čímsi netělesným; duše vstoupila s tělem do tiché a<br />

umíněné války.<br />

Tento výklad (tak melodramatický a přece tak pravděpodobný)<br />

promlouval ke mně znovu o té truchlivé roztržce (sám jsem ji tak dobře znal<br />

v mnoha různých podobách) mezi duší a tělem a vyvolal mi (protože smutné<br />

se tu ustavičně překřikovalo se směšným) příběh, jemuž jsem se kdysi velice<br />

smál: jedna moje dobrá známá, žena značně lehkých mravů (jichž jsem sám<br />

sdostatek zneužíval), zasnoubila se s jistým fyzikem a byla odhodlána tentokrát<br />

konečně prožít lásku; aby ji však mohla pocítit jako skutečnou lásku<br />

(odlišenou od desítek milostných poměrů, jimiž prošla), odmítala snoubenci<br />

až do svatební noci tělesný styk, chodila s ním večerním stromořadím, tiskla<br />

mu ruku, líbala se s ním pod lucernami a dopřávala tak své duši, aby se<br />

mohla (nezatěžována tělem) vysoko vznášet a propadat závratím. Měsíc po<br />

svatbě se s nim rozvedla a hořce si stěžovala, že zklamal její velký cit,<br />

protože se projevil jako špatný a téměř impotentní milenec.<br />

Z dálky se ozýval stále přiopilý křik táhlé slovácké písně a mísil se s<br />

groteskní pachutí vzpomenutého příběhu, s prašnou prázdnotou města i s<br />

mým smutkem, do něhož se nyní ještě navíc ozval z mých vnitřností hlad.<br />

Ostatně byl jsem pár kroků od mléčného baru; zacloumal jsem dveřmi, ale<br />

byly zamčené. Nějaký občan šel kolem a řekl mi: "Jo, dneska je celej mléčnej<br />

bar na slavnosti." "Na Jízdě králů?" "Jo, mají tam svůj stánek."<br />

Zaklel jsem, ale musil jsem se smířit; dal jsem se směrem ozývající se<br />

písně. K folkloristické slavnosti, které jsem se zuřivě vyhýbal, vedl mne můj<br />

kručící žaludek.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(2)<br />

Únava. Od samého rána únava. Jako bych snad celou noc pro. flámoval.<br />

Ale já celou noc spal. Jenomže můj spánek, to už je jen odstředěné mléko<br />

spánku. Přemáhal jsem u snídaně zívání. Pak se k nám pomalu začali trousit<br />

lidé. Vladimírovi kamarádi a různí okouněči. Chasník z družstva přivedl na<br />

náš dvůr koně pro Vladimíra. A mezi těmi všemi se najednou objevil<br />

Kalášek, kulturní referent okresního národního výboru. Už dva roky s ním<br />

vedu válku. Byl v černých šatech, tvářil se slavnostně a vedle sebe měl<br />

elegantní paní. Redaktorka pražského rozhlasu. Prý s nimi musím jít. Paní


si chce natočit rozhovory pro pořad o Jízdě králů.<br />

Dejte mi svátek! Nebudu dělat šaška. Redaktorka se rozplývala nadšením,<br />

že mne osobně poznává, a ovšem i Kalášek se přidal. Že prý je to moje<br />

politická povinnost, abych šel. Tatrman. Odolal bych jim. Rekl jsem, že můj<br />

syn bude dnes králem a že chci být při tom, jak se připravuje. Ale Vlasta mi<br />

vpadla do zad. Prý je to její věc, připravit syna. Já prý ať jdu a mluvím do<br />

rozhlasu.<br />

A tak jsem nakonec poslušně šel. Redaktorka byla nakvartýrována v<br />

místnosti národního výboru. Měla tam magnetofon a mladého kluka, který<br />

ho obsluhoval. Mohla si jazyk umluvit a pořád se smála. Pak si dala<br />

mikrofon před ústa a položila první otázku Kaláškovi.<br />

Kalášek odkašlal a spustil. Pěstování lidového umění je prý nedílnou<br />

součástí komunistické výchovy. Okresní národní výbor to plně chápe. Proto<br />

i plně podporuje. Přeje jim plný úspěch a plně sdílí. Děkuje všem, kteří se<br />

podíleli. Nadšení organizátoři a nad- šené školní děti, které plně.<br />

Únava, únava. Pořád stejné věty. Patnáct let slyšet pořád stejné věty. A<br />

slyšet je tentokrát od Kaláška, který přece na lidové umění kašle. Lidové<br />

umění je mu prostředkem. Prostředkem, jak se pochlubit novou akcí. Jak<br />

plnit směrnici. Jak podtrhnout svou zásluhu. Nehnul pro Jízdu králů prstem<br />

a šetří na nás každým krej- carem. Přesto bude Jízda králů připsána k dobru<br />

právě jemu. Je vládcem okresní kultury. Bývalý obchodní příručí, který<br />

nerozezná housle od kytary.<br />

Redaktorka si nastrčila mikrofon před ústa. Jak jsem prý spokojen s<br />

letošní Jízdou králů. Chtěl jsem se jí vysmát. Vždyť Jízda králů ještě<br />

nevyjela! Ale vysmála se ona mně. Jsem prý tak zkušený folklorista, že jistč<br />

vím, jak dopadne. Ano, oni vědí všechno předem. Průběh všech budoucích<br />

věcí je jim už znám. Budoucnost se už dávno udála a hude se pro ně už jen<br />

opakovat.<br />

Měl jsem chuť jí říct všechno, co si myslím. Že Jízda dopadne hůř než jiná<br />

léta. Že lidové umění ztrácí rok od roku stoupence. Že ztrácí i někdejší zájem<br />

institucí. Že už téměř nežije. To, že se jakási lidová hudba ozývá pořád z<br />

rozhlasu, nás nemůže klamat. Všechny ty orchestry lidových nástrojů a<br />

soubory lidových písní a tanců, to je spíš opera nebo opereta nebo zábavní<br />

hudba, ale ne lidové umění. Orchestr lidových nástrojů s dirigentem,<br />

partiturou, Hotovými pulty! Málem symfonická instrumentace! Jaká<br />

zpotvo· řenina! To co znáte, paní redaktorko, z orchestrů a souborů, to je jen<br />

staré romantické hudební myšlení, které si vypůjčilo lidové melodie!<br />

Skutečné lidové umění už nežije, ne, paní redaktorko, už nežije.<br />

Chtěl jsem to o překot vychrlit do mikrofonu, ale řekl jsem nakonec něco<br />

jiného. Jízda králů byla krásná. Síla lidového umění. Záplava barev. Plně


sdílím. Děkuji všem, kdo se podíleli. Nadšení organizátoři a školní děti,<br />

které plně.<br />

Styděl jsem se, že mluvím tak, jak oni chtějí. Jsem tak zbabělý? Nebo tak<br />

ukázněný? Nebo tak unavený?<br />

Byl jsem rád, že jsem dořečnil a mohu se rychle ztratit. Těšil jsem se<br />

domů. Na dvoře bylo mnoho čumilů a všelijakých pomocníků, kteří zdobili<br />

koně mašlemi a pentlemi. Chtěl jsem vidět Vladimíra, jak se připravuje.<br />

Vešel jsem do domu, ale dveře do obývacího pokoje, kde ho oblékali, byly<br />

zamčené. Zaklepal jsem a zavolal. Zevnitř se ozvala Vlasta. Tady nemáš co<br />

dělat, tady se obléká král. Sakra, povídám, proč bych tam neměl co dělat? Je<br />

to proti tradici, odpověděl mi zevnitř Vlastin hlas. Nevím, proč by bylo proti<br />

tradici, aby byl otec při oblékání krále, ale nevymlouval jsem jí to. Slyšel<br />

jsem v jejím hlase zaujetí a těšilo mne to. Těšilo mne, že jsou zaujati mým<br />

světem. Mým ubohým a osiřelým světem.<br />

A tak jsem šel zase na dvůr a kecal s lidmi, kteří zdobili koně. Byl to těžký<br />

tažný kůň z družstva. Trpělivý a klidný.<br />

Pak jsem uslyšel hluk lidských hlasů doléhající z ulice skrze zavřená vrata.<br />

A potom volání a bouchání. Přišla moje chvíle. Byl jsem rozčilen. Otevřel<br />

jsem vrata a vystoupil před ně. Jízda králů byla seřazena před naším<br />

domem. Koně ozdobení pentlemi a fábory. Na nich mladíci v barevných<br />

krojích. Jako před dvaceti léty. Jako před dvaceti léty, když sem přijeli pro<br />

mne. Když prosili mého otce, aby jim dal svého syna jako krále.<br />

Úplně vpředu, těsně u našich vrat, seděla na koních obě pážata, v ženských<br />

krojích a se šavlemi v ruce. Čekala na Vladimíra, aby ho provázela a střežila<br />

po celý den. K nim ted' vyjel z houfu jezdců mladý muž, zastavil koně těsně<br />

přede mnou a začal se svými verši:<br />

"Hýlom, hýlom, poslúchajte!<br />

Tatínku milý, přišli jsme vás požádat,<br />

zda byste nám mohli vašeho syna dnes za krále dat!"<br />

Potom sliboval, že budou krále dobře hlídat. Že ho provedou mezi<br />

nepřátelskými vojsky. Že ho nedají do rukou nepřátel. Že jsou připraveni<br />

bojovat. Hýlom, hýlom.<br />

Ohlédl jsem se dozadu: v tmavém průjezdu našeho stavení seděla už na<br />

ozdobeném koni postava v ženském kroji, nabíraných rukávcích, s<br />

barevnými stuhami přes tvář. Král. Vladimír. Najednou jsem zapomněl na<br />

svou únavu a rozmrzení a bylo mi dobře. Starý král posílá do světa mladého<br />

krále. Obrátil jsem se a šel jsem k němu. Stál jsem těsně u koně a stoupl<br />

jsem si na špičky, abych byl ústy co nejblíže jeho zakryté tváři. "Vlád'o,


šťastnou cestu!" zašeptal jsem mu. Neodpověděl. Nepohnul se. A Vlasta mi s<br />

úsměvem řekla: Nesmí ti odpovědět. Nesmí až do večera promluvit jediné<br />

slovo.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(3)<br />

Trvalo to sotva čtvrt hodiny a octl jsem se ve vesnici (v dobách mého<br />

jinošství byla od města oddělena pásem polí, ale dnes již s ním vytvořila<br />

téměř souvislý celek); zpěv, který jsem slyšel už ve městě (doléhal tam<br />

vzdáleně a teskně), ozýval se nyní v plné síle, a to z ampliónů připevněných<br />

na domech nebo na sloupech elektrického vedení (já hlupák ustavičně<br />

klamaný: ještě před chvílí jsem se nechal rozesmutnět tesknotou a údajnou<br />

opilostí toho hlasu, a zatím to byl jen hlas reprodukovaný, za nějž bylo<br />

vděčit vysílacímu zařízení na národním výboru a dvěma ohraným deskám!);<br />

kousek před návsí byla vztyčena slavobrána s velkým papírovým<br />

transparentem, na němž bylo napsáno červeným ozdobným písmem<br />

VÍTÁME VÁS; lidé se tu již hustěji houfovali, byli většinou v civilních<br />

šatech, ale objevilo se mezi nimi sem tam i několik starých mužů v lidových<br />

krojích: v holínkách, bílých lněných kalhotách a vyšívané košili. To už se<br />

ulice rozšiřovala v náves: mezi silnicí a řadou domků prostíral se ted' široký<br />

pruh trávy s řídce vysázenými stromky, mezi nimiž bylo postaveno (pro<br />

dnešní slavnost) několik stánků, u nichž se prodávalo )pivo, limonáda,<br />

burské oříšky, čokoláda, perníky, párky s hořčicí a oplatky; v jednom stánku<br />

měl své stanoviště městský mléčný bar: zde nabízeli mléko, sýry, máslo,<br />

mléčné koktejly, jogurt a kyselou smetanu; alkohol (kromě piva) se<br />

neprodával u žádného stánku, ale přesto se mi zdálo, že většina lidí je opilá;<br />

tlačili se u stánků, překáželi jeden druhému, lelkovali; sem tam se někdo<br />

nahlas rozezpíval, ale byl to vždy jen marný nápřah hlasu (doprovázený<br />

opilým nápřahem paže), dva tři takty písně, které hned utonuly v hluku<br />

náměstí, do něhož se z ampliónu ozývala nepřehlušitelně gramofonová<br />

deska s lidovou písní. Po celém náměstí se už povalovaly (ač bylo časně a<br />

Jízda králů dosud nevyjela) kalíšky od piva z voskovaného papíru i papírové<br />

tácky se skvrnami od hořčice.<br />

Stánek s mlékem a jogurtem čpěl abstinentismem a lidi odrazoval; když se<br />

mi podařilo dostat téměř bez čekání kalíšek mléka a loupáček, poodstoupil<br />

jsem do poněkud vylidněného prostoru, aby do mne nikdo nevrážel, a usrkl<br />

jsem mléka. V té chvíli se ozval z druhého konce náměstí povyk: Jízda králů<br />

vjížděla na náves.<br />

Černé kloboučky s kohoutím pérem, široké zřasené rukávy bílých košili,


modré vesty s červenými chomáčky vlny, barevné papírové pentle vlající s<br />

koňských těl zaplnily prostor návsi; a hned se do lidského bzučení a písně z<br />

ampIiónů ozvaly i nové zvuky: ržání koní a vyvolávání jezdců:<br />

"Hýlom, hýlom, poslúchajte,<br />

horní, dolní, domácí i přespolní,<br />

co se přihodilo túto svatodušní neděli.<br />

Máme krále chudobného, ale velmi poctivého,<br />

ukradli mu tisíc volů<br />

z prázdného dvoru ... "<br />

Vznikl pro sluch i pro oko zmatený obraz, kde se všechno vzájemně<br />

překřikovalo: folklór z ampliónu s folklórem na koních; barevnost krojů a<br />

koní s nehezkou hnědí a šedí špatně ušitých civilních šatů publika; usilovná<br />

spontánnost krojovaných jezdců s usilovnou starostlivostí pořadatelů, kteří<br />

s červenými páskami na rukávě pobíhali mezi koňmi i mezi publikem a<br />

snažili se udržet vzniklý chaos v mezích jakéhosi pořádku, což nebylo zdaleka<br />

jednoduché nejenom pro neukázněnost diváků (naštěstí nepříliš<br />

početných), ale zejména proto, že provoz na silnici nebyl uzavřen;<br />

pořadatelé stáli na obou koncích jízdního houfu a dávali autům znamení,<br />

aby zpomalila jízdu; a tak se mezi koňmi prodírala osobní i nákladní auta i<br />

řvoucí motocykly, z čehož se koně stávali neklidní a jezdci nejistí.<br />

Upřímně řečeno, když jsem se tak urputně vyhýbal tomu, abych se účastnil<br />

této (a jakékoli jiné) folkloristické slavnosti, bál jsem se něčeho jiného, než<br />

co jsem právě teď viděl: počítal jsem s nevkusem, počítal jsem s nestylovým<br />

míšením skutečného lidového umění s kýčem, počítal jsem se zahajovacími<br />

projevy hloupých řečníků, počítal jsem se všemožnými aktualizacemi<br />

(nedivil bych se, kdyby čilí funkcionáři udělali z Jízdy králil třeba jízdu<br />

partyzánů), ano, počítal jsem se vším nejhorším, s bombastem a falši, ale<br />

nepočítal jsem s tím, co od samého počátku neúprosně celou tuto slavnost<br />

poznamenávalo, nepočítal jsem s touhle smutnou, málem dojemnou<br />

nebohostí; utkvívala tu na všem: na těch pár stáncích, na tom nepočetném,<br />

ale dokonale neukázněném a nesoustředěném publiku, na tom sváru<br />

běžného denního provozu s anachronickou slavností, na těch plašících se<br />

koních, na tom řvoucím ampliónu, který se strojovou setrvačností<br />

vykřikoval do světa (dvě stále stejné lidové písně, takže zcela překřičel<br />

(spolu s racholem motocyklů) mladičké jezdce, kteří s napínajícími se žilami<br />

na krku vyvolávali své verše.<br />

Odhodil jsem kalíšek od mléka a Jízda králů, když se již dostatečně<br />

představila shromážděnému publiku na návsi, vydala se na svou


mnohahodinovou pouť dědinou. Dobře jsem to všechno znal, vždyť jsem<br />

kdysi, poslední rok před koncem války, sám jel jako páže (oblečen do<br />

slavnostního ženského kroje a maje v ruce šavli) po boku Jaroslava, který<br />

byl tehdy králem. Neměl jsem chuť dojímat se vzpomínkami, ale (jako by<br />

mne nebohost slavnosti odzbrojovala) nechtěl jsem se ani násilně odvracet<br />

od obrazu, který se mi naskýtal; dal jsem se zvolna za jezdeckým houfem,<br />

klerý se nyní rozvinul do šíře: uprostřed silnice tiskla se k sobě trojice<br />

jezdců: uprostřed král a z každé strany vedle něho páže se šavlí a v ženských<br />

šatech. Kolem nich pobíhalo volněji ještě několik jezdců z vlastní královy<br />

družiny - tak řečení ministři. Ostatní houf se rozdělil na dvě samostatná<br />

křídla, která jela po obou stranách ulice; i zde byly úlohy jezdců přesně<br />

vymezeny: byli tu praporečníci (s praporem, jehož žerd' měli zastrčenu v<br />

holínce, takže červená vyšívaná látka se třepotala po boku koně), byli tu<br />

vyvolávači (před každým domem vyvolávali veršovanou zprávu o králi<br />

poctivém, ale chudobném, jemuž ukradli tři tisíce z prázdné prkenice, jemuž<br />

ukradli tři sta volů z prázdného dvoru), a konečně výběrčí (kteří jen vyzývali<br />

k podarování: "Na krále, matičko, na krále!" a nastavovali proutěný košík na<br />

dary).<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(4)<br />

Děkuju ti, Ludvíku, je to teprve osm dnů, co tě znám, a miluju tě jako<br />

nikdy nikoho, miluji tě a věřím ti, nepřemýšlím o ničem a věřím, protože i<br />

kdyby mne rozum klamal, cit klamal, duše klamala, tělo je nezáludné, tělo je<br />

poctivější než duše a moje tělo ví, že nezažilo nikdy to, co včera, smyslnost,<br />

něhu, krutost, rozkoš, rány, mé tělo nikdy na nic takového nepomyslilo,<br />

naše těla si včera přísahala a naše hlavy ať teď jdou poslušně s našimi těly,<br />

znám tě teprve osm dnů a děkuju ti, Ludvíku.<br />

Děkuju ti také proto, žes přišel v nejvyšší čas, žes mne zachránil. Od rána<br />

byl dnes krásný den, obloha modrá, ve mně bylo modro, všechno se mi ráno<br />

dařilo, pak jsme šli natáčet k domu rodičů Jízdu, jak prosí o krále, a tam ke<br />

mně najednou přistoupil, lekla jsem se, nevěděla jsem, že už je tu, nečekala<br />

jsem, že přijede z Bratislavy tak brzo, a taky jsem nečekala, že bude tak<br />

krutý, představ si, Ludvíku, byl tak sprostý a přijel s ní!<br />

A já, pitomá, jsem do poslední chvíle věřila, že moje manželství není ještě<br />

