18.09.2015 Views

VĚRA CHYTILOVÁ MEZI NÁMI

stáhnout - Camera obscura

stáhnout - Camera obscura

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>VĚRA</strong> <strong>CHYTILOVÁ</strong> <strong>MEZI</strong> <strong>NÁMI</strong><br />

Sborník textů k životnímu jubileu<br />

Internetový reprint 2. 2. 2006<br />

Camera obscura<br />

Nostalghia.cz<br />

Příbram, Česká Lípa<br />

2006<br />

2<br />

cameraobscura.wz.cz/chytilova


Copyright © Galina Kopaněva, Jean Louis Manceau, Jan Bernard, Wojciech Wierzewski,<br />

Miloš Fryš, Jiří Cieslar-heirs, Stanislava Přádná, Zdena Škapová, Tomáš Bartošek,<br />

Tereza Brdečková, Jan Čuřík-hiers, Miloš Fikejz, Jan Foll, Milan Hanuš, Václav<br />

Havel, Jan Jaroš, Ivan Klimeš, Sergej Lavrentěv, Marie Mravcová, Kateřina Pošová, Jan<br />

Rejžek, Jan Schejbal, Andrea Sedláčková, Pavel Škapík, Helena Třeštíková, Elmar<br />

Klos-heirs, 1976, 1978, 1984, 1985, 1987, 1988, 1989<br />

Translation © Petr Janyška, Jan Jaroš, Marie Mravcová, 1988, 1989<br />

Preface © Miloš Fryš, 2006<br />

Edition © Camera obscura, Miloš Fryš; Nostalghia.cz, Petr Gajdošík 2006<br />

ISBN 80-903678-1-X


OBSAH<br />

PŘEDMLUVA 5<br />

MONOGRAFICKÉ STUDIE<br />

Galina Kopaněva: „Proč, co a jaký to má smysl“ 9<br />

Jean Louis Manceau: Královna šašků 17<br />

KRITIKY<br />

Jan Bernard: Hra o jablko 23<br />

Wojciech Wierzewski: Hra o jablko 27<br />

Miloš Fryš: Panelstory aneb Jak se rodí sídliště 29<br />

Jiří Cieslar: Kalamita aneb Zima v železniční zemi 31<br />

Stanislava Přádná: Faunovo velmi pozdní odpoledne 33<br />

Stanislava Přádná: Neklidný dokument o neklidném srdci Evropy 35<br />

Jiří Cieslar: Praha – neklidné srdce Evropy 39<br />

Stanislava Přádná: Vlčí bouda 43<br />

Zdena Škapová: Šašek a královna 45<br />

Jiří Cieslar: Šašek a královna 47<br />

VYZNÁNÍ A SVĚDECTVÍ<br />

Tomáš Bartošek: „O NĚČEM JINÉM“ 53<br />

Jan Bernard: *** 55<br />

Tereza Brdečková: *** 57<br />

Jan Čuřík: K životnímu jubileu režisérky Věry Chytilové 61<br />

Miloš Fikejz: Chycený úsměv paní Chytilové 63<br />

Jan Foll: *** 67<br />

Milan Hanuš: Vážená paní Chytilová 69<br />

Václav Havel: Milá Věro 71<br />

Jan Jaroš: Jak jsem potkal Chytilovou 73<br />

Ivan Klimeš: *** 75<br />

Sergej Lavrentěv: Retrospektivní názor 77<br />

Marie Mravcová: Byla jsem při tom 79<br />

Kateřina Pošová: Místo dvojtečky a vykřičníku otazník, nebo tři tečky 81<br />

Stanislava Přádná: *** 85<br />

Jan Rejžek: *** 87<br />

Jan Schejbal: Jak se také kupují klobouky 89<br />

Andrea Sedláčková: *** 91


Pavel Škapík: Kopytem sem, kopytem tam 93<br />

Helena Třeštíková: Deník 95<br />

Elmar Klos: Dopis jubilejní – nefrankovaný, porta prostý 99<br />

DOKUMENTACE<br />

Několik životních dat a významná ocenění 103<br />

Filmografie 105<br />

DVD 127<br />

Výběrová bibliografie 129


PŘEDMLUVA<br />

Na přelomu července a srpna 1988 se konala Letní filmová škola v Trutnově.<br />

Tam se někdy zrodil nápad uspořádat sborník k blížícím se 60. narozeninám Věry<br />

Chytilové 2. února 1989 spolu s přehlídkou jejích filmů v Pražském filmovém klubu<br />

(tehdy v Sokolovské ulici č. l v Praze 8 „Na Florenci“), která pak skutečně v listopadu a prosinci<br />

1988 a lednu 1989 proběhla. Na takový nápad mě přivedlo hlavně vědomí, že světově významná<br />

filmová režisérka nemá o sobě ve své vlasti vydanou žádnou knihu. Ani monografii,<br />

ani knižní rozhovor, ani vzpomínky někým sepsané. Domníval jsem se, že<br />

sborník může tuhle mezeru rychle zaplnit. Smutné je to, že reprint nyní vychází po<br />

17 letech a znovu tutéž mezeru zaplňuje. Začal jsem tehdy oslovovat budoucí přispěvatele,<br />

tuzemské i zahraniční. Celkem jsem požádal o příspěvek asi 80 autorů různých<br />

filmových profesí z tuzemska i zahraničí, režisérčiny spolupracovníky a lidi, o nichž<br />

jsem věděl, že ji mají rádi. Odpovědělo 26. Sborník jsme tehdy vydali jednak jako klasický<br />

samizdat, to znamená v nákladu podle počtu strojopisných kopií, kolik psací<br />

stroj unese. Ten můj unesl jeden originál a dvanáct kopií. Originál strojopisu jsem<br />

nechal svázat pro jubilantku v komunálu v Dobříši. Manželka Honzy Folla Ivanka<br />

potáhla jeho tvrdé desky výtvarně skvěle vyhlížející červenou a černou kůží jako poctu<br />

oblíbené barevné kombinaci paní režisérky. Kromě toho Pavel Kumpán zařídil cyklostylované<br />

vydání sborníku ve Filmovém klubu Matematicko-fyzikální fakulty UK<br />

jako přílohu tamního časopisu. Náklad byl 300 výtisků, z toho ale někdo polovinu ve<br />

skladu ukradl a zbytek jsme rozdali.<br />

Sborník jsme paní režisérce předali trochu se zpožděním v březnu 1989 v kavárně<br />

Praga v dolní části Václavského náměstí za účasti téměř všech přispěvatelů.<br />

Omluvil jsem Václava Havla, který byl tehdy ve vězení.<br />

Rukopis sborníku jsem poté nabídl k vydání Českému filmovému ústavu. Tam<br />

sice přijat byl, chopilo se ho ovšem několik odpovědných redaktorek a sám jsem nakonec<br />

jeho poslední podobu neviděl. Tu provedl Zdenek Zaoral a měla údajně záměrně<br />

obsahovat trapnou komunistickou kritiku. Titul vyšel dokonce i v tehdejších Nových<br />

knihách pod změněným názvem, tuším O ničem jiném než o Věře Chytilové,<br />

který si vymyslela hlavní odpovědná redaktorka a byla na něj hodně pyšná. Byla provedena<br />

hrubá sazba, ale do toho přišla sametová revoluce. Nový ředitel podniku Jaroslav<br />

Boček prý nechal sazbu nebo dokonce knihu takto vyvedenou za 40.000 Kčs skartovat.<br />

Ani na moji žádost mě už ke knize od Zaoralova vstupu nepustili, takže se<br />

omlouvám jen za ústní svědectví z té doby.<br />

Sborník se stal nečekaně svědectvím jedné dlouhé tvůrčí etapy. Současné internetové<br />

vydání je pietním reprintem vydání původního. Příliš fotografií do tohoto vydání<br />

sborníku nezařazujeme a doufáme, že se paní režisérka nebude zlobit. Kapitoly<br />

Několik životních dat a významná ocenění, Filmografie a Výběrová bibliografie jsou<br />

nyní aktualizovány (Fryš), přidán je přehled DVD (podle zona.bloudil.cz Petra Soukupa).<br />

Velký dík patří spolunakladateli a autorovi sazby Petru Gajdošíkovi. Mnohé<br />

příspěvky a osobní gratulace sborníku odrážejí dobu, ve které vznikaly. Texty ponecháváme<br />

v původním znění. Vydání ohlašují na svých stránkách oba nakladatelé: nostalghia.cz<br />

a cameraobscura.wz.cz a odkazují na stránky sborníku, kde naleznete také<br />

5


návod, jak si knihu zdarma stáhnout: cameraobscura.wz.cz/chytilova. Sborník samotný<br />

bude slavnostně předán dne 7. února 2006 v Malém sále kina Světozor v Praze ve<br />

20 hodin za účasti režisérky, nakladatelů, přispěvatelů a hostů při příležitosti narozenin<br />

paní režisérky. Poté bude uveden film Věry Chytilové Chytilová Versus Forman<br />

(Belgie, 1981).<br />

Miloš Fryš<br />

2. února 2006<br />

6


MONOGRAFICKÉ STUDIE


„PROČ, CO A JAKÝ TO MÁ SMYSL“<br />

Galina Kopaněva<br />

Jméno Věra Chytilová se stalo pojmem. Značkou kvality a charakteru. I když<br />

ne všechny její filmy dosáhly festivalových vavřínů, žádný nezůstal bez diváků, každý<br />

splnil očekávání nápaditě podaného poselství i nápaditého ztvárnění – čili toho, co<br />

chápeme jako styl.<br />

Příznačnou schopností Chytilové (narozena 2. 2. 1929) je neustále něco objevovat,<br />

intuitivně a předvídavě ztvárňovat napětí zrajících problémů, neustále obnovovat<br />

a precizovat svůj filmový výraz. Souvisí to s její cílevědomou a důslednou povahou.<br />

Osvětluje to i výrok z jejího interview, v němž měla prozradit, co ji tak zaujalo na<br />

filmu, k němuž šla oklikou od studií architektury, statování, profese klapky, asistování,<br />

přes studia na FAMU (1957–1961): „Proč, co a jaký to má smysl.“ Jinými slovy:<br />

proč musím natočit právě tento film, co v něm chci sdělit, jak tím posloužím veřejnosti.<br />

Připomenu jiný výrok Věry Chytilové z doby, kdy se svými kolegy ze studií vyznačila<br />

obrysy pojmu nová vlna: „Chceme budovat novou společenskou morálku a jedním<br />

dechem jako umělci lžeme. Lžeme, pěstujeme pokrytectví, nezodpovědnost<br />

a zbabělost. Lež by se měla v umění postavit mimo zákon. A nezodpovědnost. Za<br />

čin a slovo. Každý musí za svým činem stát. Pod každým se musíme podepsat.“ Tehdy<br />

se psal rok 1962, dnes – 1988. Prověřme tímto vyznáním debutantky její dílo, které<br />

vzniklo v tomto časovém rozpětí a bylo předznamenáno i jinými úvahami tehdy třiatřicetileté<br />

ženy: „Angažovat se je třeba ve věcech, kde o něco jde, a ne tam, kde existuje<br />

obecná pravda. Nebo když už, tak ji posilovat v kritických situacích, v nových souvislostech.<br />

Jinak uchylování se k těmto tématům není nic jiného než alibismus... Hodnota<br />

člověka a jeho života je přímo úměrná jeho úsilí o poznání.“<br />

V letech, kdy Chytilová studovala, na filmových plátnech světa se zabydlovala<br />

kvalitativně nová filmová kultura i pravda: emocionální šok válečného kataklyzmatu<br />

prorůstal symptomy filosofického a humanistického šoku, dedramatizace uvolňovala<br />

a prohlubovala vstup do lidského vědomí a podvědomí, estetické hodnoty a fotogenii<br />

nové životní reality demonstrovaly dokumentaristické výboje cinéma-vérité, neokázalého<br />

free cinema. Nedosahovaly-li tyto výzvy barrandovských ateliérů, ve skromných<br />

studentských filmech se přeměňovaly v činy. V plody nového filmového myšlení, vyrůstajícího<br />

z kulturního kontextu domácí reality, ze zkušenosti „generace bez pomníků“,<br />

z českého smyslu pro mravní význam a sílu i drobných gest.<br />

Diplomní film Chytilové Strop (1961) se v této konstelaci stal malou senzací,<br />

byť byl obklopen neméně talentovanými filmy jejích spolužáků. Pomineme-li moralistnost<br />

a melodramatičnost příběhu o dívce, která sběhla ze studií medicíny pro<br />

atraktivní profesi manekýnky, na což trpce doplatila ztrátou iluzí, forma tohoto debutu<br />

– formu chápu jako způsob existence obsahu – ohromovala bezprostředností,<br />

upřímností a pravdivostí výpovědi o nevelkém výseku pražského života. Právě tato<br />

jednota obsahu a formy proměnila s odstupem času Strop ve výmluvný dokument<br />

nejen o životním stylu, sociálním a mravním klimatu své doby, ale i o revolucionizujícím<br />

se filmovém myšlení. Režisérka tu s mladým kameramanem Jaromírem Šofrem<br />

9


ealizovala svou představu o filmu jako audiovizuálním systému, v němž se zvýšená<br />

autenticita vizuální a zvukové roviny dobře zasnubuje s fiktivní fabulí i výtvarnou stylizací<br />

prostoru, zabydleného aktéry příběhu a protagonisty života současně – tak pojala<br />

postavy představované neherci. Řetězové řazení epizod, rytmizované dynamikou<br />

a klidem, otevřeným a uzavřeným prostorem, světlem a střídajícími se náladami, pevně<br />

směřuje k vytčenému cíli: vytvořit psychologickou studii konkrétního ženského<br />

typu dokumentaristicky zaujatým pozorováním.<br />

Strop se stal posléze součástí celovečerního filmu U Stropu je Pytel blech, jehož<br />

druhá část Pytel blech (1962) byla natočena se Šofrem pro studio populárněvědeckého<br />

filmu jako sociologická sonda na téma učňovského dorostu. Po delším studiu<br />

problematiky přímo v ubytovně zvolené textilky Chytilová vytvořila formu inscenovaného<br />

dokumentu: útržkovitě vyprávěný příběh hlavní protagonistky, opakující<br />

před kamerou se svými kolegyněmi nejtypičtější situace své konfliktní existence, které<br />

navíc sama komentuje, doložila věrně zdokumentovanými okolnostmi pracovního<br />

a soukromého života mladých dělnic. Vznikl film inspirující hlubší úvahy o vztahu<br />

jedince a determinujícího prostředí, o právu člověka na respektování jeho osobnosti<br />

a seberealizaci proti dogmatismu a formalismu, předstírajícím výchovné cíle. Zjevnost<br />

imitace skryté kamery, skvělé montážní zvládnutí dějové mozaiky, autenticita obrazové<br />

a zvukové partitury postavila kritiky před problém žánrového vymezení filmu,<br />

v němž organicky splynuly aspekty autorského průzkumu i hodnocení.<br />

V roce 1962, kdy vycházela hvězda české sportovní gymnastiky, Chytilové nabídli<br />

hraný film o špičkové sportovkyni. Ta však pojednala téma po svém: konfrontovala<br />

drama nácviku Evy Bosákové na světové mistrovství se záznamem života ženy<br />

z domácnosti, která si stereotyp péče o manžela a děcko kompenzuje „omylem starým<br />

tisíc let“, mladým milencem. Film O něčem jiném (1963), který se objevil ve svérázné<br />

opozici vůči filmu Cléo od pěti do sedmi (1963, režie Agnès Varda), uvedl Chytilovou<br />

do mezinárodního povědomí, i do okruhu diskusí o „feministickém“ filmu. Záměr<br />

Chytilové byl didaktický: vystihnout dilema emancipačních snah, upozornit na trpkou<br />

chuť jak vypjaté profesionální angažovanosti, tak domácí izolace. Obsahová stránka<br />

byla rozvíjena dramatickým propojováním paralelních, na sobě nezávislých příběhů.<br />

Proti autentické Bosákové, choreografu Ogounovi a lékaři stála autentická manželka<br />

a matka Věra Uzelacová, ale i herci v rolích jejích partnerů. Střetly se tu jakoby reportáž<br />

a melodrama. Výtvarně stylizovaná kamera Jana Čuříka (zejména efektní bylo<br />

sportovní pásmo, kde převládalo subjektivní vidění nervově vybičované protagonistky)<br />

však utínala hroty všemu didaktickému a proměňovala celek ve vzrušující výřez<br />

skutečnosti, v níž významné a malicherné, upřímné i falešné koexistuje v jedné rovině<br />

a vytváří napětí, bez něhož by bylo těžké přesně pojmenovat základní hodnoty života.<br />

V roce 1965 vznikly Perličky na dně podle povídek Bohumila Hrabala. Zahrnuly<br />

rukopisy několika režisérů: Chytilové, Jiřího Menzela, Jana Němce, Evalda<br />

Schorma a Jaromila Jireše. Povídky nepředpojatě a nepokrytecky portrétují takzvané<br />

životní outsidery, lidi z pražské periférie, v jejichž láskách a zaujetích, názorech a postojích<br />

bývá víc lidskosti a moudrosti, ale i smyslu pro osobní důstojnost než u těch,<br />

kteří hodnotí lidi podle dotazníkových údajů a kádrových posudků. Chytilová natočila<br />

s Jaroslavem Kučerou, svým tehdejším manželem, povídku Automat Svět. Zaznamenává<br />

bizarní situaci. Zatímco za hospodským výčepem čeká na odvoz tělo mladé sebe-<br />

10


vražedkyně, mladý muž vypráví výčepní o své milé, která mu vyhrožuje sebevraždou.<br />

O poschodí výš se hlučně baví svatebčané. Policie přijíždí pro mrtvou a odveze i příliš<br />

bujarého ženicha, kterého zřejmě zastoupí o svatební noci zmíněny mladý muž. Představoval<br />

ho Vladimír Boudník, svérázný malíř explosionalista, jeden z Hrabalových<br />

přátel, který tehdy netušil, že odejde ze života stejným způsobem, o němž povídka<br />

vypráví. Tato menší práce Chytilové signalizovala omezenost dříve používané metody<br />

– nesplynula s poetickou tkání předlohy.<br />

Druhá etapa tvůrčího vývoje režisérky začíná Sedmikráskami (1966). Spojuje<br />

se zde se scenáristkou a scénografkou Ester Krumbachovou a vytvoří superstylizovanou<br />

grotesku-podobenství na téma sebedesktruktivních sklonů lidstva. Film, uvedený<br />

sugestivní montáží nejrůznějších explozí, střídajících se s otáčením obludného soukolí,<br />

dedikuje Chytilová těm, „kteří se rozhořčují jen nad pošlapaným salátem“. Je to<br />

film o dvou Mariích (jednu hraje prodavačka, druhou studentka), jejichž vzájemně<br />

propojené masky personifikují bohatou kolekci nectností: arogantně překračují<br />

všechny normy veřejné morálky a dobrého vkusu, vynikají zlomyslností, parazitismem,<br />

obžerstvím a tak dále. Jsou zrozeny jakoby z boschovských a Arcimboldových<br />

portrétních vizí a Dalího her. Pohybují se v současném světě a ten v jejich přítomnosti<br />

mění barvy, prostorové a časové dimenze. Nikoli ve zlém tu lze mluvit i o výtvarném<br />

exhibicionismu, zrozeném z fantazie Krumbachové a kameramanské invence Kučery,<br />

který dosahuje nevšedních efektů tím, že v jednom záběru mění barevné filtry a ohniska,<br />

napojuje pestré barvy na černou a bílou, dalších efektů pak dosahuje laboratorním<br />

zpracováním – groteskním zrychlením pohybu nebo jeho multiplikací, kdy zadrhávající<br />

pohyb proměňuje obě Marie jakoby v loutky. Film je skvostnou koláží rozmanitostí.<br />

Stýká se v něm dokumentární naturalismus s výtvarnou symbolikou a alegoričností<br />

a z toho vyplývá zvláštní efekt poezie: z ironie a sarkasmu se rodí groteskně<br />

fantaskní poloha, přičemž veškerý děj je zredukován na řetězovité řazení schématu<br />

čin-následek. Špatnosti páchané Mariemi se množí, každá nová je obludnější než<br />

předcházející, všechny páchají buď v dojemné shodě, anebo krutě rivalizují, každou<br />

špatnost náležitě okomentují svými průpovídkami, které zní stejně ničemně jako jejich<br />

závěrečný duet, v němž slibují, že se polepší, zatímco jejich fyzická snaha o navrácení<br />

zpustošené tabule s pochoutkami do původního stavu dokazuje, že „tomu tak<br />

nikdy nemůže být, protože tomu nemůže být nikdy.“ Zničené se do původního stavu<br />

nikdy nevrací – tuto moralitu vyslovuje Chytilová způsobem, v němž jakoby se zřekla<br />

všeho, o co stylisticky dosud usilovala. Sociálním aspektům nadřazuje estetické, nesnaží<br />

se nikde budovat iluzi reality, zjeví-li realita někde svou skutečnou tvář, vzápětí<br />

ji výtvarným zásahem promění ve stejnou masku , v jakou proměnila zcela odpsychologizované<br />

a ze sociálního kontextu vyjmuté Marie-ničitelky.<br />

Jinak stylizovaným je její následující film Ovoce stromů rajských jíme (1969),<br />

natočený ve stejné umělecké spolupráci v koprodukci s firmou Elisabeth Films Bruxelles.<br />

Inspirací je tu biblický příběh o prvotním hříchu, pojednaný však jako důsledek<br />

lidského úsilí po poznání pravdy, úsilí tragického, protože nalezená pravda znamená<br />

završení a vyprázdnění života, čili jeho zmar. I zde Chytilová s herci Naivního divadla<br />

buduje modelový svět filmu, zabydlený lidmi vyjmutými z „vnějšího světa“, jehož připomínkou<br />

jsou jen noviny a dopisy, přicházející do podivného penzionu, podivného<br />

jako krajina kolem, zkomponovaná z rajské zahrady a suchopáru, písčité pláže a po-<br />

11


nurého močálu. Manželskou pohodu Josefa a Evy naruší přítomnost démonického<br />

Roberta, skrývajícího se maniaka, vraha žen. Evin zájem o něj způsobí žárlivost Josefa<br />

a Robert, usilující o Evin život, protože vypátrala jeho tajemství, se nakonec stane její<br />

obětí. Takřka milostná povaha jejich vztahu, založená na vědomí poznané pravdy,<br />

však zvrátí v opak původní záměr a nastolí otázku nakolik je člověk schopen unést<br />

pravdu a žít v ní. Výtvarná stylizace v tomto klasicky vyprávěném příběhu-podobenství<br />

je tvořena rafinovanými variacemi barev, zejména černé, bílé a červené (mají<br />

nejen náladotvornou, ale i dramatickou funkci), prostorovými efekty, umocňujícími<br />

nereálnost děje (objektivy s krátkou ohniskovou vzdáleností zvětšují blízké a při velké<br />

hloubce ostrosti zmenšují vzdálené objekty), dokonce i laboratorní multiplikací okének,<br />

způsobující efekt diskontinuitivnosti pohybu postav – jako velice namáhavého<br />

a mechanického současně. Použité stylizační prvky plní i funkci stylového principu;<br />

vstřebávají některé momenty interpersonálních vztahů trojúhelníku, odvozeného ze<br />

situace starozákonního Adama, Evy a hada.<br />

Uběhlo sedm let, než se Chytilové podařilo natočit další hraný film. Rostly jí<br />

děti, udržovala se v kondici televizními reklamami a kdyby už nevytvořila nic, než co<br />

udělala dříve, její přínos by nevymizel z filmové historie, nevyhasla by jeho inspirativnost.<br />

V roce 1974 bylo Chytilové umožněno natočit televizní dokument Hrst vrásek,<br />

v němž se poprvé dotkla problematiky stáří prostřednictvím portrétu starší sociální<br />

pracovnice-pečovatelky. V roce 1976 jí byla umožněna v produkci Krátkého filmu<br />

realizace hraného filmu Hra o jablko.<br />

Jablko: symbol hříchu, svodu, sváru a poznání, odznak vlády a moci. Jablko,<br />

proměňující se v jednom záběru v hlavičku dítěte, deroucího se z matčina lůna. Touto<br />

symbolikou rozezněla Chytilová scénář Kristiny Vlachové, natočený v konvenci smiřující<br />

dřívější krajnosti dokumentu a stylizace, syntetizující veškerou její zkušenost do<br />

ukázněně poetického tvaru. Do hlavních rolí obsadila Dagmar Bláhovou, klaunku<br />

avantgardního Divadla na provázku (s jeho tvůrcem, mimem Boleslavem Polívkou<br />

bude spolupracovat později), Jiřího Menzela (svého kolegu a asistenta na O něčem<br />

jiném), role manželského páru svěřila hercům – sourozencům – Evelyně Steimarové<br />

a Jiřímu Kodetovi. Film, natočený s hravou energií, se vyslovoval k problému „homo<br />

ludens“. Personifikuje ho ještě mladý a současně už nemladý porodník dr. John, svolný<br />

k jakékoli milostné akci, ale k žádnému závaznému vztahu. Poté, co se jeho asistentka<br />

rozhodne proti jeho vůli donosit plod jejich milostných her, rád by změnil roli,<br />

jenže, jak říká režisérka, „hru ve skutečnosti již nelze anulovat nebo ji vrátit kus nazpět,<br />

jestliže se týkala lidských citů a vztahů.“ Situaci doktora, jehož různě rozehrané<br />

životní hry skončily přeložením na venkov, kde se marně uchází o statut manžela<br />

a otce, vyjadřuje záběr psa, bezradně pobíhajícího mezi okusky, shnilými a zdravými<br />

jablky.<br />

V explikaci k filmu se Chytilová tváří jako moralistka: „Tento film chce ukázat<br />

na nebezpečí, které tkví v našem nezodpovědném přístupu ke skutečnosti. Je nutné si<br />

neustále uvědomovat, že následky jakýchkoli našich činů dopadnou na naši hlavu, a to<br />

i tehdy, když všechno začíná jen jako hra. Nejde v ní totiž jen o vítěze a poražené, jako<br />

každé konání i ona sama přinese svůj plod.“ Nejeden z příštích filmů Chytilové by<br />

mohl být uveden stejnými slovy. I v nich budou nazřena se snahou o co největší spravedlnost<br />

nepsaná, improvizovaná pravidla „her o jablka“, jejichž účastníci nejsou s to<br />

12


se vyvázat ze zajetí předsudků, jako z pout a přetlaků sociálních, majících tendenci<br />

proměňovat vše dobře míněné v opak. Ve Hře o jablko živelně dialektické myšlení<br />

režisérky znovu rozvlnilo zjevné didaktické téma svými příboji a přílivy invenčních<br />

postupů; akcí prolíná dokumentaristické pozorování, uvolněná kamera Františka Vlčka<br />

se podřizuje diktátu výtvarně barevných kompozic, které jsou zpřízemňovány hovorovým<br />

dialogem a banálním zvukem, vnášejícím do filmu ironicko-komické efekty.<br />

V roce 1978, znovu v produkci Krátkého filmu, točí Chytilová pozoruhodný<br />

dokument Čas je neúprosný. Kruté a deprimující záběry tragické nemohoucnosti stáří<br />

konfrontuje s výpověďmi mužů a žen, kteří strázním vysokého věku čelí optimismem<br />

a vyrovnanou moudrostí. Své osobité filmové Memento mori autorka prolíná<br />

aspekty etickými, humanistickými a kulturními, v obrazové rovině se snaží být vrcholně<br />

věcná a střízlivá. Výsledkem je mimořádně poetický a filosofický film, invenčně<br />

navazující na nejlepší tradici českého dokumentu šedesátých let.<br />

Sedmdesátá léta postupují a Chytilová za sebou nechává nerealizované záměry:<br />

příběh ze studentského života Rajče Matydla, ženskou detektivku Smrt na inzerát,<br />

muzikál Jak se státi mužem aneb Jak se státi člověkem, Komedii s Jelenem a vynikající<br />

scénář Tvář naděje, v němž vrací na hříšnou zemi, do víru ženských, mateřských,<br />

milostných a tvůrčích dramat Boženu Němcovou, spisovatelku zcizenou národu piedestalem,<br />

budovaném a střeženém několika generacemi badatelů a učitelů...<br />

Úspěch Hry o jablko otevřel Chytilové znovu brány Barrandova, kde natočila<br />

Panelstory aneb Jak se rodí sídliště (1979), ale než byl tento film uveden do premiéry<br />

(1981), dokončila další film, Kalamitu, promítaný po vynuceném sestřihu rok po jeho<br />

dokončení (1982). Oba filmy jakoby suplovaly činnost sociologů, jen váhavě se vyslovujících<br />

k problémům, které Chytilová exponovala.<br />

Panelstory, natočená podle námětu Evy Kačírkové (vytváří jednu z rolí), má<br />

mozaikovitou strukturu. Chytilová tu svými osvědčenými břitkými postřehy dokumentuje<br />

zabydlování obrovského rozestavěného sídliště a současně klene hyperbolu<br />

pokleslého životního stylu. Množstvím kratičkých epizod situovaných do čerstvě postaveného<br />

paneláku a jeho nevábného okolí, v němž začínají váhavě fungovat služby<br />

pro veřejnost, přibližuje v satirické a ironické nadsázce, ale i v soucitném pohledu,<br />

široký vzorek současné společnosti – lidí různých generací, různého sociálního postavení<br />

a ambicí. V představeném kaleidoskopu lidských osudů má své místo i rovina<br />

kritiky závažných nedostatků institucionálního charakteru, neúprosný je režisérčin<br />

odsudek pokrytectví, sobectví, hamižnosti, pracovního šlendriánu a povrchnosti, nepřekrývá<br />

však i výraz optimistické víry v nezničitelnost lidského dobra. Svérázná poetika<br />

filmu, v němž někteří hodnotitelé viděli jen očerňování reality, se zakládá na střídání<br />

akčních, paradokumentárních záběrů s emotivními, estetizujícími pasážemi, ozvláštňujícími<br />

snímanou realitu a vtiskující atributům průmyslové civilizace určitou<br />

poezii. Šofrova kamera opět prokázala ideální souznění s viděním režisérky.<br />

Pestrý, epizodicky bohatý děj Kalamity (námět Josef Šilhavý) je organizován<br />

kolem candidovského příběhu mladého muže, který se snaží v životě, v němž zdomácnělo<br />

úplatkářství a promiskuita, prorazit – jak mu káže jeho čest a svědomí.<br />

Opouští vysokoškolská studia, aby navázal na rodinnou tradici a stal se strojvůdcem<br />

horské lokálky. Svého cíle chce dosáhnout bez protekce a stejnou mravní askezi projevuje<br />

i vůči ženám, které ho považují za vhodný objekt pro potěšení těla. Tuto roli vy-<br />

13


tváří Boleslav Polívka, jehož výrazný projev podpořila Chytilová uvážlivým a nekonvenčním<br />

hereckým obsazením. Smysl pojmu kalamita rezonuje takřka ve všech lidských<br />

kontaktech hrdiny; jeho představy o poctivosti, nezištnosti a upřímnosti neustále<br />

vstupují do konfliktu s realitou všeobecně pokleslých mravů, nicméně hrdina neklesá<br />

na duchu a tvrdošíjně brání svá kréda. Závěrečná, skutečná kalamita, kdy jeho vláček<br />

zavalí horská lavina, poskytne satisfakci jeho víře v krásu života. Lidé, uvězněni<br />

pod sněhem, procitnou ze své mravní letargie a při záchranné akci naplní činem pojem<br />

solidarita. Provedené střihové zásahy narušily původní gradaci nejnosnějších motivů<br />

a tím i vnitřní rytmus filmu, ale i přes tuto ztrátu Kalamita zdravě pulsuje ironickým<br />

humorem. Za zvídavě živou kamerou stál tentokrát Ivan Šlapeta, ostrý střih<br />

a znamenitě komponovaná zvuková stopa znovu vtělují filmu svěžest a vtip.<br />

Mnohé z řečeného o stylu Chytilové lze zopakovat i v případě Faunova velmi<br />

pozdního odpoledne (1983), natočeného opět v produkci Krátkého filmu a po letech<br />

znovu ve spolupráci s Ester Krumbachovou. Žánrově lze tento film charakterizovat<br />

jako groteskní moralitu. Z mozaiky epizod tu vyvstává portrét stárnoucího bonvivána,<br />

posedlého sváděním mladičkých dívek a urputně unikajícího zájmu starších žen. Film<br />

je svého druhu variací na témata a motivy použité v přecházejících filmech Chytilové<br />

a jakkoli se může na první pohled jevit jako feministická invektiva vůči mužskému<br />

egoismu a nezodpovědnosti, tak galerie ženských postav snad ještě krutěji vypovídá<br />

o pokleslosti toho, co bývalo kdysi opěvováno pojmem „věčné ženství“. Samoúčelné<br />

erotické příběhy jsou v refrénech zdůrazňovány makrodetaily vadnoucí a odumírající<br />

přírody, jež převádějí Faunův problém do metafory. Humor, který pramení v abnormalitě<br />

mezilidských vztahů, je málo úsměvný a poetický, spíše mrazí a je bohatý na<br />

kruté gagy. Rytmus je dravý a útočný, záběry do sebe doslova vrážejí, každý obsahuje<br />

několik plánů a významů, důsledná režijní stylizace zasahuje všechny složky filmu,<br />

kompoziční, výtvarnou, hudební i hereckou. Filmu dominuje výkon příležitostného<br />

herce Leoše Suchařípy (dramaturga a překladatele); znovu se setkáváme s nekonvenčním<br />

hereckým obsazením, obohaceným o několik dívek-amatérek, které demonstrují<br />

kulturní pokleslost mladé generace. Kamera Jana Malíře zprostředkovává<br />

v rychlém sledu různá setkání s realitou Prahy, jejíž životní styl mnohdy podmiňuje<br />

chování protagonistů filmu.<br />

Malíř je rovněž spolutvůrcem hodinového dokumentu Chytilové Praha – neklidné<br />

srdce Evropy (1984), který vznikl jako součást cyklu o evropských kulturních<br />

metropolích z podnětu italského producenta Giorgia Pergaliho. Bez Malířovy nervní,<br />

těkavé kamery, dokonale cítící rytmus, střih a barvu, by tato dokumentární vize „duše<br />

a těla Prahy“, vzývající klid neklidem, uchopitelnost neuchopitelností, sotva získala<br />

tak fascinující tvar. Své téma Chytilová pojednala ve vertikále historie a horizontále<br />

dnešní reality, v jejímž rychlém tempu pulsují i ozvuky legend a mýtů, zakletých do<br />

architektonických památek. Pojem Praha, který volá po znovunastolení vědomí souvislostí,<br />

je charakterizován – řečeno s Jiřím Cieslarem – dravým proudem vizuálních<br />

a zvukových obrazů-básnických metafor; románské rotundy se otřásají, kymácejí se<br />

gotické klenby, barokní sochy se vznášejí nad sokly, naklánějí se věže, přiskakují<br />

k sobě domy a ulice, nad kamenným mostem se řítí temná oblaka... Znovu a znovu<br />

nás oslovuje proslulé pražské baroko a jeho exaltované formy se snoubí s vynikajícím<br />

komentářem, šeptaným, zaklínajícím, tázajícím se a vzývajícím, podřizujícím chaos<br />