úplně ztracené, že se dá ještě zachránit, já pitomá bych byla málem pro to<br />

zpackané manželství obětovala i tebe a odepřela ti zde setkání, já pitomá,<br />

zase jsem se málem nechala opít tím jeho sladkým hlasem, když mi říkal, že<br />

se tu pro mne staví cestou z Bratislavy a že se mnou chce velmi mnoho


mluvit, upřímně mluvit, a zatím přišel s ní, s tím spratkem, s tím zajícem,<br />

dvaadvacetiletá holka, o třináct let mladší než já, je to tak potupné prohrát<br />

jen proto, že jsem se narodila dřív, člověk by vyl bezmocí, ale nesměla jsem<br />

výt, musela jsem se usmát a podat jí zdvořile ruku, děkuju ti, že jsi mi dal<br />

sílu, Ludvíku.<br />

Když poodešla, povídal, že teď máme možnost si o všem pohovořit<br />

upřímně ve třech, tak prý to bude nejčestnější, čestnost, čestnost, znám tu<br />

jeho čestnost, už dva roky koleduje o rozvod a ví, že se mnou z očí do očí nic<br />

nepořídí, spoléhá se, že se tváří v tvář té holce zastydím, že se neodvážím<br />

hrát potupnou roli urputné manželky, že se složím, rozpláču a dobrovolně<br />

vzdám. Nenávidím ho, klidně mi vrazí nůž pod žebra, právě když pracuju,<br />

když reportuju, když potřebuju klid, měl by si vážit aspoň mé práce, měl by<br />

ji trochu ctít, a takhle je to pořád, už mnoho let, pořád jsem zatlačovaná<br />

dozadu, pořád prohrávám, stále jsem ponižovaná, ale teď se ve mně<br />

probudil vzdor, cítila jsem za sebou tebe a tvou lásku, cítila jsem tě ještě v<br />

sobě a na sobě, a ti krásní barevní jezdci kolem mne, křičící a jásající, jako<br />

by volali, že jsi, že život je, že budoucnost je, a já jsem v sobě pocítila hrdost,<br />

kterou jsem už málem ztratila, ta hrdost mne zaplavila jako povodeň,<br />

podařilo se mi pěkně se usmát a řekla jsem mu: K tomu snad není zapotřebí,<br />

abych jezdila do Prahy s vámi, nebudu vás rušit a mám tu rozhlasový vůz a<br />

co se týče té domluvy, o kterou ti jde, to se dá vyřídit velmi rychle, mohu ti<br />

představit muže, s kterým chci žít, určitě se všichni velmi dobře domluvíme.<br />

Možná, že jsem provedla ztřeštěnost, ale jestli jsem ji provedla. tak ať,<br />

stálo to za ten okamžik sladké pýchy, stálo to za to, on okamžitě pětinásobně<br />

zvlídněl, zřejmě byl rád, ale bál se, jestli to myslím opravdu vážně, nechal si<br />

to ode mne opakovat, řekla jsem mu tvoje plné jméno, Ludvík Jahn, Ludvík<br />

Jahn, a řekla jsem nakonec výslovně, neboj se, na mou čest, nepoložím už<br />

ani stéblo do cesty našemu rozvodu, neboj se, nechci tě, ani kdybys ty mne<br />

chtěl. Řekl na to, že jistě zůstaneme dobrými přáteli, usmála jsem se a řekla<br />

jsem, že o tom nepochybuji.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(5)<br />

Před mnoha léty, kdy jsem ještě hrával na klarinet v kapele, lámali jsme si<br />

hlavu, co vlastně Jízda králů znamená. Když prchal poražený uherský král<br />

Matyáš z Čech do Uher, musela ho prý jeho jízda zde, v moravské krajině,<br />

skrývat před českými pronásledovateli a živit jeho i sebe žebrotou. Říkalo se,<br />

že Jízda králů je památka na tuto historickou událost, ale stačilo jen trochu<br />

pátrat ve starých listinách, aby se zjistilo, že zvyk Jízdy králů je mnohem


starší než vzpomínaný příběh. Odkud se tedy vzal a co znamená? Pochází<br />

snad až z pohanských dob a je památkou na obřady, při nichž byli chlapci<br />

přijímáni za muže? A proč jsou vůbec král a jeho pážata v ženských šatech?<br />

Je to obraz toho, jak kdysi nějaká vojenská družina (ať už Matyášova nebo<br />

mnohem starší) převáděla svého vůdce v převlečeni krajinou nepřátel, anebo<br />

je to pozůstatek staré pohanské pověry, podle níž převlek ochraňuje před<br />

zlými duchy'? A proč nesmí král po celou dobu promluvit jediné slovo? A<br />

proč se obřad jmenuje Jízda králů, když je v ní král jen jeden? Co to všechno<br />

znamená? Kdo ví. Je mnoho hypotéz a žádná není doložená. Jízda králů je<br />

tajemný obřad; nikdo neví, co vlastně znamená, co chce říci, ale tak jako<br />

egyptské hieroglyfy jsou krásnější pro ty, kteří je neumějí číst (a vnímají je<br />

pouze jako fantastické kresby), je i Jízda králů snad proto tak krásná, že<br />

obsah jejího sdělení je dávno ztracen a do popředí o to víc vystupují gesta,<br />

barvy, slova, upozorňující samy na sebe a na svou vlastní podobu a tvar.<br />

A tak počáteční nedůvěra, s níž jsem pozoroval zmateně se rozjíždějící<br />

Jízdu králů, k mému údivu ze mne opadala a já jsem byl pojednou zcela<br />

zahleděn na barevný jízdní houf pomalu se šinoucí domek od domku;<br />

ostatně i amplióny, které ještě před chvílí pouštěly do okolí pronikavý<br />

zpěvaččin hlas, ted' zmlkly a bylo slyšet (pominul-li jsem občasný rachot<br />

vozidel, který jsem si již dávno zvykl odčítat od svých sluchových dojmů) jen<br />

zvláštní hudbu vyvolávání.<br />

Chtělo se mi zůstat stát, zavřít oči a jenom poslouchat: uvědomoval jsem<br />

si, že právě tady, uprostřed slovácké vesnice, slyším verše, verše v<br />

prapůvodním smyslu toho slova, jak je nikdy neuslyším z rádia, z televizoru<br />

ani z jeviště, verše jako slavnostní rytmické volání, jako útvar na pomezí řečí<br />

a zpěvu, verše sugestivně uchvacující patosem samého metra, jak patrně<br />

uchvacovaly, když se ozývaly z jeviště antických amfiteátrů. Byla to<br />

nádherná a mnohohlasá hudba: každý z vyvolávačů volal své verše monotónně<br />

na jednom tóně, ale každý na jiném, takže se hlasy spojovaly<br />

bezděčně v akord; přitom chlapci nevolali zároveň, každý z nich začal své<br />

vyvolávání jindy, každý u jiného domku, takže se hlasy ozývaly z různých<br />

stran a v nestejnou chvíli, připomínajíce tak několikahlasý kánon; jeden<br />

hlas nž končil, druhý byl uprostřed a do něho už na jiné tónové výšce zahájil<br />

své volání další hlas.<br />

Jízda králů šla dlouho hlavní ulicí (ustavičně plašena automobilovou<br />

frekvencí) a pak se u jednoho nároží rozdělila: pravé křídlo postupovalo dál,<br />

levé zabočilo do uličky vpravo; tam byl hned na kraji malý žlutý domek s<br />

plůtkem a předzahrádkou hustě naplněnou barevnými květinami. Vyvolávač<br />

se pouštěl do rozmarných improvizací: volal, že u tohoto domku stojí pěkná<br />

pumpa a ta paní, co v tom domku bydlí, má syna lumpa; zeleně natřená


pumpa stála opravdu před domem a tlustá čtyřicátnice, zřejmě potěšena<br />

titulem, který dostal její syn, se smála a podávala výběrčímu na koni, jenž<br />

volal: "Na krále, matičko, na krále !", papírovou bankovku. Výběrčí si ji dal<br />

do košíku, který měl upevněný u sedla, ale hned tu byl druhý vyvolávač a<br />

volal na čtyřicátníci, že prý je pěkná mladice, ale ještě pěknější je její slivovice,<br />

a udělal z dlaně kornout a zakláněje hlavu přiložil si ho k ústům.<br />

Všichni dokola se smáli a čtyřicátnice v spokojených rozpacích odběhla do<br />

domku; slivovici tam měla zřejmě připravenu, protože se vrátila za malou<br />

chvilku s láhví a kalíškem, do něhož nalévala a podávala jezdcům.<br />

Zatímco královo vojsko popíjelo a ž<strong>ert</strong>ovalo, stál opodál král s dvěma<br />

pážaty nepohnutě a vážně, tak jako je snad skutečně údělem králů zahalit se<br />

do vážnosti a stát osamoceně a nezúčastněně uprostřed hlučících voj sk.<br />

Koně obou pážat stáli těsně po obou stranách koně králova, takže se holínky<br />

všech tří jezdců téměř dotýkaly (koně měli na hrudi veliká perníková srdce<br />

plná ozdob ze zrcátek a barevných polev, na čele měli papírové růže a žíně<br />

jejich hřívy byly promíšeny pentlemi z barevného krepového papíru).<br />

Všichni tři mlčící jezdci byli v ženských šatech; měli široké sukně, nabírané<br />

škrobené rukávy a na hlavě bohatě zdobené čepce; jen král měl místo čepce<br />

zářivou stříbrnou čelenku a z té visely dolů tři dlouhé a široké stuhy, po<br />

stranách modré, uprostřed červené, které zcela zakrývaly jeho tvář a<br />

dodávaly mu tajemný a patetický vzhled.<br />

Byl jsem u vytržení nad touto strnulou trojicí; seděl jsem sice před dvaceti<br />

léty na zdobeném koni právě tak jako oni, ale protože jsem tehdy viděl Jízdu<br />

králů zevnitř, neviděl jsem vlastně nic. Teprve teď ji skutečně vidím a<br />

nemohu odtrhnout oči: král sedí (pár metrů ode mne) vztyčen a podobá se<br />

střežené soše zahalené clo praporu; a možná, projelo mi najednou hlavou,<br />

možná že to vůbec není král, možná že to je královna; možná že to je<br />

královna Lucie, která se mi přišla zjevit ve své pravé podobě, protože její<br />

pravá podoba je právě zakrytá podoba.<br />

A napadlo mne v té chvíli, že Kostka, spojující v sobě urputnou<br />

přemýšlivost s blouznivostí, je podivín, takže všechno, co vyprávěl, je sice<br />

možné, leč nejisté; znal ovšem Lucii a snad o ní mnoho věděl, ale to<br />

podstatné přece jen nevěděl: vojáka, který se o ni pokoušel ve vypůjčeném<br />

hornickém bytě, Lucie opravdu milovala; sotva jsem mohl brát vážně, že<br />

Lucie trhala květiny pro své vágní nábožné touhy, když pamatuji, že je<br />

trhala pro mne; a jestli to Kostkovi zatajila a spolu s tím celý něžný půlrok<br />

naší lásky, pak si uchovala i vůči němu nedotknutelné tajemství, a ani on ji<br />

neznal; a pak je ovšem nejisté, zda se vůbec do tohoto města odstěhovala<br />

kvůli němu; možná se sem dostala náhodou, ale je též docela možné, že sem<br />

šla kvůli mně, vždyť věděla, že jsem tu míval domov! Cítil jsem, že zpráva o


jejím prvotním znásilnění je pravdivá, ale o přesnosti jednotlivostí jsem ted'<br />

už pochyboval: příběh byl chvílemi zřetelně zbarven zakrvaveným pohledem<br />

člověka, jehož vzrušil hřích, a jinde ho zase zbarvovala modrost tak modrá,<br />

jaké je s to jen člověk, pohlížející často k nebesům; bylo to jasné: v Kostkově<br />

vyprávění spájela se pravda s básní a byla to zas jen nová legenda (snad<br />

bližší pravdě, snad krásnější, snad hlubší), překrývající legendu někdejší.<br />

Díval jsem se na zahaleného krále a viděl jsem Lucii, jak projíždí<br />

(nepoznaná a nepoznatelná) slavnostně (a výsměšně) mým životem. Pak (z<br />

jakéhosi vnějšího donucení) sklouzl jsem pohledem kousek stranou a padl<br />

očima přímo do pohledu muže, který se na mne zřejmě již chvíli díval a<br />

usmíval. Řekl: "Buď zdráv," a běda, přikročil ke mně. "Tě bůh," řekl jsem.<br />

Nastavil mi ruku; stiskl jsem mu ji. Pak se otočil za sebe a zavolal na dívku,<br />

které jsem si všiml teprve nyní: "Co stojíš? Pojd', představím tě." Dívčina<br />

(vytáhlá, ale pěkná, s tmavými vlasy a tmavýma očima) přistoupila ke mně a<br />

řekla: "Brožová." Podala mi ruku a já jsem řekl: ,,Jahn. Těší mne." "Člověče,<br />

neviděl jsem tě už moře let," řekl s přátelskou bodrostí; byl to Zemánek.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(6)<br />

Únava, únava. Nemohl jsem se jí zbavit. Jízda odjela s králem na náves a<br />

já jsem se za ní jen pomalu loudal. Zhluboka jsem dýchal, abych únavu<br />

přemohl. Zastavoval jsem se se sousedy, kteří vylezli z domků a okouněli.<br />

Cítil jsem najednou, že i já jsem už usedlý strejcovský soused. Že už<br />

nepomýšlím na žádné cesty, na žádná dobrodružství. Že jsem beznadějně<br />

přivázán k dvěma, třem ulicím, v nichž žiji.<br />

Na náves jsem došel, až už se Jízda zvolna rozjížděla dlouhou hlavní ulicí.<br />

Chtěl jsem se šourat za ní, ale tu jsem uviděl Ludvíka. Stál sám na<br />

travnatém pásu u silnice a díval se zamyšleně na mládence na koních.<br />

Zatracený Ludvík! Ať jde k č<strong>ert</strong>u! Ať jde na krkavčí zámek! Dosud se vyhýbal<br />

on mně, dnes se vyhnu já jemu. Obrátil jsem se zády a odešel jsem k lavičce<br />

stojící na návsi pod jabloňkou. Tady si sednu a budu jen poslouchat, jak se z<br />

dálky nese vyvolávání jezdců.<br />

A tak jsem seděl, poslouchal a díval se. Jízda králů se zvolna vzdalovala.<br />

Tísnila se uboze k oběma stranám silnice, po které jezdily ustavičně auta a<br />

motocykly. Za ní šel hlouček lidí. Žalostně malý hlouček. Rok od roku je<br />

méně lidí na Jízdě králů. Zato je tu letos Ludvík. Co tu vlastně dělá? Aby tě<br />

č<strong>ert</strong> vzal, Ludvíku. Teď už je pozdě. Teď už je na všechno pozdě. Přišel jsi<br />

jenom jako špatné znamenÍ. Černé předznamenánÍ. Sedm křížků. A právě<br />

když je můj Vladimír králem.


Odvrátil jsem oči. Na návsi už postávalo jen pár lidí kolem stánků a kolem<br />

vchodu do hospody. Většinou byli opilí. Opilci jsou nejvěrnější stoupenci<br />

folkloristických podniků. Poslední stoupenci. Mají aspoň jednou za čas<br />

vznešený důvod se napít.<br />

Pak si ke mně sedl na lavičku stařeček Pecháčků. Prý už to není jako za<br />

starých časů. Přisvědčil jsem mu. Není. Jakpak musely tyhle Jízdy být<br />

krásné před mnoha desetiletími nebo staletími! Nebyly asi tak barevné jako<br />

dnes. Dnes je to trochu kýč a trochu pouťová maškaráda. Perníková srdce na<br />

hrudích koní! Tuny papírových pentlí nakoupených ve velkoobchodě! Dřív<br />

bývaly kroje také barevné, ale prostší. Koně byli zdobeni jen jediným rudým<br />

šátkem, který měli uvázán pod šíjí přes prsa. Ani král neměl škrabošku z<br />

barevných vzorovaných pentlí, nýbrž z pouhé roušky. Zato měl ještě růži v<br />

ústech. Aby nemohl promluvit. Nic nebylo na Jízdách králů cirkusového.<br />

Byly baladické.<br />

Ano, stařečku, před staletími to bylo lepší. Nikdo nemusel shánět pracně<br />

mladíky, aby se laskavě uvolili zúčastnit se Jízdy. Nikdo nemusel předem<br />

proschůzovat mnoho dní a hádat se, kdo bude Jízdu organizovat a komu<br />

připadne její výtěžek. Jízda králů vytryskla zevnitř vesnického života jak<br />

pramen. A hnala se z vesnice po okolních dědinách vybírat na svého<br />

maskovaného krále. Někde v cizí vesnici se potkala s jinou Jízdou králů a<br />

vznikla bitka. Obě strany bránily zuřivě svého krále. Často blýskaly nože a<br />

šavle a tekla krev. Když Jízda zajala cizího krále, pila pak v hospodě do<br />

němoty na útraty jeho otce.<br />

Ba ba, stařečku, máte pravdu. To bylo jinší, když se tehdá díval na Jízdu<br />

králů ten francouzský sochař. Rodin se jmenoval, jo. Ale co, i když já jsem<br />

jel jako král, za okupace, i tehdy to bylo jinačí než dnes. A ještě i po válce to<br />

pořád stálo za to. Mysleli jsme si, že vytvoříme úplně nový svět. A že lidé<br />

budou zase jako kdysi žít ve svých lidových tradicích. Že i Jízda králů bude<br />

zase tryskat z hloubi jejich života. Chtěli jsme tomu tryskání pomáhat. Organizovali<br />

jsme zuřivě lidové slavnosti. Ale pramen se nedá naorganizovat.<br />

Pramen bud' tryská nebo není. Vidíte to, stařečku, jak to už jenom ždímáme,<br />

ty naše písničky a Jízdy králů a to všechno. To už jsou jenom poslední<br />

kapky, poslední kapičky.<br />

Ach jo. Jízdu králů už nebylo vidět. Zahnula asi do nějaké vedlejší uličky.<br />

Ale bylo slyšet její volání. To volání bylo nádherné. Zavřel jsem oči a<br />

představil jsem si na chvíli, že žiji jindy. V jiném století. Dávno. A pak jsem<br />

otevřel oči a řekl jsem si, že je to dobře, že Vladimír je králem. Je králem<br />

říše téměř mrtvé, ale nejnádhernější. Říše, které budu věrný až do jejího<br />

konce.<br />

Vstal jsem z lavičky. Kdosi mne pozdravil. Byl to starý Koutecký. Dlouho


jsem ho neviděl. Šel špatně a opíral se o hůl. Nikdy jsem ho neměl rád, ale<br />

přišlo mi najednou líto jeho stáří. "Kampak," zeptal jsem se ho. Řekl, že prý<br />

si dělá každou neděli zdravotní vycházku. "Jak se vám líbila jízda?" zeptal<br />

jsem se. Mávl rukou: "Ani jsem se na ni nedíval." "Proč?" zeptal jsem se ..<br />

Mávl znovu nazlobeně rukou a mně v té chvíli blesklo, proč se nedíval. Mezi<br />

diváky byl Ludvík. Koutecký se s ním nechtěl potkat stejně<br />

jako já.<br />

"Ani se vám nedivím," řekl jsem. "Já mám v Jízdě králů syna a taky se mně<br />

nějak nechce se za ní trmácet." "Vy tam máte syna? Vlád'u?" "Ano," řekl<br />

jsem, "jede jako král." Koutecký řekl: "To je zajímavé." "Proč by to bylo<br />

zajímavé," zeptal jsem se. "To je moc zajímavé," řekl Koutecký a zasvítila mu<br />

očka. "Proč?" ptal jsem se znovu. "Vlád'a je přece s naším Milošem," řekl<br />

Koutecký. Nevěděl jsem, s jakým Milošem. Vysvětlil mi, že je to jeho vnuk,<br />

syn jeho dcery. ,,Ale to není možné," řekl jsem, "vždyť jsem ho viděl, ještě<br />

před chvílí jsem ho viděl, jak od nás vyjížděl na koni!" "Já jsem ho taky<br />

viděl. Miloš ho od vás odvážel na motocyklu," řekl Koutecký. "To je<br />

nesmysl," řekl jsem, ale přece jsem se hned ptal: "Kam jeli?" "Jo, když o tom<br />

nic nevíte, tak vám to nebudu říkat," řeld Koutecký a rozloučil se se mnou.<br />

____________________________________________________<br />

___________(7)<br />

Vůbec jsem nepočítal s tím, že se potkám se Zemánkem (Helena mi přece<br />

tvrdila, že pro ni přijede až odpoledne), a bylo mi ovšem krajně nepříjemné,<br />

že ho tu potkávám. Ale nedalo se nic dělat, stál tu ted' přede mnou a byl si<br />

naprosto podobný: měl své žluté vlasy pořád stejně žluté, i když si je už<br />

nečesal dozadu v dlouhých kadeřích, nýbrž je měl krátce ostříhané a sčesané<br />

podle módy do čela, držel se pořád stejně vzpřímeně a šíji tlačil dozadu stále<br />

stejně křečovitě, maje na ní hlavu ustavičně mírně zakloněnu; byl stále<br />

stejně žoviální a spokojený, nezranitelný, obdařený přízní andělů i mladou<br />

dívkou, jejíž krása mi okamžitě navodila vzpomínku na trapnou<br />

nedokonalost těla, s nímž jsem trávil včerejší odpoledne.<br />

Doufaje, že naše setkání bude co nejkratší, snažil jsem se odpovídat na<br />

běžné konverzační banality, kterými mne zahrnul, běžnými konverzačními<br />

banalitami: prohlásil znovu, že jsme se léta neviděli, a divil se, že se po tak<br />

dlouhé době potkáváme právě zde, "v téhle díře, kde č<strong>ert</strong> dobrou noc dává";<br />

řekl jsem mu, že jsem se tady narodil; řekl, abych mu prominul, že tu v tom<br />

případě určitě č<strong>ert</strong> nikdy dobrou noc nedával; slečna Brožová se zasmála; já<br />

jsem na vtip nereagoval a řekl jsem, že se nedivím, potkávám-li ho tu,<br />

protože, pokud si pamatuji, byl přece vždycky milovníkem folklóru; slečna<br />

Brožová se znovu zasmála a řekla, že kvůli Jízdě králů sem nepřijeli; zeptal


jsem se jí, jestli se jí Jízda králů nelíbí; řekla, že ji to nebaví; zeptal jsem se jí<br />

proč; pokrčila rameny a Zemánek řekl: "Milý Ludvíku, časy se změnily."<br />

Jízda králů přešla mezitím zase o dům dále a dva jezdci zápasili s koňmi,<br />

kteří začali neklidně jankovat. Jeden jezdec pokřikoval na druhého, vinil ho<br />

ze špatného ovládání koně a zvolání "ty vole" a "blbče!" mísila se poněkud<br />

směšně do rituálu slavnosti. Slečna Brožová řekla: "To by bylo krásné,<br />

kdyby se to splašilo!" Zemánek se tomu vesele smál, ale jezdcům se za<br />

chvilku podařilo koně uklidnit a hýlom hýlom se ozývalo už zase klidně a<br />

vznešeně prostorou vsi.<br />

Šli jsme zvolna za hlaholící jízdou postranní vesnickou ulicí lemovanou<br />

předzahrádkami plnými květin a já jsem marně shledával nějakou<br />

přirozenou a nenásilnou záminku pro to, abych se mohl se Zemánkem<br />

rozloučit; musel jsem pokorně jít po boku jeho pěkné slečny a pokračovat v<br />

pomalé výměně konverzačních vět: dověděl jsem se, že v Bratislavě, kde byli<br />

moji společníci ještě dnes časně ráno, je stejně hezké počasí jako zde;<br />

dověděl jsem se, že sem přijeli Zemánkovým autem a hned za Bratislavou<br />

museli vyměňovat svíčky; pak jsem se také dověděl, že slečna Brožová je<br />

Zemánkovou posluchačkou. Věděl jsem od Heleny, že Zemánek přednáší na<br />

vysoké škole marx-leninismus, ale přesto jsem se ho ted' zeptal, co vlastně<br />

vyučuje. Odpověděl mi, že filosofii (způsob, jak pojmenoval svůj obor, zdál<br />

se mi příznačný; ještě před několika léty by řekl, že přednáší marxismus, ale<br />

v posledních létech upadl tento předmět natolik v oblibě, zejména u<br />

mládeže, že Zemánek, pro něhož otázka obliby byla vždy hlavní otázkou,<br />

ukryl marxismus cudně do obecnějšího pojmu). Podivil jsem se a řekl jsem,<br />

že přece Zemánek, jak si dobře pamatuji, studoval biologii; i v této mé<br />

poznámce byla zlomyslnost narážející na častý diletantismus<br />

vysokoškolských učitelů marxismu, kteří se dostali ke svému oboru nikoli<br />

prostřednictvím vědeckého úsilí, nýbrž mnohdy jen jako propagandisté<br />

státního zřízení. V té chvíli se vložila do rozhovoru slečna Brožová a<br />

prohlásila, že učitelé marxismu mají v hlavě místo mozku politickou<br />

brožuru, ale že Pavel je úplně jiný. Zemánkovi přišla slečnina slova vhod;<br />

mírně protestoval, čímž dal najevo svou skromnost, a zároveň vyprovokoval<br />

slečnu k dalším chválám. A tak jsem se dovídal, že Zemánek patří k<br />

nejoblíbenějším kantorům na škole, že ho posluchači zbožňují právě pro to,<br />

pro co ho nemají rádi ve vedení školy: že říká vždycky to, co si myslí, že je<br />

odvážný a stojí při mládeži. Zemánek stále mírně protestoval, a tak jsem se<br />

dovídal od slečny další podrobnosti o různých konfliktech, které Zemánek v<br />

posledních létech měl: jak ho snad dokonce chtěli vyhodit z místa, protože<br />

se nedržel ve svém přednášení strnulých a zastaralých osnov a chtěl mládež<br />

seznámit se vším, co se děje v moderní filosofii (prý o něm za to prohlásili,


že k nám chce pašovat "nepřátelskou ideologii"); jak zachránil posluchače,<br />

kterého chtěli vyloučit ze školy pro nějaký klukovský incident (hádka s<br />

policajtem), jejž prý rektor školy (Zemánkův nepřítel) kvalifikoval jako<br />

studentovo politické provinění; jak potom posluchačky fakulty uspořádaly<br />

tajné hlasování o nejoblíbenějšího pedagoga školy a zvítězil on. Zemánek<br />

proti té záplavě chvály už ani neprotestoval a já jsem řekl (s ironickým, žel<br />

sotva srozumitelným podtextem), že slečně Brožové rozumím, protože<br />

pokud si pamatuji, byl i za mých studentských dob Zemánek velmi oblíbený<br />

a populární. Slečna Brožová mi horlivě přitakala: prý se tomu nediví,<br />

protože Pavel umí báječně mluvit a dovede každého protivníka rozsekat v<br />

debatě. "Což o to," zasmál se ted' Zemánek, "jenomže když já je rozsekám v<br />

debatě, oni mne zas mohou rozsekat jinak a mnohem účinnějšími<br />

prostředky, než je debata."<br />

V jisté samolibosti poslední věty jsem poznával Zemánka takového, jakého<br />

jsem ho znal; ale obsahu těch slov jsem se zděsil: Zemánek zřejmě opustil<br />

radikálně své někdejší názory a postoje, a kdybych dnes žil v jeho blízkosti,<br />

stál bych v konfliktech, které prožíval, chtě nechtě na jeho straně. A právě to<br />

bylo hrozné, právě na to jsem vůbec nebyl připraven a nepočítal s tím, i když<br />

taková změna postoje nebyla ovšem ničím zázračným, naopak, byla běžná,<br />

prodělali si ji mnozí a mnozí, a pomalu si ji jistě prodělává celá společnost.<br />

Jenomže právě u Zemánka jsem s touto změnou nepočítal; zkameněl mi v<br />

paměti v té podobě, v jaké jsem ho naposledy viděl, a já jsem mu ted' zuřivě<br />

upíral právo být jiný, než jakého jsem ho znal.<br />

Někteří lidé prohlašují, že milují lidstvo, a druzí jim právem namítají, že<br />

milovat lze jen v singuláru, tedy jen jednotlivé lidi; souhlasím s tím a<br />

dodávám, že co platí o lásce, platí i o nenávisti. Člověk, ta bytost prahnoucí<br />

po rovnováze, vyrovnává tíhu zla, která mu byla hozena na hřbet, tíhou své<br />

nenávisti. Ale zkuste namířit nenávist na pouhé abstraktno principů, na<br />

nespravedlivost, fanatismus, krutost, anebo došli-li jste k tomu, že<br />

nenáviděníhodný je sám lidský princip, zkuste nenávidět lidstvo! Takové<br />

nenávisti jsou příliš nadlidské a tak člověk, aby ulehčil svému hněvu (vědom<br />

si jeho omezených sil), soustředí ho nakonec vždycky jen na jednotlivce.<br />

A proto jsem se zděsil. Najednou mne napadlo, že se teď Zemánek může<br />

každou příští chvíli dovolat své proměny (kterou mi ostatně až podezřele<br />

rychle demonstroval) a požádat mne v jejím jménu o odpuštění. To se mi<br />

zdálo hrozné. Co mu řeknu? Co mu odpovím? Jak mu vysvětlím, že se s ním<br />

nemohu smířit? Jak mu vysvětlím, že bych tím rázem ztratil vnitřní<br />

rovnováhu? Jak mu vysvětlím, že by se tím jedno rameno mých vnitřních<br />

vah rázem vymrštilo vzhůru? Jak mu vysvětlím, že nenávistí k němu vyrovnávám<br />

tíhu zla, jež dopadla na mé mládí, na můj život? Jak mu vysvětlím, že


právě v něm vidím vtěleno všechno své životní zlo? Jak mu vysvětlím, že ho<br />

potřebuju nenávidět?<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(8)<br />

Těla koní zaplňovala úzkou ulici. Viděl jsem krále z dálky několika metrů.<br />

Seděl na svém koni opodál ostatních. Po jeho bocích dva jiní koně s dvěma<br />

jinými chlapci, jeho pážaty. Byl jsem zmaten. Měl mírně ohnutá záda, jako<br />

je mívá Vladimír. Seděl klidně, jakoby bez zájmu. Je to on? Snad. Ale stejně<br />

dobře to může být i někdo jiný.<br />

Prodral jsem se blíž. Musím ho přece poznat. Vždyť mám do paměti<br />

vepsáno jeho držení těla, každé jeho gesto! Vždyť ho mám rád, a láska má<br />

přece svůj instinkt!<br />

Stál jsem ted' těsně u něho. Mohl bych ho oslovit. Bylo by to tak<br />

jednoduché. Ale bylo by to zbytečné. Král nesmí promluvit.<br />

Pak se Jízda hnula zase o dům dál. Teď ho poznám! Krok koně ho musí<br />

přimět k pohybu, jímž se mi prozradí. Král se při nakročení koně opravdu<br />

poněkud napřímil, ale nijak mi to neprozradilo toho, kdo je pod rouškou.<br />

Křiklavé stuhy na jeho tváři byly zoufale neprůhledné.<br />

____________________________________________________<br />

___________(9)<br />

Jízda králů popojela už zase o několik domů dál, my s hloučkem jiných<br />

zvědavců popošli jsme s ní a naše konverzace přeskočila na další témata:<br />

slečna Brožová přešla od Zemánka k sobě a rozvykládala se o tom, jak ráda<br />

jezdí autostopem. Mluvila o tom s takovým důrazem (poněkud<br />

afektovaným), že mi bylo ihned jasné, že provádí svou generační<br />

manifestaci; každá generace má totiž soubor svých vášní, lásek a zájmů, jež<br />

vyznává s jistou urputností, aby se tak odlišila od starších a utvrdila v<br />

generační svébytnosti. Podrobení takové generační mentalitě (té pýše stáda)<br />

mi bylo vždycky protivné. Když slečna Brožová rozvíjela provokativní úvahu<br />

(slyšel jsem ji od jejích vrstevníků už asi popadesáté), že se lidstvo dělí na ty,<br />

kteří zastavují stopařům (lidé svobodomyslní, dobrodružní, lidští), a na ty,<br />

kteří jim nezastaví (pad'ouři, socialističtí měšťáci, lidé nelidští), nazval jsem<br />

ji ž<strong>ert</strong>em "dogmatikem autostopu". Odpověděla mi prudce, že není<br />

dogmatikem, ani revizionistou, ani sektářem, ani úchylkářem, že není<br />

uvědomělá ani neuvědomělá, že to všechno jsou slova, která jsme vymyslili<br />

my, která náležejí nám a jim jsou cizí.<br />

,,Ano," řekl Zemánek, "jsou jiní. Naštěstí jsou jiní. I jejich slovník je


naštěstí jiný. Nezajímají je naše úspěchy ani naše viny. Nevěřil bys, ale u<br />

přijímacích zkoušek na vysokou školu ti mladí už ani nevědí, co to byly<br />

procesy, Stalin je pro ně jen jméno, a Bucharin, Kameněv, Rajk už pro ně<br />

nejsou ani jména. Představ si, že většina z nich nevěděla ani, kdo byl<br />

Clementis."<br />

"Jenomže právě to se mi zdá hrozné," řekl jsem.<br />

"Nesvědčí to o jejich vzdělanosti. Ale je v tom pro ně vysvobození.<br />

Nepustili do svého vědomí náš svět. Odmítli ho se vším všudy."<br />

"Slepota vystřídala slepotu."<br />

"Neřekl bych to tak. Imponují mi totiž. Mám je rád právě proto, že jsou<br />

docela jiní. Milují svá těla. My jsme je zanedbávali. Rádi cestují. My jsme<br />

trčeli na jednom místě. Milují dobrodružství. My jsme proseděli život na<br />

schůzích. Mají rádi džez. My jsme nepodařeně imitovali folklór. Věnují se<br />

sobecky sobě samým. My jsme chtěli spasit svět. Ve skutečnosti jsme svým<br />

mesiášstvím svět málem zničili. Oni ho snad svým sobectvím zachrání."<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(10)<br />

Jak je to možné? Král! Vztyčená postava na koni zahalená do pestrých<br />

barev! Kolikrát jsem ho viděl a kolikrát jsem si ho představoval!<br />

Nejdůvěrnější představa! A ted' se změnila ve skutečnost a veškerá<br />

důvěrnost je pryč. Je to najednou jen barevná larva a já nevím, co je v ní.<br />

Ale co je tedy důvěrného na tomto skutečném světě, když ne můj král?<br />

Můj syn. Nejbližší člověk. Stojím před ním a nevím, je-li to on či ne. Co tedy<br />

vím, nevím-li ani toto? Jaké mám jistoty na tomto světě, není-li ani toto<br />

moje jistota?<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(11)<br />

Zatímco se Zemánek oddával chvalozpěvu na mladou generaci, díval jsem<br />

se na slečnu Brožovou a smutně jsem zjišťoval, že je to dívka pěkná a<br />

sympatická, a cítil jsem závistivou lítost, že mi nepatří. Šla vedle Zemánka,<br />

byla hovorná, chytala se ho každou chvíli za ruku, důvěrně se na něho<br />

obracela a já jsem si uvědomoval (jako si to uvědomuju rok od roku častěji),<br />

že jsem od dob Lucie neměl dívku, kterou bych měl rád a které bych si vážil.<br />

Život se mi vysmíval, když mi poslal připomínku mého životního nezdaru<br />

právě v podobě milenky tohoto muže, kterého jsem den předtím klamně<br />

porážel v groteskní sexuální bitvě.