14


obrazové tříště výzvě: „Proč bychom nemohli směřovat k tomu nejvyššímu, co je v lidských<br />

mravních schopnostech... Copak musí vždycky následovat katastrofa?“ Není<br />

nutné znát dějiny Prahy, matky českých měst, aby se její úděl stal srozumitelným.<br />

Město má univerzální platnost vůči dějinám kultury a civilizace. Řez Chytilové napříč<br />

časem a prostorem je veden pevnou rukou bez nostalgie a sentimentality s jedním<br />

záměrem: vzkřísit nejrozmanitější souvislosti, odhalit nepolapitelnou magičnost tajemného<br />

města, geografického i duchovního středobodu Evropy.<br />

V následujícím hraném filmu Vlčí bouda (1987) překvapila Chytilová vybočením<br />

do žánrové konvence sci-fi a hororu. Námět Daniely Fischerové vychází<br />

z principu dětské hry o přebytečném hráči, který musí být vyobcován, čili obětován.<br />

Podaří se k tomuto krutému aktu vyprovokovat děti, které byly vybrány příchozími<br />

z kosmu pro test o povaze lidstva? Děj je situován do horské chaty, kam bylo povoláno<br />

na lyžařský výcvik jedenáct dětí, ačkoli pobyt byl zajištěn pouze pro deset. Tři kosmité<br />

v lidském převtělení rozeštvávají rafinovanými postupy a léčkami náhodný kolektiv<br />

zcela neideálních jedinců, ale v kritické chvíli, kdy oběť má být vykonána, děti zmobilizují<br />

své vnitřní síly v aktu solidarity, která zruší zlé kouzlo a představy kosmitů o nenapravitelné<br />

lidské špatnosti... Lepšímu výsledku Vlčí boudy zabránila nesporně přelidněnost<br />

modelově budovaného příběhu; nezbytnost průběžného sledování chování<br />

a změn postojů jedenácti dětí se stala balastem při rytmickém řešení filmu, zbavila<br />

snímek tajuplné atmosféry, tak potřebné pro horor. Náhradní atrakci tu však zajišťuje<br />

Šofrova kamera, těžící maximum pro náladu filmu ze zasněžené scenérie horského<br />

hřebenu. Zajímavé jsou i obrazové refrény Jiřího Barty: multiplikace makrodetailů,<br />

které se rozvíjejí táním ledových útvarů, symbolizuje přílivy a odlivy kosmického zla.<br />

Film, oscilující mezi reportáží a stylizovanou alegorií, inklinuje také k brechtovské<br />

didaktické hře (autorka hraje divadlo s postavami a situacemi) a ačkoli příznaky žánrové<br />

orientace nejsou příliš markantní, je třeba ocenit, jak minimálními prostředky<br />

tu Chytilová vytvořila utopický prostor.<br />

Počátkem roku 1988 měl premiéru společný počin Chytilové a Polívky – filmová<br />

verze jedné z nejvýraznějších her Divadla na provázku Šašek a královna, opírající<br />

se o pantomimické umění Polívky a jeho ženy Chantal Poullain. Nejde tu však o záznam<br />

jevištního tvaru, ale o žánrový novotvar, o filmové zmocnění se Polívkova tématu,<br />

ideje a postav a o jejich přenesení do dvou časových a tří významových rovin, zaklesnutých<br />

do sebe dialogem podobenství a odlišených stylistickým ztvárněním. Středověký<br />

šašek a francouzská královna, provdaná za nemohoucího starého německého<br />

krále, rozehrávají téma moci a poddanosti, ženské nadvlády sužující muže v jejich<br />

slabosti i obdivné pokoře; trpká sebeironie nutí stárnoucího šaška, majícího výsadu<br />

říkat pravdu, jak k duchaplným exhibicím moudrosti, tak k nastavování hřbetu trestající<br />

ruce královny. Krutá královna se zvrhlou rozkoší trýzní a ponižuje šaška, ten je<br />

nucen dnes a denně podstupovat toto martýrium v strohých interiérech gotického<br />

hradu, drážděný šarlatovým hávem královny, provokovaný jejím jestřábím pohledem...<br />

Takové sny navštěvují kastelána chátrajícího hradu Slacha, místního filosofa<br />

a blázna. Zpráva o příjezdu bohatého zahraničního páru roznítí jeho představivost<br />

a v následujícím fantasmagorickém pásmu děje, snímaném však v realistické konvenci,<br />

v neustálém prostupování časových vrstev, kulminuje motiv krutých rozmarů královny-Reginy<br />

a úzkostných stavů šaška-Slacha, odevzdaného katovi... V závěru Slach<br />

15


vítá velice civilního pana Kaizra a jeho manželku připoutanou k invalidnímu křeslu<br />

a ta konstatuje, že jí Slach někoho připomíná... Chytilová obě časové roviny rozvíjí<br />

podle jim vlastního rytmu, překvapivě prolíná a graduje do nečekaných zvratů klíčové<br />

situace složitého vztahu šaška a královny, zrcadlově je opakuje a nakonec vše vysloveně<br />

relativizuje. Ústřední téma moci a podřízenosti, despotismu tyrana a svobody tvůrce,<br />

lásky a nenávisti, života a smrti vyjadřuje pantomimickými výstupy, dialogem<br />

i originálními gagy za účinné podpory Malířovy kamery, citlivě reagující pohybem<br />

i barevnou kompozicí na zvraty a proměny hravě snuté fabule.<br />

V novém filmu Kopytem sem, kopytem tam (1988) Chytilová navazuje opět<br />

na svou sérii ironických moralit, pranýřujících nešvary a poklesky současného životního<br />

stylu. Tentokrát se zaměřuje na problém promiskuity, který osvětluje drastickým<br />

motivem AIDS. Souhrnný portrét několika přátel a jejich volně střídaných partnerek<br />

je situován do Karlových Varů, do prostředí přiživujícího se na „sladkém životě“ cizineckého<br />

ruchu, ale žijícího si i svůj „sladký život“ značně volným výkladem pracovních<br />

povinností i mravních norem všeho druhu. Rozverné líčení výjevů ze života portrétované<br />

skupiny se postupně proměňuje v obraz totální mentální a charakterové<br />

degradace, svého druhu duchovní AIDS, a ta se kvalitativním skokem promění ve skutečnou<br />

AIDS, v drama úzkosti a trýznivého čekání na výsledky zdravotního testu<br />

všech ohrožených, kteří ani netušili, jaký řetěz smrti mezi sebou vytvořili. Námět, zahrnující<br />

jak sondu do života, tak jeho kritický popis, dává všechny předpoklady k vyklenutí<br />

významové metafory, jeho epizodní stavba pak umožňuje Chytilové i tentokrát<br />

uplatnit osvědčené jistoty svého stylu. Závěrem dodejme, že k jeho největším kladům<br />

patří i to, že Chytilová zná cenu filmového času, je ve výrazu maximálně úsporná,<br />

každému záběru umí vtisknout mnohovýznamnost a smysluplnost, už v procesu natáčení<br />

organizuje závěrečný efekt montáže. Filmy Chytilové nikdy nenudí. Jsou vždy<br />

precizně architektonicky vybudované a výsostně estetické v provedení.<br />

Sborník o ženském filmu (rukopis, 1988)<br />

16


KRÁLOVNA ŠAŠKŮ<br />

Jean Louis Manceau<br />

Po shlédnutí Šaška a královny se nelze ubránit myšlence, že touto adaptací Polívkovy<br />

divadelní hry vytvořila Věra Chytilová svůj vlastní portrét: portrét umělce tváří<br />

v tvář oficiálnímu umění a moci.<br />

Jestliže totiž tento film předkládá krizové chvíle, k nimž dochází mezi těmi<br />

u moci a jejich poddanými, není tady poddaným nikdo jiný než klaun, který má bavit,<br />

který má vlastní nápady, umělec: pária, který sklízí potlesk, sotva se objeví na scéně,<br />

který ale na této scéně může i, podobně jako Molière, zemřít v posledním milostném<br />

aktu s publikem, svým pánem, nebo se svým ochráncem, králem. Jeho tělo, mám stále<br />

na mysli Molièra a jeho dobu, je potom třeba odmítnout pohřbít do svěcené země.<br />

Když královna vymění na několik okamžiků role, ví velice dobře, že bude záležet<br />

jen na jejím rozhodnutí, kdy jí opět připadne její postavení a titul. „È finita la commedia!“<br />

Co má tedy šašek na vybranou? Zaplatit za svoji troufalost, za drzost, že mířil<br />

výš, něž kam patří. Bude odsouzen a ví to. V podobné šlamastice se kdysi ocitl zmíněný<br />

Molière, když v Donu Juanovi vykreslil jistou část aristokracie, a hlavně v Tartuffovi,<br />

zase jistou stránku náboženství. Různé aspekty jedné a téže moci. Mohl si vybrat:<br />

servilně podlézat, nebo se přísně držet svého bez sebemenší shovívavosti, bez kompromisů,<br />

bez ohledů na to, co by se hodilo, a riskovat, že se znelíbí.<br />

Jaká tedy vlastně role připadá šaškovi? Bavit, rozptylovat, to zajisté; především<br />

však držet se pravidel hry, jež mu byla vnucena, a volně improvizovat na téma lidského<br />

údělu, vztahů mezi jedinci a jejich touhy „dobře vypadat“. Šašek, herec, tvůrce,<br />

umělec, před každým stojí rozhodnutí. Buď se živit iluzemi, chimérami a představami,<br />

nebo realitu, třeba pomocí narážky, transformovat. Dvěma slovy: líbit se, nebo se znelíbit.<br />

Ale komu? Pochopitelně, že moci, nebo publiku!<br />

Od svých prvních filmů se Věra Chytilová rozhodla. Připomeňme si její Strop:<br />

portrét mladé dívky, která chce být manekýnkou, to jest tím, který ukazuje jak se má<br />

vypadat, a která nakonec zabředne do vyčerpávající, nejisté existence. Nějaký čas se<br />

živí iluzí, jež však nemá trvání, a stojí pak před životní nejistotou, neschopností<br />

se realizovat... Okna vlaku bičují kapky deště a uzavírají ji do světa, v němž není naděje.<br />

V Pytli blech zase subjektivní kamera objevuje život mladých dělnic uvnitř internátu.<br />

Tento dokument konfrontuje individuální pocity a kolektivní výchovu. Instituce<br />

není nevědoucí, je jen slepá. Má svá vlastní pravidla.<br />

V prvním celovečerním snímku O něčem jiném máme před sebou portrét<br />

dvou žen, jež spolu nemají nic společného. Jedna je gymnastka, tvrdě trénuje. Veškerý<br />

svůj čas věnuje přípravě na závody. Druhá je vdaná, má malou holčičku a je cele pohroužena<br />

do poklidně měšťácké, sentimentální existence, v níž hlodá červ „bovarysmu“.<br />

Dva zcela rozdílné životy a přece tu jde o konfrontaci jedné a téže nespokojenosti.<br />

Každá z žen je otrokem vlastní rutiny a hledá „něco jiného“. Dva příběhy, jeden<br />

dokumentární, druhý hraný. Propletenec dvou tváří, dvou osob a dvou osobností...<br />

17


V prvních třech filmech Věry Chytilové nalezneme v plném rozsahu to, o co jí<br />

vždycky půjde: studii lidské existence a lidských vztahů, stejně tak jako konfrontaci<br />

reality se zdáním, „vypadáním“. Zmocňuje se reality a bez milosti ji vytahuje na světlo,<br />

aniž by si cokoli usnadňovala; skrze fakta ukazuje smysl života. Umí však tuto realitu<br />

také transponovat v zájmu své existenciální filosofie za použití faktů, symbolů<br />

a příměrů, kdy se mísí oběť a služba druhým.<br />

Ve filmech, které následovaly, vypráví Chytilová příběhy, jakési mravoučné<br />

historie s poučením. Vyhrocuje se tu její způsob popisu světa a života, nikoli ovšem<br />

tak, že by nám předváděla snadno rozpoznatelnou a hladce vnímatelnou skutečnost,<br />

nýbrž daleko složitější fikci, spočívající a opírající se o posun smyslu náhradou nebo<br />

analogií. Obraz už není realistický, spíše jen nadhazuje, stává se čarovným a mystickým.<br />

Aby si získaly publikum, tváří se její snímky jako bláznivé a groteskní komedie,<br />

dávající vyniknout humoru, který tu sice byl i v raných filmech, avšak jen v podtextu,<br />

zastřený.<br />

V čase, kdy spisovatelé a umělci ze sebe vydávají ta nejosobnější, nejnovátorštější<br />

díla, Chytilová také využívá svobody výrazu. Byla to ta kradmá doba snů<br />

o „socialismu s lidskou tváří“. Sedmikrásky nám předvádějí dvě dívky, Marii I a Marii<br />

II, jejichž život je ve znamení nespoutanosti a skandálů. V průběhu krátkých, explodujících<br />

scén obě svůdné, nestoudné, jedinečné, nekonformní hrdinky si dělají šprťouchlata<br />

ze starců, tahají za nos vlastní milence, okradou chudou paní, předvádějí se<br />

téměř nahé, nalévají se whisky... Po celou tuhle grotesku, kdy obě Marie vypadají jako<br />

elegantní, nalíčení bratři Marxové, jež však neznají slitování, se člověk ptá po smyslu<br />

života a po relativnosti toho, jak se věci jeví. Celým příběhem se táhne určitý nihilismus.<br />

Jestliže obě příšerné hrdinky nemají před ničím respekt, je tomu tak proto, že<br />

není nic, co by za ten respekt stálo, což vyjadřuje jejich heslo „Když je zkažený celý<br />

svět, jsme zkažené i my.“ A jelikož každá bajka, i ta nejprovokativnější, má nějaké ponaučení,<br />

stojí na konci této odysey hýřící zdravím, odysey s téměř oživujícím účinkem<br />

poznámka: „Tento film je věnován těm, kdo se pohoršují jen nad pošlapaným salátem.“<br />

„Anály lidstva,“ psal Chateaubriand, „jsou směsicí spousty bajek s trochou<br />

pravdy.“ Lidská komedie na sebe vzala podobu bajky, ve které, tak jako v každé bajce,<br />

najdeme ponaučení a lecjakou lekci. To se možná moci líbí ze všeho nejmíň, zvlášť<br />

když by smích mohl jít na její účet. Tento smích samozřejmě přichází od někoho, komu<br />

je lepší příliš nedůvěřovat. Šašek překročil své meze. Jeho úkolem je prince bavit,<br />

v žádném případě však si z něj nedělat dobrý den.<br />

Má někdo ve chvíli, kdy se na pořad dne dostává utužení ideologie a předvádění<br />

vzorného dělníka, který by měl být příkladem, zájem ukazovat vizi života obyčejné<br />

dvojice, kde vládne lež? A když ještě navíc autorka pracuje s komplikovaným<br />

jazykem, kde všechno stojí na symbolech? Ovoce stromů rajských jíme.<br />

Co říci o příběhu porodní sestry, kterou svedl pan doktor ze stejného oddělení?<br />

Navíc se mu podaří zachovat si vlastní nezávislost, proč ne? Je opravdu důležité poukazovat<br />

na mužskou moc a na to, jak je zneužívána? Hra o jablko. Všichni dobře víme,<br />

že moc na sebe bere mnohdy vypjatě mužskou podobu, že bývá falokratická, a ať<br />

se pro uklidnění říká cokoliv, opírá se o pochybenou ideologii, která vychvaluje, ať už<br />

18


otevřeně, nebo nevědomě, jistou nadřazenost muže. Po dlouhou dobu se žena zdála<br />

být mužovou hračkou, právě tak, jako šašek byl hračkou královny.<br />

Ve Všeobecné deklaraci lidských práv stojí: „Lidé se rodí a zůstávají svobodní<br />

a rovnoprávní.“ „Homo politicus“ tehdy i dnes tuto myšlenku podporoval s tím, že<br />

nadřazené postavení ve společenském systému ospravedlňoval v pokračování zmíněného<br />

textu: „Společenské rozdíly se mohou zakládat pouze na obecné prospěšnosti.“<br />

K tomu však klauni, šaškové a komedianti dodávají objektivní výsledek svých pozorování:<br />

„Někteří jsou si rovnější než jiní.“ 1 Nabourávají tím zevnitř utopickou morálku,<br />

jež je v rozporu se skutečností a fakty.<br />

Nevyčítalo se Chytilové, že je ztělesněním Rimbaudova výroku: „Až dojde<br />

k rozbití věčného otroctví ženy, až žena bude žít pro sebe a sebou... potom bude také<br />

ona básníkem?“ Někomu na Chytilové vadí pochopitelně to, že je básnířkou a že se<br />

silou svého výrazu stává ženou činu a vzdoru. Poezie hraná a zpívaná ústy trubadúrů,<br />

to jest šašků... Žena výrazu, tedy královna slova, obrazu a zvuku... Především však<br />

Vládkyně řeči a myšlenky. Poezií se jí daří vyjádřit tajemství života. Barvou, zvukem<br />

a rytmem se dobrala krásy světa, i když má tato krása ďábelskou povahu. „Básník se<br />

musí zasvětit a cele oddat vymezení a vybudování jazyka v jazyce,“ napsal Paul Valéry.<br />

Po těchto několikerých zobrazeních ženy, jež jsou stejně tak obrazy skutečnosti<br />

jako i obrazy vidiny (a rovněž částečných a nikoliv nezaujatých autorových úvah), se<br />

Věra Chytilová vrací k cinéma-vérité, k dokumentu v surovém stavu. Výsledkem je<br />

film o stárnutí s jeho senilitou nebo s posledním štěstím. Kam směřuje život? Čas je<br />

neúprosný, neboli o různých aspektech stáří...<br />

Panelstory je obrazem moderní společnosti, kde se slévají portréty jedinců,<br />

kteří se náhodně setkávají pod vlivem společenských a civilizačních tlaků. Další gag:<br />

městskost se vyznačuje slušností, na níž se podílí přirozená vlídnost a respektování<br />

druhého jako sebe sama. Tyto „vlastnosti městského člověka“ mají jen málo společného<br />

s požadavky moderní společnosti, která chce stavět rychle „v dobrém i ve zlém“,<br />

aby mohla ubytovat venkovského utečence stejně jako outsidera společnosti. O to právě<br />

jde, dát jen nocleh, nechat vyspat, nikoli uvítat, přijmout mezi sebe. Tato nová bydliště<br />

nejsou v žádném případě připravena na mohutný příliv různorodých lidí. Stane<br />

se pak, že tu spíše najde útulek a přístřeší televizní hrdina nebo nějaký donchuan s plnou<br />

pusou řečí. Mají totiž úspěch tam, kde skuteční svůdci selžou…<br />

Kalamita se jeví jako první opravdový portrét mužské bytosti, tovaryše všech<br />

řemesel a každého dobrodružství. Iniciace k němu může vypadat jako dojetí, projev<br />

starostlivosti, nebo troufalosti, ale určitě je riskantní a hazardní. Jedná se o opravdový<br />

portrét, nebo o karikaturu? Klíč možná leží někde v předchozích filmech. Mladý muž<br />

(Boleslav Polívka, že by to byla náhoda?) není neutrálním hrdinou z jakéhokoli příběhu.<br />

Žene se neúspěšně za obrazem sebejistého muže, neustále však naráží na milostná<br />

a pracovní zklamání.<br />

Tomuto „Candidovi“ odpovídá starý faun z Faunova velmi pozdního odpoledne.<br />

Ten už ví své; zná svou moc a je si jí jist. Jednou však nemilosrdně udeří pod-<br />

1<br />

Narážka na Farmu zvířat (Animal Farm, 1946) George Orwella (1903–1950): „Všechna zvířata jsou si<br />

rovna, ale některá jsou si rovnější.“ („All animals are eaqual, but some of them are more eaqual.“) Pozn.<br />

M. F.<br />

19


zim. Žloutnoucí listí, šály mladých dívek, ženy, předměty tolikeré touhy, motýli i vážky;<br />

zřejmě označují konec jednoho období nebo konec jednoho života. Připíchnout<br />

špendlíkem se dají vždycky jen mrtvá zvířátka. A třeba jde jen o pokračování iluzí<br />

a snů mladého muže z Kalamity. Co kdybychom tak na chvilku uvěřili ve skutečnost<br />

příchodu smrti, noci, záři pouličních svítilen, ať jsme jakkoli zběhlí v metaforách<br />

a poezii? Ponaučení, které tato noční vize, a možná i sama autorka skýtá, je možná<br />

obdobou Zolova „Zavřete oči, sklapněte zobáky!“<br />

Není na tom nic divného, protože žena se stala šaškem mužské naděje, naděje<br />

muže, který se jednoho dne domnívá, že je schopný, a zatím je impotentní. Žena, královna<br />

noci, královna všech fantasmat, všeho, na co bychom si rádi troufli... Že by byla<br />

krystalizačním bodem, „plodem ducha, který ze všeho, co se jeví, vyvozuje objev, že<br />

milovaný předmět je opět dokonalejší,“ jak by řekl Stendhal? Zároveň však pozorovatel,<br />

katalyzátor, režisér je jen impotentním klaunem, který uprostřed tisíce a jedné<br />

podrobnosti všedního života objevuje ty primární, velké lidské vášně. Je zároveň básníkem<br />

ulice i bavitelem publika, rozesmávající všechny tím, co je obyčejné... To už je<br />

vrchol klaunství!<br />

Ve všech svých filmech ukazuje režisérka „to pravé“ místo, jaké má žena, žena<br />

jako provokatérka i jako královna. Zároveň dokazuje, že umí bavit, rozesmát a líbit se,<br />

a také se ptát a znepokojovat, přesně k obrazu Boleslava Polívky, stálého šaška věčné<br />

královny.<br />

Jak smířit tyto dva protiklady, jak být zároveň královnou i šaškem? Zdaleka to<br />

není lehké. K tomu je třeba hodně talentu a trochu geniality (nebo naopak?). Královna<br />

ví dobře, že moc sice dává veškerou svobodu, mezi jiným svobodu slova, ale že také<br />

dusí všechny připomínky a poznámky, které mohou sloužit šaškovi za uměleckou potravu,<br />

které mohou roznítit jeho ironii, humor a zápal. Královna však o svou moc může<br />

přijít. Co jestli je invalidní a bude potřebovat vozíček?<br />

Co když jí pak zůstane jediná role? Role bránit kulturu „proti těm, kdo sice<br />

uznávají nutnost změnit materiální svět, kteří však pro kulturu v jejím nejvyšším vyjádření<br />

nevidí místa,“ jak řekl Vítězslav Nezval na Mezinárodním kongresu kultury<br />

v roce 1935?<br />

Věra, filosofka, Chytilová, básnířka našeho světa, který umí tak dobře pozorovat,<br />

je ve službách tohoto nejvyššího poslání kultury a umění. Náš svět by jí za to měl<br />

být vděčný! Ale je tomu tak? V šašcích, byť byli královnami, svět často vidí jen pouťové<br />

klauny...<br />

1988<br />

Přeložil Petr Janyška<br />

20


KRITIKY


HRA O JABLKO<br />

Jan Bernard<br />

Následující analýza filmu Hra o jablko, jímž po prakticky sedmileté vynucené odmlce<br />

Chytilová opět vstoupila do širšího diváckého povědomí, vznikla ze snahy pomoci ochránit<br />

toto dílo před pokusy o jeho deformovaný výklad a ze snahy ukázat, že zdánlivě realistická<br />

komedie je vlastně složitě vystavěnou metaforou. Neměla tehdy bohužel větší šanci to učinit,<br />

neboť v době, kdy film byl doma potlačován a oficiálního uznání se mu dostalo pouze<br />

v zahraničí, mohla vyjít jen jako lektorský materiál Ústřední půjčovny filmů, rozmnožený<br />

v počtu cca 250 výtisků a rozdávaný při premiéře filmu v pražském kině U hradeb.<br />

říjen 1988<br />

J. B.<br />

„Film Hra o jablko se pokouší komediální formou rozkrýt podstatu neustálého<br />

sporu mezi mužem a ženou. Zobrazením hry ve hře, která se ve svých následcích<br />

zvrhne sama proti sobě, chce tento film ukázat nebezpečí, jež tkví v našem nezodpovědném<br />

přístupu ke skutečnosti. Je prostě nutné si neustále uvědomovat, že následky<br />

jakýchkoli našich činů dopadnou na naši hlavu, a to i tehdy, když všechno počíná jen<br />

jako hra. Nejde v ní totiž jen o vítěze a poražené, jako každé naše konání i ona sama<br />

přinese svůj plod. Film realizuje svou myšlenku v prostředí porodnice, neboť ve faktu<br />

zrození dítěte se metafora dokonale spojuje se skutečností a pomáhá nám zřetelněji<br />

vyjádřit myšlenku filmu. Dítě, nejdokonalejší lidské dílo, byť sebelehkomyslněji počaté,<br />

ať chtěné či nechtěné je prostě tady a my nesmíme dopustit, abychom ho zničili,<br />

i když ho necháváme žít.“<br />

Věra Chytilová<br />

Prolog Hry o jablko navazuje na symbolismus předchozích filmů Věry Chytilové.<br />

Stejně jako v Sedmikráskách či v Ovoci úvodní záběry předznamenávají myšlenkový<br />

a tematický okruh budoucího díla. Zdravá, nezralá a shnilá jablka, hlavička<br />

rozeného dítěte, ženské vzdechy, které mohou stejnou měrou patřit aktu lásky jako<br />

porodním bolestem, křik dítěte, podobající se zvuku sirén, zvuk trhané látky, prolínající<br />

se s úzkostným šepotem matky, bojící se o budoucnost svého dítěte, zvuky výbuchů<br />

a další záběry asociativně navozující problém vztahu mezi lidmi, danost kvality<br />

a průběhu tohoto vztahu charakterovými kvalitami a hodnotovou orientací partnerů,<br />

projevující se na obecně lidském a konkrétně společenském důsledku tohoto vztahu,<br />

jímž je narození dítěte. Současně neplynulý pohyb kamery, montáž a stylizované pasáže<br />

nástupu hudby k filmu naznačují konfliktnost a komplikovanost těchto témat a –<br />

jak říká Věra Chytilová – i lidský amatérismus, nerozhodnost a malou schopnost při<br />

řešení problémů, které s sebou přinášejí, a častou závislost těchto řešení na náhodě.<br />

23


Další záběry nás pak uvádějí do pracovního prostředí porodnice, symbolického<br />

místa koncentrace konfliktů, a naznačují nedílnou vzájemnou spjatost biologických<br />

funkcí člověka jako je jídlo, láska, reprodukce, smrt a podobně. V těchto a dalších záběrech<br />

se seznamujeme s protagonisty příběhu – s doktorem Josefem Johnem, úspěšným<br />

svobodným mužem, který již překročil „Kristova léta“ a má načase stabilizovat<br />

svůj soukromý život, čemuž se až doposud bránil; se zdravotní sestrou Annou Šímovou,<br />

která teprve začíná třetí dekádu svého života, ale vzdor svému vnějškově ztřeštěnému<br />

a agresivnímu chování má poměrně značně vyhraněné životní názory; s Martou<br />

Rýdlovou, zralou vdanou ženou se dvěma dětmi, která hledá mimo manželství doplnění<br />

svého neuspokojivého života, a konečně s jejím mužem, Johnovým kolegou, dr.<br />

Arnoštem Rýdlem. Osobitě moderní (a místy až excentrické) herectví Jiřího Menzla,<br />

Dáši Bláhové a v poněkud civilnější poloze i u Evelyny Steimarové, postavy ozvláštňuje<br />

a umožňuje divákovi proniknout k jejich myšlení racionální úvahou – tvoří z nich<br />

modelové typy v modelových situacích. Tento první milostný trojúhelník Šímová-<br />

John-Rýdlová je komplikován ještě dalším (Rýdlová-Rýdl-jeho milenka, o níž se jen<br />

mluví), který je stylisticky držen v mnohem umírněnější poloze (civilní herectví Jiřího<br />

Kodeta), jak to ostatně odpovídá i jeho místu v syžetové výstavbě díla. Ani epizodní<br />

postavy nejsou však v této výstavbě jen přihrávajícími figurkami. Každá z nich i v časově<br />

minimálním prostoru, který je jí ve filmu vymezen, přináší s sebou celou svou<br />

životní zkušenost, styl a postoje, které jsou konfrontovány s týmiž hodnotami hlavních<br />

hrdinů a umožňují tak divákovi srovnání a tedy i zaujímání hodnotícího postoje.<br />

Ani hlavní, ani vedlejší postavy nejsou pojaty naturalisticky, ale realisticky. Jsou to<br />

zobecněné typy, nositelé koncentrovaných tezí a problémů. Proto se také na plátně<br />

mohou chovat částečně stylizovaně – jejich gesta, mimika, pohyby i řeč jsou poznamenány<br />

jednak stylistikou předchozích filmů Chytilové (ironicky traktováno manekýnství,<br />

stylizovaná intonace – nejvíce u Dáši Bláhové, agresívně přesvědčující gesta<br />

a pohyby stylizovaně fázované, vypovídající o vnitřním stavu člověka – například Kodetovo<br />

trhání péřového přehozu), jednak výrazovými prostředky moderního českého<br />

divadla (typ replik Svěráka a Smoljaka u Jiřího Menzela, paradox mezi promluvou<br />

a akcí vlastní Studiu Y a podobně). Tato oscilace herectví mezi rovinami realismu<br />

a stylizovanosti je ve fabulační rovině také dána tím, že „hrají hru“, a v interpretační<br />

rovině nutností tlumočit realistickými prostředky zobecněné a někdy až metaforické<br />

významy.<br />

O realističnosti díla vypovídá i to, že se neomezuje na modelové postavy v modelovém<br />

izolovaném prostředí, nýbrž že podává průřez značně rozsáhlým sociálním<br />

vzorkem (postavy dělníků, uklízeček, vrátných , zemědělců, lidí na ulici, studentů, barových<br />

hudebníků, inženýrů, zdravotních sester, lékařů, ředitele kliniky a podobně)<br />

a situuje děj do různých prostředí (velkoměsto, vesnice, pražská klinika, venkovská<br />

klinika, různé typy bytů a tak dál), přičemž vše je natočeno v reálech, a nikoliv v ateliérové<br />

odtrženosti od života. Tato reálnost prostředí dodává postavám i jejich problémům<br />

hluboké zázemí životní pravdivosti.<br />

Přispívá k tomu také reportážně dynamická kamera Františka Vlčka (úvodní<br />

a závěrečné záběry jablek jsou dílem Jozefa Ort-Šnepa), výtvarně kultivovaná, ale nikoliv<br />

stylizující či deformující skutečnost (výjimkou je zdůrazněně použitá krátkoohnisková<br />

optika ve významově zatížených klíčových záběrech), nýbrž neobyčejně kon-<br />

24


krétní, nenechávající diváka na pochybách, že jde o realitu doby a společnosti, v níž<br />

žije i on.<br />

Krátké záběry (pětadevadesátiminutový film jich má přibližně 640!), jejich náplň<br />

i způsob montáže nasvědčuje, že Chytilová pracuje metodou ejzenštejnovské<br />

montáže atrakcionů se silným emocionálním nábojem v tom smyslu, jak to definoval<br />

Viktor Šklovskij: „Atrakciony neodpovídají slovům, jsou to pojmy, prvotní pojmy,<br />

svázané s vjemy, neodtržené od nich. Nejsou to signály emocí, ale emoce samy.“ (Žili<br />

– byli, Moskva 1970, s. 480). Divák tedy nejprve emocionálně přijímá celkový obsah<br />

záběru a racionalizuje si jej teprve přes nějaký ozvláštňující prvek, jímž může být zařazení<br />

záběru mezi jinými, anebo může jít o umístění tohoto prvku přímo dovnitř stavby<br />

záběru (například stylizované herectví). Uveďme třeba sekvenci příjezdu na venkov,<br />

kde celá připomínka války je vyvolána jednou Menzelovou větou („Za války jsme<br />

žili tady.“) a následující stylizovanou reakcí Zuzany Schmidové v roli Jaruny v rovině<br />

obrazové na retrospektivní výstřely v rovině zvukové. Neadekvátnost reakce a zdánlivě<br />

nesourodé prostředky vybudování obsahu záběru vzbuzují v divákovi daleko hlubší<br />

a působivější emoci, než kdyby bylo použito třeba klasického flashbacku. (Jako příklad<br />

paradoxu mezi slovem a akcí, z něhož pak vyplývá hlubší smysl sekvence, lze třeba<br />

uvést scénu, kdy dr. John diktuje sekretářce: „...budoucí otec má být budoucí matce<br />

oporou...“ a vzápětí hrubě zachází s Annou, o níž se domnívá, že je těhotná a podobně).<br />

Významnou roli v tomto systému hraje zvuková složka – dramaticky použité<br />

a sémanticky zatížené konkrétní zvuky, útržkovité dialogy, které jen naznačují problémy<br />

a vztahy a umožňují tak divákovi, aby do filmu projektoval své vlastní zkušenosti<br />

– a nekonvenčně vytvořená hudební složka (Miroslav Kořínek), mající dramatickou<br />

a současně ozvláštňující, zcizující funkci, a která třeba ve slovech závěrečné<br />

písně „Ten, který mne má rád, chce se mnou hrát ve filmu prastarém na téma mládí...“<br />

přechází až k určitému druhu symbolismu. Mimořádný význam přikládá Věra<br />

Chytilová také slovu – je přinejmenším rovnocenné ostatním složkám díla. Není jen<br />

prostředkem komunikace postav. Ze vztahu mezi obrazem a slovem vyvstávají významy<br />

určené divákovi, vynořuje se z něj hodnotový a myšlenkový svět postav; často<br />

je slovo nositelem konfliktu, je v něm konkretizováno dílčí sdělení tvůrce vnímateli.<br />