Čím víc se mi slečna Brožová líbila, tím víc jsem si uvědomoval, jak zcela<br />

náleží smýšlení svých vrstevníků, pro něž já a moji vrstevníci splýváme v<br />

jedinou nerozlišenou masu a jsme pro ně všichni deformováni stejně<br />

nesrozumitelnou hantýrkou, stejně přepolitizovaným myšlením, stejnými<br />

úzkostmi (jevícími se jako zbabělost či strach), stejně podivnými zážitky z<br />

jakési černé a jim už vzdálené doby. Už jim ani nestojí za to rozlišovat, kdo z<br />

nás té době přidával na tíži a kdo z nás se snažil tu tíži vlastními rameny<br />

odvalovat. Není to pro ně zajímavé, protože dnes už ji dějiny odvalují samy a<br />

bez nás (ano, zajisté, to je jen klamné zdání, že bez nás, ale co na tom, zda s<br />

námi či bez nás, když ji odvalují určitě ne pro nás, ale právě pro ně).<br />

V té chvíli jsem náhle chápal, že podobnost mezi mnou a Zemánkem<br />

nespočívá jen v tom, že se Zemánek proměnil ve svých názorech a přiblížil<br />

se tak ke mně, nýbrž že ta podobnost je hlubší a zasahuje celé naše osudy:<br />

pohled slečny Brožové a jejích vrstevníků činí nás podobnými i tam, kde<br />

jsme stáli zuřivě proti sobě. Cítil jsem najednou, že kdybych byl donucen<br />

(bránil bych se tomu!) vyprávět před slečnou Brožovou příběh svého vyloučení<br />

ze strany, zdál by se jí vzdálený a příliš literární (ach ano, téma tolikrát<br />

popsané v tolika špatných románech!), a byli bychom jí v tom příběhu stejně<br />

protivní já i Zemánek, moje i jeho myšlení, jeho i můj postoj (oba stejně<br />

patetické, oba stejně zrůdné). Viděl jsem, jak se nad naším sporem, který<br />

jsem cítil jako stále současný a živý, zavírají smiřující vody času, který, jak<br />

známo, umí smazávat rozdíly mezi celými epochami, natož mezi dvěma<br />

ubohými jedinci. Ale já jsem se zuby nehty bránil, abych přijal návrh na<br />

smíření, který nabízí sám čas; nežiji přece ve věčnosti, jsem zakotven do<br />

pouhých sedmatřiceti let svého života a nechci se od nich odpoutávat (tak<br />

jak se od nich odpoutal Zemánek, když se tak rychle podrobil mentalitě těch<br />

mladších), ne, nechci se vyzout ze svého osudu, nechci se odpoutat od svých<br />

sedmatřiceti let, i když představují úsek času tak zcela nepatrný a prchavý,<br />

už teď zapomínaný, už teď zapomenutý.<br />

A jestli se ke mně Zemánek důvěrně nakloní a začne mluvit o tom, co bylo,<br />

a dožadovat se smíru, já odmítnu ten smír; ano, já odmítnu ten smír, i když<br />

se za něj bude přimlouvat slečna Brožová i všichni její vrstevníci i sám čas.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(12)<br />

Únava. Najednou se mi zachtělo nade vším mávnout rukou. Odejít a<br />

přestat se o všechno starat. Nechci být už v tomhle světě hmotných věcí,<br />

kterým nerozumím a které mne klamou. Existuje ještě jiný svět. Svět, kde<br />

jsem doma a kde se vyznám. Je tam cesta, šípkový keř, dez<strong>ert</strong>ér, potulný


muzikant a maminka.<br />

Pak jsem se přece jenom přemohl. Musím. Musím dovést do konce svou<br />

při se světem hmotných věcí. Musím nahlédnout až na dno všech omylii a<br />

klamů.<br />

Mám se někoho ptát? Jezdců v Jízdě? Mám se nechat všemi vysmát?<br />

Vybavovalo se mi dnešní ráno. Oblékání krále. A najednou jsem věděl, kam<br />

mám jít.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(13)<br />

Máme krále poctivého, ale velmi chudobného, volali jezdci už zase o pár<br />

domků dál, a my jsme šli za nimi. Bohatě opentlené zadky koní, zadky<br />

modré, růžové, zelené a fialové poskakovaly před námi a Zemánek pojednou<br />

ukázal jejich směrem a řekl mi: "Tam je Helena." Podíval jsem se tím<br />

směrem, ale viděl jsem stále jenom barevná koňská těla. Zemánek ukázal<br />

znovu: "Tam." Uviděl jsem ji zpola zacloněnou jedním koněm a tu jsem<br />

ucítil, jak rudnu: způsob, jak mi ji Zemánek ukázal (neřekl ,,má žena", nýbrž<br />

"Helena"), svědčil o tom, že ví, že ji znám.<br />

Helena stála na kraji chodníku a držela v natažené ruce mikrofon; od<br />

mikrofonu vedla šňůra do magnetofonu, který visel přes rameno mladému<br />

chlapci v koženém saku a texaskách a se sluchátky na uších. Zůstali jsme<br />

stát nedaleko nich. Zemánek řekl (zničehonic a jakoby nic), že Helena je<br />

výborná ženská, že nejenom pořád báječně vypadá, ale že je i ohromně<br />

schopná a že se mi vůbec nediví, že si s ní rozumím.<br />

Cítil jsem horkost svých tváří: Zemánek neřekl svou poznámku útočně,<br />

řekl ji naopak velice přívětivým tónem, a o podstatě situace mne nenechával<br />

na pochybách ani pohled slečny Brožové, která se na mne dívala významně<br />

a usmívavě, jako by mi urputně chtěla vyjádřit svou informovanost i své<br />

sympatie, ne-li přímo své spojenectví.<br />

Zemánek zatím pokračoval v ležérních poznámkách o své manželce a<br />

snažil se mi dát najevo (oklikou i náznakem), že všechno ví, ale že<br />

neshledává nic v nepořádku, protože je vůči Heleninu soukromí zcela<br />

liberální; aby dodal svým slovům bezstarostnou lehkost, ukázal na<br />

mladíčka, který nesl magnetofon, a řekl, že ten chlapec (co prý vypadá s<br />

těmi sluchátky na uších jako velký brouk) je do Heleny už dva roky<br />

nebezpečně zamilován a že si mám dát na něho pozor. Slečna Brožová se<br />

zasmála a zeptala se, kolik mu před dvěma léty bylo. Zemánek řekl, že<br />

sedmnáct a že je to pro zamilovanost dostatečný věk. Pak prohlásil ž<strong>ert</strong>ovně,<br />

že Helena ovšem na zajíčky není a že je vůbec ctnostná paní, ale že takový


kluk, čím je neúspěšnější, tím je zuřivější a určitě by nebyl od rány. Slečna<br />

Brožová (v duchu bezvýznanmého ž<strong>ert</strong>ování) podotkla, že bych snad na<br />

chlapce stačil.<br />

"Nevím, nevím," řekl Zemánek usmívaje se.<br />

"Nesmíš zapomínat, že jsem pracoval v dolech. Mám od té doby svaly,"<br />

chtěl jsem také jen něco bezvýznamného prohodit a neuvědomil jsem si, že<br />

tou připomínkou ž<strong>ert</strong>ovnost konverzace překračuju.<br />

"Vy jste pracoval v dolech?" ptala se slečna Brožová.<br />

"Tihle dvacetiletí kluci," držel se Zemánek zarputile svého tématu, ,,když<br />

jsou v partě, jsou opravdu nebezpeční a dovedou pěkně spořádat člověka,<br />

který se jim nelíbí."<br />

,,A jak dlouho?" ptala se slečna Brožová.<br />

"Pět let," řekl jsem.<br />

"A kdy?"<br />

"Ještě před devíti léty."<br />

"Tak to už je dávno, to vám ty svaly zase splaskly," řekla, protože chtěla k<br />

přátelskému ž<strong>ert</strong>ování přihodit rychle vlastní ž<strong>ert</strong>íček. Jenomže já jsem v té<br />

chvíli skutečně pomyslil na své svaly a na to, že mi vůbec nesplaskly, že jsem<br />

naopak stále ve výborné kondici a že bych blondýna, s nímž si tu vyprávím,<br />

dovedl zbít všemi existujícími způsoby - a co je nejdůležitější i nejsmutnější:<br />

že nemám než ty svaly, chci-li mu vrátit starý dluh.<br />

Znovu jsem si představil, že se na mne Zemánek obrátí žoviálně a s<br />

úsměvem a požádá mne, abychom zapomněli na všechno, co mezi námi<br />

bylo, a cítil jsem se zaskočen: Zemánkovu žádost o odpuštění podporuje<br />

totiž nejen jeho názorová proměna, nejen čas a jeho ptačí perspektiva, nejen<br />

slečna Brožová a její vrstevníci, ale i Helena (ano, všichni teď stojí při něm a<br />

proti mně!), protože odpouští-li mi Zemánek mé cizoložství, uplácí si mne<br />

tím, abych i já jemu odpustil.<br />

Když jsem (ve své představě) viděl tu jeho vyděračskou tvář, jistou si<br />

svými velkými spojenci, zachvátila mne taková touha ho udeřit, že jsem se<br />

opravdu viděl, jak ho biji. Kolem dokola se motali křičící jezdci, slunce bylo<br />

nádherně zlaté, slečna Brožová cosi povídala a já jsem měl před zuřivýma<br />

očima krev stékající po jeho tváři.<br />

Ano, to bylo v představě; ale co udělám ve skutečnosti, až mne požádá,<br />

abych mu odpustil?<br />

S hrůzou jsem si uvědomoval, že neudělám nic.<br />

Došli jsme zatím k Heleně a jejímu technikovi, který si právě snímal s uší<br />

sluchátka. "Vy už jste se seznámili?" zatvářila se Helena udiveně, když mne<br />

uviděla se Zemánkem.<br />

"My už se známe velmi dávno," řekl Zemánek.


"Jak to?" divila se.<br />

"Známe se ze studentských dob, studovali jsme na stejné fakultě," řekl<br />

Zemánek a mně se zdálo, že je to už jeden z posledních můstků, po němž<br />

mne vede na to potupné místo (podobné popravišti), kde mne požádá o<br />

odpuštění.<br />

"Bože, to jsou náhody," řekla Helena.<br />

"Tak to na světě chodí," řekl technik, aby dal najevo, že je také na světě.<br />

"Vás dva jsem nepředstavila," uvědomila si Helena a řekla mi: "To je<br />

Jindra. Jindra Kadlečka."<br />

Podal jsem si s Jindrou (nevzhledným pihovatým chlapcem) ruce a<br />

Zemánek řekl Heleně: "Tak jsme si se slečnou Brožovou myslili, že tě<br />

vezmeme s sebou, ale já už dobře chápu, že by se ti to nehodilo, že chceš jet<br />

zpátky s Ludvíkem ... "<br />

" Vy pojedete s námi?" zeptal se mne ted' chlapec v texaskách a opravdu se<br />

mi zdálo, že se mne neptá příliš přátelsky.<br />

"Máš tady auto?" zeptal se mne Zemánek. "Nemám auto," odpověděl jsem.<br />

"Tak se svezeš s nimi a máš to v pohodlí a v nejlepší společnosti," řekl.<br />

,,Ale já jedu stotřicítkou! Abyste se nebál!" řekl chlapec v texaskách.<br />

"Jindro!" okřikla ho Helena.<br />

"Mohl bys jet s námi," řekl Zemánek, "ale já myslím, že dáš nové přítelkyni<br />

přednost před starým přítelem." Nazval mne žoviálně a jakoby<br />

mimochodem přítelem a já jsem si byl jist, že potupné smíření je již kousek<br />

od nás; ostatně Zemánek se ted' na chvíli odmlčel, jako by zaváhal, a zdálo<br />

se mi, že mne v příští chvíli odvolá stranou, abychom spolu mluvili mezi<br />

čtyřma očima (sklopil jsem hlavu, jako bych ji kladl pod sekeru), ale mýlil<br />

jsem se: Zemánek se podíval na hodinky a řekl: "Vlastně už nemáme moc<br />

času, protože chceme být před pátou v Praze. No nic, musíme se loučit.<br />

Ahoj, Heleno," podal ruku Heleně, pak řekl ještě ahoj mně a technikovi a<br />

všem nám podal ruce. Také slečna Brožová nám podala všem ruce, vzala<br />

Zemánka pod paží a odcházeli.<br />

Odcházeli. Nemohl jsem od nich odtrhnout oči: Zemánek šel vzpřímeně, s<br />

hrdě (vítězně) vztyčenou blond hlavou a tmavovláska se vznášela vedle<br />

něho; byla i zezadu krásná, měla lehkou chůzi, líbila se mi; líbila se mi<br />

téměř bolestně, protože její odcházející krása byla ke mně ledově lhostejná,<br />

stejně jako byl vůči mně lhostejný Zemánek (jeho srdečnost, výmluvnost,<br />

jeho paměť i jeho svědomí), stejně jako byla vůči mně lhostejná celá má mi-<br />

nulost, se kterou jsem si tu dal v rodném městě schůzku, abych se jí pomstil,<br />

ale která tu prošla kolem mne nevšímavě, jako by mne neznala.<br />

Dusil jsem se ponížením a hanbou. Netoužil jsem po ničem jiném než<br />

zmizet, osamět a smazat celý tenhle špinavý a bludný příběh, tento hloupý


ž<strong>ert</strong>, smazat Helenu i Zemánka, smazat před včerejšek, včerejšek i dnešek,<br />

smazat to, smazat, aby po tom všem nezůstala ani stopa. ,,Nebudete se<br />

zlobit, když řeknu soudružce redaktorce pár slov mezi čtyřma očima?"<br />

zeptal jsem se technika.<br />

Vzal jsem pak Helenu stranou; chtěla mi něco vysvětlovat, říkala cosi o<br />

Zemánkovi a jeho slečně, omlouvala se mi zmateně, že prý mu musila<br />

všechno říct; ale v té chvíli mne již nic nezajímalo; byl jsem naplněn jedinou<br />

touhou: být odtud pryč, pryč odtud a z celé té historie; udělat za vším tečku.<br />

Věděl jsem, že nesmím Helenu dále klamat; byla vůči mně nevinná a já jsem<br />

jednal nízce, protože jsem si ji proměnil v pouhou věc, v kámen, který jsem<br />

chtěl (a neuměl) vrhnout po někom jiném. Dusil jsem se výsměšným<br />

nezdarem své msty i nízkostí vlastního jednání a byl jsem rozhodnut udělat<br />

všemu konec alespoň nyní, sice pozdě, ale přece dříve, než bude víc než<br />

pozdě. Nemohl jsem jí však nic vysvětlovat; nejenom proto, že bych ji<br />

pravdou ranil, ale i proto, že by ji sotva pochopila. Uchýlil jsem se tedy k<br />

pouhé rezolutnosti konstatování: několikrát jsem jí opakoval, že jsme spolu<br />

byli naposledy, že se s ní již nesejdu, že ji nemiluji a že to musí pochopit.<br />

Ale bylo to mnohem horší, než jsem tušil: Helena zbledla, roztřásla se,<br />

nechtěla mi věřit, nechtěla mne pustit; zažil jsem malé martyrium, než jsem<br />

se jí konečně mohl vyprostit a odejít.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(14)<br />

Kolem dokola byli koně a fábory a já jsem tam zůstala stát a dlouho jsem<br />

tam stála, a potom ke mně přišel Jindra, chytil mne za ruku, stiskl mi ji a<br />

ptal se, co je vám, co je vám, a já jsem mu tu ruku nechala v jeho a říkala<br />

jsem, nic, Jindro, nic mi není, co by mi bylo, a měla jsem jakýsi cizí, vysoký<br />

hlas, a pokračovala jsem v divné překotnosti, co ještě máme natáčet, to<br />

vyvolávání máme, máme dva rozhovory, teď musím namluvit ještě<br />

komentář, takhle jsem mluvila o věcech, na které jsem přitom vůbec<br />

nemohla myslit, a on mlčky stál vedle mne a drtil mi ruku.<br />

Ještě nikdy se mne vlastně nedotkl, byl vždycky nesmělý, ale všichni<br />

věděli, že je do mne zamilovaný, a ted' tedy stál vedle mne a drtil mi ruku, a<br />

já jsem blábolila o našem připravovaném pořadu a nemyslela jsem na to,<br />

myslila jsem na Ludvíka a taky, to je legrační, blesklo mi hlavou, jak tu ted'<br />

vypadám před Jindrou, jestli nejsem tím rozrušením ohavná, ale snad ne,<br />

nebrečela jsem přece, jsem jenom rozrušená, nic víc ...<br />

Víš co, Jindro, nech mne ted' chvíli, já si půjdu napsat ten komentář a<br />

hned ho namluvíme, ještě mne chvíli držel a ptal se něžně, co je vám,


Heleno, co je vám, ale já jsem se mu vyvinula a šla jsem na národní výbor,<br />

kde jsme měli půjčenou místnost, přišla jsem tam, konečně jsem byla sama,<br />

prázdná místnost, dopadla jsem na židli a hlavu jsem položila na stůl a<br />

chvíli jsem tak zůstala. Příšerně mne bolela hlava. Otevřela jsem kabelku,<br />

jestli tam nemám prášky, ale nevím, proč jsem ji otvírala, věděla jsem, že<br />

žádné prášky s sebou nemám, ale pak jsem si vzpomněla, že Jindra mívá u<br />

sebe všelijaké léky, na věšáku visel jeho pracovní plášť, strčila jsem ruku do<br />

jeho kapes a opravdu, měl tam jakousi tubu, ano, to je proti bolestem hlavy,<br />

zubů, proti ischiasu a zánětu trojklaného nervu, proti bolestem duše to není,<br />

ale aspoň mé hlavě to pomůže.<br />

Šla jsem k vodovodu, který byl v koutě sousední místnosti, nalila jsem<br />

vodu do sklenky od hořčice a zapila dvě tahlety. Dvě, to je dost, to mi snad<br />

pomůže, ovšem od bolesti duše mi algena nepomůže, leda že bych snědla<br />

celou tubu, protože algena ve velkém množství je jed a Jindrova tuba je<br />

skoro plná, to by možná stačilo.<br />

Ale to byl jen nápad, pouhá představa, jenomže ta představa se mi ted'<br />

pořád vracela, musila jsem myslit na to, proč vůbec žiji, jaký to má smysl,<br />

abych ještě dál žila, ale to vlastně není pravda, na nic takového jsem<br />

nemyslila, vůbec jsem v té chvíli mnoho nemyslila, jen jsem si představila,<br />

že bych nežila, a bylo mi z toho náhle sladce, tak divně sladce, že se mi<br />

najednou chtělo smát a asi jsem se opravdu začala smát.<br />

Položila jsem si na jazyk ještě jednu tabletku, vůbec jsem nebyla<br />

rozhodnuta, že se otrávím, jenom jsem tiskla tu tubu v ruce a říkala jsem si<br />

"držím v ruce svoji smrt" a byla jsem okouzlena tou jednoduchostí, bylo mi,<br />

jako bych se krůček po krůčku přibližovala k hluboké propasti, ne snad<br />

abych do ní skočila, nýbrž jen abych se do ní podívala. Nalila jsem si vodu<br />

do sklenky, zapila tabletu a šla zase zpátky do naší místnosti, bylo tam<br />

otevřené okno a bylo pořád zdaleka slyšet hýlom hýlom, domácí i přespolní,<br />

ale do toho rámusila auta, surová nákladní auta, surové motocykly,<br />

motocykly přehlušující všechno, co je na světě krásné, všechno, čemu jsem<br />

věřila a proč jsem žila, ten rachot byl nesnesitelný a nesnesitelná byla i ta<br />

bezmocná slabost vyvolávajících hlásků, a tak jsem zavřela okno a znovu<br />

jsem pocítila tu dlouhou vytrvalou bolest v duši.<br />

Za celý život mi Pavel tak neublížil jako ty, Ludvíku, jako ty v jedné jediné<br />

minutě, Pavlovi odpouštím, rozumím mu, jeho plamen rychle shoří, musí si<br />

hledat novou potravu a nové diváky a nové publikum, ubližoval mi, ale ted'<br />

přes tu svou čerstvou bolest ho vidím beze zloby a docela mateřsky,<br />

fanfarón, komediant, usmívám se nad jeho mnohaletou snahou vykroutit se<br />

z mé náruče, ach jdi si, Pavle, jdi si, rozumím ti, ale tobě, Ludvíku,<br />

nerozumím, ty jsi za mnou přišel v masce, přišel jsi mne vzkřísit a


vzkříšenou zničit, tebe, jen tebe proklínám, proklínám a zároveň prosím,<br />

abys přišel, abys přišel a smiloval se.<br />

Můj bože, třeha je to jenom nějaké strašné nedorozumění, možná že ti Pavel<br />

něco řekl, když jste spolu byli sami, co já vím, ptala jsem se tě na to,<br />

zapřísahala jsem tě, abys mi vysvětlil, proč mne už nemiluješ, nechtěla jsem<br />

tě pustit, čtyřikrát jsem tě zadržela, ale tys nechtěl nic slyšet, jenom jsi říkal,<br />

že je konec, konec, definitivně konec, neodvolatelně konec, tak dobře,<br />

konec, přisvědčila jsem ti nakonec a měla jsem vysoký sopránový hlas, jako<br />

by mluvil někdo jiný, nějaká holčička před pub<strong>ert</strong>ou, řekla jsem tím<br />

vysokým hlasem, přeju ti tedy hezkou cestu, to je legrační, vůbec nevím,<br />

proč jsem ti přála hezkou cestu, ale pořád se mi to dralo na jazyk, přeju ti<br />

hezkou cestu, přeju ti tedy hezkou cestu ...<br />

Možná že nevíš, jak tě miluji, určitě nevíš, jak tě miluji, možná si myslíš, že<br />

jsem jen panička, která hledala dobrodružství, a netušíš, že jsi mi osudem,<br />