Slovo je také složkou, která je hlavním nositelem filosofické roviny díla, jejímž<br />

základem je XXI. kapitola Exupéryho Malého prince. Jestliže se v kapitolách X.–XV.<br />

malý princ, který je symbolem dětské čistoty a schopnosti hrát si a brát při hře věci<br />

vážně, seznamuje s typy, zosobňujícími špatné lidské vlastnosti (touha po moci, pýcha,<br />

pijanství, touha po majetku, absolutní poslušnost a podobně), pak v setkání s liškou,<br />

které je posledním před setkáním s člověkem, se pod jabloní (symbol poznání<br />

a hříchu) dozvídá základní pravidla vztahu mezi dvěma bytostmi. Současně tato kapitola<br />

nastoluje základní otázky antropologické, axiologické a etické, které se v obdobných<br />

formulacích objevují i ve filmu. Scéna Johna a Anny v baru, kde se za nimi objevuje<br />

„malý princ“, navozuje motiv samoty, scéna s pečením jablka na výletě motiv hry,<br />

ochočení, zodpovědnosti za připoutání jiného člověka. Téma hry, vědomého jednání –<br />

zodpovědnosti a poznání jsou ústředními tématy filmu. Je vůbec možná hra s city?<br />

Kdy a jak tato hra přechází do sféry reality? Divadlo i film je hra bez následků ve skutečnosti.<br />

Ale v životě se hraje jen vážně. „Kouzlo té hry spočívá právě v tom, že z ní<br />

25


není úniku,“ říká dr. John. Protože hra ve skutečnosti má vždycky také ve skutečnosti<br />

následky. Po skončení takové hry člověk i vztah jsou v jiném stavu než na počátku.<br />

„Lidé zapomněli na tuto pravdu,“ řekla liška, „ale ty na ni nesmíš zapomenout. Stáváš<br />

se navždy zodpovědný za to, cos k sobě připoutal. Jsi zodpovědný za svou růži...“ (Antonie<br />

de Saint-Exupéry, Malý princ, Praha 1972, s. 80). John však přijímá tuto zodpovědnost<br />

pouze pod nátlakem, neochotně, slabošsky se podřizuje zahnán do kouta.<br />

A proto nedokáže pochopit, že Anna, když si uvědomí, za jakou cenu by ho získala<br />

a relativnost hodnoty toho, co by získala, od něj odchází. Johnova hra na lásku se obrací<br />

proti němu tím, že se změnila ve skutečnost, podobně jako Annina hra na těhotenství.<br />

Jablko je zde symbolem poznání pravdy o hodnotových kvalitách konkrétních<br />

lidí, symbolem ovoce lidského poznání a v konečném smyslu pak budoucího lidského<br />

plodu – dítěte. John si neumí hrát v tom smyslu, že si neuvědomuje dialektičnost<br />

této hry, její hranice a pravidla. Lze si hrát v životě, dokonce je to nutné, ale nelze<br />

si hrát na život. Proto mu Anna v závěru filmu na jeho repliku: „Ale já už si nechci<br />

hrát!“ odpovídá: „To je škoda, my právě hledáme někoho, kdo by to uměl.“<br />

Zde se jakoby do Annina chování promítá už divákovo hodnocení toho, co<br />

film nabízí – porovnání obou trojúhelníků. Před Annou by se manželstvím s Johnem<br />

zřejmě otevírala perspektiva týchž vztahů, které panují mezi Arnoštem a Martou –<br />

naprosté neuspokojení životem ve vztahu, který je založen na lži, podvodu a slabošském<br />

uhýbání před poznáním pravdy a vyvozením důsledků z tohoto poznání.<br />

Tato myšlenková rovina je nejdůsledněji odhalována v linii třetího trojúhelníkového<br />

propojení: John-Marta-Rýdl. Marta (jejíž postava a problémy v mnohém připomínají<br />

Věru z filmu O něčem jiném), která ve vztahu k Rýdlovi vidí jen „žraní<br />

a praní“, protože on manželství nedokáže pochopit jinak, hledá ve vztahu k Johnovi<br />

to, oč je její osobnost připravena v institucionalizovaném vztahu. V jednom dialogu<br />

říká: „Já tě potřebuji... s tebou jsem sama sebou, svobodná, tobě můžu říkat pravdu, ty<br />

se nerozčílíš...“ A jinde: „Chci všechno, co nemůžu doma... chci být svobodná, mít čas ,<br />

vyspat se, mít kamarády, číst...“ Hledá v Johnovi hodnoty, které nenalézá u svého muže,<br />

a také jinou kvalitu vztahu. Proto se s ním také rozchází, když poznává, že se i tentokrát<br />

zmýlila. Hra končí bolestným poznáním pravdy. „Je to hra, ale bolí stejně jako<br />

pravda,“ říkají autorky v jedné poznámce scénáře.<br />

Opuštěn oběma ženami hodnotí John svůj dosavadní přístup k životu. Mimo<br />

jiné v konfrontaci s epizodní postavou paní Hanákové, která na jeho zamyšlení „Už<br />

tak člověk nadělá v životě spoustu chyb a nejhorší je, že některé z nich se ani nesnaží<br />

napravit...“ odpovídá: „Tak já jsem nikdy nežila!“ John hledá Annu, aby se pokusil<br />

napravit chybu, kterou učinil, ale je již pozdě. Hru ve skutečnosti již nelze anulovat<br />

nebo ji vrátit o kus nazpět, jestliže se týkala lidských citů a vztahů. Jan Kučera ve svém<br />

rozboru filmu Ovoce stromů rajských jíme konstatoval, že Eva „utrpěla gnoseoontickou<br />

havárii“ (Film a doba 1970, č. 7, s. 364). Zde je možné říci, že hlavní postavy prožily<br />

axiálně-etickou havárii; zatímco se však obě ženy s tímto faktem dokázaly<br />

v konkrétně životní rovině vyrovnat a nalézt řešení, před mužem se tato možnost teprve<br />

otevírá. Proto zřejmě film končí záběrem, jehož symboličnost je zdůrazněna vychýlením<br />

kamery z vertikály: pes, bezradně pobíhající mezi ohryzky, shnilými a zdravými<br />

jablky.<br />

1978<br />

26


HRA O JABLKO<br />

Wojciech Wierzewski<br />

Obrazy sadu, jabloní, ohýbajících se pod vahou dozrálých plodů, jsou několikrát<br />

postaveny do kontrastu, jakoby na základě refrénového principu, s obrazy žen,<br />

rodících na jedné z pražských porodnic. Klasická dovženkovská metafora se nám tu<br />

vrací na zcela jiném základě. Spíše než štědrost přírody symbolizuje tajemství života,<br />

tajemství jeho trvání a neustálého obnovování. Není těžké si domyslet, co ony vizuální<br />

znaky znamenají v díle autorky filmu O něčem jiném. Naznačují návrat k obsesivním<br />

motivům ženského filmu: reflexi nad takovou existencí, jež se realizuje mezi vznešeností<br />

a přízemností. Povšimněme si, že tato linie určovala hlavní osu ve všech filmech<br />

Chytilové; ne vždy však autorkou zvolená metoda náležela k jednoznačně plodným po<br />

umělecké stránce.<br />

Dokud se Chytilová držela dokumentární poetiky, jevila se filosofie jejích filmů<br />

jednoduchá. Co dodat k jednoznačně za sebou sestaveným osudům gymnastky, jíž se<br />

nedostává času na soukromý život, a jiné ženy, která tuto šanci má, a přesto je odsouzena<br />

k prozaičnosti a monotónnosti života. K tomu, aby odmítla veristický popis ve<br />

prospěch poetické zkratky, přiměla zajisté autorku Sedmikrásek jednoznačnost onoho<br />

srovnání. Ovoce stromů rajských jíme nastolilo však nad další cestou ve zvoleném<br />

směru otazník. A náhle přišlo překvapení: Hra o jablko se jeví jako obnovení někdejších<br />

zkušeností, ale s plným vědomím hrozících nebezpečí, kterým se režisérka v tomto<br />

případě účinně vyhýbá. Konečně se naplnilo očekávané propojení její poetiky<br />

a intelektuálního záměru, který vyžadoval brilantnost a narážky na realitu. Ta se pochopitelně<br />

týká výkladu ženského pohledu, jak se projevuje ve vztahu ke světu.<br />

Lékař, působící na porodnickém oddělení, výtečně zahraný Jiřím Menzelem, je<br />

tu hlavním hrdinou jen zdánlivě. Skutečnými hrdinkami jsou ženy, řídící jeho rozhodnutí<br />

a všemožně ovlivňující vše, co se s ním děje. Chytilová – a není to poprvé –<br />

těží z přesvědčení mužů, že právě oni jsou pány života. Doktor John, jenž se domnívá,<br />

že ho svět obdivuje a že je zbožňován ženami, je předveden jako kreatura hodná politování,<br />

vedená neviditelnými nitkami vlivů – nejprve matky, pak kolegovy manželky,<br />

s kterou ho spojují milostné pletky, a konečně „zabouchnuté“ začínající sestřičky.<br />

S výraznou satisfakcí exponuje Chytilová linii svedení lékaře sestřičkou právě jím na<br />

klinice terorizovanou. V soukromí dosahuje dívka plné odvety: pije jako husar, vynáší<br />

zdecimovaného partnera do auta jako srolovaný koberec a své dílo dokončuje v bytě –<br />

zmocňuje se ho tak, jak to obvykle dělávají muži.<br />

Lavinovitý tok událostí, pojednaných v groteskním tónu, signalizuje něco daleko<br />

významnějšího. Chytilová nemínila vytvořit další komedii o vztazích mužů a žen,<br />

utvářejících se v podivné době, kdy se aktivity ujímají ženy a erotika se uskutečňuje na<br />

rozkládacích sedadlech automobilů se stejnou samozřejmostí, jako se kdysi piknikovalo<br />

na zelené trávě. Situace lékaře, zahnaného do kouta třemi hrdinkami, má totiž pouze<br />

charakter východiska. A není příliš důležité, zda se doktorovi Johnovi nakonec podaří<br />

uniknout z matčiny kurately a osvobodit se od úmorné milenky, měnící nálady<br />

27


i životní plány takřka z hodiny na hodinu. Jediný muž – nepočítáme-li kolegy na klinice<br />

– je v oněch vztazích nutný jen k tomu, aby sehrál roli katalyzátoru předurčení<br />

a osudů žen.<br />

Nyní se vraťme k autorkou exponovanému leitmotivu sadu a porodnice. Zdá<br />

se, že Věra Chytilová věnovala svůj film v podstatě ženskému životnímu instinktu<br />

a tajemství života ženy. Doktor John nechápe nic v jednání Anny, která zapříčiňuje<br />

jejich sblížení a má hroznou radost z něčeho, co je pro něho jen formalita. Když se<br />

dívka začne u ohně náhle svlékat a upadá do bláznivého tranzu, volá ji k pořádku tónem<br />

strážce. Totéž se odehraje v závěru, když na opožděnou nabídku k sňatku a poskytnutí<br />

jména dítěti, které se má narodit, Anna odpoví pohrdavým chladem.<br />

Mezi světem mužů a žen existuje bariéra, říká tvůrkyně Hry o jablko a žádná<br />

z obou stran ji není s to překročit. Pravdy jednoho i druhého světa jsou nezaměnitelné,<br />

ačkoli život je odsuzuje ke spolužití. Doktor John a jemu podobní mohou přivádět<br />

děti na svět, účastnit se událostí vznešených a zásadních, ale ve skutečnosti jim přísluší<br />

role česačů jablek v sadu, nikoli role stromů, které tato jablka rodí. Je to zcela základní<br />

různost rolí; ačkoli sadařovi se může zdát, že bohatá úroda je jeho zásluhou, ve skutečnosti<br />

zůstane obětí vlastních klamů. Moudrost náleží stromu, jenž za svým výmluvným<br />

mlčením ukrývá tajemství.<br />

Toto není zajisté první manifestace extrémně ženského pohledu na svět ani jediný<br />

příklad tendencí, nabývajících ve světovém filmu na významu. Kdybychom se<br />

z tohoto hlediska podívali na nedávné roky, dalo by se říci ještě více. Jsme svědky další<br />

vlny feminizace témat, myšlenek a hodnot. Dosud jsme se však setkávali s výpověďmi<br />

umělců, kteří jsou fascinováni ženskou filosofií, kapitulující před jejich instinktem,<br />

intuicí. Jmenujme alespoň Bergmana, Antonioniho či Truffauta. Nyní se nepřenesly<br />

jen akcenty; spolu s objevením žen-filmařek začala narůstat tendence k tomu, aby se<br />

zásadním způsobem revidovaly kategorie a pojmy svázané s úlohou a světem žen.<br />

První kroky učinila Agnès Varda, otevřeně a zřetelně v této linii pokračuje poslední<br />

film Věry Chytilové.<br />

Svět žen, jak ho v tomto filmu zachycuje, je prakticky světem bez mužů. Ve<br />

skutečnosti mužům nadále přísluší hierarchizace a zakladatelství, ale ženy nyní důsledněji<br />

uskutečňují nezávislost způsobem, jenž jim diktuje vnitřní instinkt. Nad takovouto<br />

vizí je možno diskutovat, mnohem zajímavější se však jeví odhalení jejích kořenů<br />

a zdrojů. Neboť ve skutečnosti se Hra o jablko vzpírá příliš doslovnému chápání<br />

funkce groteskní deformace obrazu, vždyť přece prvky v něm obsažené orientují pozornost<br />

k jevům a procesům existujícím okolo nás.<br />

Film č. 15, 1978, s. 22<br />

Přeložila Marie Mravcová<br />

28


PANELSTORY ANEB ZPRÁVA O HAVÁRII SPOLEČNOSTI<br />

(Několik poznámek)<br />

Miloš Fryš<br />

Copak jste, lidičky,<br />

copak jste provedli,<br />

že tady žijete<br />

v tak velkém vězení...<br />

Jaroslav Hutka<br />

Panelstory měla ze všech filmů Věry Chytilové nejsmutnější distribuční osud.<br />

Rok výroby na Barrandově 1979. Celostátní premiéra původně někdy ke konci roku<br />

1980. Pozastavena. Premiéra skutečná, ale jen pro některé kraje ČSSR, prosinec 1981.<br />

Rozhodnutí byla ponechána na ředitelích jednotlivých krajských filmových podniků,<br />

takže ač po celostátní premiéře, nehrála se v Severočeském, Západočeském, Jihočeském<br />

a Středočeském kraji a v hl. m. Praze. Do kin v těchto místech se film dostal tichou<br />

cestou v průběhu roku 1988, v Praze se hrál asi od října 1987. Že by pomohlo<br />

úspěšné předvedení na MFF v Moskvě 1987? Jinak film byl tehdy už dávno ověnčen<br />

cenami. Za všechny ta nejvýznamnější: Velká cena ex aequo na 28. MF autorských<br />

filmů v Sanremu 1979.<br />

Neutěšeným stavem československých sídlišť se zabýval už Menzelův školní<br />

film Domy z panelů (1960) nebo dokument Václava Táborského Zablácené město<br />

(1965), později Panelák (1980) Martina Hoffmeistra. Panelstory, „nejrozbitější“ film<br />

Věry Chytilové s mnoha epizodami, probíhá v několika paralelních dějových rovinách.<br />

„Zvenčí“ je spojen postavou dědy, dovezeným snad z domova důchodců do<br />

rodiny své dcery (Antonín Vaňha, který je převýborný a má ve filmu „první hlavní<br />

roli“), a malým Pepíkem (Lukáš Bech, „druhá hlavní role“). Dvojici skvěle doplňuje<br />

postava příslušníka (Milan Klásek) – zejména v dialozích o spartách, strašení a kradení<br />

dětí i jinde – a trafikantky (Hana Hejduková). „Zevnitř“ je film zalidněn zabydlujícími<br />

se oběťmi dostavovaného sídliště. A všechno se vším spojuje kamera Jaromíra<br />

Šofra (u Chytilové poprvé časosběrné snímání, které pak používá s Janem Malířem ve<br />

Faunovi a Praze) a hudba Jiřího Šusta, místy disonantní a neharmonická o nic méně<br />

než lidské sídlištní společenství.<br />

I v tomto filmu mluví Chytilová (tentokrát společně s Evou Kačírkovou) v nezaměnitelných<br />

chytilovských dialozích: Scéna ve výtahu mezi hercem (Jiří Kodet)<br />

a Marií (Eva Kačírková). Herec poté, co zjistí, že jeho spolucestující ovládá francouzštinu,<br />

prohodí, že má doma jakýsi dopis od francouzské ctitelky a že neví, co v něm<br />

stojí. Výtah najednou zastaví a Marie řekne: „A výtah taky stojí.“ (Vzpomeňte třeba<br />

ještě na Hru o jablko z roku 1976, kde Dáša Bláhová říká v porodnici Menzlovi láskyplně:<br />

„Já už to nevydržím.“ Nato se ozve na lůžku budoucí matka s porodními bolestmi:<br />

„Já už to taky nevydržím.“) Na jiném místě v Panelstory jeden z dvojice malířů<br />

(Zdeněk Matouš) posílá mladšího (Boris Hybner) pro pivo a na gáblík, protože si něco<br />

29


slibuje od obyvatelky bytu, jíž záleží na dobře provedené malířské lince. Mladší malíř:<br />

„Dyť to nestihnem.“ Odpověď: „Cože, já že to nestihnu?“ Tato veskrze ženská schopnost<br />

uchopení života pomocí „zkratové komunikace“ odhaluje příčiny nedorozumění<br />

a disharmonie vztahů ve zdánlivě malicherném zárodku, kde méně všímavý pozorovatel<br />

jen mávne rukou nebo si ničeho nevšimne.<br />

Jindy ovšem Věra Chytilová předjímá zárodky možných lidských tragédií. Už<br />

na počátku filmu říká Pepík, když ho odvádí matka do školy a potkají bloudící vůz<br />

s dědou: „Maminko, neopouštěj mě, já vás také neopustím.“ Skutečností pak je, že<br />

Pepík zůstane zpět neodveden a opuštěn na sídlišti celý den.<br />

„Zkratové dialogy“, zdůrazněny ještě charakterem komedie, dotvrzují absurditu<br />

sídlištní existence. Ono totiž vlastní téma Panelstory je velice smutné až tragické.<br />

Při jeho traktování v jiné poloze než komické bychom film asi nepřežili.<br />

Důležitá je Chytilové schopnost okamžitého usvědčení ze lži. Když je děda<br />

„u svých“, dcera ho přesvědčuje: „...a budeš tu mít klid.“ Petr vedle v pokoji spustí<br />

hlasitou hudbu. Dcera: „Petře, co tak hulákáš?“ Dále závěr brilantní scény, která jinak<br />

stojí za ocenění celá. Herec svádí ve svém bytě Marii. Ke konci rozhovoru vedou řeč<br />

o přímočarosti. Už pololeže Marie říká: „A nezdá se vám, že stejně vulgární přímočarost<br />

se dostala i do vztahu mezi lidmi?“ A nechá se položit na koberec. Herec Kodeš-<br />

Kodet: „Mlčte a nekažte ty přenádherné chvíle, číčo.“ Celý rozhovor poslouchá stoupačkami<br />

Mariina dcera Soňa a ještě zaslechne, jak maminka říká: „Mňau.“<br />

„Zkratová komunikace“ bytostně patří mezi několik uměleckých prostředků,<br />

jimiž Chytilová buduje své filmové morality.<br />

Do nekonečna by se dalo pokračovat ve výčtu scén filmu. (Vrcholná scéna těhotné<br />

a hysterické Jernekové s její upřímnou dcerkou, manželem a pojištovákem, pak<br />

její porod, scéna s řemeslníky a jiné.) Popisnými pasážemi měly být doloženy některé<br />

chytilovské postupy nebo její kritika „negativních jevů ve společnosti“. Můžeme si<br />

skrze ně uvědomit, že téměř každá epizoda v Panelstory svědčí o ohrožení, tragédii či<br />

havárii a neštěstí.<br />

Vnucuje se otázka, zda sledujeme výjimečně deformovaný život sídlištní kolonie,<br />

anebo zda jde o obraz české zkonsolidované společnosti konce 70. let. Ale my tomu<br />

všemu přece dokonale rozumíme! A obecně přece rozumíme jen tomu, co dobře<br />

známe. Takže buďto se nejedná o netypický život sídlištní kolonie, nýbrž o společenské<br />

podobenství, anebo se o výjimečnost sídliště jedná, ale pak na něm žijeme všichni.<br />

Interpretaci Panelstory jako společenského podobenství dokládá fakt, že sídliště v ní<br />

je skutečné obrazem společnosti. Zahrnuje představitele moci (příslušník), neopomene<br />

pracující v několikasměnném provozu (nádražák Vondráček), přepracované a těhotné<br />

matky (Vondráčková v podání Kláry Jernekové), líné řemeslníky, zlobivé děti<br />

a nejsou zanedbány ani mezinárodní vztahy (černošský lékař). Panelstory je společenským<br />

podobenstvím také proto, že na sídlišti, kde téměř nic nefunguje, fungují tři věci:<br />

hospoda, příslušník a pojištovák. Prostě jako doma.<br />

leden 1989<br />

30


KALAMITA ANEB ZIMA V ŽELEZNIČNÍ ZEMI<br />

Jiří Cieslar<br />

Titulem recenze, parafrázujícím název povídky Jacka Kerouaca, bych chtěl<br />

upozornit na to, co drží pohromadě zdánlivě roztříštěný a chaotický svět filmu Věry<br />

Chytilové Kalamita. Je to jednak klasický přírodní konejšitel, avšak i trestatel (!) –<br />

sníh, který jej od první do poslední chvíle pokrývá a chová ho v jedné a téže zimní,<br />

paralyzující a vposled i překvapivě mobilizující teplotě a atmosféře. Je to jednak železniční<br />

dráha, jež jím probíhá. Je sice pozorována s rafinovanou nesoustavností a s pohoršlivou<br />

neochotou diváka se na ní „prostorově“ orientovat, ale přesto je natolik<br />

zjevná a intenzívně přítomná, aby ve filmové stavbě mohla hrát roli nenápadné, nicméně<br />

téměř vždy viditelné kostry, kolem níž se navěšují jednotlivé dějové situace. Bude<br />

ještě řeč o tom, že tato svérázná „dramaturgie dráhy“ slouží příběhu nejen jako<br />

vítaná podpěra, ale je pro něj i základním myšlenkovým východiskem.<br />

Spokojme se zatím s konstatováním, že autor námětu, spoluscenárista Josef<br />

Šilhavý a režisérka Věra Chytilová na tuto dráhu vyslali vyzáble čahounského hrdinu,<br />

jistého Jana Dostála, který z ne zcela jasných důvodů odpadl z vysokoškolských studií,<br />

pln nového odhodlání podstoupit martýrium vysvětlování, přemlouvání, různých pohovorů,<br />

zkoušek a druhořadých praxí, aby mohl vykonávat povolání strojvůdce, jež se<br />

mu jeví smysluplné, užitečné. Není to však přímočarý patetik života a fanatik práce<br />

jako Páralův mladý muž bažící po bílé velrybě, ale v ohromujícím podání Boleslava<br />

Polívky představuje se nám pravý lidský originál, který v celém tom propletenci všemožných<br />

drobných korupcí, podvůdků, protekcí, životních podrazů, schválností,<br />

všech těch denodenních pouličních vulgarit a arogancí žije v jakési svaté distanci. Je<br />

povětšinou humorně smířlivý, ba recesistický, někdy přímo stoický. Je to občas provokující<br />

pozorovatel, nikoli intelektuál se vzdělaneckou mluvou formulek a definic<br />

(à la trudnomyslný pan učitel v podání Zdeňka Svěráka), spíše přemýšlivě naivní hledač<br />

životního smyslu. A také pohledná oběť různě motivované dámské neuspokojenosti<br />

a agresivity (primářka, sportovkyně, průvodčí), usměvavý smolař, který je stále<br />

ještě uhranutý komplikovaností světa (scéna u očaře) a hledá pro něj, někdy docela<br />

beznadějně, to pravé slovo, takže mnozí mu nerozumějí, zvláště úředničtí vyznavači<br />

strohé řeči předpisů.<br />

Zaslouží si všimnout, jak hrdinovu „dráhu“ Chytilová pro naše oči důmyslně<br />

rozostřuje, otevírajíc od této příběhové páteře průhledy do různých uzavřených minisituací,<br />

chytře portrétujících železniční zemi. Je to vlastně šňůra estrádních výstupů<br />

(scéna v jídelním voze), gagů málem odvozených ze snímků kinematografické éry<br />

(číšnické pády, nechtěné tanečky lidí na sněhu a na lávkách), mrazivých satirických<br />

čísel (typu „ve frontě u řezníka“), směšnomilostných dialogů, slovních klauniád (Polívkovy<br />

strhující samomluvy), a také izolovaných mikrosekvencí – neslovních etud,<br />

kdy útočná hudba Laca Decziho podkládá tříšť mihotavých záběrů, přibližujících<br />

momentální způsob hrdinova vnímání světa. V celku jde o encyklopedii groteskních<br />

výstupů, povýšenou nad úroveň běžného satirického provozu jak filmově neotřelým<br />

podáním, ať už připomenu Brožkovy útočné střihy, výmluvný znervózňující pohyb<br />

31


Šlapetovy kamery a z jiné strany nekašírovaný jazyk dialogů s bohatě odstiňující intonací<br />

mluvy (viz neopakovatelně afektované dikce Jany Synkové v roli primářky), tak<br />

režisérčinou schopností vidět ve shluku obrazů tmelivo spodních souvislostí.<br />

A zde se nabízí srovnání Kalamity s předchozím filmem Věry Chytilové Panelstory.<br />

Tam vládl horkokrevný pohyb sídlištních obyvatel, zabydlujících se v novém<br />

panelovém domově, to byl svět rozdrážděný do posledního nervu, rozkypělý kotel<br />

zraňovaného a ponižovaného lidského citu a důstojnosti. Kdežto v prostoru Kalamity<br />

se už všichni dávno zabydleli a každé přizpůsobení sebou nese pokles temperatury.<br />

Neboť Kalamita, to je Panelstory podchlazená, to je panelové sídliště po měsících či<br />

letech, na tom nezáleží, zkrátka jakési bytovisko pod sněhem, s lidmi, z nichž mnozí se<br />

rozhodli v kalamitní situaci „zařídit“, „udělat se pro sebe“, každý dle svého osobního<br />

egoismu, někteří s kořistnickým a samolibým přehlížením druhých (filosofie Poloczkova<br />

řezníka) či se zoufale krátkozrakou vidinou soukromého úspěchu (sportovkyně<br />

Dagmar Bláhové). Nacházíme tu i mnoho staromódní skromné dobromyslnosti (hrdinův<br />

otec, babička ve vlaku), bystrost, pravdu, trochu zahořklou (primářka) i kouzlo<br />

samorostů (železničář Laca Decziho). Také hrdina Jan Dostál nutně náleží do tohoto<br />

světa rozpojeného do škály různých osobních nouzových programů jak přezimovat,<br />

ovšem odmítl se ještě zabydlet a zařídit se. A tak zatímco většina ostatních je malodušně<br />

uzavřena do sebe, řečeno železničářskou metaforou Šlapetovy kamery, pevně<br />

„tkví ve svém kupé“, hrdina vlakem prochází a rozhlíží se (viz úvodní pouť „roztřesené“<br />

subjektivní kamery nitrem vlaku, zastupující hrdinův pohled): cestuje v hlubokém<br />

smyslu toho slova, což je vše jen ne pouhý jednosměrný pohyb krajinou. Je to bytí „na<br />

dráze“.<br />

Kalamitu Věra Chytilová završuje originálním způsobem: usazuje své postavy<br />

do jediného vagónu, který zalehne lavina, a ve finální poetizované scéně jim dává poznat<br />

něhu jakési hravé svépomoci. Světlo protagonistova altruismu se tak na okamžik<br />

rozlévá i do ostatních „cestujících“ a to je ovšem velká chvíle a pravé rozevření, nad<br />

nímž ustrne i drsná příroda: v té chvíli přestane v kalamitní krajině sněžit a utiší se<br />

vítr...<br />

Bulletin Pražského filmového klubu, červen 1984<br />

(Ve stejné době byla kritika odmítnuta časopisem Scéna.)<br />

32


FAUNOVO VELMI POZDNÍ ODPOLEDNE<br />

Stanislava Přádná<br />

Už v prvních záběrech tohoto filmu Věry Chytilové (inspirací scénáře byla režisérce,<br />

která ho napsala spolu s Ester Krumbachovou, drobná povídka Jiřího Brdečky)<br />

nás v obrazové metafoře vtáhne do náladového rozpoložení ozón stáří, proces<br />

stárnutí, rozpadu a zmaru. Ve výtvarně stylizovaném obrazu žloutnoucího, sesychajícího<br />

listí vinné révy, kolem níž se kamera spirálovitě vine, se evokují snové vize hlavního<br />

hrdiny – Fauna, kterého vzápětí poznáváme jako staromládeneckého seladona<br />

„v letech“.<br />

Vedle stáří je dalším úhelným tématem této nevtíravě zábavné, sršaté mravoličné<br />

komedie, natočené tentokrát pod patronací Krátkého filmu Praha, nezadržitelně<br />

pádící tok času. S ním totiž Faun ustavičně závodí, zachvácen hypochondrickým strachem<br />

z neodvratně se přibližujícího životního finále. Třetím a centrálním tématem je<br />

ve filmu éros, nebo spíše Faunova nevyléčitelná erotomanie, anebo ještě lépe ješitnost<br />

samolibého bakchanta, zcela zaměstnaného houževnatou snahou dokazovat světu své<br />

neodolatelné svůdcovství. Tak se nám představuje člověk ne zrovna čistých morálních<br />

vlastností, marně hledající jakýsi životní smysl v povrchně samoúčelném sexu. Setkáváme<br />

se s ním ve chvílích, kdy začíná v údivu o této životní náplni pochybovat. Do<br />

Fauna – jako do určitého typu svůdce – vnesl svou osobitou tvářnost jeho herecký<br />

interpret Leoš Suchařípa. Režisérka tímto vskutku vydařeným obsazením postavu do<br />

jisté míry zesympatičťuje, ale přitom využívá sebemenší příležitosti v tomto mužském<br />

portrétu se škodolibou chutí odhrnout jeho venkovní dekorum a ukázat z rubu jeho<br />

nelichotivé „vnitřnosti“; třeba i v situacích přísně střeženého soukromí, čímž Faunovu<br />

pečlivě pěstovanou eleganci uvrhne do polohy zesměšňujícího a tedy znevažujícího<br />

groteskna. Většina Faunových erotických avantýr, k nimž se vždy rutinovaně připravuje<br />

ve své snobsky vybavené malostranské mansardě, nedosahuje valných výsledků.<br />

I když kolem Fauna defilují vyzývavě svůdné tváře i těla mlaďounkých dívek (tato<br />

Faunova specializace je zamýšlena i jako „omlazovací kúra“), sklízí svůdce za své otřele<br />

banální starosvětské manýry vesměs neúspěchy, narážeje na generačně propastné<br />

rozdíly. Snad nejpřesněji tento problém vyvstane v rozmarně půvabné scénce s bezelstně<br />

pravdomluvnou a dětsky hravou Terezou. A tak věčně neuspokojenému Faunovi<br />

nezbývá než se dál vyžívat v nedotažených flirtech a voyeursky špehovat dívky<br />

na plovárnách.<br />

Suchařípa propůjčil Faunovi při vší jeho špatnosti a nemorálnosti svérázný<br />

komediální šarm, pobaví nás inteligentně důmyslný způsob, jímž je vysmíván. Chytilová<br />

se vyvarovala úlohy didaktické karatelky či přísné moralizátorky. Její režijní esprit<br />

zachází s mnohem rafinovanějšími prostředky, jimiž diváka donutí, aby si vytáhl<br />

vnitřní významy ze zdánlivě nevinného, kratochvilného žertování. Neodpustí si ani<br />

typicky ženskou jízlivost, která provází režisérčin pronikavý, sarkastický pohled na<br />

Fauna jako zástupce mužského pohlaví. Avšak pozor – není to zas jednoznačně feministicky<br />

stranící výklad; mnohé z ženských postav filmu (a je jich úctyhodný počet)<br />

33


představují jakýsi ženský pendant k Faunovi v různých variacích, jsou stejně tak poživačné<br />

a chtivé sexuálních atrakcí, jež skýtá jejich citově nenáročná „hra na lásku“.<br />

Suchařípův Faun se originálně prezentuje neustálou hlasitou samomluvou,<br />

komentující veškeré jeho počínání s takřka mateřskou shovívavostí a tolerující všechny<br />

jeho zlozvyky, nešvary a slabůstky, kterým se beze studu, s narcistním sebezalíbením<br />

oddává. Faun oslovuje sám sebe, protože je sám, ač obklopen tolika ženami. Nemá<br />

žádného protihráče, žije vydělen ve své manické jednostrannosti, ženským rodem<br />

obkružován a taky notně omezován. Má sice dva přátele – Josefa (Jiří Hálek), jemuž<br />

zkušeně radí při neobratně prováděné nevěře a spolupracovníka Tondu (Ivan Vyskočil),<br />

který se ke stáru oženil. Životní řešení obou kamarádů však považuje Faun za<br />

zbytečnou a nepohodlnou komplikaci (mimochodem jsou obě tyto epizodní role už ve<br />

scénáři sepsány i herecky provedeny ve znamenité vtipné nadsázce).<br />

Vyznění Suchařípovy role je velmi posíleno koncepcí kamery Jana Malíře, kdy<br />

kamera namnoze přejímá subjektivní vidění postavy a současně pohotově evokuje<br />

i její pocitové stavy: je jako Faun roztěkaná, vychyluje se z rovnováhy; časosběrně<br />

snímaná valící se oblaka nad Prahou doprovázejí Faunův nářek nad kvapícím časem.<br />