životem, vším ... Možná že mne tu najdeš, jak ležím přikryta bílou plachton,<br />

a pak pochopíš, že jsi zabil to nejcennější, co jsi měl v životě ... anebo<br />

přijdeš, můj bože, a já ještě budu živa a ještě mne budeš moci zachránit a<br />

budeš klečet u mne na kolenou a plakat a já tě budu hladit po rukou, po<br />

vlasech a odpustím ti, všechno ti odpustím ...<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(15)<br />

Nedalo se opravdu nic jiného dělat, musel jsem zakřiknout ten špatný<br />

příběh, ten špatný ž<strong>ert</strong>, který se nespokojoval sám sebou, ale obludně se<br />

množil v další a další hloupé ž<strong>ert</strong>y, chtěl jsem vymazat celý tento den, jenž<br />

povstal nedopatřením, jen proto, že jsem se ráno pozdě probudil a nemohl<br />

už odjet, ale chtěl jsem vymazat i všechno, co k tomuto dni směřovalo,<br />

všechno to hloupé snažení o Helenu, jež spočívalo rovněž jen na omylu.<br />

Spěchal jsem, jako kdybych za sebou cítil Heleniny pronásledující kroky, a<br />

napadlo mne: i kdyby to bylo možné a já opravdu vymazal těch několik<br />

zbytečných dnů ze svého života, co to pomůže, když celý můj životní příběh<br />

byl počat v omylu, špatným ž<strong>ert</strong>em pohlednice, tou náhodou, tím<br />

nesmyslem? A pocítil jsem děs, že věci vzniklé omylem jsou stejně skutečné<br />

jako věci vzniklé právem a nutně.<br />

Jak rád bych odvolal svůj životní příběh! Jenomže jakou mocí bych ho<br />

mohl odvolat, když omyly, z nichž povstal, nebyly jen mými omyly? Vždyť<br />

kdo se to tehdy mýlil, když hloupý ž<strong>ert</strong> mé pohlednice byl vzat vážně? Kdo<br />

se to mýlil, když Alexejův otec (dnes ostatně už dávno rehabilitovaný, avšak<br />

o nic méně mrtvý) byl zatčen a vězněn? Ty omyly byly tak běžné a tak


všeobecné, že naprosto nebyly výjimkou nebo "chybou" v řádu věcí, nýbrž<br />

naopak právě ony tvořily řád věcí. Kdo se to tedy mýlil? Sama historie? Ta<br />

božská, ta rozumná? Ale proč by to vlastně měly být její omyly? Tak se to<br />

jeví jen mému lidskému rozumu, ale má-li historie vskutku nějaký vlastní<br />

rozum, proč by to musel být rozum bažící po spravedlnosti, rozum<br />

domáhající se lidského pochopení, rozum učitelsky vážný? Co když historie<br />

ž<strong>ert</strong>uje? A tu jsem si uvědomil, jak bezmocné je chtít odvolat svůj vlastní<br />

ž<strong>ert</strong>, když já sám s celým svým životem jsem zahrnut do ž<strong>ert</strong>u mnohem<br />

všeobsáhlejšího (pro mne nedohledného) a naprosto neodvolatelného.<br />

Uviděl jsem na návsi (už ztichlé, protože Jízda králů objížděla druhý konec<br />

vsi) o zeď opřenou velikou tabuli oznamující červenými písmeny, že dnes ve<br />

čtyři odpoledne bude v zahradní restauraci konc<strong>ert</strong>ovat cimbálová kapela.<br />

Vedle té tabule byly dveře do hospody, a protože mi zbývaly do odjezdu<br />

autobusu skoro dvě hodiny a byl čas oběda, vešel jsem dovnitř.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(16)<br />

Tak strašně se mi chtělo jít ještě o kousíček blíž k té propasti, chtěla jsem<br />

se nahnout nad zábradlí a dívat se do ní, jako by mi měl ten pohled přinést<br />

útěchu a smíření, jako bychom tam dole, aspoň tam dole, když ne jinde, jako<br />

bychom tam dole na dně propasti se mohli spolu najít a být spolu, bez<br />

nedorozumění, bez zlých lidí, bez stárnutí, beze smutku a navždy ... Přešla<br />

jsem znovu do druhého pokoje, měla jsem v sobě zatím čtyři tablety, to nic<br />

není, to jsem ještě od té propasti moc daleko, to se ještě nedotýkám ani<br />

zábradlí. Vysypala jsem si na dlaň zbylé prášky. Pak bylo slyšet z chodby, že<br />

někdo otvírá dveře, lekla jsem se a hodila jsem si prášky do úst a zbrkle je<br />

polykala, bylo to příliš velké sousto, cítila jsem, jak mne tlačí bolestně v<br />

jícnu, i když jsem zapíjela, jak jsem mohla.<br />

Byl to Jindra, ptal se, jak se mi daří práce, a já jsem najednou byla docela<br />

jiná, spadla ze mne zmatenost, už jsem neměla ten vysoký cizí hlas a byla<br />

jsem cílevědomá a rozhodná. Prosím tě, Jindro, to je dobře, žes přišel, něco<br />

bych od tebe potřebovala. Začervenal se, řekl, že pro mne vždycky všechno<br />

udělá a že je rád, že je mi už dobře. Ano, už je mně dobře, jenom chvilku<br />

počkej, chci něco napsat, a sedla jsem si a vzala papír a psala. Ludvíku, můj<br />

nejdražší, milovala jsem tě celou duší i tělem a moje tělo i moje duše nevědí<br />

teď, proč by žily. Loučím se s tebou, miluju tě, sbohem, Helena. Ani jsem po<br />

sobě nečetla, co jsem napsala, Jindra seděl naproti mně, díval se na mne a<br />

nevěděl, co píšu, složila jsem rychle papír a chtěla jsem ho dát do obálky,<br />

obálka ale nikde nebyla, prosím tě, Jindro, nemáš obálku?


Jindra šel klidně ke skříni u stolu, otevřel ji a začal se v ní hrabat, jindy<br />

bych ho napomenula, aby se nehrabal v cizích věcech, ale tentokrát jsem<br />

chtěla jen rychle, rychle obálku, podal mi ji, byla na ní hlavička místního<br />

národního výboru, dala jsem do ní dopis, zalepila a na obálku napsala<br />

Ludvík Jahn, prosím tě, Jindro, pamatuješ si toho člověka, jak s námi stál,<br />

když tam byl taky můj muž a ta slečna, ano, ten černovlasý, já teď odtud<br />

nemohu a potřebovala bych, abys ho někde našel a dal mu to.<br />

Zase mne chytil za ruku, chudáček, co si asi myslil, jak si asi vysvětloval<br />

moje rozčilení, ve snu ho nemohlo napadnout, oč jde, jenom cítil, že se něco<br />

zlého se mnou děje, zase mi držel ruku a přišlo mi to najednou strašlivě<br />

žalostné a on se ke mně sklonil a ohjal mne a přitiskl mi ústa na ústa, chtěla<br />

jsem se bránit, ale on mne držel silně a nmě projelo hlavou, že je to poslední<br />

muž v životě, kterého líbám, že je to můj poslední polibek, a bylo mi<br />

najednou úplně bláznivě a objala jsem ho také a stiskla ho a pootevřela ústa<br />

a cítila jeho jazyk na svém jazyku a jeho ruce na svém těle a cítila jsem v té<br />

chvíli závratný pocit, že teď jsem vlastně docela svobodná a že na ničem<br />

nezáleží, protože jsem všemi opuštěná a můj svět se zřítil a já jsem proto<br />

docela volná a můžu dělat, co se mi zachce, jsem volná jak ta holka, co jsme<br />

ji vyhodili z podniku, nic mne od ní nedělí, můj svět je rozbitý a už ho nikdy<br />

neslepím, už nemám, proč bych byla věrná a komu bych byla věrná, jsem<br />

najednou docela svobodná jako ta technička, ta kurvička, co byla každý<br />

večer v jiné posteli, kdybych žila dál, byla bych taky každý večer v jiné<br />

posteli, cítila jsem Jindrův jazyk v ústech, jsem svobodná, věděla jsem, že ho<br />

mohu pomilovat, chtěla jsem ho pomilovat, kdekoli pomilovat, třeba tady na<br />

stole nebo na prkenné podlaze, honem a rychle a hned, naposledy se<br />

pomilovat, před koncem se pomilovat, ale to už Jindra vstal, usmíval se<br />

pyšně, že prý už jde a že bude spěchat zpátky.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(17)<br />

Malou místností s pěti šesti stoly, hustě zakouřenou a přeplněnou, se řítil<br />

číšník, maje na natažené paži veliký tác s kopcem talířů, na nichž jsem<br />

rozeznal smažené řízky s bramborovým salátem (pravděpodobně jediné<br />

nedělní jídlo), a prorážeje si neurvale cestu mezi lidmi a stoly, vyběhl z<br />

místnosti na chodbu. Šel jsem za ním a zjistil jsem, že na konci chodby jsou<br />

otevřené dveře do zahrady, v níž se rovněž obědvá. Vzadu pod lípou byl<br />

volný stolek; usedl jsem tam.<br />

Z dálky přes střechy vesnice ozývalo se jímavé hýlom hýlom, ozývalo se tak z<br />

dálky, že sem do hospodské zahrady obklíčené stěnami domů doléhalo zpola


neskutečně. A ta zdánlivá neskutečnost mi navodila myšlenku, že to všechno<br />

kolem mne vůbec není přítomnost, nýbrž jen samá minulost, patnáct,<br />

dvacet let stará minulost, že hýlom hýlom je minulost, Lucie je minulost,<br />

Zemánek je minulost a Helena byla jen kámen, který jsem chtěl na tu<br />

minulost vrhnout; celé tyhle tři dny byly jen divadlem stínů.<br />

Cože? Jen tyhle tři dny? Celý můj život, zdá se mi, byl vždycky příliš<br />

přeplněn stíny a přítomnost v něm zaujímala pravděpodobně dost<br />

nedůstojné místo. Představuji si jedoucí chodník (to je čas) a na něm<br />

člověka (to jsem já), který běží proti směru, kterým se pohybuje chodník;<br />

chodník se však pohybuje rychleji než já a proto mne zvolna unáší do cíle, ke<br />

kterému běžím; ten cíl (podivný cíl, který je umístěn vzadu!) je minulost<br />

politických procesů, minulost sálů, v nichž se vzpažují ruce, minulost<br />

strachu, minulost černých vojáků a Lucie, minulost, kterou jsem uhranut,<br />

kterou se snažím rozluštit, rozmotat, rozplést a která mi brání, abych žil, jak<br />

má žít člověk, totiž čelem vpřed. A přitom je to minulost den ze dne<br />

vzdálenější (protože chodník se pohybuje rychleji než já), a proto i čím dál<br />

nerozluštitelnější a nerozmotatelnější, takže běžím (s očima obrácenýma k<br />

minulosti a s citem pro spravedlnost neukojeným) naveskrz marný běh.<br />

A je tu hlavní pouto, kterým bych se chtěl s minulostí, jež mne<br />

hypnotizuje, spojit, a to pouto je msta, jenomže msta, jak jsem se přesvědčil<br />

právě v těchto dnech, je stejně marná, jako je marný všechen můj běh<br />

zpátky. Ano, tehdy, když Zemánek předčítal v posluchárně fakulty Fučíkovu<br />

Reportáž psanou na oprátce, tehdy jsem měl jit k němu a uhodit ho přes<br />

tvář, jedině tehdy. Časovým odkladem mění se msta v cosi klamavého, v<br />

osobní náboženství, v mýtus odtržený den ze dne více od zúčastněných lidí,<br />

kteří zůstávají v mýtu msty stejní, ačkoliv ve skutečnosti (chodník je v<br />

ustavičném pohybu) jsou dávno někým jiným: dnes stojí jiný Jahn před<br />

jiným Zemánkem a rána, kterou jsem zůstal dlužen, je nevzkřisitelná,<br />

nerekonstruovatelná, definitivně ztracená, takže udeřil-li jsem nyní, po<br />

létech, je má rána zcela nesrozumitelná, a protože je nesrozumitelná,<br />

nabývá pak docela jiných, cizích, mnou nezamýšlených významů, stává se<br />

něčím jiným, než byla v mém záměru, může se obrátit nejrůznějším směrem<br />

a já ji nemohu ani řídit, tím méně ospravedlnit.<br />

Krájel jsem na talíři velkou placku smaženého řízku a zase mi dolehlo k<br />

uším hýlom hýlom nesoucí se slabě a teskně přes střechy vesnice; představil<br />

jsem si v duchu zahaleného krále a jeho Jízdu a sevřelo se mi srdce nad<br />

nesrozumitelností lidských gest:<br />

Už po mnoho staletí vyjíždějí tak jako dnes v moravských dědinách chlapci<br />

s podivným poselstvím, jehož písmena, psaná v neznámé řeči, předvádějí s<br />

dojemnou věrností, aniž jim rozumějí. Nějací dávní lidé chtěli jistě něco


důležitého říci a ožívají dnes ve svých potomcích jako hluchoněmí řečníci,<br />

promlouvající k publiku krásnými a nepochopitelnými gesty. Jejich<br />

poselství nebude nikdy rozluštěno nejenom proto, že k němu není klíč, ale i<br />

proto, že lidé nemají trpělivost naslouchat mu v době, kdy je již shromážděno<br />

tak nepřehledné množství poselství dávných i nových, že jejich<br />

překřikující se sdělení jsou nevnímatelná. Už dnes jsou dějiny jen tenká<br />

šňůrka pamatovaného nad oceánem zapomenutého, ale čas kráčí a přijde<br />

doba vysokých letopočtů, jež nezvětšená paměť jednotlivcova nebude vůbec<br />

s to pojmout; celá staletí a tisíciletí budou z ní proto vypadávat, staletí<br />

obrazů a hudby, staletí objevů, bitev, knih, a bude to zlé, protože člověk<br />

ztratí ponětí o sobě samém a jeho historie, nepojmutelná, neobsáhnutelná,<br />

se scvrkne do několika schematických smyslu zbavených zkratek. Tisíce<br />

hluchoněmých Jízd králů budou vyjíždět vstříc těm dalekým lidem s<br />

žalobnými a nesrozumitelnými poselstvími, a nikdo nebude mít čas je<br />

vyslyšet.<br />

Seděl jsem v koutku zahradní restaurace nad prázdným talířem, snědl<br />

jsem řízek, ani jsem nevěděl jak, a uvědomoval jsem si, že jsem zahrnut (už<br />

nyní, už ted'!) - do toho nevyhnutelného a nesmírného zapomenutí. Přišel<br />

číšník, vzal talíř, mávl utěrkou smetaje s mého ubrusu několik drobinek a<br />

spěchal k jinému stolu. Zachvátila mne lítost nad tímto dnem nejen proto,<br />

že byl marný, ale že ani ta marnost z něho nezůstane, že bude zapomenut i s<br />

tímto stolem, i s tou mouchou, která mi bzučí kolem hlavy, i s tím žlutým<br />

prachem, který mi na ubrus trousí kvetoucí lípa, i s tou pomalou a špatnou<br />

ohsluhou tak příznačnou pro momentální stav společnosti, v níž žiji, že i ta<br />

společnost bude zapomenuta a ještě mnohem dříve budou zapomenuty její<br />

chyby a omyly a křivdy, jimiž jsem se trápil a stravoval a které jsem se<br />

marně snažil napravovat, trestat a odčiňovat, marně, protože cokoli se stalo,<br />

stalo se a je neodčinitelné.<br />

Ano, tak to je: většina lidí se klame dvojí chybnou vírou: věří na věčnou<br />

památku (lidí, věcí, činů, národů) a v odčinitelnost (činů, omylů, hříchů,<br />

křivd). Obě jsou to falešné víry. Ve skutečnosti je to právě naopak: vše bude<br />

zapomenuto a nic nebude odčiněno. Úlohu odčinění (pomstění i odpuštění)<br />

zastoupí zapomenutí. Nikdo neodčiní křivdy, jež se staly, ale všechny křivdy<br />

budou zapomenuty.<br />

Znovu jsem se zadíval pozorně kolem sebe, protože jsem věděl, že bude<br />

zapomenuta lípa, stůl, lidé u stolu, číšník (unavený po poledním shonu) i<br />

tato hospoda, která (z ulice nevlídná) byla odtud ze zahrady docela přívětivě<br />

obrostlá vinnou révou. Díval jsem se do otevřených dveří její chodby, do níž<br />

právě mizel číšník (to unavené srdéčko tohoto již vylidněného a ztišeného<br />

zákoutí) a z níž (sotva se tma zavřela za číšníkem) se vynořil chlapec v


koženém saku a texaskách; vkročil do zahrady a rozhlédl se; pak mne uviděl<br />

a zamířil ke mně; teprve po několika vteřinách jsem si uvědomil, že je to<br />

Helenin technik.<br />

Snáším úzkostně situace, kdy milující a nemilovaná žena vyhrožuje svými<br />

návraty, a tak když mi chlapec podal obálku ("To vám posílá paní<br />

Zemánková"), chtěl jsem především čtení dopisu nějak oddálit. Řekl jsem<br />

mu, aby se ke mně posadil; uposlechl mne (opřel se loktem o stůl a s<br />

pokrčeným čelem zíral spokojeně do prosluněné lípy) a já jsem položil<br />

obálku před sebe na stůl a zeptal se: "Nedáme si něco?"<br />

Pokrčil rameny; navrhl jsem vodku, ale odmítl ji, protože prý řídí; dodal<br />

však, že mám-li chuť, bude se prý na mne rád dívat. Chuť jsem vůbec neměl,<br />

ale protože přede mnou na stole ležela obálka, kterou se mi nechtělo otvírat,<br />

byla mi vítána jakákoli jiná činnost. Požádal jsem tedy číšníka, jenž šel<br />

kolem, aby mi donesl vodku.<br />

"Copak mi Helena chce, nevíte?" zeptal jsem se.<br />

"Jak bych to mohl vědět. Přečtěte si dopis," odpověděl.<br />

"Něco naléhavého?" ptal jsem se.<br />

"Myslíte, že jsem se to musel naučit nejdřív nazpaměť pro případ<br />

přepadení?" řekl.<br />

Vzal jsem obálku do prstů (byla to úřední obálka s natištěným nápisem<br />

Místní národní výbor); pak jsem ji zase položil na ubrus před sebe, a nevěda<br />

co říct, řekl jsem: "Škoda, že nepijete."<br />

"Jde přece také o vaši bezpečnost," řekl. Pochopil jsem narážku i to, že<br />

nebyla řečena zbůhdarma, nýbrž že chlapec chce využít přítomnosti u mého<br />

stolu, aby si ujasnil zpáteční cestu a naděje na osamění s Helenou. Byl<br />

docela milý; na jeho tváři (malé, bledé a pihovaté, se zvednutým krátkým<br />

nosem) bylo vidět všechno, co se dělo uvnitř něho; ta tvář byla tak<br />

průhledná snad proto, že to byla tvář' nenapravitelně dětská (řekl jsem<br />

nenapravitelně, protože ta dětskost tkvěla v abnormální drobnosti rysů,<br />

které se věkem nestávají o nic mužnějšími, takže i ze stařecké tváře dělají<br />

jen zestárlou dětskou tvář). Ta dětskost sotva může těšit dvacetiletého<br />

chlapce, protože ho v tom věku diskvalifikuje, takže mu pak nezbývá, než ji<br />

všemi prostředky zastírat (tak jako ji kdysi zastíral - ach nekončící divadlo<br />

stínů! - chlapeček-velitel v našich kasárnách): oblečením (chlapečkova<br />

kožená bunda byla ramenatá, slušivá a dobře ušitá) i chováním (chlapec<br />

vystupoval sebevědomě, trošku obhrouble a chvílemi zdůrazňoval jakousi<br />

ležérní lhostejnost). V tomhle zastírání byl pohříchu ustavičně zrazován sám<br />

sebou: červenal se, neovládal dost dobře hlas, který mu ve chvílích<br />

sebemenšího rozčilení začal lehce přeskakovat (i toho jsem si všiml už při<br />

prvním setkání), ale neovládal ani své oči a svou mimiku (chtěl mi sice


naznačit svou lhostejnost k tomu, zda s nimi pojedu či nepojedu do Prahy,<br />

ale když jsem ho právě ted' ujistil, že zůstanu zde, jeho oči se neutajitelně<br />

rozzářily).<br />

Když po chvíli donesl číšník na náš stůl omylem nikoli jeden, nýbrž dva<br />

kalíšky vodky, chlapec mávl rukou a řekl, ať ji číšník neodnáší, že si ji tedy<br />

taky vypije. "Přece vás nenechám samotnýho," řekl mi a zvedl pohárek: "Tak<br />

na vaše zdraví!"<br />

"Na vaše!" řekl jsem a přiťukli jsme si.<br />

Dali jsme se pak do hovoru a dověděl jsem se, že chlapec počítá s<br />

odjezdem asi za dvě hodiny, protóže Helena chce natočený materiál ještě na<br />

místě zpracovat, eventuelně namluvit ještě vlastní komentář, aby to celé<br />

mohlo jít už zítra do vysílání. Zeptal jsem se ho, jak se mu s Helenou<br />

pracuje. Zase mírně zčervenal a odpověděl, že Helena tomu rozumí, že je ale<br />

příliš ras na svoje spolupracovníky, protože je ochotná pracovat kdykoli přes<br />