Kamera se s ním dýchavičně plahočí po schodech za rozverně hopsajícím děvčetem,<br />

jindy zpita alkoholem se potácí pražskými ulicemi. Praha je ve filmu úmyslně zachycena<br />

v těch nejmalebnějších zákoutích a efektních panoramatech, takže záběry připomínají<br />

jakoby oživlé fotografické listy vytržené z reklamního kalendáře. Nelze opomenout<br />

výrazný příspěvek montážní metody střihače Aloise Fišárka, za jejíž pomoci se<br />

všechny složky filmu stylově váží do rytmicky promyšlené kompozice. Hekticky rozsekané<br />

řazení Faunových vzpomínek na minulé erotické hrátky nebo sekvence zrychleně<br />

za sebou střídaných póz jedné z Faunových objevů skrývají za efektním vnějškovým<br />

mistrovstvím i hlubší, podpovrchové významy (poněkud podbízivá je rytmizace<br />

pohledu kamery a střihové skladby záběrů do taktů Vivaldiho opusu v koncertní scéně<br />

v Rudolfinu).<br />

Faun tedy kličkuje před vztaženou rukou smrti, jež tu vystupuje jednak v reálné<br />

podobě starých lidí, kteří jako by ho schválně vyhledávali, provokativně před ním<br />

vystavujíce svou starobu, anebo smrti personifikované jeho vrstevnicí – agilní, studenou<br />

a přitom lačně dychtivou šéfkou (v podání typově přesné Libuše Pospíšilové).<br />

Těkaje v zapeklitých situacích svého životního avanturismu nejde Faun nikdy pod<br />

jeho povrch, není mu dáno dopídit se zasuté podstaty svého nicotného bytí. A pokud<br />

v něm vůbec je něco hlubokého, je to jen – ironicky řečeno s Jiřím Brdečkou – „hluboká<br />

účast se sebou samým“.<br />

Kino, č. 4, 1985<br />

34


NEKLIDNÝ DOKUMENT O NEKLIDNÉM SRDCI EVROPY<br />

Stanislava Přádná<br />

V cyklu uměleckých dokumentů na téma Hlavní kulturní centra Evropy, který<br />

jako producent realizovala italská televizní společnost Transfilm Roma, připadla Praha<br />

Věře Chytilové. V tomto tematizovaném souboru snímků, zeměpisně i režijně různorodě<br />

koncipovaných (Budapešt M. Jancsoóa, Leningrad I. Averbacha, Atény T. Angelopoulose,<br />

Lisabon M. de Oliveiry, Benátky C. Lizzaniho, Milán E. Olmiho, Vatikán<br />

K. Zanussiho, Zábřeh V. Mimicy, Mnichov F. Seitze, Madrid L. Berlangy) , se Chytilové<br />

dokument o Praze svým pojetím zcela vymyká běžnému dokumentaristickému<br />

stylu.<br />

Celým filmem prostupuje základní, takříkajíc životní téma režisérky – úporný<br />

souboj s časem, který na sebe neustále upozorňuje svým nezastavitelným proudem,<br />

jenž unáší člověka zmítaného ve víru dějin. V tomto boji je Chytilová hnána – v tvůrčí<br />

posedlosti sobě vlastní – k jedinému cíli: zmocnit se trvalého poselství času, který,<br />

zadržován sice jen pamětí, nicméně ulpívá ve vědomí lidstva, a přimět tak současníka<br />

k autentickému historickému a národnímu sebeuvědomění. Chytilová si s neskrývanou<br />

buřičskou vervou usmyslela „rozbít“ čas jako uzavřenou dějinnou kategorii<br />

a znovu si ho oživit v podobě sobě bližší, aby se oprostila od tradicionalistických zábran<br />

a uvolnila si cestu v hledání historické pravdy. V průhledech do minulosti naší<br />

země se nenechává strhnout, chlácholit ani umlčet nebo dojmout jen samotnou monumentalitou<br />

historických památek či dějinných zvratů; odmítá se podřídit teoriím<br />

o jejich nezvratné osudovosti, nepodléhá ani defétistické melancholii. Díky tomuto<br />

neústupnému postoji je dílo Chytilové nejen ojedinělou filmovou událostí, ale i významnou<br />

filosofickou disputací ve filmové řeči na téma člověk a dějiny.<br />

Kamera Jana Malíře se Prahou neprochází, ale nervózně pospíchá, to nejsou<br />

procházky obdivně zahleděné do kamenné krásy města a pokorně se klanící neživým<br />

hodnotám minulosti. Právě naopak – film je jeden burcující alarm, rozvracející ve<br />

zběsilém tempu vše, co se v našem povědomí ustálilo a zkornatělo ve slepě uznávané<br />

a neosobní tradici.<br />

Chytilová ve stavu neutuchajícího, téměř extatického vzrušení nám nechává<br />

před očima proletět slohová údobí gotiky, renesance, baroka, rokoka, secese až po<br />

současnost, ale nikoli v přísně ohraničené chronologii, všude se totiž neodbytně prodírá<br />

přítomnost a současný člověk se svou dějinnou zkušenosti. Takže například do<br />

období husitství se nečekaně vtírají záběry Prahy dnešních dnů, nebo v souvislosti<br />

s Bílou horou se vedle válečných hrůz a národnostního útlaku asociují další významy<br />

v záběrech dnešního Staroměstského náměstí zaplněného turisty, vyčkávajícími orlojové<br />

podívané.<br />

Čas je to, co režisérku nenechává v klidu, co ji pohání a nutí se ustavičně vracet<br />

z historických „výletů“ do doby, v níž sama žije. V dokonalém výrazovém propojení<br />

všech prostředků je čas takřka zhmotňován, antropomorfizován do neviditelné podoby<br />

jednatele, jehož můžeme jen slyšet, neboť souzní se svébytným filmovým komentářem.<br />

Ten se podobá litanii, v níž její mluvčí (Miroslav Macháček) střídavě přechází<br />

35


z pozice člověka vypovídajícího o prožitcích v právě probíhajícím dějinném úseku do<br />

nadřazené role soudce, jenž s rétorským patosem klade otázky, obhajuje se a zároveň<br />

obviňuje, šeptá ve strachu i hřímá v bojovné intonaci. Ani tomuto hlasu není ve filmu<br />

dopřáno celistvosti a souvislého projevu – i do jeho promluv, citací historických spisů<br />

a přednesu veršů proniká zlověstné dunění, často je přehlušován zvukovými kulisami<br />

válečné řeže nebo pouličním hlukem.<br />

Obraz se co chvíli kvapně zrychluje, tříští nebo se v trhaném rytmu rozpadá<br />

v různých distorzích, zešikmuje se či deformuje. Tento vnější chaos obrazu, zvuku,<br />

hudby a razantních střihových zásahů je však jen zdánlivý: ve filmu panuje pevný stylový<br />

i myšlenkový řád. Větný leitmotiv, že „nejdůležitější je vědomí souvislostí“,<br />

mnohokrát za sebou opakovaný v komentáři, vyjadřuje jádro výše zmíněného „poselství<br />

času, jehož kvapnosti se netřeba děsit, vždyť věk pomíjí a nový věk nastává, ačkoli<br />

země navěky trvá.“ A to, co z člověka přetrvává, a co by mělo být i zdrojem jeho životní<br />

síly, shledává Chytilová jednoznačně v tvořivé lidské činnosti, jež po sobě natrvalo<br />

zanechává dílo.<br />

Současnost, k níž se tak věrně vždy vrací, však vidí režisérka i kriticky: záběry<br />

rušných ulic s proudícími davy nebo groteskně zrychlené těkání postaviček rozlehlou<br />

halou Hlavního nádraží či podzemními chodbami metra. Anebo Václavským náměstím,<br />

jímž se jako živou tepnou města bezhlavě valí lidská masa nahoru a dolů a jejíž<br />

zmatek je v ironické nadsázce vystižen Michaelem Kocábem ve „vykřikované“ písni<br />

Na Václavským Václaváku.<br />

Kamera spěšně bloudí malebnými pražskými zákoutími, až šílenecky se řítí po<br />

slavných místech, aniž by brala ohled na to, že tady by se slušelo postát. Neopomine<br />

jediný detail, který má každý Pražan zaznamenaný ve vzpomínkách, byť se třeba objeví<br />

jen ve vteřinovém, bodovém záběru. V rychlých panoramách je oko objektivu magneticky<br />

přitáhnuto do nějakého detailu a hned zas odtrženo, aby se upřelo na další<br />

a další stavby, sochy, obrazy. Bez vydechnutí, bez jakýchkoli prodlev, v překotném<br />

tempu defiluje před námi historie, do níž vnikají archivní filmové snímky z našeho<br />

století, záznamy z divadelních představení, úryvky z filmů, koncertní vystoupení,<br />

Chytilová záměrně „žene“ i diváka a nedovoluje mu pouhé pasivní vnímaní, protože<br />

svůj film netočila proto, abychom se zálibně, leč nevzrušeně kochali v estetickém požitku<br />

nad uměním věků, ale aby nás vtáhla, otřásla námi, vyvolala apel: začít se dívat<br />

na to, co považujeme ze zvyku už jen za mrtvou, ne-li přímo za nudně banální samozřejmost,<br />

nově – jako na vzrušující součást sebe, to, do čeho patříme, a na čem se svou<br />

existencí a dobovým vřazením chtě nechtě podílíme. Proto to doslovné „obrazoborectví“,<br />

proto ta naléhavá hektická rychlost a nepolevující napětí až do konce filmu.<br />

Za vrcholnou pasáž považuji kapitolu o baroku, v níž se podařilo sugestivně<br />

evokovat úzkost a vypjatou exaltovanost barokního klimatu. Všechny barokní chrámy<br />

i jejich bohatě zdobené interiéry spatřujeme jakoby pohledem vystrašeného smrtelníka,<br />

vzhlížejícího z pozemského dna k vysokým kostelním klenbám – jakémusi zástupnému<br />

nebi, tedy božskému sídlu. Za zvuku bubnů a hromového dunění, v hrůzně<br />

usekávaném střihovém rytmu se nese hlas komentáře, nyní pasovaného do role nesmlouvavého<br />

kazatele, který při chaotickém běsnění varhan imperativně nabádá k víře<br />

v jednoho boha. Vidění kamery je zachváceno barokní mystikou, obraz se celý roztřásá<br />

jako při zemětřesení, jako by se bázlivě chvěl před božím hněvem. Ani tak mocnou<br />

36


dobovou hrozbou se Chytilová nenechává uhranout a opět se utíká k pevné, živoucí<br />

jistotě – dnešku: v náhlém prostřihu v blízkosti chrámových zdí, za nimiž kdysi úpěl<br />

bezmocný věřící, si teď bezstarostně hrají městští kluci pozemní hokej. Jistě by se<br />

mohlo namítnout, že baroko je tu zobrazeno sice originálním způsobem, ale přece jen<br />

poněkud jednostranně – z hlediska soudobého ateismu. Sugestivita uměleckého zpracování<br />

však převažuje a odzbrojuje tak případné polemiky.<br />

Pozoruhodný postoj zaujímá Chytilová k fenoménu Národního divadla. Celá<br />

tato sekvence „usekávaných“ pohledů z mnoha úhlů na architektonický objekt i jeho<br />

vnitřní prostory, doplněná áriemi a dokumentárními záznamy z představení Prodané<br />

nevěsty, rozhodně není ušlápnutým, vlastenecky uctivým holdem „nedotknutelné“<br />

Zlaté kapličce. Naopak význam i slavnostní pocit spjatý s tímto kulturním národním<br />

symbolem chce Chytilová zbavit povinné školní úcty, očistit jej a vrátit mu původní<br />

emocionální dosah. Dotvrzují to i slova komentáře, „není nic marnějšího jak snění<br />

nad starou slávou“.<br />

Nemám v úmyslu dopodrobna vyjmenovávat vše důležité, co je ve filmu Chytilové<br />

obsaženo, i když by nepochybně stála za pozornost i další údobí nebo například<br />

sekvence o spartakiádě, která se superzrychlením pohybu tisíců cvičenců na obrovské<br />

ploše stává výtvarně fascinující pop-artovou pohyblivou skládankou. Za podstatnější<br />

než to, že jsem něco závažného opominula, považuji fakt, že film Věry Chytilové Praha<br />

– neklidné srdce Evropy vskutku rozbušil srdce diváků a doufejme, že i vyprovokoval<br />

jejich mysl k úvahám o tolik zdůrazňovaném vědomí souvislostí věcí minulých<br />

a dnešních.<br />

Scéna, č. 19, 1987<br />

37


PRAHA – NEKLIDNÉ SRDCE EVROPY<br />

Jiří Cieslar<br />

Tři roky uplynuly od vzniku této jedinečné „dokumentární“ vize Prahy, kterou<br />

Věra Chytilová vytvořila na objednávku italské televize pro cyklus Hlavní kulturní<br />

centra Evropy. Je známo, že do projektu producenta Giorgia Perraliho přispěly i další<br />

přední režisérské osobnosti: T. Angelopoulos (Atény), M. Jancsó (Budapešt), C. Lizzani<br />

(Benátky), I. Averbach (Leningrad), M. de O1iveira (Lisabon), L. Berlanga (Madrid),<br />

E. Olmi (Milán), F. Seitz (Mnichov), K. Zanussi (Vatikán) a V. Mimica (Záhřeb).<br />

Dílo zvenčí objednané se však právě v pojetí Věry Chytilové změnilo v podnik vypjatě<br />

osobní a povýtce vnitřní. Netvrdím, že v něm režisérka zcela popřela funkci propagační,<br />

seznamovací; vždyť příznačné, až notoricky známé prvky české metropole<br />

z něho nemizí, ale podřídila je účelnu podstatně univerzálnějšímu a hlubšímu: Praha<br />

se tu stala výchozím živlem, všestranně animovaným „materiálem,“ přímo před našima<br />

očima (kamerou, střihem i hudebním diktátem) „tesaným“ kamenným podkladem<br />

pro útočnou životní i občanskou výzvu.<br />

Přitom Věra Chytilová „neponižuje“ město v pouhý materiál až do té míry, že<br />

by v něm viděla jen rozbujelý spletenec zcela zbavený své totožnosti, totiž dějin. Naopak:<br />

v chronologickém pořádku sleduje vzrůst města od mýtických pradob až po dnešek,<br />

ale touto jen vnější „architektonickou“ totožností města neustále „otřásá“, mimo<br />

jiné odskoky do zpovrchňujícího chaosu dnešních ulic se zrychleně se pohybující masou<br />

„člověků“. Připravuje tak minulost o její slovutnou nedotknutelnost, nutí ji zoufalecky<br />

pulsovat. Obrazně řečeno: do kamene vkládá rozčileně tlukoucí srdce znepokojeného<br />

současníka. Zpochybňuje identitu města, neboť je v jejím pohledu zjevně pozorovatelná<br />

posloupnost věků a proměna slohových údobí ještě neznamená pochopenou,<br />

prožitou a tudíž opravdu oslovující kontinuitu dějin. Chronologie dob, částečně<br />

sugerovaná obrazem, ještě nezajišťuje ono kýžené „vědomí souvislostí“, po němž opakovaně<br />

volají slova komentáře. Obraz se chová k dějinné totožnosti Prahy ještě v jiném<br />

smyslu dvojznačně: sleduje ji a současně ji „mate“ tím, že Prahu stále jakoby rozkládá<br />

do základních elementů, které se vynořují v jakémsi šíleném strhujícím letu,<br />

vždy jen na okamžik, vždy v pohybu či jisté deformaci, aby vzápětí zmizely, věčně<br />

unášeny v dravém proudu pozorovatelova zraku. Nemají příležitost spočinout, pietně<br />

vydechnout a přicházejí tak o své pevné, jindy poklidně určitelné rysy a za jiných<br />

okolností neměnná zakotvení. V tomto hektickém víru jsou prvky města ustavičně<br />

strhávány do sféry oné nepostižitelnosti, nezřetelnosti, mlhavosti, temnoty... v nichž se<br />

tají všeho podstata, řečeno slovy komentáře.<br />

„Všeho podstata!“ Ano, jít k podstatnému, to je smysl popisované metody,<br />

onoho zvláštního rozvíření městského reliéfu, obrazových a zvukových detailů i celků,<br />

kdy věci a jejich ožití získávají ráz básnických metafor, kdy klenby se kymácejí, rotundy<br />

se „třesou“, sochy povstávají ze soklů, domy „přiskakují“, věže se sešikmují, interiéry<br />

sálů v jakoby opileckých jízdách Malířovy kamery „tančí“ a nad vší touto kamennou<br />

odpoutaností se nadskutečně rychle řítí temná oblaka! Ten drásavý neklid, věčný<br />

pohyb, unášivé „znezřetelňování“ se přece děje jen z úzkostné potřeby svého opaku:<br />

39


z touhy po zklidnění, po zřetelnosti, po soustředění, jež teprve umožní onen celistvý<br />

pohled, v kterém máme šanci vystoupit nad svou částečnost a malost. Šeptaný, úpěný<br />

i žalostně intonovaný komentář v podání Miroslava Macháčka, hlas proroka na poušti,<br />

kazatele, básníka, se v kruzích vrací k těmto možným životním kladům a lidské<br />

naději. I k potřebě skutků, činů, práce, oněch jediných „stop“, které ve městě s časem<br />

vychládají, ale přece setrvávají a pro „otřesený“, to jest procitlý zájem mohou kdykoli<br />

oživnout. To vzývání klidu neklidem, uchopitelnosti neuchopitelností je ovšem stále<br />

obklopeno hrozbou zmarnění a nicoty. Tak jako v dávné Platónově Ústavě je městská<br />

polis jen metodicky zvětšeným obrazem individuální duše, podobně zde strmý výboj<br />

rostoucího i drolícího se města zrcadlově odráží prchavost jedincova osudu, lidské<br />

stárnutí. Ono vědomí pomíjivosti, které vyjadřuje nejen záběr na týnského Chróna či<br />

staroměstskou Smrtku, ale jež čiší i z dobových fotografií či z tváří soudobých herců.<br />

Pravá nicota, a to se mi zdá být jak mottem Prahy, tak celého díla Věry Chytilové, ale<br />

nezáleží v nezadržitelném stárnutí, nýbrž ve zmarněném životě, v nedovršené, slovy<br />

komentáře, „plnosti života“... Barokní úzkost z pomíjivosti a znicotnění je ta z variant<br />

„neklidu“, která je zjevně Věře Chytilové zvlášť blízká, byť je zbavena centrálního náboženského<br />

přesahu. Proto barokní stigma se stále znovu a znovu vrací v exaltovaném<br />

tazatelství základních partií komentáře. A proto baroko rovněž získává velký prostor<br />

i v obrazové kompozici, jistě i z objektivních důvodů, jako nejvýrazněji zhmotnělé<br />

údobí pražských dějin. Úzkost nemizí ani ve „zklidněné“ sekvenci ze současnosti, kdy<br />

po spartakiádní scéně s jakoby komputerově regulovaným kmitáním cvičenců-figurek<br />

nastupují obrazy okázalých budov. Naleštěné monumenty totiž obklopuje velmi<br />

zvláštní klid, zdánlivý, neosobní, řízený.<br />

Mohu uvést pouze jedno dílo, které s obdobnou svobodou nakládá s fenoménem<br />

Prahy jako se zástupným materiálem: knihu italského slavisty A. M. Ripellina<br />

Praha magická, která Prahu vidí jako prapodivné theatrum nejrůznějších souvislostí,<br />

jako střed české duše, v němž autor volně těká od jedné epochy a jejích památek ke<br />

druhé, všude se setkávaje s nepolapitelnou „magičností“ tajemného města. (Je zajímavé,<br />

že k této mysteriózní, posmutnělé „neskutečnosti“ Prahy byli vždy citliví právě<br />

středoevropští cizinci, třeba F. Saar – či vnitřní poloexulanti, pražští Němci jako<br />

J. Urzidil či F. Kafka). Uvádím tyto literární souvislosti proto, abych krom oné příbuzné<br />

„svobody pohybu“ napříč dějinami přiblížil z jiné stránky i osobitost filmové<br />

Prahy: její autorka nejde za touto přitažlivou, umělecky jistě plodnou spodní dimenzí<br />

Prahy, za její mystikou, tím spíše se vyhýbá hodnotově záporným formám dějinných<br />

návratů, nadměrné nostalgii, sentimentu. Je programově „nemysteriozní“, její hledačské<br />

zanícení spěje za jiným hlubinným rozměrem „kamene“: za jeho existenciálou.<br />

Město je pro ni totiž jakýmsi koncetrovaným „jevištěm“ smyslu lidského života, přesněji<br />

jeho krize, ne-li ztráty. Tady je vše patrnější než jinde, naše hloubka a ještě více<br />

naše spěchavá, řečeno s Komenským, „kvaltující a hmyzující“ pošetilost. „Otřesená“<br />

totožnost města tudíž koresponduje s otřesenou totožností jeho obyvatel, s krizí smyslu<br />

– smyslu dějin i jedince. S krizí, která se nutně prostírá i do základních „forem,“<br />

v nichž prožíváme svůj život, do prostoru a času. I ty se v básnivé metafoře Věry Chytilové<br />

bortí, smršťují a rozpínají: také ztratily svůj přirozený řád. Odtud základní ladění<br />

filmu, jeho neklid, který se jen zdánlivě zmocňuje věcí, ve skutečnosti je neklidem<br />

pozorovatele a spolu s ním každého z nás. Signalizuje, že obyvatelé „města“ podle tra-<br />

40


gikomického textu doprovodné Kocábovy písně, v něm sice nikdy „nezablouděj“, zato<br />

však bloudí mnohem podstatněji, v sobě samých, ve smyslu individuálním i národním.<br />

Ale zmíněný neklid vyjadřuje také horečnatou životnost nitra, které se navzdory<br />

všemu dokáže – slovy komentáře – stále ještě náročně ptát: „Proč bychom nemohli<br />

směřovat k tomu nejvyššímu, co je v lidských mravních schopnostech... Copak musí<br />

vždy následovat katastrofa?“<br />

Záběr, č. 23, 1987, s. 6<br />

41


VLČÍ BOUDA<br />

Stanislava Přádná<br />

V novém filmu Věry Chytilové Vlčí bouda, na jehož scénáři se s Danielou<br />

Fischerovou režisérka podílela, je nesporně obsaženo velké a závažné téma, vsazeno<br />

snad s úmyslem větší přístupnosti do žánrové směsice z prvků sci-fi a hororu. Téma,<br />

jež vrcholí v závěrečném působivém podobenství, které je naléhavou výzvou k dnešnímu<br />

člověku a výstražně upozorňuje na sebezáhubnou amorálnost zakořeněnou<br />

v mezilidských vztazích.<br />

Film s modelovým příběhem o neobvyklém lyžařském kursu speciálně vybraného<br />

mládežnického kolektivu v osamělé vysokohorské chatě, navzdory již tradiční<br />

režijní profesionalitě a ideově i stylisticky promyšlenému autorskému postoji Chytilové,<br />

však vzbuzuje značné rozpaky; totiž tím, že většinu kritických výhrad, týkajících se<br />

odvážného žánrového míšení a přemíry stylizační konstrukce, lze vlastně vždy vysvětlit<br />

i zdůvodnit jako právě takto zamýšlený tvůrčí záměr. Při veškerém respektu k tomu<br />

se ovšem nemohu v hodnocení filmu ubránit názoru o podstatné nevyváženosti,<br />

a tudíž i spornosti díla, jež i vzhledem k filmařské dovednosti a společenské váze tématu<br />

nepatří ve filmografii Chytilové k těm stěžejním.<br />

Celý průběh pobytu typově výrazně diferencované skupiny mladistvých účastníků<br />

je řízen předem určenými razantními pravidly, jež mají formou jakési záhadné<br />

hry ověřit jejich lidské kvality a slabosti. Je to hra, kterou drží režisérka pevně v rukou<br />

a kterou za ni ve filmovém dění zástupně řídí tajemný organizátorský duch výpravy,<br />

jenž si nechává říkat Táta. Tato postava, ztělesněná Miroslavem Macháčkem, zastává<br />

po celou dobu kursu roli všudypřítomného a neporazitelného vůdce-inscenátora (situace<br />

se mu vymkne z kontroly až teprve nedozrálými povahami přítomných, je<br />

o všech dopodrobna informován, připraven v pravou chvíli zaútočit na jejich slabá<br />

místa. Spolu s Tátou patří k vedení kursu dva mladší instruktoři, jejichž podivínství<br />

i vnějšková odlišnost, jak se ve filmu brzy vysvětlí, jsou dány jejich původem z cizí<br />

planety. Figurální stylizace těchto dvou členů vedení – Dinga a Babety – je patrná<br />

v přízračně mrtvolné bledosti tváří a v úborech studeně pastelových barev, ostře kontrastujících<br />

se zdravými ruměnci a hýřivě pestrými lyžařskými obleky mládeže. Očividná<br />

je zvláštnost jejich chování, bezkrevně ledové mimické reakce nebo mrazivé,<br />

doslova hororově vyceněné úsměvy. Démonizace těchto dvou postav je však okamžitě<br />

zesměšňována až do karikaturní grotesknosti, parodující filmové prototypy mimozemšťanů<br />

i hrůzostrašná monstra z hororů. Nápaditost takovéto stylizace postav, které<br />

jsou zároveň i nositeli negativních lidských vlastností (komplex méněcennosti, panovačnost,<br />

násilnictví, sklon k terorizování), ale poněkud troskotá na jejich interpretaci<br />

hereckými amatéry. Oproti nim má postava Táty navenek zcela lidský rozměr, vzbuzuje<br />

dokonce nějakou dobu přesvědčivý dojem ochranitelského, laskavého pastýře,<br />

zodpovědně hlídajícího svěřené stádo. Táta, v područí režisérčiny moci, na sebe vzal<br />

i klamnou podobu člověka, jehož zkušeného nadhledu, uhrančivě upřených a „hrůzně“<br />

probodávajících pohledů využívá Chytilová k tomu, aby si provokativně pohrávala<br />

jak s hrdiny, tak s diváky a lstivě je mátla. Do Tátových úst však vkládá současně<br />

43


i významově klíčovou obžalobnou řeč namířenou vůči lidské špatnosti. Macháčkův<br />

herecky sebejistý, leč scénicky proklamativní projev působí vyděleně vedle režijně vedených<br />

loutkovitých modelů Dinga a Babety, a jako by z jiného filmu sem vstupuje<br />

autentická bezprostřednost výstižných nehereckých typů adolescentů.<br />

Vážnost psychologických motivů je každou chvíli srážena v atmosféře lavinovitě<br />

se šířícího tajuplna a úzkostného děsu, který však Chytilová umí vzápětí zvrátit<br />

do parodických či komediálních úsměšků. Koncentrovanost postupující myšlenkové<br />

linie se tím (opět s chtěným záměrem dráždivé provokace) namnoze tříští. Dochází<br />

k rozporuplnému celkovému dojmu z filmu: ač je mu dán osobitý vyjadřovací režijní<br />

styl, jímž by měly být stylizačně i žánrově různorodé prostředky stmelovány, působí<br />

každý jakoby sám o sobě. To platí třeba o významotvorné složce obrazové, v níž kamera<br />

Jaromíra Šofra „maluje“ úchvatnou přírodní čistotu zasněžených exteriérů, ostře<br />

nasvícených oslepujícím „slunečním reflektorem“, avšak tato poklidná vizuální radostnost<br />

je ustavičně kalena a temně podbarvována zneklidňujícím dunivým tónem<br />

věštícím chystanou katastrofu.<br />

Hudba Michaela Kocába navozuje ve filmu tísnivou atmosféru nejen disharmonickou<br />

„vesmírnou“ melodikou, ale i například monotónním úsečným tikotem<br />

jakoby neviditelných elektronických aparátů (Roman Hloch). Zmiňme i pozoruhodnou<br />

výtvarnou a animační účast Jiřího Barty (periodické prostřihy oživlých abstraktních<br />

obrazců, znázorněných překotně se rozvíjejícími nebo tajícími ledovými útvary<br />

v makrodetailech).<br />

Harmonické skloubení obrazové, hudební a zvukové složky, svědčící o estetické<br />

vytříbenosti tvůrců, však není vnitřně napojeno na rovinu významovou a figurální.<br />

Už to, že je vnímáme jako samostatné komponenty, je cosi rušivého, co brání<br />

tomu uznat Vlčí boudu za výrazově i myšlenkově kompaktní celek.<br />

Věnujme nyní pozornost závěrečné, pateticky vzepjaté sekvenci, kdy je v krizové<br />

situaci obnaženo lidství každého ze skupiny mladých až na samu dřeň a jedinci<br />

vystupují ze sobeckého sebezáchovného sevření k obětavému úsilí za záchranu všech.<br />

V této scéně, pro niž Chytilová jako by nabrala umělecky výsostný dech, mocně zazní<br />

jako očistný akord obrazová a hudební metaforika: všichni odhazují veškerou přebytečnou<br />

zátěž svršků i předmětného osobního majetku a sepnuti pažemi v objetí do<br />

magického kruhu sjíždí z hor v pomalu se kymácející závěsné skořápce lanovky k osadě<br />

blikající z hloubi tmy drobnými světýlky. Tento velebný výjev, doprovázený vznešeným<br />

chorálem, snímaný zprvu v záběru potácivě vychýleném z osy a posléze ustáleném,<br />

je divákovi nastaven v pohnuté všelidské víře jako okno rozevřené do světa. Je to<br />

katarze vyrážející dech a dosvědčující plné tvůrčí i lidské zaujetí Chytilové, s nímž<br />

k filmu přistupovala. Závěr, který silou své důstojnosti podepřel celý, byť značně diskutabilní<br />

film.<br />

Kino, č. 11, 1987<br />

44


ŠAŠEK A KRÁLOVNA<br />

Zdena Škapová<br />

„Neumí česky“ – pitvoří se několikrát kamsi směrem k publiku šašek a ukazuje<br />

přitom na královnu a totéž opakovaně zaslechneme vyslovit venkovského mládence<br />

Slacha, který je přiřčen jako bavitel Regině (!), mondénní a panovačné manželce valutového<br />

nimroda. Jde jen o povedený situační žertík anebo se lze domýšlet, že tu Chytilová<br />

naráží na skutečnost, která je vlastně trvalou součástí českých dějin? Že příběhem<br />

ze současnosti rafinovaně demonstruje, jaká je jedna z momentálních podob tohoto<br />

fenoménu naší historie?<br />

Zní to možná příliš vyspekulovaně, ale při pokusu interpretovat filmy Věry<br />

Chytilové je třeba postupovat obezřetně, neboť není snad druhého tvůrce, který by<br />

dokázal tak smysluplně matoucně a nepostřehnutelně oscilovat mezi dokonale odpozorovaným<br />

detailem reality a vypjatou stylizovaností výpovědi. Tím je dosahováno<br />

nebývalé ideové vrstevnatosti filmového díla, neboť v takto vybudované struktuře<br />

každý prvek nabývá hodnoty znaku, jenž může mít několikerý význam.<br />

Už jen to, že si pro svůj film Šašek a královna zvolila Věra Chytilová za základ<br />

(stejnojmennou) divadelní hru Boleslava Polívky, která se realismu podání na hony<br />

vzdaluje hojným využíváním prostředků pantomimy a klauniády, potvrzuje, že tady<br />

došla ve svém stylizačním úsilí posledního dvacetiletí nejdále. Jako by se vrátila ke své<br />

tvůrčí metodě z 60. let, jenže teď někdejší podobenství, zašifrovaná a průzračná zároveň,<br />

obohacuje o rozměr aktuální skutečnosti, o napětí mezi nimi, o netušenou myšlenkovou<br />

hloubku a nuancovanost, o množství drobných motivických odboček, jež<br />

včleňují do díla stále další tematické okruhy.<br />

Vedle středověkých kulis, jejichž iluzívnost je však v souhlase s Polívkovou inscenací<br />

spíše stavěna na obdiv než zastírána (ostatně jde zde o pouhou fikci jedné<br />

z postav, jak se později ukáže), je tu i kulisa současné české vesnice, v níž se odehrává<br />

příběh venkovského mládence Slacha a jeho svěřenkyně Reginy, mondénní a panovačné<br />

manželky valutového nimroda, příběh, který víceméně přesně replikuje peripetie<br />

vztahu šaška a královny. Ta vesnice je věrně převzatá ze skutečnosti, i s blátem tam,<br />

kde by měla být čistá náves, i s primitivní vybavenou, nehostinnou hospodou, a přece<br />

nepůsobí o nic méně přízračně než prostory hradu, improvizovaně evokující dobu<br />

středověku. Totéž platí o dění, zasazeném do těchto prostředí: falešné rituály při vítání<br />

cizince, nacvičené veselí a trapná podlézavost na slavnosti v hostinci jako by byly otiskem<br />

patolízalství královniny beztvaré suity, jejíž nepřirozenost a předstíraný zájem<br />

o krále jsou ještě podtrženy zviditelněním herecké akce.<br />

V centru veškerého dění stojí v obou časových pásmech dvojice – šašek a královna,<br />

cizinka a její průvodce, žena a muž, ovládající a ovládaný. Vnitřní spřízněnost<br />

obou dvojic je výmluvně vyjádřena dvojrolemi Boleslava Polívky a Chantal Poullain,<br />

kteří pouze částečně zcivilní svůj výrazový rejstřík, když představují současnou dvojici.<br />

Nicméně jejich herecký projev lze v úhrnu klasifikovat jako silně expresivní, aniž<br />

by jim ovšem emfáze bránila zprostředkovat mimikou a gesty neuvěřitelně širokou<br />

škálu i těch nejsubtilnějších pocitů a duševních rozpoložení. Jsou to právě mimické<br />

45


a pohybové schopnosti, jimiž Polívka a Poullain dodávají plasticitu, životnost a jedinečnost<br />

svým postavám, které jinak v celku díla fungují především jako typy. Královna<br />

a Regina jako ztělesnění hysterického, panovačného ženství s ambicemi být ve<br />

vztahu k muži dominantní, ačkoliv – jak se poobakrát nakonec musí ukázat – jejich<br />

agresivita jen zastírá vnitřní nejistotu a absenci kladných životních hodnot. Šašek<br />

a Slach zosobňují mužství, ale jen v očích svých neukojených vládkyň, které je konfrontují<br />

se svými zženštilými, slabošskými protějšky (Jiří Kodet v roli krále a Němce<br />

Königa), protože sami o sobě jsou nejspíše jakýmisi bezpohlavními a nedefinovatelnými<br />

bytostmi, naplňujíce dokonale úlohu šaška: neuchopitelného, nevypočitatelného,<br />

jenž, sám neproniknutelný, vrhá nemilosrdně odhalující světlo poznání na všechno<br />

a všechny kolem sebe. Šašek poníženě, tváře se nechápavě, snáší rozmary královny<br />

a právě tak se chová Slach vůči Regininým vrtochům; avšak v momentu, kdy jsou jeden<br />

i druhý nuceni znásilnit svou duši (paradoxně je to ta jediná chvíle, kdy se ženy<br />

přestanou přetvařovat a odkryjí svou osamělost a zranitelnost), oba se vzepřou. Tady<br />

typy náhle přerostou v symboly – v symboly mravní ryzosti, jejíž integrita může být<br />

uhájena i navzdory všeobecnému úpadku mravů a přímému nátlaku rozkladné zvůle.<br />

Nejenže toto dvojnásobné vyústění vztahů dodává filmu mravní étos, nýbrž, bráno<br />

jako výchozí bod, bude se zpětně jevit, že líčení obou příběhů je vlastně zvažováním<br />

poměru sil ovládajícího a ovládaného, ohmatáváním prostoru, který je vymezen pro<br />

kata a který pro jeho oběť, jež nás posléze dovede ke zjištění, že vzájemné hranice jsou<br />

posouvatelné, že se území prolínají, ba že nepozorovaně může docházet i k výměně<br />

samotných rolí.<br />

Žádná z těchto obecných pravd u Chytilové však nepůsobí banálně, neboť dynamika<br />

její režie a permanentní stylotvorné úsilí otevírají stále nové interpretační<br />

možnosti paralelně vedených příběhů a proměňují film v šalebné řetězení, posuzování<br />

a transformování významů, z něhož se až točí hlava. Nemohou třeba příkré přechody<br />

z jednoho časového plánu do druhého poukazovat na těsné propojení snu a skutečnosti,<br />

na určující roli fantazie pro život člověka? Nejde tu i o princip manželského<br />

trojúhelníku, kde ženu přitahuje nespoutatelnost mladého milence? A nejedná se<br />

o tom, jak je nikdy nekončící boj o moc svázán s bojem o nadvládu mezi pohlavími?<br />

Nebo o tom, jak je nemožné uniknout svému osudu?<br />

Jsou to věčné problémy a věčná témata, pořád stejná, a přece vždycky jedinečná<br />

v poslední sekvenci, když je divák ukolébán vysvětlením, že se vše předešlé Slachovi<br />

jenom zdálo, zastaví před hradem vůz a pan Kaizr představuje mladému muži paní<br />

Kaizrovou, tentokrát na invalidním vozíku. Nové drama může začít!<br />

Záběr, č. 2, 1988, s. 6<br />

46


ŠAŠEK A KRÁLOVNA<br />

Jiří Cieslar<br />

Sotva lze v české kinematografii posledního dvacetiletí jmenovat tvůrce, který<br />

by šel ve stopách svého velkého talentu s takovou umanutostí a sebevírou jako Věra<br />

Chytilová. Zdá se mi, že její slova stará už čtvrtstoletí: „Uznávám jediný patos. Je to<br />

patos lidského konání,“ platí pro její autorskou cestu stále a mají hodnotu osobní konfese<br />

jako jiná režisérčina maxima z téže odlehlé doby: „Je nutno pozvednout lidské<br />

srdce a připomenout mu kromě solidarity, soucitu a obětavosti také odvahu, čest, hrdost<br />

a naději.“ Citovaná slova vystihují i společný jmenovatel jejích filmů: život se<br />

buďto řídí tímto „jediným patosem“ hrdé existence a pak se vpravdě koná.<br />

Anebo tento patos nasazení cti a vůle k cíli postrádá, potom se marní a tudíž<br />

nekoná se! Až kruté rozsouzení životů! Tento přísný a jistě výlučný postoj moralisty<br />

má však u Chytilové charakteristicky „nepřísné“ podání. V jejích filmech se přece vyjadřuje<br />

ne s moralizátorskou vážností, ale nejčastěji skrze ironii (Faunovo velmi<br />

pozdní odpoledne), groteskní podobenství (Sedmikrásky, Ovoce stromů rajských<br />

jíme), jízlivou satiru (Panelstory) a jen výjimečně se odhaluje na hraně útočného tazatelství<br />

a hořkého šklebu (Praha – neklidné srdce Evropy).<br />

I nový film Věry Chytilové a spoluscenáristy Boleslava Polívky Šašek a královna<br />

čerpá z různých forem komična (a groteskna) a také se v něm přitom hraje o věci<br />

drásavě vážné. A nezapomínejme, že zmíněné skutečnosti: sám fakt hry, zpětné, opakující<br />

se skluzy z humornosti do vážna, patos i smích jsou navíc „pracovními“ nástroji<br />

ústřední figury: šaška. A že jsou i šaškovou svéráznou svobodou i hořkým údělem.<br />

Podle situace a podle míry osobní odvahy.<br />

To vše se vyjadřuje ve značně složité osnově filmu. Jednak tu máme rovinu<br />

„historickou“, rekonstruovanou s ironickými nadsázkami. Tvoří ji hrátky a dialogy<br />

dravé francouzské královny s unaveným českým šaškem, což jsou útržky ze stejnojmenné<br />

Polívkovy inscenace z Divadla na provázku. Ve filmu se ovšem představují jen<br />

jako snové výplody hradního správce Slacha, který má za úkol dělat průvodce dvěma<br />

rozhádaným cizincům, Francouzce Regině a jejímu německému snoubenci Königovi.<br />

I tato rovina „přítomnosti“ se však ukáže být pouhým snem...<br />

Stejní herci této snové féerie: Boleslav Polívka (šašek, Slach), Chantal Poullain<br />

(královna Regina), Jiří Kodet (král, „co tam moc není“, König) a hlavně příbuzné či<br />

přímo totožné rysy jejich dvojfigur zajišťují mezi sférou minulosti a přítomnosti stálou<br />

korespondenci. Minulost a přítomnost je zde tedy jen „jakoby“: více než o věci časové<br />

(dnes-tehdy) tu jde spíše o to, co se s časem nemění. Tedy o vztah Moci a Poddaného<br />

a především o vztah Muže a Ženy. Doslova o „boj pohlaví“, což je téma známé z režisérčiných<br />

raných filmů a naposledy z Faunova velmi pozdního odpoledne. Ale v Šaškovi<br />

a královně nejsou karty mezi oběma partnerskými stranami rozděleny nijak jednoznačně.<br />

Hadovitě chladné a bodavě soustředěné pohledy Chantal Poullain i kruté,<br />

„smrtonosné“ úsměšky v její tváři činí sice z královny i z Reginy ženu patřičně démonickou,<br />

jenomže je to satanství nedokonalé, protože nesebejisté: ať nosí královský háv<br />

či vlaje v moderních „chic“ oděvech, je v této věčné panovnici ukrývané osamění.<br />

47


V její potřebě hravosti se zapírá potřeba milostnosti (lásky?) a nakonec i touha vymanit<br />

se z vůdcovské partnerské role – alespoň na „hravý“ okamžik! Majestát vladařské<br />

Moci a triumfálního ženství se v tu chvíli zle třese! A v tomto mocensko-erotickém<br />

souboji středověká královna sice „vítězí“, neboť šašek je popraven, ale je to vítězství<br />

Pyrrhovo. A v přítomnosti prohrává bezezbytku, protože její šaškující protihráč Slach<br />

vlastní to, co ona zoufale postrádá: sladký prožitek štěstí, to znamená, samostatnost,<br />

nezávislost. „Šťastný člověk jste vy,“ říká či spíše naříká Regina lámanou češtinou<br />

a musím si přitom vzpomenout na postřeh Anatola France: „Ten člověk je nezranitelný,<br />

je totiž šťastný...“ A tak zatímco v závěru čeká Regina na milostné setkání, Slach –<br />

jak se ukáže – nechce ve stejné chvíli od ní víc než půjčit si její líčidla... a to je ovšem<br />

ponižující fiasko závislé vůči nezávislému, zranitelné vůči nezranitelnému...<br />

A z pohledu šaška? I ten jistě hraje o svou hrdost, tím spíše, že hrdost odkládat<br />

a znovu si ji troufale přivlastňovat patří k jeho profesi. Ve „středověkém“ vtělení je<br />

mu pod katovou sekyrou toto dvojsečné privilegium ovšem málo platné. Zato v sekvenci<br />

z přítomnosti se jeho novodobý potomek, jen příležitostný šašek-amatér Slach<br />

úspěšně vzepře autoritářské Regině, která by jím nejraději dirigovala jako loutkou (nařizuje<br />

mu opakovat stejný výstup: „sekání“ trávy). V moři hospodské devótnosti vůči<br />

devizovým cizincům, v té všeobecné servilitě zalévané pivem a komentované dechovkou,<br />

vmete jí do tváře větu svého života: „Jsem sice šašek, ale ne otrok!“ Jak osamělé<br />

gesto v poníženém radování podhradního lidu!<br />

Ale nechci touto interpretací zastírat i rozporné stránky filmu. Polívkovo „šaškovství“,<br />

drasticky tříštěné do epizod, se zvláště v prostorách středověkého hradu<br />

uplatňuje se střídavou účinností, tam je jen divadlem, jako by mu chyběl bezprostřední<br />

kontakt přes forbínu. Zato výtečně vycházejí ryze fantaskní výstupy historicky kostýmovaného<br />

šaška, který se nadreálně „zapomněl“ v přírodních exteriérech. Jako ve<br />

scéně demonstrace bitvy za pomoci jakéhosi minimaroldova panoramatu umístěném<br />

na rozkvetlé louce anebo v nádherné parodizaci máchovské metafyziky o opouštění<br />

a znovunavrácení k „této zemi“ ve chvíli šaškovy bitevní jakoby-smrti. Postava snílkovského<br />

mudrlanta i prosťáčka(?) Slacha připomene svým neohrozitelným svědectvím<br />

Polívkova protagonistu ze staršího filmu Věry Chytilové Kalamita, nemá však<br />

jeho vnitřní srostlost a osobnostní přitažlivost. A proto i jeho zásadní, již zmíněná<br />

věta o šaškovství odmítajícím otročinu zní spíše jako překvapivá, ne-li náhodná proklamace,<br />

než jako výraz bytostného přesvědčení. Rozpačité je i „sofistikované“ finále,<br />

které až příliš efektně vnucuje ději další, třetí vyprávěcí vrstvu, předchozí události zasouvá<br />

do pokorné sféry snů a v rámci této všeobecné relativizace se pak otupuje kritický<br />

smysl zejména scén ze současnosti.<br />

Jistě ani zde nechybí Chytilové inscenační „spár“, jiskřivé postřehy, třeba ona<br />

„podstatná“ tázání, parodovaná ovšem s kouzelnou rabelaisovskou bezuzdností (co<br />

jsme? kde jsme?). Bohatostí výtvarných představ poutají i kameramanské obrazy Jana<br />

Malíře, deformované, šerosvitné, „tíživé“ v hradních sálech a chodbách, a naopak prosvětlené<br />

a šálivě osvobozující v přírodních pasážích, ale i tajuplně obrysové (noční<br />

scéna se smrtihlavy) či mysteriózně symbolizující (přesvětlená dopravní nehoda).<br />

I v tomto filmu Chytilová tedy dokázala stylovou rozmanitostí rozvířit svůj příznačně<br />

hektický „vír“ myšlenek a formálních postupů. Přesto mám pocit, že v něm na rozdíl<br />

od svých nejlepších snímků poněkud „interesantně“ bloudí. Ze zvolené hry se místy<br />

48


stává apartní, duchaplná, ale někdy i jen duchaplnická hříčka, tak trochu stravující<br />

samu sebe. Kdo by jí však mohl upřít pronikavou osobitost, svědectví režisérčiny „zaťaté“<br />

věrnosti sobě? Věra Chytilová je prostě v české kinematografii něco jako Úkaz,<br />

i ve svých sporných dílech.<br />

Kmen, č. l, 1988<br />

49


VYZNÁNÍ A SVĚDECTVÍ


„O NĚČEM JINÉM“<br />

Tomáš Bartošek<br />

...jakoby to bylo už v samotném jménu: Věra Chytilová. Věra jako víra (a možná<br />

i jako věrná) a příjmení v širokém sémantickém poli, jež konstatuje i Slovník spisovné<br />

češtiny, od uchopit a podržet až po začít hořet, vzplanout. Ano, s pevnou vírou<br />

ve svou pravdu se něčeho pevně zachytit, dovést to do konečného tvaru uměleckého<br />

díla, velice často se nechat a vzápětí nedat se chytit rozhodovateli, posléze chytit drápkem,<br />

většinou však celým náručím miliony diváků a něco v nich – třeba jen nakrátko<br />

– zažehnout. Tato charakteristika se mi zdá přiléhavá. Soudím tak z tvorby Věry Chytilové<br />

i z peripetií, jimiž dílo i autorka procházejí již drahnou řadu let.<br />

V boji o svéprávnost se s Chytilovou nemůže asi rovnat žádný náš filmař. Snad<br />

jen zasloužilý umělec Jiří Krejčík. Ze své generace jen ona zůstala neúhybná. Jen ona<br />

jde osaměle za svou představou filmového tvaru, slevujíc samozřejmě v mezích nutnosti,<br />

jejichž hranice si však v posledku určuje sama. Její „problémy“ většinou začínají<br />

už u volby látky, pokračují v průběhu realizace a zpravidla vrcholí v období schvalovacího<br />

řízení. Trvají samozřejmě i nadále, v distribuční sféře. Tady se věc dostává do<br />

poloh více než groteskních (viz ještě ne tak dávno podložená „fáma“, že Chytilová do<br />

Prahy nesmí – míněny jsou samozřejmě filmy, nikoliv paní režisérka; to by tak ještě<br />

scházelo!). A jaký je konečný efekt: všechna díla nejznámější československé (a zřejmě<br />

i středoevropské) filmařky jsou úspěšná, v posledních letech nejen u kritiky, ale i u diváků.<br />

Rád bych upozornil orgány činné v kinematografickém (případně i jiném) řízení<br />

na tento mnohokrát prověřený fakt. Tato zkušenost budiž důkazem o životnosti<br />

vpravdě uměleckého díla! Netřeba snad říkat, že to neplatí jen o Chytilové...<br />

Dnes se sluší s větší či menší odvahou kritizovat tzv. období stagnace, žehrat na<br />

byrokratické metody, stěžovat si na oktrojování nekompetentními činiteli – samozřejmě<br />

opatrně a nekonkrétně. Ale já se chci v souvislosti s tvorbou Věry Chytilové<br />

zastat těch, kteří rozhodovali a mnohdy ještě rozhodují. Nemají snad i oni podíl na<br />

konec konců úspěšném výsledku? Dovolím si zcela nevědecky položit řečnickou otázku,<br />

jak by vypadala její díla, kdyby vznikala v ideálních podmínkách svobodného rozhodování<br />

umělce. Narážím tím na obecný problém, s nímž se teorie umění dosud nevypořádala<br />

a jen tak nevypořádá. Do jaké míry sociální a politické klima a takzvaný<br />

objednavatel určují kvalitu umělcovy tvorby, jak ovlivňují senzitivního člověka nadaného<br />

specifickým talentem? Nevím, co a jak by Věra Chytilová točila jindy a jinde, ale<br />

vím, že limity, jimž byla (je na místě minulý čas?) vystavena, absurdní logikou působily<br />

i pozitivně. Vždyť tyto limity přesahovaly uměleckou tvorbu a nemilosrdně se dotýkaly<br />

(dotýkají) skutečnosti. A jestliže ona je za cenu těžkých, vyčerpávajících bojů<br />

překonala, pak to byl čin, rovněž přesahující sféru výpovědi uměleckého díla. Odtud<br />

pramení onen vnitřní náboj, obsažený v jejích filmech a rezonující tak či onak s myšlením<br />

a cítěním lidí. Navíc je třeba přiznat všemocné byrokracii, že právě ona nemálo<br />

posloužila svým krátkozrakým biřicováním k vřelému přijetí všech autorčiných titulů<br />

z poslední doby. Do značné míry právě atmosféra, uměle vybuzená iracionální hrou<br />

53


„smí se – nesmí se“, způsobila nezvyklou jednotu mínění diváků (viz návštěvnost)<br />

a kritiky. Ale takovou reklamní kampaň by si asi každý umělec raději odpustil...<br />

Obstrukční klima kolem Panelstory a Kalamity přivedlo do kina lidi, kteří by<br />

se asi nešli podívat na Sedmikrásky a nebo na Ovoce stromů rajských jíme. O filmech<br />

se mluvilo i v hospodách čtvrté cenové skupiny a mluvilo se o nich dobře. Možná,<br />

že v návštěvnících zůstalo něco málo víc, než důvěrně známý groteskní (neboť<br />

pronikavě realistický) obraz doby, něco z oné vždy přítomné „vyšší myšlenkové roviny“.<br />

Televize a program kin to už asi dávno smazaly, ale Faunovo velmi pozdní odpoledne<br />

a Vlčí bouda i se Šaškem a královnou mohly záblesk obnovit. Rozhodně to<br />

udělá nový film Kopytem sem, kopytem tam. Ve skrytu duše doufám, že u tohoto<br />

díla nebude „byrokratická reklamní kampaň“ opravdu nutná. Žijeme přece v období<br />

kvasu, kdy se téměř vše poměřuje ekonomickým efektem. A tady platí, to tradiční kupecké<br />

Dobré zboží se chválí samo. Já k tomu navíc jen pro jistotu dodávám, že dobrý<br />

kumšt se stejně zase prosadí. Zároveň předkládám k úvaze malý experiment: nechat<br />

režisérku realizovat bez jakýchkoli zásahů co chce a jak chce. Má na to totiž právo.<br />

Zmínil jsem se výše, že Věra Chytilová je neúhybná. Tím se ovšem stává měřítkem<br />

pro lidi z branže. Nejen pro scenáristy, dramaturgy a režiséry, ale samozřejmě též<br />

pro filmové publicisty. Domnívám se, že tato její vlastnost sehrála v čase dost důležitou,<br />

byť třeba neuvědomovanou roli. Myslím si, že alespoň u části filmové kritiky. Neznamená<br />

to zároveň rezignaci na kritické hodnocení její tvorby. To je pochopitelně<br />

možné a nutné. Sám za sebe se však musím přiznat k jistým rozpakům. Snad dokážu<br />

poznat chyby, nepřesnosti, nesouhlasím se vším, někdy mi vadí sklon k hysteričnosti,<br />

dám se třeba i vyprovokovat, ale pokorně si uvědomuji, že v existujících souvislostech<br />

je přece dominantní svrchovanost uměleckého činu s díly špičkových autorských<br />

osobností v celosvětovém měřítku. Alespoň já na ni takto pohlížím, především snad<br />

proto, že si uvědomuji její zakotvenost (a potřebnost) právě tady a teď.<br />

listopad 1988<br />

54


Jan Bernard<br />

Považuji Věru Chytilovou za nejvýznamnější osobnost naší současné kinematografie<br />

pro krásné přesvědčení, s nímž jako mnozí jiní zůstala v těžkých letech<br />

našich moderních dějin v této zemi a všemi silami svého uměleckého talentu i lidské<br />

autority prosazovala proti politické krátkozrakosti, netoleranci, zlobě a závisti základní<br />

morální pravdy o mezilidských vztazích a proti pokleslému řemeslničení a povrchnímu<br />

pseudoangažovanému konjunkturálnímu příštipkaření moderní filmovou řeč,<br />

tkvící svými kořeny v avantgardě ruského klasického filmu a cinéma-vérité, a to i za<br />

cenu toho, že dlouho nesměla tvořit a že její tvorbě byly neustále kladeny obtížně překonatelné<br />

překážky. Celá její tvorba je dodnes živým důkazem možnosti nejen vytvářet<br />

nové výrazové prostředky, významné pro rozvoj celosvětové kinematografie, ale<br />

též hovořit jimi k širokému okruhu vnímatelů a udržovat vědomí souvislosti uměleckých<br />

a lidských hodnot i v dobách, kdy je obé mocensky potlačováno a záměrně devalvováno.<br />

říjen 1988<br />

55


Tereza Brdečková<br />

Věru Chytilovou jsem vídala od dětství, ale nejčastěji jsem o ní slýchala, neboť<br />

se o ní hodně mluvilo. Myslím, že se vůbec vždycky víc mluvilo o ní než o jejích filmech.<br />

Ale doopravdy jsem s ní přišla do styku teprve v roce 1982, což ji jistě nijak<br />

nepoznamenalo, ale mne moc.<br />

Pracovala jsem tehdy jako asistentka střihače Aloise Fišárka a přes veškerou<br />

snahu jsem tropila ve střižně pěknou paseku – co jsem neztratila, to jsem zapomněla.<br />

Proto jsem s obavami čekala příchod Chytilové, která u nás právě začínala pracovat na<br />

Faunově velmi pozdním odpoledni. Předcházely ji výstřední historky a hodně lidí se<br />

jí bálo.<br />

Je příznačné, že u českého filmu si pouze dva lidé vysloužili pověst nesnesitelných<br />

pedantů, trvajících umanutě na zbytečnostech, a to i za cenu burácení, soudních<br />

sporů a údajně i facek: Věra Chytilová a Jiří Krejčík. Jedni tvrdí, že tihle dva nevědí co<br />

chtějí, druzí zase, že to vědí až příliš přesně, neboť film je umění kompromisů. Nevím,<br />

jak pracuje Krejčík, ale poznala jsem, proč je výbušná Chytilová: její dílo nevzniká<br />

u psacího stolu. Hledá svůj film při natáčení a ve střižně, kolem je ovšem spousta lidí<br />

a často napjatá atmosféra. Stává se, že se její záměry nevyjasňují v myslích spolupracovníků<br />

stejně rychle jako v její vlastní a ona pak zaburácí. Kdo to nechápe, špatně to<br />

snáší, dlouho si to pamatuje a atmosféra dále houstne. Musím říci, že u Fišárků ve<br />

střižně se to nestávalo.<br />

Faunovo velmi pozdní odpoledne stříhala Chytilová déle než rok a i pro mne<br />

to bylo dobrodružství ducha. Asistovala jsem na mnoha jiných filmech a některé byly<br />

vynikající, ale jen v případě Fauna jsem cítila, jak se syrovost materiálu obrací v pulsující<br />

organismus. Faun je pro mne vlastně kubistický film. Ve většině případů se střihač<br />

a režisér chopí sesynchronizovaného materiálu a upravují jej. Tady byl seřazený<br />

materiál pouze východiskem, základní osnovou složité struktury.<br />

Stříhalo se ještě během natáčení. Věra seděla ve tmě, pila slaboučkou kávu, všelijak<br />

hudrovala a posílala si mě pro jídlo, do čistírny či na Ústřední ředitelství. Já jsem<br />

to v tomhle případě dělala ráda a dělala bych to zas, protože se na mne přitom nedívala<br />

jako na poskoka a ochotně se mnou diskutovala o čemkoliv. Vůbec ji zajímal jakýkoliv<br />

názor na její práci, i když ho pronášel ten nejposlednější asistent, o tomhle faktu<br />

žádná ze skandálních historek nehovoří. Kromě toho mě zaráželo, jak si tahle přitažlivá<br />

a vnadná žena dělá všechno těžší, než je třeba: do svých pracovních, ale snad<br />

ani soukromých těžkostí by se nikdy nedostala, kdyby jen provozovala svou vilu a režírovala<br />

filmy typu Jak dostat tatínka do polepšovny. Cítila jsem se tehdy užitečná.<br />

A naučila jsem se, jak fosilní jsou všelijaké poučky, že film je cele obnažen už ve scénáři,<br />

že si divák toho či onoho nevšimne, anebo že to či ono není logické. Ze všech<br />

podobných tvrzení respektovala Věra jediné: stále se ptejme, zda nejsme nudní.<br />

Také jsem tehdy poznala, jak je to s trhaným a leckdy fyzicky nepříjemným<br />

temporytmem jejích filmů. Faun či Panelstory, to není křeč ani exibicionismus, je to<br />

prostě Věřin vnitřní svět a jeho rytmus. O rok později jsem vedle ní seděla na promítání<br />

kultivované televizní hry – byl to přepis Márquezovy povídky V tomhle městečku<br />

se nekrade, natočený na FAMU Kolumbijcem Manoelem Calvetem. Inscenace byla<br />

57


pomalá, meditativní a mně se velmi líbila, jenže Věra vedle mne nadskakovala: „To je<br />

ale pitomost!“ Ten postup byl pro ni zkrátka nepřijatelný.<br />

Myslím, že Faun byl šťastný film pro všechny zúčastněné. Hlavní podíl na něm<br />

kromě Věry měla Ester, samozřejmě Jan Malíř a Fišárek a všichni cítili, že se zabývali<br />

něčím důležitým – i já, když jsem stála frontu na chlebíčky. To je zřejmě ona „tvůrčí<br />

atmosféra“.<br />

Na mne byla jistě Věra vždycky tak vlídná především kvůli mému otci, s nímž<br />

se poznala krátce po svém příchodu do Prahy – moje matka tvrdí, že ji Věřina krása<br />

poněkud znervozňovala. Dnes se mi zdá, že Věra a můj otec byli v mnohém jako pozitiv<br />

a negativ: ona explozivní, on nikdy nezvyšoval hlas, ona se svým soukromím nedělala<br />

tajnosti, on vždycky, on nerad riskoval, pro ni je to nezbytné. Jako by ji vyjadřovaly<br />

tvrdé, ostré barvy a jeho pastelové odstíny. Ale měli také jistě mnoho společného,<br />

kromě osudového vztahu k filmu i určitou potřebu okázalosti a sebestylizace, což<br />

z obou činilo okrasy společnosti. Věra natočila film podle jeho povídky v domě, kde<br />

kdysi bydlel (zřejmě náhodou), s hrdinou lehounce stylizovaným do jeho podoby. Ale<br />

společně by nikdy pracovat nemohli, což soudím z toho, že se v případě Fauna o to<br />

nepokusili – pro spolupráci oba potřebovali tvárné, poddajné osobnosti. Byli desítky<br />

let přátelé a tak jsem se po otcově smrti stala určitým dědictvím, čehož si vážím.<br />

Věra vždycky ráda začleňovala do filmu své přátele, spolupracovníky a jejich<br />

i svoje vlastní děti, a tak jsem se ve Faunovi také letmo mihla – dokonce jsem uvedena<br />

v titulcích. Ostatní dívky byly většinou herečky a manekýnky, a když jsem stanula<br />

uprostřed dekorace s rukama toporně složenýma na břiše, tázala se mě: „Jak to stojíš?<br />

Jak to chodíš?“ Omdlévala jsem rozpaky. Věra mě vyzvala, abych odhrnula závěs<br />

svůdcovy garsonky, rozhlédla se a řekla: „Dobrý den! Tak já už radši zase půjdu.“ To<br />

je věta ušitá na tělo každému, kdo nikdy nestál před kamerou – bohužel pak záběr<br />

z filmu vypadl.<br />

Všechny Věřiny filmy jsou v podstatě moralitami, ale navzdory sebejistotě, která<br />

z nich vyzařuje, je Věra plná pochybností. Jednou jsem ji viděla stát na chodbě<br />

s Janem Špátou. Jeden druhému si smutně stěžovali, že nevědí, jak dál. Je to zvláštní,<br />

uvážíme-li, jak dokonale jsou obvykle se svou prací spokojeni ti nejmizernější režiséři.<br />

Později jsem si přečetla Tvář naděje, její vynikající scénář o Boženě Němcové.<br />

Myslím, že kapitány našeho filmu tehdy ani tak nevyděsilo údajné znevažování obrozeneckého<br />

idolu, jako poznání, že někdo vzal tragédii Němcové tak hluboce vážně, tak<br />

strašlivě za svou vlastní. Nejspíš si připadali, jako by je někdo nutil dívat se zblízka na<br />

operaci slepého střeva a připadalo jim to nechutné. V našich podmínkách se totiž režie<br />

provozuje jako pásová výroba. Osmdesáti procentům režisérů je naprosto lhostejné,<br />

co vlastně točí a z těch zbývajících se jenom pár nebojí vložit do svých filmů své<br />

utrpení, svůj život. Pro mne osobně je to u hraného filmu Krejčík, Menzel a Chytilová<br />

– z mladých nikdo. Není tak těžké sednout si za stůl a napsat pár upřímných slov. Ale<br />

kdo se rozhodne vyjadřovat filmem, ten musí dát své nitro napospas šéfům, štábu,<br />

divákům i náhodným zevlounům a to často působí trapně. Myslím, že to je velice odvážné<br />

a těžké, ale ztracená sláva českého filmu se nevrátí, dokud režiséři nepochopí, že<br />

to bez toho nejde – přesně řečeno, bez toho se dá jen vydělávat na živobytí a okouzlovat<br />

v kavárnách. Poprvé jsem si to plně uvědomila právě při četbě Tváře naděje.<br />

58


Když jsem po roce opouštěla Fišárkovu střižnu, práce na Faunovi ještě pokračovaly.<br />

V Krátkém filmu nebyla volná místa, a tak jsem se šťastným řízením prozřetelnosti<br />

nemusela stát střihačkou. Už po léta se vyhýbám tvrdé práci, a to tak rafinovaně,<br />

že mě dnes moje postavení opravňuje vynášet prostřednictvím tisku soudy o filmech<br />

– dokonce i o Věřiných. A to je mi trochu trapné: zatímco se totiž většina z nás<br />

válela za pecí, skuhrajíc, že to či ono nejde, Věra ty filmy vydupala ze země za leckdy<br />

absurdních podmínek. Následkem toho se její dílo donedávna veřejně přecházelo diskrétním<br />

mlčením a dokonce dodnes o ní v tisku najdeme jen minimálně materiálu.<br />

Dříve či později však přijde chvíle, kdy někdo z nás bude toto dílo poctivě hodnotit.<br />

A v tu chvíli nesmíme zapomenout, že sám fakt, že tak můžeme veřejně učinit, je také<br />

Věřinou zásluhou – ona je totiž dokladem, že míru své svobody si určujeme sami.<br />

říjen 1988<br />

59


K ŽIVOTNÍMU JUBILEU REŽISÉRKY VĚRY CHYTILOVÉ<br />

Jan Čuřík<br />

vaz!<br />

I když obrázky snad byly trochu „O něčem jiném“, tak přeji ze srdce Zlomte<br />

Váš věrný divák<br />

Vašich výborných<br />

„biografů“ Jan Čuřík,<br />

kameraman FSB<br />

Praha, 12. XI. ´88<br />

61


CHYCENÝ ÚSMĚV PANÍ CHYTILOVÉ<br />

Miloš Fikejz<br />

Přiznám se rovnou, že raději lovím svým fotoaparátem filmové režisérky než<br />

herecké hvězdičky, protože hrozí mnohem menší riziko, že mě budou stíhat za to, že<br />

jsem na jejich tváři odhalil víc vrásek než je záhodno. Z tohoto důvodu se uchyluji<br />

k reportérskému zachycování nearanžovaných a předem nepřipravených situací, kdy<br />

daný objekt se nic netušíc octne před mým objektivem, je zaskočen a nemá možnost si<br />

své rysy a půvaby nijak přikrášlit a upravit. Skýtá to skutečné dobrodružství a vzrušení.<br />

Takto jsem přepadl ve vestibulu hotelu Thermal při karlovarském festivalu před<br />

dvěma lety první dámu naší kinematografie Věru Chytilovou, když se se svým synem<br />

právě blížila k recepčnímu pultu. Aniž bych jí cokoliv naznačoval, jakou pózu či výraz<br />

by měla zaujmout, s nenucenou elegancí modelky z magazínu Vogue a s noblesou<br />

vznešené lady vystřihla přede mnou úsměv, na jaký se jen tak nezapomíná. Když jsem<br />

pak předložil na redakční radě Festivalového deníku snímek režisérky v civilu (posléze<br />

byl i v tom zpravodaji otištěn), nikdo nehádal, že dotyčnou ženou je právě Věra Chytilová.<br />

Všichni si mysleli, že patří do kategorie hereček, ale kterou zemi reprezentuje,<br />

nikdo nevěděl. Když jsem jim prozradil, kdo se to z fotky směje, nevěřili. „Takhle<br />

mladá?“ divili se. Polichotilo mi, že jsem dokázal zmást i zasvěcence od filmu. Dopustil<br />

jsem se však také omylu. Dlouho jsem se domníval, že režisérka namířila svůj<br />

úsměv do mého oka, ale když jsem onu fotografii poslal paní Chytilové, odepsala mi,<br />

že moc děkuje a kdybych jí tu fotku mohl vyhotovit z celého políčka negativu, protože<br />

tento úsměv uštědřila svému synovi, z něhož je však na snímku vidět toliko rameno.<br />

Druhý radostný šok jsem ještě zažil, když se mi do rukou dostalo sovětské vydání knihy<br />

Jiřího Purše Obrysy československé kinenatografie, kde jsem v obrazové příloze<br />

nalezl právě tuto momentku. Tahle vzpomínka má možná sentimentální příchuť, ale<br />

navzdory tomu jsem na ten úsměv hrdý a děkuji tímto jeho autorce nejen za něj, ale<br />

i za nepříliš veselé a povzbuzující filmové výpovědi o naší současnosti.<br />

8. 11. 1988<br />

63


Věra Chytilová na snímku Miloše Fikejze, Karlovy Vary, hotel Termal, 1986.<br />

65


Jan Foll<br />

V souvislosti s dílem Věry Chytilové se mi neodbytně vybavuje jedna vzpomínka.<br />

Bylo to v létě 1984 na Letní filmové škole v Uherskem Hradišti. Jedné noci<br />

jsme se tehdy „inspirovali“ Nožičkovým vínem a zároveň skvělými texty a melodiemi<br />

Vládi Merty, který hrál u tenisových kurtů a k němuž se přidal tenkrát zakázaný Vláďa<br />