čas a neohlíží se na to, že jiní třeba spěchají domů. Zeptal jsem se ho, jestli<br />

on také spěchá domů. Řekl, že ne; že jeho osobně to docela baví. A pak,<br />

využívaje toho, že jsem se sám na Helenu ptal, zeptal se nenápadně a jakoby<br />

mimochodem: "Odkud se vlastně s Helenou znáte?" Řekl jsem mu to a on<br />

vyzvídal dál:<br />

"A Helena je príma, co?"<br />

Zvlášť když se mluvilo o Heleně, tvářil se okázale spokojeně, a já jsem i to<br />

připisoval vůli po zastírání, protože o jeho beznadějném uctívání Heleny se<br />

zřejmě všude vědělo a on se musel všemožně bránit koruně nešťastně<br />

zamilovaného, koruně, jak známo, potupné. Jakkoli jsem tedy chlapcovu<br />

spokojenost nebral docela vážně, přesto teď ubírala aspoň trochu na tíži<br />

dopisu, který ležel přede mnou, takže jsem ho konečně zvedl s ubrusu a<br />

otevřel:<br />

"Mé tělo a má duše ... nevědí, proč by žily ... Loučím se ... "<br />

Uviděl jsem na druhém konci zahrady číšníka a zakřičel jsem: "Platit!"<br />

Číšník kývl hlavou, ale nenechal se vykolejit ze své oběžné dráhy a zmizel<br />

zase v chodbě.<br />

"Pojďte, nemáme čas," řekl jsem chlapci. Zvedl jsem se a přešel jsem<br />

rychle zahradu; chlapec šel za mnou. Prošli jsme chodbou a sálem až k<br />

východu z restaurace, takže číšník musel chtě nechtě běžet za námi.<br />

"Řízek, polévku, dvě vodky," diktoval jsem mu.<br />

"Co se děje?" ptal se zkrotlým hlasem chlapec.<br />

Zaplatil jsem číšníkovi a požádal chlapce, aby mne rychle vedl za Helenou.<br />

Dali jsme se do rychlé chůze.<br />

"Co se stalo?" zeptal se.<br />

"Jak je to daleko?" ptal jsem se já.


Ukázal rukou dopředu a já jsem přešel z chůze do běhu; běželi jsme oba a<br />

za chvíli jsme byli před národním výborem. Byl to přízemní domek, bíle<br />

nalíčený, do ulice obrácený vraty a dvěma okny. Vešli jsme dovnitř. Z tmavé<br />

chodby vedly dveře doprava; chlapec je otevřel; octli jsme se v nevlídné<br />

kanceláři: pod oknem tam stály přiraženy proti sobě dva psací stoly; na<br />

jednom z nich ležel otevřený přístroj magnetofonu, blok papíru a dámská<br />

kabelka (ano, Helenina); u obou stolů byly židle a v rohu místnosti stál<br />

kovový věšák. Visely z něho dva pláště: Helenin modrý šusťák a špinavý<br />

pánský baloňák.<br />

"Tady je to," řekl chlapec.<br />

"Tady vám dávala ten dopis?"<br />

"Ano."<br />

Jenomže v této chvíli byla kancelář beznadějně pustá; zavolal jsem:<br />

"Heleno!" a lekl jsem se toho, jak můj hlas zní nejistě a stísněně. Nic se<br />

neozývalo. Zavolal jsem znovu: "Heleno!" a chlapec se zeptal:<br />

,,Něco si udělala?"<br />

"Vypadá to tak," řekl jsem.<br />

"Psala vám o tom v tom dopise?"<br />

,,Ano," řekl jsem. "Žádnou jinou místnost jste neměli k dispozici?"<br />

,,Ne," řekl.<br />

"Co v hotelu?"<br />

"Odhlásili jsme se už ráno."<br />

"Tak musí být tady," řekl jsem a uslyšel ted' zas chlapcův hlas, jak<br />

přeskakuje a stísněně volá: "Heleno!"<br />

Otevřel jsem dveře do vedlejší místnosti; byla to zase kancelář: psací stůl,<br />

koš na papír, tři židle, skříň a věšák; (věšák byl stejný jako v první kanceláři:<br />

kovová tyč stojící na třech nožkách a nahoře se rozpínající - obdobně jako<br />

dole - ve tři kovové větve: protože z věšáku nevisely žádné pláště, stál tu siře<br />

a lidsky; z jeho železné nahoty a směšně vzpažených ruček šla na mne<br />

úzkost); nad psacím stolem bylo okno, ale jinak tu byly jen samé holé stěny;<br />

žádné dveře už odtud nikam nevedly; obě kanceláře byly zřejmě jediné dvě<br />

místnosti v domku.<br />

Šli jsme zpátky do první místnosti; vzal jsem se stolu blok papírů a<br />

zalistoval jím; byly tam však těžko čitelné poznámky, které se týkaly (soudě<br />

podle některých slov, která jsem stačil přečíst) popisu Jízdy králů; žádný<br />

vzkaz, žádná další slova na rozloučenou. Otevřel jsem kabelku: byl tam<br />

kapesník, peněženka, růž na rty, pudřenka, vytroušené dvě cigarety,<br />

zapalovač; žádná tuba s léky, žádná lahvička s vypitým jedem. Přemýšlel<br />

jsem horečně, co si mohla Helena udělat, a ze všeho se mi nejvíc nabízela<br />

představa jedu; avšak po jedu by musela zbýt lahviěka nebo tuba. Šel jsem k


věšáku a hrábl do kapes dámského šusťáku: byly prázdné.<br />

"Není na půdě?" řekl najednou chlapec netrpělivě, protože se mu mé<br />

pátrání v místnosti, i když trvalo než pár vteřin, zdálo patrně neúčelné.<br />

Vyběhli jsme na chodbu a uviděli jsme tam dvoje dveře: jedny byly v horní<br />

třetině zasklené a bylo jimi vidět nezřetelně na dvůr; otevřeli jsme druhé,<br />

bližší, za nimiž se objevilo schodiště, kamenné, temné a pokryté vrstvou<br />

prachu a sazí. Vyběhli jsme nahoru; obklopilo nás přítmí, neboť ve střeše byl<br />

jediný vikýř (se špinavým sklem), jímž prosvítalo jen matné, šedivé světlo.<br />

Kolem dokola se rýsovalo plno harampádí (bedny, zahradní nástroje,<br />

motyky, rýče, hrábě, ale i hromady fasciklů a stará zlámaná židle); klopýtali<br />

jsme.<br />

Chtěl jsem volat "Heleno !", ale strachem jsem nemohl; bál jsem se mlčení,<br />

jež by následovalo. Také chlapec nevolal. Přehazovali jsme harampádí a<br />

prohmatávali mlčky temné kouty; cítil jsem, jak jsme oba rozčileni. A ta<br />

největší hrůza šla na nás z našeho vlastního mlčení, kterým jsme si<br />

přiznávali, že už nečekáme od Heleny odpověď, že už jen hledáme její tělo,<br />

ať už visící či ležící.<br />

Nenašli jsme však nic a vrátili se dolů do kanceláře. Přehlédl jsem znovu<br />

celý inventář, stoly, židle, věšák, který držel ve vzpažené ruce její plášť, a pak<br />

v druhé místnosti znovu: stůl, židle, skříň a zase věšák se zoufale<br />

vzpaženými prázdnými ručkami. Chlapec zvolal (zbůhdarma) Heleno! a já<br />

jsem (zbůhdarma) otevřel skříň, takže se odhalily police plné fasciklů,<br />

psacích potřeb, lepicích pásek a pravítek.<br />

"Přece tady musí ještě něco být! Záchod! Nebo sklep!" řekl jsem a vyšli<br />

jsme znovu na chodbu; chlapec otevřel dveře na dvůr. Dvůr byl malý; v jeho<br />

rohu stála klec s králíky; za dvorkem byla zahrada zarostlá hustou<br />

neposečenou trávou, z níž se zvedaly kmeny ovocných stromů (v dalekém<br />

koutku mysli jsem si stačil uvědomit, že zahrada je krásná: že mezi zelení<br />

včtví visí kusy modrého nebe, že kmeny stromů jsou drsné a křivé a že mezi<br />

nimi svítí několik křiklavě žlutých slunečnic); na konci zahrady jsem uviděl<br />

v idylickém stínu jabloně dřevěný domeček venkovského záchodku. Rozběhl<br />

jsem se k němu.<br />

Otáčivé prkénko přibité jedním velkým hřebíkem k úzké veřeji (aby mohlo<br />

ve vodorovné poloze zvenčí uzavírat dveře) bylo otočeno svisle. Vložil jsem<br />

prsty do škvíry mezi dveřmi a veřejí a zjistil jsem malým tlakem, že je<br />

záchodek zevnitř uzavřený; nemohlo to znamenat nic jiného, než že je tam<br />

Helena. Řekl jsem tiše: "Heleno! Heleno!" Nic se neozývalo; jen jabloňka,<br />

do níž se opíral mírný vítr, šustila větvemi o dřevěnou stěnu domečku.<br />

Věděl jsem, že mlčení ze zavřeného domečku znamená to nejhorší, ale<br />

věděl jsem také, že nezbývá nic jiného než dveře vytrhnout, a že to musím


udělat právě jen já. Vložil jsem znovu prsty do škvíry mezi veřejí a dveřmi a<br />

trhl jsem vší silou. Dveře (zajištěné nikoli háčkem, ale jak to často na<br />

venkově bývá, jen pouhou šňůrkou) nekladly odpor a otevřely se dokořán.<br />

Proti mně na dřevěné lavici v pachu latríny seděla Helena. Byla bledá, ale<br />

živá. Dívala se na mne vyděšenýma očima a reflexivním pohybem si<br />

stahovala vyhrnutou sukni, která však i při největším úsilí dosáhla sotva do<br />

půli stehen; Helena svírala její okraj oběma rukama a tiskla nohy k sobě.<br />

"Ježíši, běžte pryč!" křičela úzkostně.<br />

"Co je s vámi?" křičel jsem na ni. "Co jste snědla?"<br />

"Běžte pryč ! Nechte mne!" křičela.<br />

Za mými zády se teď objevil i chlapec a Helena křičela: "Jindro, běž pryč,<br />

běž pryč!" Nadzvedla se nad latrinu a natáhla ruku po dveřích, jenomže já<br />

jsem vkročil dovnitř mezi ni a dveře, takže vrávorajíc musela znovu<br />

dosednout na kulatý otvor lavice.<br />

Ještě ve stejné vteřině se z ní znovu vztyčila a vrhla se na mne se zoufalou<br />

silou (opravdu zoufalou, protože to byly jen zbytečky síly, co jí zůstaly po<br />

velkém vysílení). Svírala mne oběma rukama za klopy saka a tlačila mne<br />

ven; octli jsme se dole před prahem záchodku. "Jsi zvíře, zvíře, zvíře!"<br />

křičela (pokud se dá nazvat křikem zuřivé přemáhání zesláblého hlasu) a<br />

lomcovala mnou; potom mne náhle pustila a dala se na útěk po trávníku<br />

směrem ke dvorku. Chtěla utéci, ale byla zrazena: opustila latrínu ve<br />

zmatku, aniž se mohla upravit, takže její kalhotky (ty, které jsem znal od<br />

včerejška, lastexové, co plní zároveň funkci podvazkového pásu) zůstaly jí<br />

omotány kolem kolenou a bránily jí v chůzi; (sukni měla sice spuštěnou, ale<br />

hedvábné punčochy na nohách byly shrnuty, takže jejich horní tmavší lem i<br />

s přidržujícími podvazky jí sahal pod kolena a bylo ho vidět pod okrajem<br />

sukně); udělala několik krátkých krůčků či poskoků (měla střevíčky s vysokými<br />

podpatky), ušla sotva tři metry a upadla (upadla do prosluněné<br />

trávy pod větve stromu poblíž vysoké křiklavé slunečnice); vzal jsem ji za<br />

ruku a chtěl ji zvednout; vytrhla se mi, a když jsem se k ní znovu sklonil,<br />

začala kolem sebe nepříčetně bít, takže jsem musel snést několik ran,<br />

uchopit ji vší silou, přitáhnout k sobě, zvednout a sevřít do náruče jako do<br />

svěrací kazajky. "Zvíře, zvíře, zvíře, zvíře," sípala zuřivě a bila mne volnou<br />

rukou do zad; když jsem jí (co nejmírněji) řekl: "Heleno, klid," plivla mi do<br />

tváře.<br />

Nepouštěl jsem ji ze sevření a říkal: "Nepustím vás, dokud mi neřeknete,<br />

co jste snědla."<br />

"Jděte pryč, pryč, pryč!" opakovala zběsile, ale potom najednou ztichla,<br />

ustala ve svém odporu a řekla mi: "Pusťte," řekla to tak docela jiným<br />

(tichým a unaveným) hlasem, že jsem povolil své sevření a podíval se na ni;


viděl jsem s úděsem, jak se její tvář svrašťuje strašnou námahou, jak jsou<br />

její čelisti křečovitě semknuty, jak se její oči přestávají dívat a její tělo se<br />

mírně pokrčuje a předklání.<br />

"Co je s vámi?" řekl jsem a ona se beze slova obrátila a odcházela zpátky k<br />

záchodku; odcházela chůzí, na kterou nikdy nezapomenu: pomalými<br />

krátkými krůčky svých spoutaných nohou, krůčky nepravidelně rychlými;<br />

byly to tři čtyři metry, a přece se během té krátké vzdálenosti několikrát<br />

zastavila a bylo v té chvíli vidět (podle mírného pokrčení jejího těla), že<br />

svádí těžký zápas s běsnícími vnitřnostmi; konečně došla k záchodku, vzala<br />

za jeho dveře (které zůstaly otevřeny dokořán) a zavřela je za sebou.<br />

Zůstal jsem stát tam, kde jsem ji zvedl se země; a když se teď ze záchodku<br />

ozval hlasitý naříkavý dech, ustoupil jsem ještě dál. A pak jsem si teprve<br />

uvědomil, že vedle mne stojí chlapec. ,,Zůstaňte tady," řekl jsem mu.<br />

"Musím sehnat lékaře."<br />

Vešel jsem do kanceláře; telefon jsem uviděl hned ode dveří; stál na<br />

psacím stole. Horší to bylo se seznamem; nikde jsem ho tu neviděl; chytil<br />

jsem za držadlo prostřední zásuvky psacího stolu, ale byla zavřená a všechny<br />

malé zásuvky v boční části stolu rovněž; zamčený byl i druhý psací stůl. Šel<br />

jsem do druhé místnosti; tam měl psací stůl jen jednu zásuvku; byla sice<br />

otevřená, ale kromě několika fotografií a nože na papír tam nic nebylo.<br />

Nevěděl jsem, co mám dělat, a zmocnila se mne (teď, když jsem věděl, že<br />

Helena žije a že jí sotva hrozí smrt) únava; stál jsem chvíli v místnosti a tupě<br />

civěl na věšák (hubený kovový věšák, který zvedal ruce vzhůru, jako by se<br />

vzdával na milost a nemilost); pak jsem (spíš z rozpaků) otevřel skříň; na<br />

hromadě fasciklů jsem uviděl modrozelený telefonní seznam brněnského<br />

kraje; šel jsem s ním k telefonu a nalistoval nemocnici. Už jsem vytočil číslo<br />

a slyšel ve sluchátku vyzvánění, když vběhl do místnosti chlapec.<br />

"Nevolejte nikoho! Je to zbytečný!" volal.<br />

Nechápal jsem.<br />

Vytrhl mi sluchátko z ruky a položil je na vidlici. "Je to zbytečný, říkám<br />

vám."<br />

Chtěl jsem, aby mi vysvětlil, co se děje.<br />

"Žádná otrava to není!" řekl a šel k věšáku; hrábl rukou do kapsy pánského<br />

baloňáku a vytáhl tubu; otevřel ji a převrátil; byla prázdná.<br />

"To je to, co snědla?" zeptal jsem se.<br />

Přikývl.<br />

"Jak to víte?"<br />

"Řekla mi to."<br />

"To je vaše tuba?"<br />

Přikývl. Vzal jsem mu ji z ruky; byl na ní nápis Algena.