Mišík. Přímo z kurtů jsme se s protagonisty onoho improvizovaného koncertu vydali<br />

na exkurzi do místního bufáče, já jsem pak svou postel v Moravě komusi půjčil a vůbec<br />

jsem nespal. Dopoledne jsme pak příjemně unaveni a rozjařeni usedli do kina, kde<br />

se promítal jeden z hitů tehdejšího klubistického semináře: dokument Praha – neklidné<br />

srdce Evropy. Film jsem tenkrát viděl poprvé, pochopitelně jsem na něj byl<br />

zvědavý a vzhledem k předchozímu „dopingu“ jsem ho, myslím, vnímal ostřeji a pozorněji,<br />

než kdyby se byl hrál jindy. Po chvíli sledování jsem si uvědomil, že Chytilová<br />

vidí Prahu jako ohnisko našich dějin, že zvolila chronologickou stavbu vyprávění<br />

a začal jsem tuhnout. Pochopil jsem, že takhle komponovaný dokument se nemůže<br />

vyhnout jistým ošemetným událostem naší novodobé historie a nedovedl jsem odhadnout,<br />

jak z jejich povinného „výkladu“ autorka vybruslí. Na pocit, který se dostavil<br />

během oněch „choulostivých“ pasáži, si vzpomínám zcela přesně, ačkoli jsem zároveň<br />

podvědomě tušil, že mé obavy se ukážou zbytečné. Byla to úleva, že se nemusím ani<br />

trochu stydět za to, co vidím, smíšená s radostí, že paní Chytilové se opět podařilo říct<br />

to, co chtěla bez nejmenšího náznaku kompromisů. A to jsem ještě nevěděl, co bude<br />

ve filmu následovat v závěrečném pásmu o současnosti: Spartakiáda, jejíž sarkastické<br />

líčení nejen zesměšňuje monstrózní okázalost jedné „státotvorné“ akce, ale zároveň<br />

vyvolává mrazení v zádech nad soudobými osudy Prahy i celého našeho národa...<br />

V intencích poslední věty bych teď mohl pokračovat a uvažovat třeba o tom, co<br />

pro tuto velkou českou režisérku znamená vlastenectví a jak svým dílem dává tomuto<br />

zprofanovanému slovu zcela jiný obsah, než jaký vyplývá z různých oficiálních prohlášení.<br />

V této souvislosti by byla na místě nejen interpretace filmů natočených, ale především<br />

zamyšlení nad autorčiným léta nerealizovaným scénářem o slavné „národní“<br />

spisovatelce Boženě Němcové, s níž má tahle současná filmařka leccos společného.<br />

Mohl bych se rozepsat rovněž o tom, jak příšerná i jízlivá umí být Věra Chytilová<br />

osobně, ve zjevné snaze neztrácet čas zbytečnostmi a podřizovat si okolí svému vidění<br />

a své posedlosti tvorbou. Zde by se daly uvést různé skandální historky z natáčení,<br />

které znám z doslechu, ale i pár výměn názorů, které jsem s ní zažil mezi čtyřma očima<br />

i více očima. V dokumentu o Praze se často jakoby naschvál objevují záběry nápadně<br />

oblečených děvčat, což souvisí s jistým autorčiným podstatným znakem, potvrzujícím,<br />

že je nejen svéráznou filmařkou, ale také atraktivní ženou. Věra Chytilová si<br />

totiž potrpí na módu a intenzívně se o ni zajímá, o čemž svědčí nejen exkluzivní modely<br />

z jejího šatníku a její pravidelné návštěvy Bertramek a Módních impulsů, ale především<br />

extravagantní kostýmy postav z jejích filmů. Režisérčin vztah k módě se ostatně<br />

datuje odedávna: řemeslo manekýnky si kdysi sama vyzkoušela a dívka s touto<br />

* * *<br />

67


efektní profesí se nikoli náhodou stala hrdinkou jejího absolventského snímku Strop,<br />

patřícího ve filmografii Chytilové dodnes k nejlepším. Za zvláštní komentář by stála<br />

autorčina záliba v ostrých barvách, především v červené, kterou symbolicky využila<br />

třeba ve Hře o jablko a v jiném významu ve svém dosud posledním filmu Kopytem<br />

sem, kopytem tam. O člověku mnohé prozradí také jeho domov: považuji za příznačné,<br />

že „první dáma české kinematografie“ žije ve vlastním, velkoryse postavěném domě<br />

se zcela nestandardním vzhledem i interiérem. Tato okolnost u některých lidí<br />

vzbuzuje primitivní závist, zatímco jiné – mnohem chytřejší – zřejmě svedla k názoru,<br />

že Panelstory je obrazem sídliště, viděným z vily, což se takhle zjednodušeně rozhodně<br />

tvrdit nedá. Rozvádět fakt, že Věra Chytilová je přímo zosobněním emancipace,<br />

hraničící s agresivním feminismem a že to muže – včetně mne – občas přivádí do rozpaků,<br />

je myslím zbytečné. Protože však vždycky rezolutně prosazovala svou, ve svém<br />

díle nikdy dobrovolně nekapitulovala, což se, bohužel, stalo mnoha jejím kolegům.<br />

Věra Chytilová je zkrátka svým zevnějškem, způsobem života i stylem tvorby osobou<br />

zcela nekonvenční, což jí zvlášť v našich poměrech, preferujících fádní uniformitu<br />

a ustrašenou poslušnost, muselo a musí působit nejrůznější problémy. Existuje však<br />

rozdíl mezi kontroverzemi názorovými a pracovními, které sice každý nemusí unést,<br />

jež jsou však ospravedlnitelné její tvorbou, a mezi zlovolnými zásahy různých činitelů<br />

vůči její osobě a dílu, kterých si za svůj život užila víc než dost a které by už konečně<br />

mohly přestat...<br />

To nejdůležitější, to jest filmografii Věry Chytilové, která, doufejme, ještě<br />

dlouho nebude uzavřena, tu podrobně popsali a zhodnotili jiní. Osobně se domnívám,<br />

že autorčina díla se přes příbuznost jejich filmařského „rukopisu“ vzpírají souhrnným<br />

a jednoznačným interpretacím: každé z nich je totiž jiné a může provokovat k nadšenému<br />

přijetí, k dílčí kritice i k vážným výhradám. Nejsem si jist, zda vytrvalá snaha<br />

o sarkastické nastavování „křivých zrcadel“ lidským slabostem by někdy nebyla<br />

umocněna autorčinou hlubší účastí a zda záměrná extravagance je vždy tím nejúčinnějším<br />

způsobem sdělení morálního tématu a oslovení diváka. Pro filmařku formátu<br />

Věry Chytilové by jistě bylo urážlivé, kdyby někdo snižoval laťku její tvorbě v jakési<br />

povinné úctě: polemiku s její osobností a tvorbou však nelze odbýt a – bude-li k tomu<br />

příležitost – schovám si ji do budoucna. Tentokrát Věře Chytilové přeju, aby se jí stále<br />

dařilo natáčet taková díla jako Panelstory, nebo dokument o Praze, kterým jsem tohle<br />

nesouvislé povídání začal…<br />

leden 1989<br />

* * *<br />

68


VÁŽENÁ PANÍ <strong>CHYTILOVÁ</strong><br />

Milan Hanuš<br />

Vážená paní Chytilová,<br />

Vy a Váš film? Taková dobře časovaná nálož třeskavin.<br />

listopad 1988<br />

69


MILÁ VĚRO<br />

Václav Havel<br />

Milá Věro,<br />

jste sice příslušnicí takzvaného slabého pohlaví, ale přitom svou silou a cílevědomostí<br />

zastiňujete mnohé své kolegy pohlaví údajně silnějšího. Vážím si vás za to, že<br />

si vždy dokážete prosadit svou a že i v době, která žádala různé kotrmelce, jste si vydobyla<br />

právo dělat to, co jste chtěla, aniž jste to doprovodila nějakým tím – byť třeba<br />

jen předstíraným – kotrmelcem. Přeji Vám, aby vám Vaše síla vydržela!<br />

Váš<br />

Václav Havel<br />

leden 1989, někdy před zatčením<br />

71


JAK JSEM POTKAL CHYTILOVOU<br />

Jan Jaroš<br />

Tedy potkal... nepotkal, potkal jsem jen její filmy. Náleží mezi ta díla, která ve<br />

mně vyprovokovala (to je asi ten nejsprávnější výraz) zájem o film. Přestože jsem vůbec<br />

nechápal, oč v nich jde. Ten první, který jsem od Věry Chytilové viděl, se jmenoval<br />

Sedmikrásky, promítali ho tenkrát – na počátku 70. let – ve filmovém klubu a byl<br />

to vůbec první film, který jsem v tomto zařízení shlédl, byv z toho naprosto vyděšený,<br />

protože dosud jsem zdolával záležitosti poněkud přístupnější a srozumitelnější pro<br />

chápání začínajícího gymnazisty.<br />

V patnácti jsem se přihlásil do filmového klubu, protože mě přilákal slib, že<br />

tam uvidím věci, jaké se v běžné distribuci nepromítají. Po pravdě řečeno, představoval<br />

jsem si poněkud jiné filmy, než jaké jsem tam ve skutečnosti viděl, avšak aspoň<br />

drábkem jsem uvízl. Začal jsem poznávat, že se vyskytují i jiné filmy než tehdy převládající<br />

– a vlastně dodnes převládající – prostoduché a plakátovitě podbízivé výpovědi.<br />

Nešlo to nijak jednoduše. Vyrůstal jsem na vsi, kde žádné kino nebylo. První<br />

film ve svém životě jsem shlédl až po přechodu z vesnické malotřídky do školy ve<br />

městě. Jmenoval se Slasti Otce vlasti. Poté následovaly nějaké komedie, naše i zahraniční,<br />

jejichž názvy si už nevybavuji. Poznání světa filmu se proměnilo v báječné odkrýváni<br />

zatím neznámých pevnin. Filmy náročné na vnímání mě fascinovaly sotva<br />

jsem se s nimi seznámil, provokovaly, nutily mě, abych se k nim vracel. Prvním z nich<br />

– pamatuji si na to, jako kdyby to dneska bylo – byly právě Sedmikrásky. Byl to asi<br />

první film, k němuž jsem si spisoval poznámky. Podařilo se mi je vyhrabat ze suti nepotřebných<br />

lejster a občas se pousmívám, když si je čtu. Zapsal jsem si tehdy, že je to<br />

film nesmyslný, protože lidi se v něm chovají tak, jak by se žádný normální člověk<br />

nechoval. Sedmikrásky se mi krajně nelíbily, protože jsem jim nerozuměl. A právě<br />

tím mě neodolatelně přitahovaly. Mohu-li použít trochu nadsázky, tento film Věry<br />

Chytilové se asi dost podstatným způsobem podepsal na tom, že jsem se začal o film<br />

zajímat hlouběji. Druhým komponentem byla kniha Jaroslava Bočka Kapitoly o filmu.<br />

Prozradila mi, že vznikly ještě jiné filmy, než jaké jsem tehdy mohl vidět, že je<br />

možné uvažovat a psát o filmech jinak, než jak se tehdy dělo – a dodnes často děje –<br />

na stránkách našich novin a časopisů. Z filmů, které kniha rozebírala, jsem znal jen ty<br />

Sedmikrásky, nechápal jsem ani trochu, jak pan Boček v nich může vidět to, co v nich<br />

vidí, když já to nevidím, záviděl jsem mu, že on to vidí a já ne, a rostla ve mně touha<br />

vidět to také.<br />

Nikdy jsem si nepomyslel, že filmem se budu jednou zabývat profesionálně.<br />

Avšak byl jsem si jist, že film bude pro mne vždy představovat největšího a celoživotního<br />

koníčka, ať budu dělat cokoli. Rodiče byli samostatně hospodařícími rolníky,<br />

které ani největší útlak nepřinutil ke vstupu do družstva. Zaplatili za to chatrným<br />

zdravím, ztrátou majetku a já potížemi, když jsem chtěl pokračovat dál ve studiích.<br />

Jsem hodně připoután k vesnici a mám k ní blízký vztah, i když pobývám ve městě.<br />

Asi jsem ovlivňován její zemitou působností, i když si to třeba neuvědomuju. Asi<br />

73


přemýšlím a nazírám v jiných dimenzích, než ryze městský člověk, v městském prostředí<br />

vychovaný a vstřebávající jeho kulturu. Asi proto jsou mi natolik blízké filmy<br />

o vesnici, které nepředstírají a nemarkýrují její tep, které prozrazují nejen její znalost,<br />

ale především její pochopení. Proto mě tak oslovil Jasného film Všichni dobří rodáci,<br />

poetická kronika o združstevňování, o násilnostech, které je provázely, o nenapravitelně<br />

zpřetrhaných poutech nejen mezi lidmi, ale také mezi lidmi a půdou, kterou<br />

obdělávají. Proto mě vždy dojímaly italské filmy o venkově, ať již to byl Olmiho<br />

Strom na dřeváky, Padre padrone bratří Tavianiových nebo Dvacáté století Bernarda<br />

Bertolucciho.<br />

Možná proto mi byly filmy Věry Chytilové vždy trochu vzdálené – jak přinášenou<br />

výpovědí, tak prezentací této výpovědi. Nesmírně si na ní vážím, s jakou vervou<br />

a intelektuální razancí vypráví své příběhy, ale její problémy nejsou ty problémy, které<br />

by mě eminentně vzrušovaly, které by mě bezprostředně oslovovaly. Uznávám, že<br />

Sedmikrásky a Ovoce stromů rajských jíme jsou velké alegorie, nejednoznačné<br />

a uchopitelné z nejrůznějších stran, že je to velkolepá hra, přinášející hluboké poznání.<br />

Uznávám, že tak suverénní pojednání zvoleného tématu se vidí málokdy a málokde.<br />

Ale pro mne nepřesahuje primární vymezení hříčky. Z jejích raných filmů – O něčem<br />

jiném vnímám jako značně vyčpělé a zastaralé svou stylistikou – mám nejraději Pytel<br />

blech. Pro jeho svěžest, pro jeho bezprostřednost postřehů. Asi toto dílo je mi z celé<br />

tvorby Věry Chytilové nejbližší. I když si vážím Hry o jablko, Panelstory nebo Prahy<br />

– neklidného srdce Evropy. Posledně jmenovaný snímek pokládám – mám-li se svěřit<br />

se svými subjektivními pocity – za její nejniternější, obrovsky citový a zaujatý Prahou<br />

i našimi dějinami, jejich křivolakými zákruty, častými přemety ode zdi ke zdi, často<br />

zpozdilým opovrhováním tradicemi i vědomím – jak se v jedinečně namluveném komentáři<br />

často zdůrazňuje – souvislostí dějinného vývoje.<br />

Způsob vidění Věry Chytilové je hodně excentrický, její rukopis prozrazuje<br />

neustálý neklid a horečné hledání, podobný neustále bouřící sopce. Nikdy mě nepohoršovalo<br />

ani co vyprávěla, ani jak vyprávěla. Často jsem v jejích výpovědích pociťoval<br />

určitou chtěnost, nepřirozenou křečovitost v záměrném přehánění, stylizování. Netajím<br />

se tím, že filmy Věry Chytilové nenáleží k dílům mého srdce, které bych bezmezně<br />

obdivoval. Plně uznávám jejich hodnoty i přínos, v nejmenším nepochybuji o jejich<br />

důležitosti etické v kontextu naší opatrnické kinematografie. Věra Chytilové je velký<br />

tvůrce, jehož zaujatost se poněkud míjí se zaujatostí mou. Neznamená to však ani<br />

v nejmenším, že bych si této režisérky nevážil. Její filmy provokovaly a budou provokovat,<br />

budou burcovat z letargie konzumní existence. Zanechávají nesmazatelnou<br />

stopu v dějinách naší poválečné filmové tvorby.<br />

Jenže nepíšu vědecký rozbor, nýbrž svého druhu osobní vyznání, snažil jsem se<br />

zrekapitulovat, co pro mne Věra Chytilová znamenala a znamená, jak mě její filmy<br />

oslovují, jak mám k nim blízko. Co jsem chtěl říci – nikdy mě neuchvacovala a asi<br />

nikdy uchvacovat nebude, ale nikdy jí nezapomenu, že ve mně probudila zájem o film,<br />

že její díla spolehlivě prověřují, zda člověk nezačal kornatět...<br />

říjen 1988<br />

74


Ivan Klimeš<br />

O Věře Chytilové jsem před časem psal diplomovou práci. Pod přímým vlivem<br />

její osobnosti, tak silně prorůstající celou její tvorbou, strávil jsem velmi důležitý rok<br />

svého života. Můj vztah k filmům Věry Chytilové byl a dodnes je trochu zvláštní. Nikdy<br />

to vlastně nebyly úplně filmy mého srdce. Mám rád díla, v nichž se mohu zabydlit,<br />

do nichž mohu tiše vstoupit a pobýt v nich. Žádný z jejích filmů mi tento pocit<br />

„domova“ neposkytl. A přece jsem vždy znovu a znovu vzrušen a nadšen nároky, které<br />

její filmy kladou na mne co diváka, na mou schopnost vnímat umění. Teprve v jejím<br />

díle jsem si začal uvědomovat v hlubších souvislostech možnosti filmového jazyka<br />

a učil se vychutnávat hru s ním. V této hře Věra Chytilová je skutečně mistrem.<br />

Nejdůležitější ze všeho je však pro mne její postoj. Ta vůle a posedlost nejen<br />

neustále směřovat k cíli, ale jít k němu cestou, kterou si podle svého přesvědčení sama<br />

zvolila. Ta odvaha porvat se a vyvzdorovat si právo na tuto volbu. A ta odvaha neustále<br />

měřit své síly. Je to inspirativní bytost, ta Chytilová.<br />

leden 1989<br />

75


RETROSPEKTIVNÍ NÁZOR<br />

Sergej Lavrentěv<br />

(Výňatek)<br />

Věra Chytilová. Až do roku 1987 ji sovětští diváci znali jen z filmového tisku.<br />

A nyní se v kině Praha promítají Sedmikrásky, nejdůležitější film Chytilové. Počítám<br />

s agresivní ostražitostí diváků. Čekám, kdy uslyším pochechtávání, šoupání nohama,<br />

hromadný odchod ze sálu. Ale záhy se ukáže, že obavy byly zbytečné. Náš dnešní divák<br />

rychle přijímá neobvyklá pravidla hry. Na plátně bez zábran dovádějí dvě dívky.<br />

Jejich počínání může spořádaného občana dovést k úžasu, režisérka spolu s kameramanem<br />

Jaroslavem Kučerou a výtvarnicí Ester Krumbachovou nejenže nezavrhuje<br />

sporné hrdinky, ale dokonce dovádí zároveň s nimi. S takovou jedinečností zvládnutou<br />

hravost nalezneme málokde. Je tu tolik experimentů s barvou, zobrazením, dramatickou<br />

výstavbou, že přechod kvantity nápadů v uměleckou kvalitu probíhá přímo<br />

před našima očima. Šumivé, omračující avantgardní postupy Chytilové přímo navazují<br />

na hledání francouzské avantgardy 20. let, na experimenty Vertova a Godarda. Ale<br />

tento snímek nevznikl jen kvůli formálním nápadům. Extravagantní forma jedinečně<br />

vyjadřuje režisérčin vztah k pomatenému světu, neodvratně směřujícímu ke katastrofě.<br />

S takovým přístupem k realitě nemusíme souhlasit. Můžeme o něm diskutovat. Ale<br />

nikoli takovým způsobem, jak se to u nás dělo před dvaceti lety. Hanba vzpomínat . . .<br />

Sovětskij ekran, č. 8, 1988, s. 20–21.<br />

Přetištěno v překladu jj ze Scény, č. 25–26, 1988, s. 11.<br />

77


BYLA JSEM PŘI TOM<br />

Marie Mravcová<br />

Byla jsem při tom, když se Věra Chytilová v roce 1978 po několikaleté vnucené<br />

pauze vracela na plátna kin filmem Hra o jablko. Byla jsem při tom na půdě Pražského<br />

filmového klubu, kde jsem mohla tento nesmírně cenný návrat sledovat mezi současnou<br />

studentskou mládeží i bývalou studentskou mládeží a taktéž ho jako lektorka<br />

slovem oslavovat. Nejdříve mi dav, zacloňující vstup do kina v Klimentské ulici, nahnal<br />

děs, ale od chvíle, kdy jsem pochopila svou úlohu jako poslání, tréma mě opustila,<br />

a nakonec se úvodní slovo ke Hře o jablko, věnované připomenutí režisérčiny cesty<br />

v období uměleckého rozmachu 60. let, pro mne stalo nezapomenutelným zážitkem.<br />

Vždyť s jakou chutí se hovořilo před filmem, u kterého mohl mít lektor jistotu, že diváka<br />

nezklame, že ho pobaví, vyprovokuje, strhne, obohatí... Poprvé a naposledy jsem<br />

se na svůj, jindy dosti nepříjemný výstup i s jistou nedočkavostí těšila. Poprvé a naposledy<br />

jsem totiž zažila hlubší a neopakovatelnou vzájemnost s publikem, vzájemnost<br />

založenou na vědomí, že se vrací umělkyně, jež je po dlouhé době schopna natočit<br />

film zhodnotitelný světovými měřítky, film, na který bychom mohli být před světem<br />

zase pyšní. Navíc se tu zrodilo i první memento mužské režisérské kompromisnosti.<br />

Oč nestravitelnějším soustem musela totiž Hra o jablko být pro barrandovské mocipány,<br />

pseudoumělce a unavené umělce, o to vetší satisfakcí se stala pro diváky. Domnívám<br />

se také, že tento film znamenal velmi důležitý mravní a umělecký mezník ve<br />

stagnaci kinematografie, ztrativší takřka úplně kontakt s žitou realitou. Prostě tam,<br />

kde natáčí Věra Chytilová – režisérka originálního myšlení a hýřivé nápaditosti ve<br />

všech složkách filmové výpovědi a ve využití všech výkazových prostředků – stávají se<br />

rutina, nedostatek invence, topornost, banalita, kýč a jiné „ctnosti“ konjunkturální,<br />

ponížené či přímo zaprodané režie velmi nápadnými.<br />

Proto si važme tvůrčího zápasení režisérky Chytilové, zápasu sváděného dnes<br />

již v menší izolaci, ale jistě ne bez překážek, stále však jediného, jenž se vzpíná ke světové<br />

špičce, aniž jakkoli plaguje cizí vzory. Važme si ho i proto, že se v něm zachovalo<br />

krédo, které si režisérka stanovila kdysi na počátku své cesty. Dokud se toto krédo<br />

nestane samozřejmostí v celé české kinematografii, nelze počítat s její myšlenkovou<br />

a tvůrčí renesancí: „Co bychom mohli jako umělci více ztratit, jestliže bychom ztratili<br />

pravdu? Vždyť hodnota člověka a jeho života je přímo úměrná jeho úsilí o poznání. Je<br />

nutno pozvednout lidské srdce a připomenout mu kromě solidarity, soucitu a obětavosti<br />

také odvahu, čest, hrdost a naději.“<br />

AŤ ZHYNOU KRÁLOVNY, AŤ ŽIJÍ ŠAŠKOVÉ!<br />

VŘELÉ DÍKY!<br />

listopad 1988<br />

79


MÍSTO DVOJTEČKY A VYKŘIČNÍKU OTAZNÍK, NEBO TŘI TEČKY<br />

Kateřina Pošová<br />

Sudičky jí daly do vínku výjimečný talent, osobitost a charakter. Inteligenci.<br />

Bystrý postřeh. Zvídavost. Duchaplnost. Smysl pro spravedlnost i pro humor a ironický<br />

nadhled. Odvahu a vytrvalost. Prostě velikou dávku lidskosti a nebojácného ženství.<br />

Nepromarnila ty dary. Už léta patří mezi nejlepší filmaře světa. Věra Chytilová<br />

ovládá filmovou řeč jako svou mateřštinu, myslí, cítí a asi sní filmově.<br />

Příležitost, jaká je tato, se nabízí málokdy; smět se pochlubit, že ji znám už asi<br />

čtvrt století, smět se vyznat z toho, že si čím dál víc vážím možnosti občas se s ní setkat<br />

a s požitkem sledovat její bleskurychlé reakce, její schopnost objevovat podstatné<br />

i ve zdánlivě všedních maličkostech a pochopit příčiny i širší souvislosti věcí. Že je<br />

krásné nechat se zaskočit jejími nenadálými, znepokojivými, pochybovačnými otázkami,<br />

kterých jakoby měla neustále v zásobě bezpočet. Z interpunkčních znaků používá<br />

Chytilová asi nejčastěji otazník, nejméně autoritativní dvojtečku, nebo vykřičník.<br />

To už spíš tři tečky...<br />

Analyzovat její tvorbu odborně, teoreticky, kriticky – to není smysl těchto řádků.<br />

Jde přece o osobní, subjektivní vyznání a poděkování. Pro mne je každý její film<br />

zážitkem a kdykoli je vidím znovu, nacházím v nich další a další pozoruhodné myšlenky,<br />

gagy, vazby, významy. Už předem se vždy těším na určité záběry, scény, dialogy,<br />

při nichž pokaždé znovu prožívám ten ohromující pocit z doteku geniality. Jsou to<br />

momenty, jejichž výstižná, smysluplná zkratka člověku vyrazí dech. Filmy Věry Chytilové<br />

jsou výmluvné svou málomluvností, jednoznačné svými mnohoznačnými kontrapunkty,<br />

šokující svou pravdivostí. V jejich pečlivě vybudované skladbě, montáži,<br />

dekupáži má každé okénko své nezaměnitelné místo, svůj přesně vymezený akcent. Je<br />

to bytostně současná FILMOVÁ POEZIE, vyjadřující se řečí virtuózně formulovaných<br />

symbolů – obrazů, textů, zvuků – v nepolevujícím rytmu, bez zbytečných kudrlinek,<br />

bez samoúčelného čarování a artistního exhibicionismu, bez laciných efektů, zato<br />

s vtipnými a funkčními provokacemi.<br />

Já vím, také se o ní říká, že je při práci netrpělivá, agresivní, bezohledně náročná<br />

– prostě nesnášenlivá maximalistka. A vím také, že se to neříká zcela bezdůvodně.<br />

Jenomže vůči komu, kdy, kde, proč a kvůli čemu je taková? Především vůči sobě, vždy<br />

a všude; protože prostě jiná být neumí. A je taková vůči lenochům, ignorantům, zbabělcům,<br />

pokrytcům, alibistům. Kdy? Například když jí záleží na vteřinách, aby se něco<br />

důležitého neprošvihlo. Když vidí kolem sebe nezájem, pasivitu, nudu. Kde? Tam, kde<br />

se pracuje. Kde by se mohlo a mělo zrodit něco dobrého, krásného, užitečného. Něco<br />

důležitého. Kde by se dalo a mělo zabránit něčemu špatnému, hloupému, falešnému.<br />

Proč? Protože často jedině tak dokáže prosadit svou (a hrůza pomyslet, kdyby to nedokázala!).<br />

A kvůli čemu? Nejspíš kvůli tomu, aby to všechno mělo SMYSL. V čem<br />

vidí Chytilová smysl věcí? Domnívám se, že v uvědomování si souvislostí, kontinuity,<br />

příčin a mnohoznačnosti věcí velkých i malých, významných i všedních. Ve snaze<br />

změnit věci k lepšímu a ve víře, že to jde. Protože jí jde vždycky o to, aby o něco šlo!<br />

81


Že se to v jejích filmech projevuje často formou kritické, ironické, ba nemilosrdně<br />

sarkastické nadsázky? Jakoby v křivém zrcadle? Ovšem. Chytilová, pokud vím,<br />

nechce diváky dojímat ani poučovat, nechce je napínat ani nudit. Nedělá si iluze, není<br />

sentimentální ani shovívavá. Dokonce ani vůči gerontoidním aktérům svého nádherně<br />

optimistického dokumentu Čas je neúprosný. Považuje své diváky za dospělé,<br />

gramotné, svéprávné muže a ženy, za LIDI; jim adresuje různé varianty svých utkvělých<br />

posedlostí. A nikdy v nich neříká se zdviženým ukazovákem: takoví jste!, nýbrž<br />

s trochu provinilým, sebekritickým pousmáním: takoví jsme...<br />

Po dokončení Hry o jablko mi Věra Chytilová, v rozhovoru pro maďarský filmový<br />

časopis na otázku, jak a čím se udržovala v tak skvělé profesionální kondici během<br />

přibližně osmi let, kdy na Barrandově nesměla natočit ani metr hraného filmu,<br />

odpověděla: „Vedení Krátkého filmu mi umožnilo točit reklamy, což bylo velice užitečné<br />

cvičení. Do těch šedesáti, někdy i padesátivteřinových reklam jsem musela nacpat<br />

spoustu informací tak, aby to mělo hlavu a patu. Tehdy jsem si zvykla vyjadřovat<br />

se maximálně stručně, šetřit vteřinami i metry...“ Což její hodinový televizní dokument<br />

Praha – neklidné srdce Evropy například plně potvrzuje.<br />

Nicméně věřím, že Věra Chytilová by uměla šetřit vteřinami i metry – a hlavně<br />

dát každému metru i vteřině svých filmů myšlenku a etický náboj – i bez té dlouhé<br />

nucené přestávky, i bez těch nekonečných sporů, které ještě donedávna musela podstoupit<br />

o schválení každého svého záměru, o přijetí každého svého hotového filmu.<br />

Bez tohoto úmorného zápasu o prosazení svého nezadatelného práva na tvorbu, na<br />

„místo na slunci“. Škoda té spousty energie, vyplýtvané jinde a jinak, než „na place“<br />

při práci. Doufejme, že to patří minulosti.<br />

Chytilová ostatně ani v těch letech „nečinnosti“ netrávila čas jen natáčením reklam,<br />

péčí o své dvě tehdy ještě malé děti, pěstováním kytek na zahrádce. Napsala v té<br />

době přenádherný scénář pro film o Boženě Němcové Tvář naděje. Byl to (a měl by to<br />

být) film o mimořádně citlivém, nadaném, krásném a hrdém člověku a o jeho marném<br />

zápase a touze po důstojném tvůrčím životě, film o rozporuplném osudu, velkých<br />

vášních a velkých zklamáních, o ryzím vlastenectví. Každá věta tohoto scénáře čtenáře<br />

přímo zavalí neuvěřitelným přívalem obrazů, utkaných ze vzpomínek, snů, představ<br />

a dojmů, z útržků deníkových záznamů, dopisů, dialogů, citátů. Je výsledkem nekonečných<br />

hodin práce, během nichž se musela probírat horami literatury a materiálů,<br />

z nich pak vybírat bezpočet postav, situací, úvah, reakcí, aby z nich nakonec svou jedinečnou<br />

obrazotvorností a invencí poskládala tuto úchvatnou, dosud pohříchu jen<br />

písemnou mozaiku.<br />

Nedávno se mi při úklidu náhodou dostal do rukou zežloutlý cyklostylový záznam<br />

různých výroků účastníků Tvůrčí konference o dokumentárním a zpravodajském<br />

filmu, snad z roku 1962, jíž se Chytilová zúčastnila nejspíš jako čerstvá absolventka<br />

FAMU se svým prvním filmem Strop. Řekla tehdy: „Umělec může a musí vyjadřovat<br />

jen to, o čem ví a co se ho dotýká proto, že si myslí, že by to mělo být jinak.<br />

My dnes chceme, aby se zrodila nová společenská morálka a přitom jako umělci jedním<br />

dechem lžeme. Lež v umění – slovem i činem – by se měla postavit mimo zákon.<br />

I nezodpovědnost. Každý musí stát za svými slovy a činy. Pod každým slovem a činem<br />

se musíme podepsat s čistým svědomím.“<br />

82


K tomu ani po šestadvaceti letech není co dodávat. Kdo zná Věru Chytilovou –<br />

a třeba její tvorbu – ten ví, že od svých tehdejších mladistvých zásad neustoupila ani<br />

o milimetr. Takže...<br />

Takže díky, Věro, a všechno nejlepší! Abys až do konce svých dnů měla zelenou<br />

a vždycky dobrý štáb! Se vším ostatním si bezpečně poradíš sama!<br />

Tvá<br />

Praha, listopad 1988<br />

Kateřina Pošová<br />

83


Stanislava Přádná<br />

O Věře Chytilové by se slušelo galantně a přitom pravdivě napsat, že je první<br />

dámou československého filmu. Jelikož však nejsem muž, mohu si tuto společenskou<br />

zdvořilost odpustit. Věra Chytilová je z mého pohledu spíš „černokněžkou“, která<br />

s magickou mocí uhrančivé a okouzlující Kirké čaruje ve filmu. Oč méně laskavá, o to<br />

pronikavější ve svém zaostřeném, uštěpačném, zpupném, ba i rozhořčeně zlobném<br />

vidění světa – mužů, ale i žen, nás všech, žijících v dnešní době právě zde.<br />

Ve filmech Věry Chytilové lze nalézt i sebe sama a pozorovat se na nelichotivém,<br />

jistěže satiricky nadsazeném rentgenovém snímku, čím hlubší zářez, tím účinnější<br />

zásah do černého. Imponuje mi, že Chytilová si jde za svými tvůrčími cíli s neúprosnou<br />

vůlí a umí se s obdivuhodnou jistotou obklopit schopným uměleckým týmem:<br />

i když někteří vybraní umělci nejsou přímo z jejího rodu, ona si je dokáže „spříznit“,<br />

aniž bychom postřehli cokoli rušivého.<br />

Filmy Chytilové jsou pro mne vždy obtížně rozlousknutelnými ořechy. Ani při<br />

výhradách a nesouhlase, jsa v přísném úsilí po objektivitě soudu (náročnost kritérií si<br />

ostatně určuje svými díly ona sama i v našich očích), neubráním se obdivu k její suverénní<br />

virtuozitě zpracování, jejímu vpravdě jedinečnému filmovému cítění a instinktu.<br />

Ty ořechy louskám ne vždy s úspěchem, ale pokaždé je to pro mne po zhlédnutí filmu<br />

ještě jakási vzrušující pisatelská dohra. Potýkám se při ní nejen s filmem samotným,<br />

ale i s neuchopitelností a vzpurnou nepoddajností osobnosti režisérky. Protože – přesvědčuji<br />

se o tom čím dál víc – ona sama tomu právě takto chce. Domnívám se, že<br />

Věra Chytilová nestojí o plané lichotky a nabubřelé chvalozpěvy na její talent (těch už<br />

ostatně dávno netřeba), vyslovuji proto namísto gratulace přání: aby dále pokračoval<br />

onen dialog plný napětí, plodné provokace a inspirativní útočnosti této umělkyně s divákem,<br />

a tudíž i kritikem...<br />

listopad 1988<br />

85


Jan Rejžek<br />

Z celé slavné české nové vlny 60. let tu s tímto národem zůstala fyzicky a duševně<br />

jen ona, nevyléčitelná z onoho nebezpečně návykového způsobu, jak poznávat<br />

svět – filmem...<br />

Osamělá černá vrána, rušící naobědvané úředníky a zakřiknuté občánky svým<br />

kolovrátkovým krákoráním – pravda, svědomí, čest, morálka, pravda, svědomí, čest,<br />

morálka...<br />

Proti barrandovskému kánonu z let, kterým se už prý smí říkat stagnační –<br />

myšlenkové a formální sterilitě, opatrnosti a uhlazenosti v jejím bytostném neklidu,<br />

nespokojenosti, výbušnosti, stál nepřítel největší. Já to mám ráda takový hranatý, řekla<br />

jednou.<br />

Hranatý, hranatý... Její vlastnosti bychom u vlastních manželek nebo milenek<br />

asi právě nezbožňovali, tu zuřivou neústupnost, zanícení, tvrdošíjnost, nepříjemnou<br />

přísnost, náročnost až fanatickou a misionářskou... I ve společnosti. Slyšel jsem, jak<br />

jednomu přednímu muži filmexportního zaměstnání, který jí představoval svou nepříliš<br />

atraktivní choť, mile řekla – A to je furrrt ta samá?<br />

Mám rád takové nezdvořákyně. Nemíním ovšem budovat jubilejní pomník. Ne<br />

všechny její filmy mne oslovily. Avšak i ty z různých příčin nezdařilé byly cenné, protože<br />

jaksi polidšťovaly její jinak nadprůměrně pronikavou práci.<br />

Kde je lampa, tam je i světlo. Kde není lampy, není ani světla. Praví zenový<br />

buddhismus. Podél mého putování posledním dvacetiletím od puberty k současnosti<br />

těch nadějeplných a inspirativních lamp v hudbě, literatuře a filmu současníků nadměrně<br />

nečnělo. Ona ano, na její svit bylo a je spolehnutí. Prosím, rozhánějte tmu dál,<br />

paní Věro Chytilová!<br />

prosinec 1988<br />

87


JAK SE TAKÉ KUPUJÍ KLOBOUKY<br />

Jan Schejbal<br />

Kdo pracuje ve filmovém klubu, setkává se se jménem Věry Chytilové jako atributem<br />

kvality z domácí produkce. Zatím nám nebylo dáno dovolit si přepych nezahrát<br />

filmy Věry Chytilové.<br />

Když se vrátím kousek do historie a vzpomenu svých prvních kontaktů se<br />

zprávami o Chytilové, najdu tam i leccos zajímavého, ba i humorného. Například Juraj<br />

Jakubisko vzpomíná na spolupráci s ní na filmu Strop: „...Ta filmuje, jako když si<br />

kupuje nový klobouk: nádherný obřad plný elegance i ženské chytrosti, hrozně při<br />

tom trpí, za chvíli se jí vybraný klobouk už nelíbí a z toho potom vzniká styl vyprávění.“<br />

A pokud rozvineme tento citát na její další tvorbu, pak onen akt „kupování“ se<br />

prohlubuje, krystalizuje k zodpovědné umělecké tvorbě, vrcholící bezesporu v hlubokém,<br />

upřímném vyznání Praha – neklidné srdce Evropy.<br />

Film se stal aktem svobodné umělecké tvorby, tvůrčí seberealizací v pravém<br />

slova smyslu. Škoda, že nedošlo k vytvoření týchž podmínek pro tvorbu Chytilové<br />

také u nás. Hledání neustálých kompromisů, překonávání nepochopitelných překážek<br />

a vazeb otupuje hrany, jejichž břit bývá vrcholem tvorby. A Věra Chytilová umí být<br />

břitká a nemusí to dokazovat jinak, než svojí tvorbou.<br />

listopad 1988<br />

89


Andrea Sedláčková<br />

Gymnáziem šla zpráva: „Na Floře dávají novou Chytilovou a prý to zakážou!“<br />

Možná by se dalo říci, že moje generace s datem narození těsně před „krizovými“<br />

lety, vychovávaná v době stagnace k poslušnosti bez diskusí, logicky v sobě nese<br />

silnou podvědomou touhu dělat nedoporučované, či se alespoň pasivně účastnit. Neměla<br />

jsem ještě ani občanku, nevěděla, kdo je Chytilová, ale přesto trpělivě stála tříhodinovou<br />

frontu, abych shlédla svůj první film o reálném socialismu. Prodělala jsem<br />

tehdy menší duševní kalamitu, jelikož prozatím mě vcelku úspěšně ovlivňoval socialistický<br />

realismus. Nesmála jsem se, bylo mi smutno, chvílemi šel mráz po zádech.<br />

O pár dní později jsem se vydala do filmového klubu na Sedmikrásky, abych<br />

zcela šokovaná propadla „fenoménu Chytilová“ a postupně začala chápat, že mé generaci<br />

„kdosi cosi“ zatajuje, že filmová distribuce současnou nabídkou přímo něco<br />

nalhává. Teprve později mi došlo, že klame a podvádí sám sebe někdo jiný, nejspíše<br />

právě ti, kteří způsobili režisérčino sedmileté „umělecké odmlčení“, jež, stejně jako<br />

filmy nové vlny, mělo pro mne téměř symbolický význam. Filmy Věry Chytilové<br />

z šedesátých let prezentovaly zcela jiné a nové problémy etické a estetické, než nám<br />

oficiálně předkládané, její postoj v letech sedmdesátých jsem brala jako zachování si<br />

vlastních názorů a nepodlehnutí požadovaným ústupkům, návrat jako důkaz, že vytrvat<br />

a hájit své názory je smysluplné, že se mají točit filmy omezované jen pozitivní<br />

autocenzurou, nikoliv apriori negujícím cenzorem.<br />

Pro přijímací zkoušky na FAMU jsem dělala rozbor Panelstory, jež byla právě<br />

milostivě vpuštěna do Prahy. Opět jsem stála dlouhou frontu na lístky, zase mi bylo<br />

smutno z problémů, o nichž film hovoří, i z otázek, které si neustále kladu: proč máme<br />

být o něco okrádáni – o hodnotné filmy, knihy, osobnosti?<br />

Pubertální zbožňování již samozřejmě pominulo, nestala se ze mne nadšená<br />

feministka, můj vztah k posledním dvěma filmům Věry Chytilové je dalek nekritického<br />

obdivu, ale přesto mě, na rozdíl od řady jiných pokusů, zajímají a provokují.<br />

Doufám, že následující roky budou pro Věru Chytilovou (a pro nás pro všechny)<br />

příznivější, nestaneme se svědky pokračování paradoxní tradice a neuslyším: „Jděte<br />

na Kotytem sem, kopytem tam, prý to zakážou!“<br />

leden 1989<br />

91


KOPYTEM SEM, KOPYTEM TAM<br />

Pavel Škapík<br />

(Úryvek z reportáže)<br />

Poslední natáčecí den v Karlových Varech.<br />

8. 2. 1988, 20.00, Grandhotel Moskva (Pupp)<br />

Ve dveřích se objevili dva nefalšovaní příslušníci VB.<br />

Nezasvěcení byli trochu vyvedeni z míry. My ostatní jsme však věděli, že se zde<br />

nebudou kontrolovat občanky. Z mladých příslušníků se teď na pár hodin stanou filmoví<br />

herci. Na popud číšníků budou likvidovat nebezpečného Pepeho, který v restauraci<br />

založil menší požár, když chtěl přátelům předvést, jak umí nad ohněm flambovat<br />

bifteky.<br />

„Takže soudruzi půjdou zleva, Pepe jim napoprvé proklouzne, oběhne nabídkový<br />

stůl, něco málo podpálí, a pak už bude chycen a odvlečen zadním východem<br />

ven.“<br />

Na scénu však přichází producent: „Věro, ne! Nic už hořet nebude. Už se nám<br />

podařilo znehodnotit koberec v první polovině restaurace.“<br />

„Přece nebudu mít kvůli koberci blbej film!“<br />

Pan Bouček je nekompromisní, ale Věra Chytilová se nedá...<br />

„Bude hořet jen ubrus a pan Hanák (Pepe) bude opatrný.“<br />

V tu chvíli padne režisérčin pohled na příslušníky.<br />

„Soudruzi, vám by nevadilo, kdybyste hořeli?“<br />

Krčení ramen: „Máme erární uniformy.“<br />

„Jenom trošku, že byste ho táhli ven a přitom trošku hořeli.“<br />

Příslušníci váhavě souhlasí.<br />

Producent však jakékoliv další požáry odmítá.<br />

„Tak jedem.“<br />

Pepe obíhá stůl s hořící vodkou, lidé ustupují, piští, bručí, nadávají... hoří u-<br />

brus i příslušník. Pan Tomsa coby pohotový vrchní všechny a všechno včas uhasí.<br />

„Dobrá!“<br />

Je šest hodin ráno, auta i autobusy jsou připraveny. Ani se pořádně nestačíme<br />

rozloučit.<br />

Uvidíme se na premiéře filmu Kopytem sem, kopytem tam.<br />

93


DENÍK<br />

Helena Třeštíková<br />

5. dubna 1963 (8. třída ZDŠ)<br />

...večer jsme s našima byli na filmech V. Chytilové Strop a Pytel blech. Už<br />

dlouho jsem neviděla tak hezkej film o mladejch. Prostě bezva i ten poetický kabaret<br />

mezi tím…<br />

2. ledna 1964 (9. třída ZDŠ)<br />

...večer jsem byla na filmu Věry Chytilové O něčem jiném. Nechci se nějak<br />

rozplývat (v poslední době to vypadá, že chválím vše, co vidím), ale tenhle film je<br />

opravdu senzace. Připravovala jsem se, že to bude fajn, ale takový jsem si to přece jen<br />

nepředstavovala. Je to život Evy Bosákové, prolínající se s životem normální ženy. Nechci<br />

psát obsah, ale ono to stejně nemá zvláštního děje. Je to každodenní život, ale<br />

opravdu tak, jak je a ne jak si ho někdo představuje. Uznávám Chytilovou a chtěla<br />

bych být jako ona režisérkou (Ona je dnes jedinou režisérkou v ČSSR)...<br />

12. září 1967 (4. ročník střední výtvarné školy)<br />

...Sedmikrásky! Po výtvarné stránce nádherný film. Úplně podle mého vkusu.<br />

Ale dívala jsem se na něj s trochu smíšenými pocity – všechno, co jsem si v duchu<br />

představovala, jak bych já jednou chtěla dělat film, tu bylo – ty nápady. To je ale hrozný<br />

– budu vůbec schopná ještě za 10 let, což je minimální doba – půjde-li ovšem vše<br />

dobře – kdy se budu moci angažovat ve filmu, ještě něco udělat, když už bude mezitím<br />

dávno všechno na plátně? Má vůbec cenu se pouštět do filmu, když tu jsou lidi, co<br />

dělaj takovýhle bezvadný filmy?...<br />

23. listopadu 1967<br />

...Prožívám šílenou krizi. Chvílemi se mi chce umřít. Mluvili jsme o té režii.<br />

Táta byl totiž u jednoho svýho známýho z mládí, kterej je šéf jedný tvůrčí skupiny na<br />

Barrandově. Mluvil o situaci ve filmu velice šedivě. Svý děti prý na to nedal. O potížích<br />

režiséra a o malých možnostech uplatnění se, o celým tom filmovým „zákulisí“,<br />

který je prý samá intrika a špína. Režie prý není pro ženy – je to věc složitá a namáhavá,<br />

vyžadující maximální soustředění... Prý když tak dělat novinařinu, ale film rozhodně<br />

ne!! řekl táta. Je mi hrozně! Režie není pro ženy – a co Chytilová?! To prý je<br />

naprostá výjimka...<br />

Věro, jsem ráda, že jseš!<br />

95


Ukázka z deníku Heleny Třeštíkové, 1963–1964.<br />

96


Ukázka z deníku Heleny Třeštíkové, 1963–1964.<br />

97


DOPIS JUBILEJNÍ – NEFRANKOVANÝ, PORTA PROSTÝ<br />

Elmar Klos<br />

Milá mladá dámo,<br />

snad Vás tak mohu oslovit bez ironie, když mně samému se rafika času blíží už<br />

osmdesátce.<br />

Ale přesto, že moje chátrající kůra mozková patrně nikdy nepochopí tajemství<br />

a praxi kybernetiky, stačí mi obyčejné kupecké počty k tomu, abych si spočítal, že je to<br />

přesně čtyřicet let, co jsem začal vídat Vaši fotogenickou podobu na stránkách a obálkách<br />

módních časopisů. Vždycky jsem si ty obrázky prohlížel velice pozorně, ani ne<br />

tak z interesu o tehdejší výstřelky módy pro pracující ženy v průmyslu a zemědělství,<br />

spíše ze zájmu o jejich nositelky. Ty jsem naopak zase šacoval velice kriticky po stránce<br />

zjevu, a to nikoli z nějakých playboyských aspirací, ale především z profese – jako<br />

možné typy pro obsazování epizod ve filmech. No a vidíte, ze všech těch tří- až čtyřhvězdičkových<br />

pěknic mi v paměti utkvěl mimo elegantní paní Pitašové jen ten Váš<br />

charakteristický kontrfej. Dokonce podnes vím, že jsem si ho označil: Cikánka, nebo<br />

Satanela. Jen jsem si nebyl jist, jak by dopadl před kamerou.<br />

No a najednou jsem se s ním setkal za kamerou. To už se psal rok 1954 a my<br />

s Jánem natáčeli Hudbu z Marsu. A vy jste se, ani nevím jak, ocitla v našem štábu.<br />

Jindra Polák mi nedávno poslal při nějaké příležitosti fotku z onoho natáčení v Telči.<br />

Pracovní fotku, ale nikdo tam nepracoval. Vzadu byl přípisek: To není polední pauza,<br />

přestože sálá slunce. To se jen čeká na klapku, která se odskočila převlíct do hotelu.<br />

Tak už se na tu chudinku nezlobte! Byla ještě tak mladá. Dneska byste ji roztrhla<br />

na tři kusy, jak Vás znám.<br />

Pak zase uplynuly nějaké ty pátky a hele – stejně překvapivě jsem se s Vámi setkal<br />

ve škole. Ne že by Vaše femininum bylo na FAMU něčím tak mimořádným, ale<br />

to, že studentka ve Vávrově třídě mohla soutěžit s tak nadanými kadety jako byl nebožtík<br />

Schorm a Jiří Menzel a absolvovat s výborným prospěchem, to už nebylo jen<br />

tak.<br />

Pamatuji se, že při předvádění Vašich dvou absolvenťáků za předsednictví samotného<br />

rektorissima ve Filmovém klubu, dostal jsem se jako vedoucí oponentury do<br />

nepříjemné situace Parida, který měl dát vítězné jablko atraktivnímu Stropu, nebo<br />

melancholickému Turistovi a já odmítal dát z nich některému přednost, protože se<br />

mi líbily filmy oba a každý jinak. A tak jsem prohlásil: „Trojská válka se konat nebude!<br />

Schází Helena.“ Jenže vojna přece jen byla, i když o nějaký ten rok později. Tentokrát<br />

kvůli Sedmikráskám a já byl kvůli nim co chvíli citýrován na nejvyšší soud jako zodpovědný<br />

funkcionář a tam musel vést ideologické obranné boje s ctihodným s. Auerspergem<br />

a s dvojctihodným s. Hendrychem na téma: Co si to ti filmaři dovolují?<br />

A přesto mám Sedmikrásky podnes rád a nesmírně si jich vážím. Už proto, že<br />

je poslanec Pružinec (nebo jak se jmenoval) vyvlekl na pranýř v parlamentě, že jim<br />

soudružka Švorcová věnovala část procítěného projevu na ÚV o demoralizujícím vlivu<br />

filmu.<br />

99


Nepochopili, nepoznali chudáci, že ani sršatý mistr Prokůpek, ani výmluvný<br />

kazatel Milíč z Kroměříže nedštili takový moralistní oheň a síru na své hříšné současnice,<br />

s jakým anatématem jste se obořila na ty své dvě krasotinky s pilinami v hlavě<br />

Vy. Dodnes nechápu, kde se ve Vás to misogynství vzalo.<br />

V předmluvě k monografii o Hermíně Týrlové s názvem Běda ženě, která mužům<br />

vládne jsem citoval výrok nějakého prominenta ze čtyřicátých let, který tvrdil, že<br />

žena, chce-li se stát filmovou režisérkou, musí mít kůži hrocha, jazyk chameleóna,<br />

zuby tygřice a vytrvalost slona, anebo alespoň pár zbytečných milionů v bance. Protože<br />

jste tam těch zbytečných pár milionů – pokud vím – neměla, musela Vás příroda<br />

bohatě vybavit aspoň těmi ostatními vlastnostmi, protože jste se režisérkou navzdory<br />

všem potížím přece jen stala. A vydržela. Dnes už ovšem tohle povolání není takovou,<br />

extravagancí jako v době výše zmíněného výroku. A vy už taky nejste zcela osamělá<br />

jednička na našem filmovém nebi, ale je tu hned několik šikovných fraucimorů, zvlášť<br />

v oblasti dokumentu, v kterých Vám, myslím, vyrůstají důstojné následovnice.<br />

Ale to, jakou dynamitovou nálož jste zrovna Vy dovedla z téhle profese podomácku<br />

vyrobit, proti tomu byli dokonce i ti minéři, co vyhazovali do vzduchu starý<br />

Most, neškodní hračkáři.<br />

Právě ta urputná posedlost, se kterou jdete za svými představami, i když není<br />

vždycky zrovna příjemná, je na Vás nejsympatičtější.<br />

V tom se velice podobáte režisérovi Krejčíkovi a to natolik, že si nejsem nikdy<br />

jist, zda to zrovna není Jirka v sukních, nebo jestli on snad není Chytilová v gatích.<br />

Ale v podstatě je to fuk, hlavně že tu pořád ještě někdo je, kdo je ochoten rvát<br />

se do krve za to, že film nemusí být jen nasládlý dudlík pro uspávání dospělých nemluvňat,<br />

ale že může být taky někdy pěkně pálivým paprikovým luskem, po kterém<br />

divák zalapá po dechu. Někdy ovšem i autor si pěkně spálí hubu.<br />

A tak když už jsem na Vás vyplýtval všecka slova chvály, jichž jsem schopen,<br />

vyslovil bych také rád jedno soukromé přání a také obavu.<br />

Já vím, že se už léta zabýváte myšlenkou natočit film o Boženě Němcové. Velice<br />

bych to přál Vám a zároveň i sobě, abyste uspěla. Ale tolikrát se už v naší kinematografii<br />

povedlo jen přidat jí další trn do koruny, že se už bojím každé další filmizace.<br />

Já jsem tu paní totiž od dětství miloval a trpím, když se jí ubližuje. Je stejně špatné<br />

budovat jí svatostánek, jako snažit se stáhnout ji mezi obyčejné lidi.<br />

Kdysi jsme se s Fratiškem Halasem pokusili v tomto duchu napsat filmovou<br />

povídku v čtyřicátém devátém roce. Přirozeně musela a taky byla tehdy zamítnuta se<br />

zdviženými prsty. Kéž by se to dneska povedlo Vám.<br />

Ale pospěšte si – čas letí – a už sotva budu s to napsat Vám poděkování či prokletí<br />

k Vaší sedmdesátce.<br />

Přátelsky Váš<br />

Elmar Klos<br />

100


DOKUMENTACE


NĚKOLIK ŽIVOTNÍCH DAT A VÝZNAMNÁ OCENĚNÍ<br />

Věra Chytilová se narodila v Moravské Ostravě 2. února 1929. Dva roky studovala<br />

architekturu na VŠT v Brně, pak pracovala jako technická kreslička, laborantka<br />

a manekýnka. Poprvé ji v roce 1951 obsadil Jiří Krejčík do minirole dvorní dámy ve<br />

filmu Císařův pekař a Pekařův císař (Film posléze režíroval Martin Frič.) V letech<br />

1953–1957 pracovala ve Filmovém studiu Barrandov nejdříve jako klapka, skriptka,<br />

později jako asistentka režie a pomocná režisérka. 1957–1961 studovala na FAMU<br />

režii. R. 1975 napsala dopis Gustávu Husákovi, v němž si stěžuje na svou situaci, kdy<br />

nemůže pracovat. Její filmová tvorba viz Filmografie.<br />

Je členkou Evropské filmové akademie. V letech 1994–1998 byla členkou pražského<br />

městského zastupitelstva.<br />

Ocenění:<br />

Cena Československé filmové kritiky, 1987<br />

Státní vyznamenání České republiky Medaile Za zásluhy, 1998<br />

Zlatá evropská plaketa 2000, Italská asociace divadelních a filmových umělců<br />

Zvláštní cena (Zlatý křišťálový glóbus) za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii,<br />

35. MFF v Karlových Varech, 2000<br />

Český lev za dlouholetý umělecký přínos českému filmu, 2001<br />

Francouzský řád Rytíř umění a literatury<br />

Cena Vladislava Vančury za celoživotní dílo, FITES, 2003<br />

103


FILMOGRAFIE VĚRY CHYTILOVÉ<br />

Vysvětlivky: r. – režie, as. r. – asistentka režie, n. – námět, s. – scénář, k. – kamera, h. –<br />

hudba, s. – střih, hr. – hrají, kom. – komentář, v. – vystupují, b – barevný film, čb –<br />

černobílý film, neuvedena, neuveden – v titulcích neuvedena, neuveden;<br />

FSB – Filmové studio Barrandov, TS – tvůrčí skupina, ČST – Československá televize,<br />

KF a. s. – Krátký Film Praha, a. s. (oficální název od r. 1990 do r. 1998, pak opět Krátký<br />

film Praha), ČSF – Československý filmový svaz, SČDFU – Svaz československých<br />

dramatických a filmových umělců, FITES – Český filmový a televizní svaz, MFF – Mezinárodní<br />

filmový festival, MF – mezinárodní festival, FP – Filmový přehled, FD –<br />

Film a doba, MfD – Mladá fronta Dnes.<br />

Poznámky: Všechny filmy režírovala Věra Chytilová, není-li uvedeno jinak. Údaje,<br />

které se nám nepodařilo zjistit, značíme_________.<br />

FILMY DLOUHÉ, STŘEDOMETRÁŽNÍ A KRÁTKÉ<br />

1954 Hudba z Marsu<br />

r. Ján Kadár, Elmar Klos, n. Vratislav Blažek, J. K., s. J. K., E. K., V. B., k. Rudolf<br />

Milič, klapka V. Ch., h. Jan Rychlík, Jiří Sternwald, Dalibor C. Vačkář, Tibor<br />

Andrašovan, Jaroslav Moravec, Julius Fučík, hr. Jaroslav Marvan, Oldřich<br />

Nový, Josef Bek, Alena Vránová, František Kovářík, Otomar Krejča, Bohuš<br />

Záhorský, Stanislav Neumann, Jaroslav Vojta, Lubomír Lipský, Eman Fiala,<br />

Josef Pehr, Karel Effa, Josef Hlinomaz, Oldřich Dědek, Antonín Jedlička, Stella<br />

Zázvorková, Božena Obrová, Jan Werich<br />

Studio uměleckých filmů Praha<br />

114 min., b<br />

1957 Ztracenci<br />

r. Miloš Machovec, as. r. V. Ch., n. podle povídky Aloise Jiráska, s. Jiří Brdečka,<br />

Miloš Makovec, Jiří Kolář, Otomar Krejča, h. Jan Rychlík, hr. Vladimír<br />

Hlavatý, Miloš Makovec, Gustáv Valach, Alena Vránová, Radovan Lukavský<br />

Zlatá medaile skupině mladých tvůrců a Zvláštní uznání za kameru, Mezinárodní<br />

festival kritiky, 1959<br />

Umístění mezi deseti nejlepšími filmy roku 1958 v anketě pařížské filmové kritiky,<br />

1959<br />

FSB<br />

83 min., čb<br />

105


1959 Dům na Ořechovce (krátký film)<br />

n., s. Otto Zelenka<br />

Studio FAMU<br />

___ min., čb<br />

1960 Generál (krátký film)<br />

n. Karlludwig Opitz, román Můj generál, s. Erwin Stranka, Miloslav Šimek,<br />

r. Erwin Stranka, k. Juraj Šajmovič, Václav Hanuš, hr. Václav Trégl (generál),<br />

V. Ch. (generálova dcera), Zdeněk Kutil (generálův vojenský sluha), Jan Skopeček<br />

(násilník), Jan Schmidt (pacifista), Karel Slíva, h. Wolfgang Amadeus<br />

Mozart, Ukolébavka, pedagogické vedení Václav Wasserman, František<br />

A. Dvořák, Miloš V. Kratochvíl, Bohumil Šmída, Alexander Strelinger<br />

Studio FAMU<br />

___ min., čb<br />

Zelená ulice<br />

n., s. V. Ch., k. Vladimír Tůma<br />

Reportáž o práci železničářů<br />

Studio FAMU<br />

8 min., b<br />

Zvláštní cena studijnímu filmu v umělecké soutěži k 15. výročí ČSR, 1960<br />

Kočičina (druhý název Pan Ká, krátký film)<br />

n., s., kom., hlas kočky V. Ch., s. Jan Hartman, hr. Miloš Kopecký (pan Ká),<br />

paní Ká (Libuše Havelková), Jaromír Vomáčka (pan Bé)<br />

Etuda<br />

Studio FAMU<br />

___ min., b<br />

1961 Strop (absolventský film)<br />

n. V. Ch., Pavel Juráček (odmítl být uveden v titulcích), s. V. Ch., k. Jaromír<br />

Šofr, h. Jan Klusák, hr. Marta Kaňovská (manekýnka Marta), Julián Chytil (Julián),<br />

Josef Abrhám (Pepa), Ladislav Mrkvička (Jarda), Jiří Menzel (student se<br />

stravenkami), Bob Adjali, Beyene Aferwork (zahraniční studenti), Ludmila Píchová<br />

(zákaznice v kadeřnictví), Soňa Neumannová (starší žena), Helga Čočková<br />

(tančící dívka v baru, hlas manekýnky), Miloš Forman (tančící muž v baru),<br />

Věra Uzelacová (žena u baru), Jiří Brdečka (muž u baru), Waldemar Matuška<br />

(Waldemar Matuška na ulici), Miloš Kopecký (hlas muže v baru), Vlas-<br />

106


timil Brodský (hlas Hajaji v radiopřijímači), Jiří Sovák (hlas při fotografování),<br />

Jiří Zahajský (hlas studenta)<br />

Studio FAMU<br />

42 min., čb<br />

Cena Mezinárodního svazu filmových klubů, Mezinárodní filmový týden, 1963<br />

Cena FICC, Oberhausen, 1963<br />

Žurnál FAMU: Říkanky (krátký film FAMU)<br />

Studio FAMU<br />

___ min., čb<br />

1962 Pytel blech (středometrážní film)<br />

n., s., kom. V. Ch., k. Jaromír Šofr<br />

Krátký Film – Studio populárně vědeckých a naučných filmů Praha<br />

43 min. čb<br />

Hlavní cena na Dnech krátkého filmu, Karlovy Vary, 1963<br />

Bronzová medaile na MFF pro děti a mládež, Benátky, 1963<br />

Odměna režisérce za film v umělecké soutěži k 20. výročí ČSSR, 1965<br />

1962 U Stropu je pytel blech<br />

Distribuční titul celovečerního pásma pro kina, sestaveného ze dvou předchozích<br />

filmů V. Ch.<br />

Studio FAMU, Krátký Film – Studio populárně vědeckých a naučných filmů<br />

Praha<br />

85 min., čb<br />

FP 6/63<br />

1963 O něčem jiném<br />

n., s. V. Ch.<br />

k. Jan Čuřík<br />

h. Jiří Šlitr<br />

zpěv Eva Olmerová<br />

hr. Eva Bosáková (Eva), Věra Uzelacová (Věra), Jiří Kodet (Jirka), Josef Langmiler<br />

(Josef), Miroslava Matlochová, Luboš Ogoun (trenéři), Milivoj Uzelac<br />

ml. (Milda), dr. Vladimír Bosák, Dana Cejnková, Jiří Cejnek (Věřini přátelé),<br />

Oldřich Červinka (novinář), Rudolf Kyznar (klavírista)<br />

FSB, TS Šmída – Fikar<br />

82 min., čb<br />

107


Velká cena města Mannheimu, XII. Mezinárodní filmový týden Mannheim,<br />

1963<br />

Zvláštní cena poroty ex aequo, Mezinárodní festival osvobozené kinematografie,<br />

Porretta Terme, 1964<br />

Syrenka Warszawska za nejlepší zahraniční film roku, cena polského Klubu filmové<br />

kritiky, 1964<br />

Čestné uznání ČSF a SČDFU, 1964<br />

Odměna režisérce za film v Umělecké soutěži k 20. výročí osvobození ČSSR,<br />

1965<br />

FP 46/63<br />

1964 Automat Svět (povídka z filmu Perličky na dně)<br />

s. Bohumil Hrabal, V. Ch.<br />

n. Bohumil Hrabal<br />

k. Jaroslav Kučera<br />

h. Jan Klusák<br />

hr. Věra Mrázková (nevěsta), Vladimír Boudník (výtvarník), Alžběta Laštovková<br />

(výčepní), Václav Chochola (příslušník VB), Aleš Košnar (mladík)<br />

FSB, TS Šmída – Fikar<br />

105 min. (Perličky na dně), čb+b (b pouze povídka Dům radosti)<br />

ceny filmu Perličky na dně:<br />

Cena FIPRESCI a Zvláštní cena poroty mladých kritiků, XVIII. MFF Locarno,<br />

1965<br />

FP 49/65<br />

1966 Sedmikrásky<br />

n. V. Ch., Pavel Juráček<br />

s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />

k. Jaroslav Kučera<br />

h. Jiří Šust, Jiří Šlitr<br />

výtvarná spolupráce Ester Krumbachová<br />

hr. Jitka Cerhová (Marie I), Ivana Karbanová (Marie II), Julius Albert (starší<br />

světák), Jan Klusák (mladý světák), Marie Češková, Jiřina Myšková, Marcela<br />

Březinová, Oldřich Hora, Václav Chochola, Josef Koníček, Jaromír Vomáčka<br />

FSB, TS Šmída – Fikar<br />

74 min., b<br />

Velká cena ( X. Gran Prémio), MF uměleckých filmů a filmů o umění, Bergamo,<br />

1967<br />

Prix d´excellence, VI. mezinárodní soutěž o technickou cenu UNIATEC, Brusel,<br />

1968<br />

108


Velká cena Svazu belgických filmových kritiků 68, 1969<br />

Trilobit 66 za režii a kameru, 1967<br />

Odměna ČSF 66 za kameru, 1967<br />

FP 16/67, FD 6/89<br />

1969 Ovoce stromů rajských jíme<br />

n. Ester Krumbachová<br />

s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />

k. Jaroslav Kučera<br />

h. Zdeněk Liška<br />

hr. Jitka Nováková (Eva), Jan Schmid (Robert, mluví Jan Klusák), Karel Novák<br />

(Josef, mluví Josef Somr), Eva Gabrielová (žena v klobouku), Julius Albert (starý<br />

pán), Blanka Hušková (dívka), Luděk Sobota (muž s kyticí), Jaromír Vomáčka<br />

(strýc)<br />

FSB, TS Juráček – Kučera, Elisabeth Films Brouxelles<br />

95 min., b<br />

FP 30/70; FD 7/70, s. 354–365; FD 3/90, s. 159–164; Kino 14/69, s. 4–5;<br />

FD 8/70, s. 403; FD 11/90, s. 615–621<br />

cca 1971–1975 reklamy pro Krátký film Praha<br />

1971 Kamarádi<br />

n. povídka Franze Fühmanna, s. V. Ch., Franz Fühmann<br />

Inscenace<br />

ČST<br />

___ min., __<br />

1974 Hrst vrásek<br />

s. V. Ch.<br />

Krátký dokumentární portrét sociální pracovnice<br />

ČST<br />

___ min., __<br />

1976 Hra o jablko<br />

n., s. V. Ch., Kristina Vlachová<br />

k. František Vlček<br />

h. Miroslav Kořínek<br />

hr. Dagmar Bláhová (Anna Šímová), Jiří Menzel (MUDr. Josef John), Evelyna<br />

Steimarová-Rytířová (Marta), Jiří Kodet (Arnošt), Tereza a Štěpán Kučerovi<br />

(Martiny děti), Nina Popelíková (Johnova matka), Bohuš Záhorský (profesor),<br />

Jiří Lábus (Pavel Šíma), Kateřina Burianová (lékařka), Jana Synková (laborant-<br />

109


ka), Jitka Nováková (zpěvačka), Nina Divíšková (těhotná), Petr Nárožný (její<br />

manžel), Miroslav Křínek (pianista), Vladimír Hrabánek (taxikář), Zuzana<br />

Schmidová (Jaruna)<br />

Krátký Film Praha<br />

92 min., b.<br />

Stříbrný Hugo, XIII. MFF Chicago, 1977<br />

Bronzový medailon s Venuší, X. MFF na Panenských ostrovech, 1977<br />

Zlatá plaketa za herecký výkon pro Jiřího Menzla, X. MFF na Panenských ostrovech,<br />

1977<br />

Zvláštní cena poroty, XI. MFF Miami, 1978<br />

Velká cena, Festival humoru Chamrousse, 1978<br />

Bronzový Hugo za plakát k filmu od J. Fišera, XIV. MFF Chicago, 1978<br />

FP 7/78; FD 6/89; Čs. filmoví režiséři 70. let, ČSFÚ, Praha 1983, s. 30; Cinema<br />

11, 12/92, 10/96, 5/98; Totalfilm 2/2000<br />

1978 Čas je neúprosný<br />

n., s. V. Ch.<br />

Krátký film Paha<br />

16 min., b<br />

FP 8/78<br />

20. MSVB 78 (krátký film)<br />

n., s. V. Ch.<br />

___ min., b<br />

1979 Panelstory aneb Jak se rodí sídliště<br />

(premiéra 1981, v některých krajích ČSSR 1987)<br />

n., s. V. Ch., Eva Kačírková<br />

k. Jaromír Šofr<br />

h. Jiří Šust<br />

hr. Lukáš Bech (Pepík), Antonín Vaňha (děda), Bronislav Poloczek (Josef), Eva<br />

Kačírková (Marie), Oldřich Navrátil (Franta), Michal Nesvadba (Petr), Alena<br />