"Vy myslíte, že analgetika v takovém množství jsou neškodná?" křičel jsem<br />

na něho.<br />

"Tam nebyly algeny," řekl.<br />

"Tak co tam bylo?" křičel jsem.<br />

"Laxativa," odsekl.<br />

Křičel jsem na něho, aby si ze mne nedělal blázny, že musím vědět, co se<br />

stalo, a nejsem na jeho drzosti zvědav.Poroučel jsem mu, aby mi okamžitě<br />

odpověděl.<br />

Když mne slyšel křičet, rozkřikl se na mne také: "Řekl jsem vám, že tam<br />

byla laxativa! Má celej svět vědět, že mám nemocný střeva!" A já jsem<br />

pochopil, že to, co se mi zdálo být hloupým vtipem, je pravda.<br />

Díval jsem se na něho, na jeho zrudlou tvářičku, na jeho tupý nos (malý a<br />

přece dostatečně velký, aby se na něj vešlo značné množství pih), a byl mi<br />

jasný smysl toho všeho tuba od algeny měla skrýt směšnost jeho choroby<br />

stejně jako texasky a mohutná bunda směšnost jeho dětské vizáže; styděl se<br />

za sebe a s námahou nesl životem svůj jinošský úděl; měl jsem ho v té chvíli<br />

rád; zachránil svým studem (tou noblesou jinošství) Heleně život a mně<br />

spánek pro příští léta. S tupou vděčností jsem se díval na jeho odstávající<br />

uši. Ano, zachránil Heleně život; avšak za cenu její nesmírně trapné potupy;<br />

to jsem věděl a věděl jsem také, že je to potupa pro nic za nic, potupa beze<br />

smyslu a bez nejmenšího stínu spravedlnosti; věděl jsem, že je to nová<br />

neodčinitelnost v řetězu neodčinitelností; cítil jsem se vinen a přepadla mne<br />

nutkavá (i když nejasná) potřeba běžet za ní, rychle běžet za ní, zvednout ji z<br />

té potupy, ponížit a pokořit se před ní, vzít na sebe všechnu vinu a všechnu<br />

odpovědnost za nesmyslně krutý příběh.<br />

"Co na mne čumíte!" vybafl na mne chlapec. Neodpověděl jsem mu a vyšel<br />

jsem kolem něho na chodbu; obrátil jsem se ke dveřím na dvůr.<br />

"Co tam dete dělat?" chytil mne zezadu za látku saka na rameni a snažil se<br />

mne přitáhnout k sobě; zadívali jsme se sobě na vteřinu do očí; chytil jsem<br />

mu ruku za zápěstí a oddělal ji se svého ramene. Obešel mne a postavil se<br />

mi do cesty. Pokročil jsem k němu a chtěl jsem ho odstrčit. V té chvíli se<br />

rozpřáhl a udeřil mne pěstí do prsou.<br />

Rána byla slaboučká, ale chlapec odskočil a stál proti mně znovu v<br />

naivním boxerském postoji; v jeho výrazu mísila se bázeň se zbrklou<br />

odvahou.<br />

"Nemáte u ní co dělat!" křikl na mne. Zůstal jsem stát. Napadlo mne, že<br />

chlapec má možná pravdu: že neodčinitelné už asi ničím neodčiním. A<br />

chlapec, když viděl, že stojím a nebráním se, křičel dál: "Ste jí odporný! Sere<br />

na vás! Řekla mi to! Sere na vás!"<br />

Nervové přepětí činí člověka bezbranným nejen proti pláči, ale i proti


smíchu; reálnost chlapcových posledních slov způsobila, že mi zacukalo v<br />

koutcích. To chlapce rozběsnilo; zasáhl mne tentokrát do rtu a druhou ránu<br />

jsem stěží zachytil. Pak zase ustoupil a dal pěsti boxersky před obličej, takže<br />

mu za nimi bylo vidět jen jeho odstávající prorůžovělé uši.<br />

Řekl jsem mu: ,,Nechte už toho. Já tedy půjdu."<br />

Volal ještě za mnou: "Posero! Posero! Já vím, žes v tom měl prsty! Já si tě<br />

ještě najdu! Vole! Vole!"<br />

Vyšel jsem na ulici. Byla prázdná, jako bývají prázdné ulice po slavnosti;<br />

jen mírný vítr zvedal prach a hnal ho před sebou po ploché zemi, pusté jak<br />

má hlava, má prázdná přiomráčená hlava, v které se dlouhou chvíli<br />

neobjevovala jedna jediná myšlenka ...<br />

Teprve později jsem si najednou uvědomil, že držím v ruce prázdnou tubu<br />

od algeny; podíval jsem se na ni: byla strašně ušmudlaná: zřejmě sloužila už<br />

dlouho jako stálý převlek chlapcovým laxativům.<br />

Ta tuba mi pak po další dlouhé chvíli vyvolala v mysli jiné tuby, dvě tuby<br />

Alexejových dormiralů; a tu mne napadlo, že chlapec Heleně vlastně vůbec<br />

nezachránil život: vždyť i kdyby v tubě byly skutečně algeny, sotva by mohly<br />

Heleně způsobit víc než žaludeční nevolnost, tím spíš, že jsme chlapec i já<br />

byli docela nablízku; Helenino zoufalství vyřizovalo si své účty se životem v<br />

naprosto bezpečné vzdálenosti od prahu smrti.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(18)<br />

Stála v kuchyni nad sporákem. Stála zády ke mně. Jako by se nic nedělo.<br />

"Vladimír?" odpověděla, aniž se obrátila: "Vždyť jsi ho viděl! Jak se tak<br />

můžeš ptát?" "Lžeš," řekl jsem: "Vladimír dnes ráno odjel s Kouteckého<br />

vnukem na motocyklu. Přišel jsem, abych ti řekl, že to vím. Vím, proč vám<br />

ráno přišla vhod ta pitomá redaktorka. Vím, proč jsem nesměl být při<br />

oblékání krále. Vím, proč král dodržoval zákaz mlčení ještě dřív, než ho<br />

zařadili do Jízdy. Všechno jste výborně vymysleli."<br />

Moje jistota Vlastu mátla. Ale brzy nabyla duchapřítomnosti a chtěla se<br />

zachránit útokem. Byl to divný útok. Divný už proto, že protivníci nestáli<br />

sobě tváří v tvář. Stála ke mně zády, tváří obrácenou k bublající polévce. Její<br />

hlas byl nezvýšený. Skoro lhostejný. Jako by to, co mi říká, byla nějaká stará<br />

samozřejmost, kterou jen dík mé nechápavosti a mému podivínství musí<br />

teď zbytečně nahlas vyslovovat. Když to tedy chci slyšet, tak prý ať to slyším.<br />

Vladimír od počátku nechtěl dělat krále. A Vlasta se mu nediví. Kdysi si<br />

dělávali chlapci Jízdu králů sami. Teď to organizuje deset organizací a<br />

schůze o tom má i okresní výbor strany. Nic už dnes lidé nemohou dělat


sami a z vlastní vůle. Všechno je řízeno shora. Dřív si chlapci vybírali krále<br />

sami. Tentokrát jim shora doporučili Vladimíra, aby se zavděčili jeho otci, a<br />

všichni museli poslechnout. Vladimír se stydí, že je protekční dítě. Protekční<br />

děti nikdo nemá rád.<br />

"Chceš říct, že se za mne Vladimír stydí?" "Nechce vypadat jako protekční<br />

dítě," opakovala Vlasta. "Proto se kamarádí s rodinou Kouteckých? S těmi<br />

omezenci? S těmi měšťáckými blbci?" ptal jsem se. "Ano. Proto," přisvědčila<br />

Vlasta: "Miloš nesmí kvůli dědečkovi vůbec studovat. Jenom proto, že měl<br />

děda stavitelskou firmu. Vladimír má dveře všude otevřené. Jenom proto, že<br />

jeho otec jsi ty. Vladimírovi je to trapné. Umíš to pochopit?"<br />

Poprvé v životě jsem k ní cítil hněv. Podvedli mne. Chladně mne celou<br />

dobu oba pozorovali, jak se těším. Jak jsem sentimentální, jak jsem<br />

rozrušený. Klidně mne klamali a klidně mne pozorovali. "Copak bylo<br />

potřeba mne takhle klamat?"<br />

Vlasta solila nudle a řekla, že prý je to se mnou těžké. Žiji prý ve svém<br />

světě. Jsem snílek. Nechtějí mi brát mé ideály, ale Vladimír je jiný. Nemá<br />

smysl pro moje písničky a juchání. Nebaví ho to. Nudí ho to. Musím se s tím<br />

prý smířit. Vladimír je moderní člověk. Je po jejím otci. Ten měl vždycky<br />

smysl pro pokrok. Byl první sedlák v jejich vesnici, který měl už před válkou<br />

traktor. Pak jim všechno vzali. Ale stejně od té doby, co jejich pole patří<br />

družstvu, už dávno tolik nenesou.<br />

"Nezajímají mě vaše pole. Chci vědět, kam jel Vladimír. Jel na<br />

motocyklové závody do Brna. Přiznej se!"<br />

Stála ke mně zády, solila nudle a vedla svou. Vladimír je po dědovi. Má<br />

jeho bradu a oči. A Vladimíra nebaví Jízda králů. Ano, když to chci slyšet, jel<br />

na závody. Jel se dívat na závody. Proč by ne. Zajímají ho víc motocykly než<br />

opentlené kobyly. Co na tom. Vladimír je moderní člověk.<br />

Motocykly, kytary, motocykly, kytary. Blbý a cizí svět. Zeptal jsem se: "Co<br />

je to prosím tě moderní člověk?"<br />

Stála zády ke mně, solila nudle a odpověděla mi, že ani náš byt nesmí<br />

málem moderně zařídit. Co jsem nadělal řečí kvůli moderní stojací lampě!<br />

Ani moderní lustr se mi nelíbil. A všem je přece jasné, že ta moderní stojací<br />

lampa je krásná. Všude se dnes ku. pují takové lampy.<br />

"Mlč," řekl jsem jí. Ale nebylo ji možno zastavit. Byla v ráži. Obrácena ke<br />

mně zády. Malými, zlými, hubenými zády. To mne snad nejvíc rozčilovalo.<br />

Ta záda. Záda, která nemají oči. Záda, která jsou stupidně sebejistá. Záda, s<br />

nimiž se nelze domluvit. Chtěl jsem ji umlčet. Obrátit čelem k sobě. Ale cítil<br />

jsem k ní takový odpor, že jsem se jí nechtěl dotýkat. Otočím ji k sobě jinak.<br />

Otevřel jsem kredenc a vzal do ruky talíř. Pustil jsem ho na zem. Rázem<br />

zmlkla. Ale neotočila se. Další talíř a další talíře. Stála pořád zády ke mně.


Skrčená do sebe. Viděl jsem jí na zádech, že má strach. Ano, měla strach, ale<br />

byla vzdorná a nechtěla se vzdát. Přestala míchat a vařečku svírala<br />

nepohnutě v ruce. Držela se jí jako útočiště. Nenáviděl jsem ji a ona mne.<br />

Nehýbala se a já jsem z ní nespouštěl oči, i když jsem shazoval s poliček<br />

kredence na podlahu další a další kusy nádobí. Nenáviděl jsem ji a<br />

nenáviděl jsem v tu chvíli celou její kuchyň. Moderní typovou kuchyň s moderní<br />

kredencí, moderními talíři a moderními sklenkami.<br />

Necítil jsem se rozčilen. Díval jsem se klidně, smutně, skoro unaveně na<br />

podlahu plnou střepin, rozházených hrnců a kastrolů. Házel jsem na<br />

podlahu svůj domov. Domov, který jsem miloval, k němuž jsem se utíkal.<br />

Domov, v němž jsem cítil něžnou vládu své chudobné děvečky. Domov, jejž<br />

jsem si zalidnil pohádkami, písněmi a dobráckými skřítky. Hle, na těchhle<br />

třech židlích jsme sedávali u našich obědů. Ach, ty vlídné obědy, u nichž byl<br />

chlácholen a balamucen hloupý a důvěřivý živitel rodiny. Bral jsem do ruky<br />

jednu židli po druhé a ulamoval jsem z nich nohy. Pokládal jsem je na<br />

podlahu k hrncům a rozbitým sklenkám. Obrátil jsem nohama vzhůru<br />

kuchyňský stůl. Vlasta stála u sporáku stále stejně nepohnutá a obrácená ke<br />

mně zády.<br />

Odešel jsem z kuchyně k sobě do pokoje. V pokoji byla růžová koule na<br />

stropě, stojací lampa a škaredý moderní gauč. Na harmoniu ležely v černém<br />

pouzdře mé housle. Vzal jsem si je. Máme ve čtyři hodiny hrát v zahradě<br />

restaurace. Ale teď je jedna. Kam půjdu?<br />

Slyšel jsem z kuchyně vzlykot. Vlasta plakala. Byl to srdceryvný vzlykot a<br />

já jsem cítil kdesi hluboko v sobě bolestnou lítost. Proč se nerozplakala o<br />

deset minut dřív? Mohl jsem se nechat přemoci starým sebeklamem a<br />

uvidět v ní zase chudobnou děvečku. Ale bylo už pozdě.<br />

Vyšel jsem z domu. Nad střechami vesnice neslo se vyvolávání Jízdy králů.<br />

Máme krále poctivého, ale chudobného. Kam mám jít? Ulice patřily Jízdě<br />

králů, domov Vlastě, hospody opilcům. Kam patřím já? Jsem starý,<br />

opuštěný, vyhoštěný král. Poctivý a ožebračený král. Král bez nástupce.<br />

Poslední král.<br />

Naštěstí jsou za vsí pole. Cesta. A za deset minut řeka Morava. Lehl jsem si<br />

na břeh. Pouzdro s houslemi jsem si dal pod hlavu. Ležel jsem tak dlouho.<br />

Hodinu, možná dvě. A myslil jsem na to, že jsem na konci. Tak najednou a<br />

nečekaně. A je to tady. Neuměl jsem si představit pokračování. Žil jsem<br />

vždycky zároveň ve dvou světech. Věřil jsem v jejich vzájemnou harmonii.<br />

To byl klam. Teď jsem z jednoho toho světa vyhoštěn. Z toho skutečného<br />

světa. Zbývá mi jen ten vymyšlený. Ale já nemohu žít jen ve vymyšleném<br />

světě. I když tam na mne čekají. I když mne volá dez<strong>ert</strong>ér a má pro mne<br />

volného koně a červenou roušku přes tvář. Ó ted' jsem ho chápal! Teď jsem


ozuměl, proč mi zakazoval sundávat šátek a chtěl mi vše jenom vyprávět!<br />

Teď jsem teprve chápal, proč musí mít král zahalenou tvář! Ne aby nebyl<br />

viděn, nýbrž aby neviděl!<br />

Neuměl jsem si vůbec představit, že bych vstal a šel. Neuměl jsem si<br />

představit jediný krok. Ve čtyři hodiny mne čekají. Ale já nebudu mít sílu se<br />

zvednout a jít tam. Jenom tady je mi dobře. Tady u řeky. Tady teče voda,<br />

pomalu a od věků. Pomalu teče a já tu budu pomalu a dlouze ležet.<br />

A potom mne někdo oslovil. Byl to Ludvík. Čekal jsem další ránu. Ale<br />

nebál jsem se už. Nic mne už nemohlo zaskočit.<br />

Přisedl si ke mně a zeptal se mne, jestli se už chystám na odpolední<br />

vystoupení. "Copak ty tam chceš jít?" zeptal jsem se ho. ,,Ano," řekl. "Ty jsi<br />

sem proto přijel?" zeptal jsem se. "Ne," řekl, "proto jsem sem nepřijel. Ale<br />

věci končí jinak, než předpokládáme." "Ano," řekl jsem, "docela jinak."<br />

"Toulám se tu už hodinu po polích. Netušil jsem, že tě tu najdu." "Já taky<br />

ne." "Mám k tobě prosbu," řekl pak a nedíval se mi do očí. Stejně jako Vlasta.<br />

Nedíval se mi do očí. Ale u něho mi to nevadilo. U něho mne to těšilo, že<br />

se mi nedívá do očí. Zdálo se mi, že v tom nedívání je stud. A ten stud mne<br />

hřál a léčil. "Mám k tobě prosbu," řekl. "Jestli bys mne nenechal s vámi<br />

dneska hrát."<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

(19)<br />

Do odjezdu nejbližšího autobusu scházelo několik hodin, a tak jsem se dal,<br />

poháněn vnitřním neklidem, postranními uličkami ven z vesnice, za humna,<br />

do polí a snažil jsem se vyhnat z mysli veškeré myšlenky na uplynulý den.<br />

Nebylo to lehké: cítil jsem svědivě ret poraněný chlapcovou pěstičkou a<br />

znovu se mi vynořoval nejasný, obrysovitý zjev Lucie připomínající mi, že<br />

všude, kde jsem se snažil vyrovnat s křivdou, kterou jsem utrpěl, nalezl jsem<br />

posléze sama sebe jako křivdícího. Odháněl jsem tyto myšlenky, protože<br />

všechno, co mi stále dokola opakovaly, jsem v této chvíli již dobře věděl;<br />

snažil jsem se mít mysl prázdnou a nechat do ní vstupovat jen daleké (už<br />

sotva slyšitelné) vyvolávání jezdců, které mne unášelo kamsi mimo mne a<br />

mimo můj trapný příběh, poskytujíc mi tak úlevu.<br />

Obešel jsem polními cestami celou ves, až jsem došel k břehu Moravy a dal<br />

se po jejím proudu; na protějším břehu bylo několik hus, v dálce rovinatý les<br />

a jinak jen pole a pole. A pak jsem uviděl, že v dálce ve směru mé chůze leží<br />

na travnatém břehu postava. Když jsem přišel blíž, poznal jsem ho: ležel na<br />

zádech, tvář měl obrácenu do nebe a pod hlavou měl pouzdro s houslemi<br />

(kolem dokola byla pole, rovná a daleká, jak byla před staletími, jen


probodaná v těchto místech ocelovými stožáry nesoucími těžké dráty<br />

vysokoproudého napětí). Nic nebylo lehčího než se mu vyhnout, protože<br />

civěl do nebe a neviděl mne. Ale já jsem se mu tentokrát vyhnout nechtěl,<br />

spíš jsem se chtěl vyhnout sám sobě a myšlenkám, jež se mi vnucovaly, a tak<br />

jsem přistoupil až k němu a oslovil ho. Zvedl ke mně oči a mně se zdálo, že<br />

ty oči jsou bojácné a plaché, a uvědomil jsem si (poprvé po mnoha létech<br />

jsem ho teď viděl zblízka), že z jeho hustých vlasů, které mu vysokou<br />

postavu vždycky ještě o pár centimetrl1 zvyšovaly, zůstal jen prořídlý porost<br />

a na temeni mu leží jen několik smutných praménkl1 zakrývajících holou<br />

kůži; ty odešlé vlasy mi připomněly dlouhá léta, co jsem ho neviděl, a přišlo<br />

mi najednou líto té doby, té mnohaleté doby, kdy jsme se neviděli, kdy jsem<br />

se mu vyhýbal (z dálky sotva slyšitelně doléhalo volání jezdců), a pocítil<br />

jsem k němu náhle překotnou a provinilou lásku. Ležel pode mnou<br />

nadzvedávaje se na lokti, byl veliký a neobratný a pouzdro s houslemi bylo<br />

černé a droboučké jak rakev s nemluvňátkem. Věděl jsem, že jeho kapela<br />

(kdysi též moje kapela) bude dnes odpoledne ve vsi hrát, a požádal jsem ho,<br />

abych si směl dnes zahrát s nimi.<br />

Tu prosbu jsem vyslovil dřív, než jsem byl s to ji sám domyslit do konce<br />

(slova jako by přišla dřív než myšlenka), vyslovil jsem ji tedy zbrkle, ale<br />

přece docela v souladu se svým srdcem; byl jsem totiž v této chvíli naplněn<br />

smutnou láskou; láskou k tomuto světu, jejž jsem před léty zcela opustil,<br />

dalekému a dávnému světu, v němž jezdci objíždějí ves s maskovaným<br />

králem, v němž se chodí v bílých zřasených košilích a zpívají se písně, světu,<br />

který mi splývá s obrazem rodného města i s obrazem mé matky (mé<br />

zašantročené matky) a mého mládí; během celého dne ve mně ta láska tiše<br />

narůstala a v této chvíli propukla téměř plačtivě; miloval jsem ten dávný<br />

svět a zároveň jsem ho prosil, aby mi poskytl útočiště a spasil mne.<br />

Ale jak to a jakým právem? Což jsem se ještě předevčírem nevyhnul<br />

Jaroslavovi jen proto, že mi jeho zjev hlučel protivnou hudbou folklóru?<br />

Neblížil jsem se ještě dnes ráno folkloristické slavnosti s nechutí? Co ve mně<br />

tedy najednou uvolnilo ty staré závory, které mi patnáct let bránily, abych<br />