Rýcová (Soňa), Boris Hybner (malíř), Milan Klásek (příslušník VB), Jiří Kodet<br />

(herec), Daniela Šrajerová (dispečerka), Ladislav Potměšil (Vondráček), Klára<br />

Jerneková (Vondráčková), Hana Hejdulová (trafikantka), Petr Kratochvíl<br />

a Václav Helšus (dělníci), Miluše Šplechtová (Marta), Jana Denemarková (Helenka),<br />

Štěpánka Chytilová (stará paní), Antonio M’Thini (lékař), Laďka Kozderková<br />

(Alžběta), Zdeněk Matouš a Boris Hybner (malíři)<br />

FSB<br />

96 min., b<br />

110


Velká cena ex aequo, XXVIII. MFF autorských filmů Sanremo, 1979<br />

Cena Studia mladých Československého rozhlasu za střih Jiřímu Brožkovi, II.<br />

Přehlídka čs. filmové veselohry Nové Město nad Metují<br />

Cena MěNV za herecký výkon Bronislavu Polonczkovi, II. Přehlídka čs. filmové<br />

veselohry Nové Město nad Metují<br />

FP 2/82, Cinema 2/97<br />

1981 Kalamita<br />

n. Josef Šilhavý<br />

s. V. Ch., Josef Šilhavý<br />

k. Ivan Šlapeta<br />

h. Laco Deczi<br />

hr. Boleslav Polívka (Honza Dostál), Dagmar Bláhová (Majka), Jana Synková<br />

(primářka), Marie Pavlíčková (babička), Jaroslava Kretschmerová (Květa),<br />

Zdeněk Svěrák (učitel), Václav Švorc (náčelník), Bronislav Poloczek (řezník),<br />

Antonín Kubálek (Honzův otec), Václav Helšus (strojvedoucí), Zdeněk Dítě<br />

(lesník), Jan Schmid (sociolog), Pavel Zedníček (zachránce), Laco Deczi (muzikant),<br />

Eva Vidlařová (řeznice), Dana Balounová (uklízečka), Štěpán Kučera<br />

(řezníkův syn), Kateřina Lírová (milenka), Boris Rösner (číšník), Karel Novák<br />

(slepec), Petr Kratochvíl (opravář), Jiří Pecha (hráč), Jan Vávra (cestující)<br />

FSB<br />

96 min., b<br />

FP 4/82; Film (Polsko) 16/89, s. 11; Cinema 9, 10/95; Ano 10/95<br />

1981 Chytilová Versus Forman<br />

n., s. V. Ch., k. Michael Baudor, h. Randy Newman, Paul Lincke, Leoš Janáček,<br />

v. Miloš Forman, V. Ch.<br />

Belgická televize, seriál Versus, Studia Shepperton<br />

84 min., b<br />

1983 Faunovo velmi pozdní odpoledne<br />

n. povídka Jiřího Brdečky Faunovo příliš pozdní odpoledne<br />

s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />

k. Jan Malíř<br />

h. Miroslav Kořínek, Jiří Stivín<br />

kostýmy Tereza Kučerová<br />

hr. Leoš Suchařípa (Faun), Libuše Pospíšilová (šéfka), Vlasta Špicnerová (Vlasta),<br />

Jiří Hálek (přítel), Ivan Vyskočil (kolega), František Kovařík (stařík), Arnoštka<br />

Červená, Věra Pávková (sestry Houdkovy), Zuzana Solařová (Vendulka),<br />

Alena Ambrová (Alenka), Monika Kříšťová (Monika), Tereza Kučerová<br />

111


(Tereza), Ivana Chýlková (Kateřina), Eva Kačírková, Eva Činčerová, Alexandra<br />

Kačírková, Tereza Brdečková, Lucie Polívková<br />

Krátký Film Praha<br />

100 min., b<br />

Cena za nejlepší mužský herecký výkon Leoši Suchařípovi, XXVIII. MFF Sanremo<br />

Cena československé filmové kritiky, 1984<br />

FP 9/84; FD 7/85; Cinema 6/98, 12/99, 12/2000; Premiere 6/2001<br />

1984 Praha – neklidné srdce Evropy (ČSSR, Itálie)<br />

(premiéra v kinech říjen 1987)<br />

n., s., kom. V. Ch.<br />

k. Jan Malíř<br />

h. Michael Kocáb, Vladimír Merta (neuveden), archívní<br />

mluví Miroslav Macháček<br />

Krátký Film Praha – Studio účelových filmů (Transfilm Roma pro televizní<br />

cyklus Hlavní kulturní centra Evropy)<br />

59 min., b<br />

FP 12/87<br />

1986 Vlčí bouda<br />

n., s. V. Ch., Daniela Fischerová<br />

II. režie Milan Cieslar<br />

k. Jaromír Šofr<br />

h. Michael Kocáb<br />

výtvarník Jiří Barta<br />

hr. Miroslav Macháček (Táta), Tomáš Palatý (Dingo), Štěpánka Červenková<br />

(Babeta), Jan Bidlas (Honza), Rita Dudušová (Gitka), Irena a Jana Mrozkovy<br />

(Lenka a Linda), Norbert Pýcha (Marcipán), Simona Racková (Gába), Roman<br />

Fišer (Jožka), František Staněk (Petr), Radka Slavíková (Emilka), Jitka Zelenková<br />

(Broňa), Petr Horáček (Alan), Nina Divíšková a Jan Kačer (Honzovi rodiče),<br />

Jiří Krampol (Alanův otec), Antonín Vráblík (dřevař)<br />

FSB<br />

92 min., b<br />

FP 5/87; Záběr 10/87; FD 6/87, s. 320; Kino 11/87, s. 15; Film a divadlo 11/87,<br />

s. 22–23; FD 7/87, s. 400–402; FD 1/87; Cinema 12/94, 9/95, 2/98; Videoplus<br />

1/95; Videorevue 1/95<br />

112


1987 Šašek a královna<br />

n. divadelní hra Boleslava Polívky Šašek a královna a V. Ch.<br />

s. V. Ch., Boleslav Polívka<br />

k. Jan Malíř, Tereza Kučerová<br />

h. Jiří Bulis<br />

hr. Boleslav Polívka (Slach / šašek), Chantal Poullain (Regina / královna / Kaizrová),<br />

Jiří Kodet (König / král / Kaizr), Vlastimil Brodský (Václav), Jiří Pecha<br />

(hajný), Lumír Tuček (soused), Miroslav Maruška (Berka / kat), Lenka Vychodilová<br />

(Mařenka), Marie Rosůlková, Nina Bártů, Jiřina Steimarová, Nelly Gaierová,<br />

Vladimír Leraus, Gustav Nezval, Raoul Schránil (dvořané)<br />

FSB<br />

111 min., b<br />

FP 3/88; Film Fan 6/91, s. 52–53; Kino 3/88, s. 8–9; Film a divadlo 4/84, s. 12–<br />

13; Film a divadlo 12/87, s. 4–7; FD 8/88, s. 457–460; Cinema 3/95; Premiere<br />

1/2002; Film Jam 1/97<br />

1988 Kopytem sem, kopytem tam<br />

n. Pavel Škapík<br />

s. V. Ch., Pavel Škapík<br />

k. Jaroslav Brabec<br />

h. Jiří Chlumecký, Jiří Veselý<br />

Nahrála skupina Národní třída, píseň Tempo doby skupina ZOO.<br />

hr. Tomáš Hanák (Pepe), Milan Šteindler (Dědek), David Vávra (František),<br />

Tereza Kučerová (Jiřina), Bára Dlouhá (Jana), Ivana Kuntová (Petra), Chantal<br />

Poullain (Hvězda), Josef Kobr (ředitel OKS), Jiří Bartoška<br />

FSB<br />

129 min., b<br />

FP 5/89; Cinema 2/92, 12/96, 6/98<br />

1990 T.G.M. – osvoboditel<br />

n., s. V. Ch.<br />

Český filmový ústav Praha<br />

___ min., b+čb<br />

FP – záznam nevyšel<br />

1991 Mí Pražané mi rozumějí<br />

n. V. Ch.<br />

s. V. Ch., Zdeněk Mahler<br />

k. Jaroslav Brabec<br />

113


h. W. A. Mozart, Miroslav Kořínek<br />

hr. Milan Šteindler (Mozart), Tereza Kučerová (Constance), Lenka Loubalová<br />

a Miroslav Mejzlík (Duškovi), Bronislav Poloczek (Guardassoni), Miloš Kopecký<br />

(Casanova), I. Bedrnová (Saporitiová), D. Vaňtáková (Monicelliová),<br />

Tereza Roglová (Benoniová), E. Klezla (don Giovanni), Petr Popelka (Da Ponte),<br />

L. Mlejnek (Bassi), R. Amann, Jiří Brázda, Jiří Burda, Tomáš Hanák, Otakáro<br />

Schmidt, K. Hejduková, L. Holubová, H. Hubená, J. Chalupecký, Klára<br />

Jerneková, Jiří Fero Burda<br />

KF a. s. – Studio 1<br />

59 min., b<br />

FP 2/92, Cinema 2/92<br />

1992 Dědictví aneb Kurvahošigutntag<br />

n. V. Ch., s. V. Ch., Boleslav Polívka, asistent režie Bohdan Sláma<br />

k. Ervín Sanders<br />

h. Jiří Bulis<br />

hr. Boleslav Polívka (Bohuš), Miroslav Donutil (dr. Ulrich), Anna Pantůčková<br />

(teta), Dagmar Veškrnová (Vlasta), Šárka Vojtková (Helena), Pavel Zatloukal<br />

(Lojza), Břetislav Rychlík (Francek), Pavel Brichta (Jura), Jozef Króner (Košťál),<br />

Ján Sedal (hajný), Arnošt Goldflam (Arnošt), Martin Dohnal (nádražák),<br />

Miroslav Výlet (starosta), Leoš Suchařípa (dr. Široký), Jiří Pecha (anděl / doktor<br />

Strážný), Alena Ambrová (Liduna), Ivana Chýlková (Ulrichová), Karel Gott<br />

(Karel Gott)<br />

Space films, Polytechna, ČNTS, s.r.o. – TV Nova<br />

120 min., b<br />

Zlatá kazeta časopisu Video revue (divácká anketa), 1993<br />

FP 1/93; Cinema 10, 11/92, 1/93, 10/94, 7/95, 10/96, 7/97, 10/2001; Spy 29/99;<br />

Videoplus 1, 10/93, 4/94; Videorevue 10/93, 5/94<br />

1993 Kam panenky…?<br />

n., s. V. Ch., k. Kristián Hynek, h. Jiří Šust, zpívá Leoš Suchařípa<br />

KF a. s. – Synergia film, F & S<br />

40 min., b<br />

FP 10/93<br />

Co člověk má (středometrážní dokument)<br />

n., s. V. Ch.<br />

Česká televize<br />

___ min., b<br />

114


Ráj srdce (středometrážní dokument)<br />

n., s. V. Ch.<br />

Česká televize<br />

____ min., b<br />

OKO – Máme rádi zvířata<br />

n., s. V. Ch., k. Alexander Šurkala<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

OKO – Až do nebe<br />

n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

OKO – Kde domov jejich<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio, KF a. s.<br />

20 min., b<br />

GEN – galerie elity národa. Anastáz Opasek pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

1994 Pokus a chyba Ivana Vyskočila (středometrážní film)<br />

n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />

Rozhovor V. Ch. s dr. Ivanem Vyskočilem<br />

Česká televize<br />

___ min., b<br />

GEN – galerie elity národa. Bolek Polívka pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

1995 Bastard (krátký dokument)<br />

n., s. V. Ch.<br />

Česká televize<br />

___ min., b<br />

115


GENUS – Život operního pěvce Eduarda Hakena v pohledu Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

GENUS – Život nejvyššího soudce Otakara Motejla v pohledu Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Josef Nekvasil<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

GENUS – Život malíře Jiřího Sopka v pohledu Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

1996 OKO – Ejhle člověk<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

OKO – Mladí nahoře<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

OKO – Šelmy a my<br />

n., s. Jiří Datel Novotný, k. Petr Hykš, Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

V.I.P. – Fidelis Schlée<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

10 min., b<br />

116


1997 Jak se žije v satelitech a holobytech podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije na posázavském pacifiku podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije s nebožtíky podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije v bunkrech podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije zvěrolékařům podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

1998 Jak se žije ošetřovatelům v zoo podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Miloš Kabyl<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije u lopaty podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Miroslav Milosavljević<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

117


Pasti, pasti, pastičky<br />

n. V. Ch., Eva Kačírková, původní literární předloha Léčky a pasti, s. V. Ch.,<br />

Tomáš Hanák, David Vávra, Michal Lázňovský<br />

k. Štěpán Kučera<br />

h. Jiří Chlumecký<br />

hr. Zuzana Stivínová (Lenka), Miroslav Donutil (Josef Dohnal), Tomáš Hanák<br />

(Petr), Milan Lasica (Bach), Kateřina Hajná (Ingrid), Eva Holubová (Anna),<br />

Luboš Svoboda (Michal), Daniela Třebická (Vlasta Dohnalová), Lucie Vačkářová<br />

(Bibina), Karel Roden (dr. Marek), Dagmar Bláhová (šéfka), David Vávra<br />

(Pavel), Eva Kačírková (Bachová), Petr Čtvrtníček (policista), Milan Šteindler<br />

(kuchař), Vlastimil Venclík (lékař), Lenka Vychodilová<br />

Cineart TV, ČNTS, s.r.o. – TV Nova, Krátký Film Praha a. s., Státní fond ČR<br />

pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

124 min., b<br />

Cena za nejlepší ženský herecký výkon Zuzaně Stivínové, Novoměstský hrnec<br />

smíchu. Nové Město nad Metují, 1998<br />

Nejlepší mužský herecký výkon ve vedleší roli (Miroslava Donutil), Český lev,<br />

1998<br />

FP 4/98; MfD 17. 4. 1998; Cinema 4/98, s. 38–40; Film Jam 4/98, s. 22–23; FD<br />

1–2/98, s. 82–83; Lidové noviny 20. 4. 1998; Rovnost 18. 4. 1998; Respekt<br />

18/98, s. 19; Reflex 17/98, s. 63<br />

Jak se žije karbaníkům podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

Jak se žije trampům podle Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Miroslav Souček<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

OKO – Samota rodu ženského<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

20 min., b<br />

118


2000 Vzlety a pády<br />

n., s. V. Ch.<br />

k. Štěpán Kučera<br />

h. Josef Spitzer<br />

hr. V. Ch., Václav Chochola, B. Choholová, prof. dr. Ludvík Baran, DrSc., prof.<br />

František Dvořák, Jaroslav Hrdlička, Dana Irmanovová, Miloš Makovec, Ivan<br />

Racek, Oleig Reif, Věra Uzelacová, prof. Otakar Vávra, Božena Chocholová,<br />

Věra Chytilová, prof. dr. L. Baran DrSc., Dagmar Cejnková, Jaroslav Fišer, Hana<br />

Hegerová, Dagmar Janečková, Eva Krsková, Sella Lapková, Adolf Lapka,<br />

Luisa Mácová, Arnoštka Maťová, Jiří Patočka, Doc. MUDr. Jaroslav Skála,<br />

CSc., Naďa Urbánková<br />

Věra Chytilová pro Českou televizi<br />

52 min., b, 56 min., b (dva díly)<br />

Trilobit Beroun 2000 za režii, FITES 2001<br />

Kristián 2000 za dokumentární nebo publicistickou tvorbu<br />

FP 10/2000 – V<br />

2001 Vyhnání z ráje<br />

n. Desmond Morris (Nahá opice)<br />

s. V. Ch.<br />

k. Klaus Fuxjäger<br />

h. Symfonie č. 1 D dur, Symfonie č. 2 c moll, Symfonie č. 4 G dur Gustava Mahlera<br />

a Requiem op. 89 Antonína Dvořáka<br />

hr. Boleslav Polívka (ředitel / doktor Rosťa), Jan Antonín Pitínský (scenárista<br />

Petr), Milan Steindler (producent Igor), Veronika Bellová (Andrea), Pavel Liška<br />

(Franta), Tomáš Matonoha (Pavel), Jiří Pecha (filosof), Josef Polášek (Láďa<br />

Dadák), Chantal Poullain-Polívková (Valerie, hvězda), Jiří Severa (nudista),<br />

Věra Havelková (Lenka), Petr Vacek (Matěj asistent), Jaroslav Tichý-Barin<br />

(nudista), Otakáro Schmidt (kameraman), Marek Daniel (Pepa), Arnošt Goldflam<br />

(Kabrhel), Pavel Zatloukal (rebel Krejza), Eva Hodinová (Marcela), Judita<br />

Nová (Jaruna), Claudio Monello (Ital), Zita Morávková, Květoslava Vonešová<br />

Cineart TV Prague, House Postproduction, Chytilová a spol., Státní fond ČR<br />

pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

120 min., b<br />

FP 5/2001; Cinema 3, 9, 12/2000; 3, 4, 5, 6/2001; 5/2004; Premiere 4, 5/2001;<br />

Totalfilm 8/2000<br />

119


GEN – galerie elity národa. Jan Pirk pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera, Tomáš Kobolka<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

2002 GEN – galerie elity národa. Adolf Branald pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

GEN – galerie elity národa. Miroslav Donutil pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

GEN – galerie elity národa. Jiří Kodet pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. David Čálek<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

GEN – galerie elity národa. Jiří Weiss pohledem Věry Chytilové<br />

n., s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

2003 Trója v proměnách času<br />

n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />

Nadace Quido Schwanka<br />

75 min., b<br />

2004 12 odvážných – Módní návrhářka Klára Nademlýnská<br />

n., s. V. Ch., k. Jiří Málek<br />

Febio<br />

10 min., b<br />

12 odvážných – Architekt a designér Mojmír Ranný<br />

n., s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />

Febio<br />

10 min., b<br />

120


2005 12 odvážných – Výrobce historických zbrojí a zbraní Martin Junek<br />

s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />

Febio<br />

10 min., b<br />

Pátrání po Ester<br />

n., s. V. Ch., k. David Čálek, h. Antonio Vivaldi, Sergej Rachmaninov, Ludwig<br />

van Beethoven, v. Jan Němec, Ivan Vyskočil, Květa Fialová, Jiří Krejčík, Otakar<br />

Vávra, Vojtěch Jasný, Radoslav Brzobohatý, Marta Kubišová, Jiřina Bohdalová,<br />

Jiří Svoboda, Petr Václav, Ivan Balaďa, Ivan Král, Kateřina Macháčková, Jitka<br />

Válová, Květa Válová, Ladislav Smoček, Jan Schmid, Michal Lázňovský, Boris<br />

Jachnin, Jaromír Šofr, Jan Klusák, Eva Švankmajerová, Otakar Motejl, Jitka<br />

Němcová, Michael Havas, Ctibor Turba, Joska Skalník, Petr Slabý, Věra Jirousová,<br />

Ester Krumbachová, V. Ch.<br />

zpěv Ester Krumbachová<br />

Bionaut, Česká televize, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

128 min., čb, b<br />

FP 6/2005; Cinema 6, 9/2005<br />

2006 Hezké chvilky bez záruky<br />

n. Kateřina Irmanovová<br />

s. V. Ch., Kateřina Irmanovová<br />

k. Martin Štrba<br />

výtvarné návrhy Tereza Kučerová<br />

hr. Jana Janěková (psycholožka Hana), Boleslav Polívka (pacient Dub), Jana<br />

Krausová (Eva), Igor Bareš (Karel, manžel Hany), David Kraus (Pavel, syn<br />

Evy), Martin Hofmann (Petr), Jiří Ornest, Alena Vránová, Rudolf Jelínek, Barbora<br />

Hrzánová, Ivan Vyskočil, Zuzana Vejvodová (Jana)<br />

Negativ, Česká televize, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

cca 90 min., b<br />

Předpokládaná premiéra 21. 9. 2006<br />

Cinema 1/2006<br />

121


DOKUMENTÁRNÍ FILMY O VĚŘE CHYTILOVÉ<br />

1993 GEN – galerie elity národa. Věra Chytilová pohledem Ireny Pavláskové<br />

r. Irena Pavlásková, k. Štěpán Kučera<br />

Febio<br />

14 min., b<br />

1994 Rozhovor k pětašedesátinám (součást Kanafasu)<br />

r. Drahomíra Vihanová, k. Vladimír Skalský<br />

KF a. s.<br />

cca 5 min., b<br />

1995 Věry Chytilové divadelní story<br />

r. Jana Hádková, k. Antonín Daňhel<br />

Česká televize<br />

29 min., b<br />

2004 Cesta<br />

n., s., r. Jasmina Blažević, k. Štěpán Kučera<br />

Negativ, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />

53 min., b<br />

FP 5/2005<br />

DOKUMENTÁRNÍ FILMY S ÚČASTÍ VĚRY CHYTILOVÉ<br />

1969 Pravda (Pravda, SRN, Francie)<br />

s., r. Groupe Dziga Vertov (tj. Jean-Luc Godard, Michel Burron a Jean-Henri<br />

Roger), v. V. Ch., Jaroslav Kučera, Jean-Luc Godard (hlas)<br />

Groupe Dziga Vertov<br />

58 min., b<br />

122


1998 V centru filmu – v teple domova<br />

s., r. Vít Janeček, Petr Marek, v. Jiří Bartoška, Vlastimil Brodský, Šimon Caban,<br />

V. Ch., Jiří Cieslar, Martin Čihák, Marek Eben, Jan Foll, Ivana Follová, Miloš<br />

Forman, Jan Gogola st., Dana Hábová, Markéta Hrubešová, Jean-Daniel, Jaromil<br />

Jireš, Tomáš Kepka, Galina Kopaněva, Daniela Krutinová, Tomáš Liška,<br />

Christian Moore, Jan Němec, Karel Rada, Alice Růžičková, Karel Sklář, Jan<br />

Svěrák Mirek Trávníček, Štefan Uhrík, Karel Vachek, Ondřej Zach, Eva Zaoralová,<br />

Allen Zeisová<br />

Česká televize<br />

56 min., b<br />

2000 Sametová kocovina (Velvet Hangover)<br />

s., r. Josef Buchar, David Lawrence (jako David Smith), k., střih, producent Josef<br />

Buchar, v. Jaroslav Bouček, Jaroslav Brabec, V. Ch., Saša Gedeon, Zuzana<br />

Hojdová-Zemanová, Jiří Krejčík, Antonín Máša, Jiří Menzel, Stanislav Milota,<br />

Jan Němec, Ivan Passer, Jan Svěrák, Karel Vachek, Drahomíra Vihanová<br />

Hangover Productions<br />

120 min., b<br />

FILMOVÉ ROLE<br />

1951 Císařův pekař<br />

Pekařův císař<br />

n. Jiří Brdečka, Jan Werich, s. Martin Frič, Jiří Brdečka, Jan Werich, r. Martin<br />

Frič, k. Jan Stallich, h. Julius Kalaš, h. písně Ten umí to a ten zas tohle Zdeněk<br />

Petr a Jan Werich, text Jan Werich, kostýmy Jiří Trnka, Vladimír Synek, choreografie<br />

Luboš Ogoun, Jiřina Kottová, hr. Jan Werich (císař Rudolf II. / pekař<br />

Matěj), Marie Vášová (hraběnka Stradová), Nataša Gollová (Kateřina / Sirael),<br />

Bohuš Záhorský (komoří Lang), Jiří Plachý (Edward Kelley), Zdeněk Štěpánek<br />

(maršál Rusworm), František Filipovský (astrolog), František Černý (Scotta),<br />

Václav Trégl (císařův sluha), Lubomír Lipský (alchymista), Vladimír Leraus<br />

(uherský vyslanec), Miloš Nedbal (lékař), Bohuš Hradil (Tycho de Brahe), Lubomír<br />

Lipský (alchymista), Theodor Pištěk (purkmistr), Bohumil Bezouška<br />

(malíř van Aachen), Felix le Breux (člen delegace), Josef Kemr (alchymista),<br />

Miloš Kopecký (alchymista), Josef Hlinomaz (tovaryš), Jana Werichová (dívka<br />

z lidu), Vladimír Svitáček (žonglér), Ladislav Rychman (muž nosící psací pultík),<br />

V. Ch. (dvorní dáma, neuvedena)<br />

Čs. státní film Praha<br />

86 + 69 min., b, zkrácená verze 112 min.<br />

123


Státní cena za pokrokovou myšlenku, účinné scenáristické zpracování a vynikající<br />

herecký výkon Janu Werichovi, 1952<br />

Diplom čestného uznání, MFF Edinburg, 1952<br />

1957 Konec jasnovidce<br />

n. Bedřich Zelenka, s. Bedřich Zelenka, Vladimír Svitáček, r. Ján Roháč, Vladimír<br />

Svitáček, k. Jaroslav Tuzar, II. k. Miroslav Ondříček, h. Jiří Šlitr, hraje<br />

Orchestr Karla Krautgartnera, hr. Miloš Kopecký (jasnovidec Matěj Šobolín),<br />

Jiřina Bohdalová (Marcela), Miroslav Horníček (Osmík), Vladimír Menšík<br />

(Vobrna), František Filipovský (Jelínek), Jiří Sehnal (muž s pilou), Jana Hálová<br />

(Soňa Krásná), Josef Hlinomaz (muž z Babí Vody), Ivan Palec (voják), Stella<br />

Zázvorková (žena, která nadává), Bedřich Zelenka (muž, který nemá zaplaceno),<br />

Marie Rosůlková (uklízečka), V. Ch. (dívka v bikinách, pozorovaná dalekohledem,<br />

neuvedena)<br />

FSB<br />

24 min., čb<br />

ÚČAST V POŘADECH ČESKÉ TELEVIZE<br />

2002 Na kus řeči<br />

r. Antonín Vomáčka, v. V. Ch., Miroslav Donutil, Jiří Krejčík<br />

Premiéra ČT 1, 22. 6. 2002<br />

Noc s Andělem<br />

r. Boro Radojčič, v. V. Ch., Boleslav Polívka, Jiří Pecha, Pavel Anděl<br />

Premiéra ČT 2, 20. 7. 2002<br />

2005 Úsměvy Věry Chytilové<br />

r. , s. Pavel Taussig, v. V. Ch., Jaromír Hanzlík<br />

Ukázky z filmů Sedmikrásky, Panelstory aneb Jak se rodí sídliště, Kalamita,<br />

Šašek a královna, Kopytem sem, kopytem tam, Dědictví aneb Kurvahošigutntag<br />

Premiéra ČT 1, 2. 4. 2005<br />

Uvolněte se, prosím<br />

Talk show Jana Krause<br />

r. V. Nouzák, v. Jan Kraus, V. Ch., Petr Sís a Klára Spilková<br />

Premiéra ČT 1, 9. 12. 2005<br />

124


(ZNÁMÉ) NEREALIZOVANÉ ZÁMĚRY<br />

Rajče Matydla<br />

Příběh ze studentského života<br />

Smrt na inzerát<br />

Detektivka pro ženy<br />

Jak se státi mužem aneb Jak se státi člověkem<br />

Muzikál<br />

Komedie s Jelenem<br />

Tvář naděje<br />

Osud Boženy Němcové<br />

125


DVD<br />

Perličky na dně (Pearls of the Deep, 1965), povídka Automat svět, vydali Facets Video,<br />

americké vydání (nekódované), „nevypinatelné“ anglické titulky<br />

Sedmikrásky (1966), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na 11/2006<br />

Sedmikrásky (Daisies, 1966), vydali Facets Video, americké vydání (nekódované)<br />

„nevypinatelné“ anglické titulky<br />

Ovoce stromů rajských jíme (1969), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na<br />

11/2006<br />

Ovoce stromů rajských jíme (Fruit of Paradise, 1969), vydali Facets Video, americké<br />

vydání (nekódované), „nevypinatelné“ anglické titulky<br />

Kalamita (1981), vydal(o) CČV/Bonton<br />

Šašek a královna (1987), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na 5/2006<br />

Kopytem sem, kopytem tam (1988), vydal(o) CČV/Bonton<br />

Dědictví aneb Kurvahošigutntag (1994), vydal(o) CČV/Bonton<br />

Pasti, pasti, pastičky (1998), vydá CČV/Bonton<br />

Pátrání po Ester (2005), vydal(o) CČV/Bonton<br />

127


VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE<br />

Periodika<br />

Boček Jaroslav, Podobenství Věry Chytilové, Film a doba, č. 11, listopad 1966, s. 566–<br />

571<br />

Cervoni Albert, Vera Chytilova et „le Jeu de la Pomme“, France Nouvelle, 19. 6. 1978<br />

Chytilová Věra, Sedmikrásky, Film a doba, č. 4, duben 1966, s. 168–169 (explikace)<br />

Chytilová Věra, Tvář naděje, Dramatické umění, č. 2, 1989 (scénář nerealizovaného<br />

filmu)<br />

Chytilová Věra, Vůle myslet, Filmové a televizní noviny, č. 10, 15. 5. 1968, s. 1<br />

Chytilová Věra, Výňatky z nerealizovaného scénáře napsaného v polovině šedesátých<br />

let Rajče Matylda, Film a doba, č. 6, červen 1989, s. 309–313<br />

Chytilová Věra, Z režijní explikace k filmu O něčem jiném, Film a doba, č. 1, leden<br />

1964, s. 32–33<br />

Curtiss Thomas Quinn, Czechs Send a Signal of Rebirth, International Herald Tribune,<br />

7. 6. 1978<br />

Film Jam, č. 4, prosinec 1997, s. 20–21 (rozhovor)<br />

FTN, Věra Chytilová je slavná. Filmové a televizní noviny, č. 7, 4. 10. 1967, s. 1, 8 (rozhovor)<br />

Kapek Ladislav, Rozmluva o kytkách, Kino, č. 16, 1966, s. 8–9 (rozhovor)<br />

Kopaněva Galina, Neznám opravdový čin, který by nebyl riskantní, Film a doba, č. 1,<br />

leden 1963, s. 40–44 (rozhovor)<br />

Kučera Jan, Ovoce stromů rajských jíme, Film a doba, č. 7, 1970, s. 354–365<br />

Liehm, Antonín Jan, O čem, Film a doba, č. 1, leden 1964, s. 28–29<br />

Manceau Jean Louis, Věra Chytilová a Créteil, Cinéma, č. 392, 12.–24. 3. 1987, s. 7<br />

Martínek Karel, Filmový svět Věry Chytilové, Film a doba, č. 3, 1982, s. 141–146<br />

Schlegel Hans-Joachim, Neue Bilder in einer Filmlandschaft, Film und Fernsehn, č. 6,<br />

1980, s. 33–37<br />

Knihy<br />

Bartošková Šárka, Bartošek Luboš, Českoslovenští filmoví režiséři sedmdesátých let.<br />

Čs. filmový ústav, Praha, 1983, s. 29–31<br />

Bartošková Šárka, Bartošek Luboš, Filmové profily. Čs. filmový ústav, Praha, 1986,<br />

s. 159–161<br />

Bernard Jan, Filmy FAMU. Čs. filmový ústav, Praha, 1982, s. 38–50<br />

Buchar Josef, Sametová kocovina. Host, Brno, 2001<br />

Český hraný film IV 1961–1970. Národní filmový archiv, Praha, 2004<br />

Génin Thierry, ________________________________ (diplomní práce, Sorbonna,<br />

cca 1986)<br />

129


Chytilová Věra, O něčem jiném, in: Jiří Janoušek, Tři a půl, Orbis, Praha, 1965 (scénář)<br />

Klimeš Ivan, Etika a poetika Věry Chytilové. Diplomní práce, katedra hudební, divadelní<br />

a filmové vědy FF UK, Praha, 1981<br />

Liehm Antonín Jan, Ostře sledované filmy. Československá zkušenost. Národní filmový<br />

archiv, Praha, 2001, s. 265–270<br />

Melounek Pavel, Čeští filmaři, něžní barbaři, Bohemia, Praha, 1996, s. 51–56<br />

Sborník pro Věru Chytilovou (k 60. narozeninám), ed. Miloš Fryš, samizdat a Filmový<br />

klub MFF ČVUT, Praha, 1989<br />

Škvorecký Josef, Všichni ti bystří mladí muži a ženy. Osobní historie českého filmu,<br />

Horizont, Praha, 1991, s. 111–121<br />

allmovie.com<br />

cfn.cz<br />

csfd.cz<br />

fdb.cz<br />

imdb.com<br />

zona.bloudil.cz<br />

Internetové odkazy<br />

130


<strong>VĚRA</strong> <strong>CHYTILOVÁ</strong> <strong>MEZI</strong> <strong>NÁMI</strong><br />

Sborník textů k životnímu jubileu<br />

Internetový reprint 2. 2. 2006<br />

Napsali Galina Kopaněva, Jean Louis Manceau, Jan Bernard, Wojciech Wierzewski,<br />

Miloš Fryš, Jiří Cieslar, Stanislava Přádná, Zdena Škapová, Tomáš Bartošek, Tereza<br />

Brdečková, Jan Čuřík, Miloš Fikejz, Jan Foll, Milan Hanuš, Václav Havel, Jan Jaroš,<br />

Ivan Klimeš, Sergej Lavrentěv, Marie Mravcová, Kateřina Pošová, Jan Rejžek, Jan<br />

Schejbal, Andrea Sedláčková, Pavel Škapík, Helena Třeštíková, Elmar Klos.<br />

Z francouzských, ruských a polských originálů přeložili Petr Janyška, Jan Jaroš, Marie<br />

Mravcová.<br />

Společné internetové vydání nakladatelství Camera obscura, Miloš Fryš, Jaromíra Zástěry<br />

539, CZ-261 01 Příbram jako jeho 2. svazek a internetové domény Nostalghia.cz<br />

Petra Gajdošíka.<br />

Odpovědní redaktoři, grafická úprava Petr Gajdošík a Miloš Fryš.<br />

Sazba Petr Gajdošík písmem Minion Pro Caption.<br />

Vydání třetí. Pouze na internetové doméně cameraobscura.wz.cz/chytilova.<br />

Zdarma.<br />

ISBN 80-903678-1-X<br />

Přední strana obálky: Věra Chytilová na snímku Karla Meistera, Týdeník Rozhlas<br />

č. 24, 2000.<br />

Zadní strana obálky: Věra Chytilová na obálce čtrnáctideníku Kino, č. 1, 1954. Foto<br />

Jan Lukas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!