št'astně vzpomínal na mládí strávené v cimbálové kapele, abych se vracel<br />

dojatě do rodného města? Snad to, že se před několika hodinami posmíval<br />

Zemánek Jízdě králl1? On mi snad zprotivil lidové písně a on mi je teď zas<br />

očistil? Jsem opravdu jen druhý konec kompasové střelky, jejíž špicí je on?<br />

Jsem na něm opravdu v tak potupné závislosti? Ne, nebyl to jenom<br />

Zemánkův posměch, co způsobilo, že jsem mohl pojednou zase milovat svět<br />

krojů, písniček a cimbálových kapel; mohl jsem ho milovat, protože jsem ho<br />

už ráno (nečekaně) nalezl v jeho nebohosti; v jeho nebohosti a zejména v<br />

jeho opuštěnosti; byl opuštěn bombastem a reklamou, opuštěn politickou


propagandou, opuštěn sociálními utopiemi, opuštěn houfy kulturních<br />

úředníků, opuštěn pozérským vyznavačstvím mých vrstevníků, opuštěn (i)<br />

Zemánkem; ta opuštěnost ho očišt'ovala; ta opuštěnost byla vyčítavá,<br />

očišťujíc ho, běda, jako někoho, kdo už má na kahánku; ta opuštěnost ho<br />

ozařovala jakousi neodolatelnou poslední krásou; ta opuštěnost mi ho<br />

navracela zpět.<br />

Vystoupení kapely mělo se konat v téže zahradní restauraci, v níž jsem<br />

před nedlouhou dobou obědval a četl Helenin dopis; když jsme tam s<br />

Jaroslavem přišli, sedělo tam již pár starších lidí (trpělivě čekajících na<br />

hudební odpoledne) a asi stejný počet opilců se potácel od stolu ke stolu;<br />

vzadu kolem rozložité lípy stálo několik židlí, o kmen lípy byla opřena v<br />

šedivém rubáši basa a kousek od ní stál otevřený cimbál, u něhož seděl muž<br />

v bílé zřa- sené košili a tichounce bloudil paličkami po strunách; ostatní členové<br />

kapely stáli opodál a Jaroslav mi je šel představit: kontráš (vysoký<br />

černovlasý mladík v kroji) je lékař zdejší nemocnice; brýlatý basista je<br />

osvětový inspektor okresního národního výboru; klarinetista (bude tak<br />

laskav, půjčí mi klarinet a bude se se mnou střídat) je učitel; cimbalista je<br />

plánovač z továrny; kromě cimbalisty, kterého jsem si pamatoval, úplně<br />

nová parta. Když mne jim pak Jaroslav představil slavnostně jako starého<br />

veterána, jednoho ze zakladatelů kapely a tedy čestného klarinetistu,<br />

posedali jsme si na židličky kolem lípy a začali hrát.<br />

Už jsem klarinet dlouho nedržel v ruce, ale píseň, kterou jsme začali, jsem<br />

dobře znal a tak jsem brzo shodil počáteční ostych, zvlášť když spoluhráči<br />

mne po skončené písni chválili a nechtěli věřit, že hraji poprvé po tak<br />

dlouhé době; potom číšník (tentýž, jemuž jsem před několika hodinami<br />

platil v zoufalém spěchu oběd) přistavil pod korunu lípy stůl a na něj pro<br />

nás postavil šest sklenek a proutěný demižón vína; začali jsme mírně<br />

popíjet. Po několikáté písni jsem kývl na učitele; vzal si ode mne klarinet a<br />

znovu prohlásil, že hraji výtečně; byl jsem šťasten nad tou pochvalou, opřel<br />

jsem se o kmen lípy, a zatímco jsem se díval na kapelu, jak teď hraje beze<br />

mne, zaplavoval mne dlouho nezakoušený cit vřelé družnosti a já jsem mu<br />

děkoval, že mi na konci trpkého dne přišel na pomoc. A tu se mi vynořila<br />

před očima znovu Lucie a napadlo mne, že teď teprve vím, proč se mi obje-<br />

vila v holičském krámu a den poté v Kostkově vyprávění, jež bylo legendou i<br />

pravdou zároveň: snad mi chtěla povědět, že její osud (osud zprzněného<br />

děvčátka) je blízký mému osudu; že my dva jsme se sice minuli,<br />

neporozuměli si, ale naše životní příběhy jsou blíženecké, spřízněné,<br />

odpovídají si, protože jsou to oba příběhy zpustošení; tak jako zpustošili<br />

Lucii tělesnou lásku a obrali tak její život o nejelementárnější hodnotu, i<br />

můj život byl okraden o hodnoty, o něž se mínil opírat a jež byly svým


původem ryzí a nevinné; ano, nevinné: tělesná láska, jakkoli zpustošená v<br />

životě Luciině, je přece nevinná, stejně jako písně mého kraje byly a jsou<br />

nevinné, jako cimbálová kapela je nevinná, jako můj domov, jenž se mi<br />

zprotivil, je nevinný, stejně jako Fučík, na jehož obraz jsem se neuměl<br />

podívat bez odporu, byl vůči mně zcela nevinný, stejně jako slovo soudruh,<br />

přestože mi znívalo výhrůžně, je nevinné stejně jako slovo ty a slovo<br />

budoucnost a mnoho jiných slov. Vina byla jinde a byla tak veliká, že její<br />

stín padal široko daleko na celý svět nevinných věcí (i slov) a pustošil je. Žili<br />

jsme, já i Lucie, ve zpustošeném světě; a protože jsme neuměli zpustošené<br />

věci litovat, odvrátili jsme se od nich, ubližujíce tak jim i sobě. Lucie,<br />

dívenko tak velice milovaná, tak špatně milovaná, toto jsi mi přišla po létech<br />

říci? Přišla ses přimlouvat za zpustošený svět?<br />

Skončila píseň a učitel mi podával klarinet; prohlásil, že už dnes nebude<br />

hrát, že hraji lépe než on a že si zasloužím, abych si zahrál co nejvíc, když<br />

kdo ví, kdy zase přijdu. Zachytil jsem Jaroslavův pohled a řekl jsem, že bych<br />

byl moc rád, kdybych<br />

mohl zas co nejdřív za kapelou přijet. Jaroslav se zeptal, jestli to myslím<br />

doopravdy. Přisvědčil jsem mu a dali jsme se do hry. Jaroslav už dávno<br />

přestal sedět, stál se zakloněnou hlavou, housle měl opřeny proti všem<br />

pravidlům až dole o prsa a popocházel při hře; také kontráš a já jsme každou<br />

chvíli povstávali, zvlášť když jsme chtěli poskytnout co největší prostor<br />

elánu improvizace. A právě ve chvílích, kdy jsme se oddávali improvizačním<br />

dobrodružstvím, která si vyžadují fantazie, přesnosti i velkého vzájemného<br />

porozumění, stával se Jaroslav duší nás všech a já jsem se obdivoval, jaký<br />

znamenitý muzikant je tento obrovitý chlapík, který patří rovněž (a on<br />

především) mezi zpustošené hodnoty mého života; byl mi vzat a já jsem si<br />

ho (ke své škodě i hanbě) nechal vzít, přestože to byl snad můj nejvěrnější,<br />

nejbezelstnější, nejnevinnější druh.<br />

Mezitím se zvolna proměnilo publikum shromážděné v zahradě: k<br />

několika poloobsazeným stolům, které naši hru zpočátku sledovaly s docela<br />

vřelým zájmem, přibyl početný houf mladíků a holek (snad ze vsi, spíš z<br />

města), který obsadil zbylé stoly, porou· čel si (velmi hlasitě) pivo a víno a<br />

brzy (tak jak stoupala zvolna hladina alkoholu) začal dávat najevo svou<br />

divokou potřebu být viděn, být slyšen, být uznán. A tak se prostředí zahrady<br />

rychle proměňovalo, stávalo hlučnější a nervóznější (mladíci se potáceli<br />

mezi stoly, pokřikovali na sebe a na své holky), až jsem se přistihl, že se<br />

přestávám soustřeďovat na hru a příliš často se dívám ke stolům zahrady a<br />

pozoruju s nezapíranou nenávistí tváře výrostků. Když jsem viděl ty<br />

dlouhovlasé hlavy, které kolem sebe okázale a teatrálně plivaly sliny i slova,<br />

vracela se mi moje stará zášť k věku nedospělosti a zdálo se mi, že vidím


před sebou samé herce, na jejíchž tvářích jsou naraženy masky mající<br />

představovat stupidní mužnost, pyšnou nelítostnost a hrubost; a neviděl<br />

jsem žádné ospravedlnění v tom, že pod maskou je snad jiná (lidštější) tvář,<br />

protože hrůzné se mi zdálo být právě to, že tváře pod maskami jsou zuřivě<br />

oddány nelidskosti a sprostotě masek.<br />

I Jaroslav měl zřejmě podobné pocity jako já, protože najednou svěsil<br />

housle a prohlásil, že ho vůbec nebaví hrát před tímhletím publikem.<br />

Navrhl, abychom odešli; abychom se dali polní cestou oklikou k městu, tak<br />

jak jsme kdysi chodívali, kdysi dávno; je přece krásný den, za chvíli se začne<br />

stmívat, bude teplý večer, budou svítit hvězdy, někde u šípkového keře v<br />

polích se prý zastavíme a budeme hrát jenom pro sebe, pro svoje potěšení,<br />

tak jak jsme to kdysi dělávali; ted' jsme si prý zvykli (hloupě zvykli) hrát<br />

jenom pro organizované příležitosti, a toho má prý už Jaroslav dost.<br />

Nejdřív všichni souhlasili skoro nadšeně, protože zřejmě i oni pociťovali,<br />

že jejich láska k lidové hudbě se potřebuje vyjádřit v intinmějším prostředí,<br />

ale pak namítl basista (osvětový inspektor), že podle dohody tu musíme hrát<br />

až do devíti, že s tím počítají soudruzi z okresu i vedoucí restaurace, že je to<br />

tak plánováno, že musíme splnit úkol, k němuž jsme se zavázali, že bychom<br />

jinak porušili organizaci slavnosti a že si venku v přírodě můžeme zahrát<br />

jindy.<br />

V té chvíli rozžali v zahradě lampy visící na dlouhých drátech napjatých od<br />

stromu ke stromu; protože ještě nebyla tma, nýbrž sotva počínající<br />

soumrak, nešířily kolem sebe zář, nýbrž jen tkvěly v šednoucím prostoru jak<br />

velké nehybné slzy, bělavé slzy, jež nelze setřít a jež nesmějí skanout; byla v<br />

tom jakási náhlá a nesrozumitelná tesknota a nebylo jí možno nijak<br />

vzdorovat. Jaroslav znovu opakoval (tentokrát skoro prosebně), že už tu<br />

nechce dál být, že by chtěl jít do polí k šípkovému keři a tam hrát jen pro<br />

svou radost, ale pak mávl rukou, opřel housle o hruď a začal hrát.<br />

Tentokrát jsme se však už nenechali rozptylovat publikem a hráli jsme<br />

ještě mnohem soustředěněji než zpočátku; čím bylo prostředí zahradní<br />

restaurace lhostejnější a hrubší, čím víc nás obklopovalo svým hlučným<br />

nezájmem vytvářejíc z nás opuštěný ostrov, čím nám bylo teskněji, tím více<br />

jsme se obraceli sami k sobě, hráli tedy spíš sami pro sebe než pro jiné,<br />

takže se nám podařilo zapomnět na všechny kolem a učinit si z hudby jakési<br />

okruží, uvnitř něhož jsme byli mezi hlučícími opilci jako v skleněné kajutě<br />

spuštěné do hloubi studených vod.<br />

"Keby boly hory samé papírové a voda atrament, hvezdy písarové, keby to<br />

spisoval šetek široký svět, ešče by nespísal mej lásky destament," zpíval<br />

Jaroslav nesundávaje housle zpod brady a já jsem se cítil šťasten uvnitř<br />

těchto písní (uvnitř skleněné kajuty těchto písní), v nichž smutek není


hravý, smích není křivý, láska není směšná a nenávist není plachá, kde lidé<br />

milují tělem i duší (ano, Lucie, zároveň tělem i duší!), kde v nenávisti sahají<br />

po noži nebo po šavli, v radosti tančí, v zoufalství skáčou do Dunaje, kde<br />

tedy láska je ještě láskou a bolest bolestí, kde původní cit není ještě<br />

vyklouben ze sebe sama a hodnoty jsou dosud nezpustošené; a zdálo se mi,<br />

že uvnitř těchto písní jsem doma, že z nich jsem vyšel, že jejich svět je mé<br />

původní poznamenání, můj domov, jemuž jsem se zpronevěřil, ale jenž je<br />

tím víc mým domovem (protože nejúpěnlivější hlas má domov, na němž<br />

jsme se provinili); ale hned jsem si také uvědomoval, že tento domov není z<br />

tohoto světa (a jaký je to tedy domov, není-li z tohoto světa?), že to, jak tu<br />

zpíváme a hrajeme, je jenom vzpomínka, památka, obrazné uchování<br />

čehosi, co už není, a cítil jsem, jak pevnina tohoto domova mi klesá dolů pod<br />

nohama, jak se propadám, jak držím klarinet u úst a propadám se dolů do<br />

hloubi let, do hloubi staletí, do nedohledné hloubi (kde láska je láskou,<br />

bolest bolestí), a říkal jsem si s údivem, že můj jediný domov je právě toto<br />

propadání, tento hledavý a touživý pád, a oddával jsem se mu tedy dál,<br />

zakoušeje sladkou závrať.<br />

Potom jsem pohlédl na Jaroslava, abych si ověřil na jeho tváři, zda<br />

zůstávám ve své exaltaci osamocen, a všiml jsem si (jeho tvář ozařovala<br />

lucerna zavěšená v koruně lípy nad námi), že je velice bledý; všiml jsem si,<br />

že už přestal do své hry prozpěvovat, že má sevřené rty; že jeho bojácné oči<br />

se staly ještě polekanější; že v melodii, kterou hraje, se ozývají falešné tóny;<br />

a že ruka, v níž drží housle, mu poklesává dolů. A potom najednou přestal<br />

hrát a sedl si na židli; přiklekl jsem k němu. "Co je ti?" ptal jsem se ho; tekl<br />

mu po čele pot a rukou se držel za levou paži nahoře u ramene. "Hrozně mě<br />

bolí," řekl. Ostatní si neuvědomovali, že je Jaroslavovi špatně, a zůstávali ve<br />

svém hudebním transu bez prvních houslí a bez klarinetu, jejichž odmlky<br />

využil cimbalista, aby dal vyniknout svému nástroji, doprovázenému teď jen<br />

kontra houslemi a basou. Přistoupil jsem ke kontrášovi (pamatoval jsem si,<br />

že mi ho Jaroslav představil jako lékaře) a zavolal jsem ho k Jaroslavovi.<br />

Hrál ted' jen cimbál s basou, zatímco kontráš vzal Jaroslava za zápěstí levé<br />

mky a dlouho, velice dlouho je držel; pak mu nadzvedl víčka a pozoroval mu<br />

oči; pak se dotkl jeho zpoceného čela. "Srdce?" zeptal se. "Ruka a srdce,"<br />

řekl Jaroslav a byl zelený. Ted' už si nás všiml i basista, opřel basu o lípu a<br />

šel k nám, takže zněl už jen cimbál, protože cimbalista nic netušil a byl<br />

št'asten, že hraje sólo. "Zavolám do nemocnice," řekl kontráš. Přistoupil<br />

jsem k němu: "Co je to?" "Má úplně nitkovitý puls. Ledový pot. Bude to<br />

infarkt." "Sakra," řekl jsem. "Neboj se, vylíže se z toho," utěšil mne a dal se<br />

rychlým krokem k budově restaurace. Proplétal se mezi lidmi už značně<br />

opilými, kteří si vůbec nevšimli, že naše kapela přestala hrát, protože byli


zcela zaujati sami sebou, svými pivy, žvásty a urážkami, které v opačném<br />

koutě zahrady vyústily ve rvačku.<br />

Ted' už i cimbál utichl a všichni obklopili Jaroslava, který pohlédl na mne<br />

a řekl, že je to všechno tím, že jsme tu zůstali, že tu nechtěl zůstat, že chtěl<br />

jít do polí, zvlášť když já jsem přišel, zvlášť když já jsem se vrátil, že jsme si<br />

mohli v přírodě krásně hrát. "Nemluv," řekl jsem mu, "potřebuješ úplný<br />

klid," a pomyslil jsem na to, že se sice z infarktu pravděpodobně vylíže, jak<br />

předpověděl kontráš, ale že to už potom bude docela jiný život, život bez<br />

vášnivého oddání, bez zuřivého hraní v kapele, život pod patronátem smrti,<br />

druhý poločas, poločas po porážce, a přepadl mne pocit (nemohl jsem v té<br />

chvíli nijak změřit jeho oprávněnost), že osud často končívá daleko před<br />

smrtí, že moment konce osudu není totožný s momentem smrti, a že<br />

Jaroslavův osud je u konce. Zavalen velikou lítostí pohladil jsem ho po jeho<br />

olysalém temeni, po jeho smutných dlouhých vláscích přikrývajících pleš a<br />

uvědomil jsem si s úlekem, že má cesta do rodného města, v němž jsem<br />

chtěl zasáhnout nenáviděného Zemánka, končí tím, že držím na rukou<br />

zasaženého kamaráda (ano, viděl jsem v té chvíli sám sebe, jak ho držím v<br />

námčí, jak ho držím a nesu, nesu ho, velkého a těžkého, jako bych nesl své<br />

vlastní nejasné provinění, viděl jsem se, jak ho nesu lhostejným davem a jak<br />

přitom<br />

pláču).<br />

Stáli jsme tak kolem něho asi deset minut, pak se objevil znovu kontráš,<br />

dal nám znamení, my jsme Jaroslavovi pomohli vstát, a podpírajíce ho,<br />

zvolna jsme ho vedli hlučící vřavou opilých výrostků na ulici, kde s<br />

rozžatými světly čekal bílý vůz sanitky.<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

Dopsáno 5. prosince 1965<br />

[Žatva] SVAZEK 325<br />

____________________________________________________<br />

___________<br />

MILAN KUNDERA<br />

ŽERT<br />

____________________________________________________<br />

___________


Obálku a vazbu navrhl Václav Požárek<br />

Foto na předsádce od Pavla Koska<br />

Vydal jako svou 2699. publikaci<br />

Československý spisovatel<br />

v Praze roku 1967<br />

Odpovědný redaktor Arno Linke<br />

Vytiskl Tisk, n. p., Brno, provoz 2<br />

Stran 296. AA 15,86, VA 16,63. 601/22/865<br />

1. vydání, náklad 30 000 výtisků<br />

13/33. D-02*70019<br />

22-047-67<br />

Kčs 19,-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!