VĚRA CHYTILOVÁ MEZI NÁMI
stáhnout - Camera obscura
stáhnout - Camera obscura
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>VĚRA</strong> <strong>CHYTILOVÁ</strong> <strong>MEZI</strong> <strong>NÁMI</strong><br />
Sborník textů k životnímu jubileu<br />
Internetový reprint 2. 2. 2006<br />
Camera obscura<br />
Nostalghia.cz<br />
Příbram, Česká Lípa<br />
2006<br />
2<br />
cameraobscura.wz.cz/chytilova
Copyright © Galina Kopaněva, Jean Louis Manceau, Jan Bernard, Wojciech Wierzewski,<br />
Miloš Fryš, Jiří Cieslar-heirs, Stanislava Přádná, Zdena Škapová, Tomáš Bartošek,<br />
Tereza Brdečková, Jan Čuřík-hiers, Miloš Fikejz, Jan Foll, Milan Hanuš, Václav<br />
Havel, Jan Jaroš, Ivan Klimeš, Sergej Lavrentěv, Marie Mravcová, Kateřina Pošová, Jan<br />
Rejžek, Jan Schejbal, Andrea Sedláčková, Pavel Škapík, Helena Třeštíková, Elmar<br />
Klos-heirs, 1976, 1978, 1984, 1985, 1987, 1988, 1989<br />
Translation © Petr Janyška, Jan Jaroš, Marie Mravcová, 1988, 1989<br />
Preface © Miloš Fryš, 2006<br />
Edition © Camera obscura, Miloš Fryš; Nostalghia.cz, Petr Gajdošík 2006<br />
ISBN 80-903678-1-X
OBSAH<br />
PŘEDMLUVA 5<br />
MONOGRAFICKÉ STUDIE<br />
Galina Kopaněva: „Proč, co a jaký to má smysl“ 9<br />
Jean Louis Manceau: Královna šašků 17<br />
KRITIKY<br />
Jan Bernard: Hra o jablko 23<br />
Wojciech Wierzewski: Hra o jablko 27<br />
Miloš Fryš: Panelstory aneb Jak se rodí sídliště 29<br />
Jiří Cieslar: Kalamita aneb Zima v železniční zemi 31<br />
Stanislava Přádná: Faunovo velmi pozdní odpoledne 33<br />
Stanislava Přádná: Neklidný dokument o neklidném srdci Evropy 35<br />
Jiří Cieslar: Praha – neklidné srdce Evropy 39<br />
Stanislava Přádná: Vlčí bouda 43<br />
Zdena Škapová: Šašek a královna 45<br />
Jiří Cieslar: Šašek a královna 47<br />
VYZNÁNÍ A SVĚDECTVÍ<br />
Tomáš Bartošek: „O NĚČEM JINÉM“ 53<br />
Jan Bernard: *** 55<br />
Tereza Brdečková: *** 57<br />
Jan Čuřík: K životnímu jubileu režisérky Věry Chytilové 61<br />
Miloš Fikejz: Chycený úsměv paní Chytilové 63<br />
Jan Foll: *** 67<br />
Milan Hanuš: Vážená paní Chytilová 69<br />
Václav Havel: Milá Věro 71<br />
Jan Jaroš: Jak jsem potkal Chytilovou 73<br />
Ivan Klimeš: *** 75<br />
Sergej Lavrentěv: Retrospektivní názor 77<br />
Marie Mravcová: Byla jsem při tom 79<br />
Kateřina Pošová: Místo dvojtečky a vykřičníku otazník, nebo tři tečky 81<br />
Stanislava Přádná: *** 85<br />
Jan Rejžek: *** 87<br />
Jan Schejbal: Jak se také kupují klobouky 89<br />
Andrea Sedláčková: *** 91
Pavel Škapík: Kopytem sem, kopytem tam 93<br />
Helena Třeštíková: Deník 95<br />
Elmar Klos: Dopis jubilejní – nefrankovaný, porta prostý 99<br />
DOKUMENTACE<br />
Několik životních dat a významná ocenění 103<br />
Filmografie 105<br />
DVD 127<br />
Výběrová bibliografie 129
PŘEDMLUVA<br />
Na přelomu července a srpna 1988 se konala Letní filmová škola v Trutnově.<br />
Tam se někdy zrodil nápad uspořádat sborník k blížícím se 60. narozeninám Věry<br />
Chytilové 2. února 1989 spolu s přehlídkou jejích filmů v Pražském filmovém klubu<br />
(tehdy v Sokolovské ulici č. l v Praze 8 „Na Florenci“), která pak skutečně v listopadu a prosinci<br />
1988 a lednu 1989 proběhla. Na takový nápad mě přivedlo hlavně vědomí, že světově významná<br />
filmová režisérka nemá o sobě ve své vlasti vydanou žádnou knihu. Ani monografii,<br />
ani knižní rozhovor, ani vzpomínky někým sepsané. Domníval jsem se, že<br />
sborník může tuhle mezeru rychle zaplnit. Smutné je to, že reprint nyní vychází po<br />
17 letech a znovu tutéž mezeru zaplňuje. Začal jsem tehdy oslovovat budoucí přispěvatele,<br />
tuzemské i zahraniční. Celkem jsem požádal o příspěvek asi 80 autorů různých<br />
filmových profesí z tuzemska i zahraničí, režisérčiny spolupracovníky a lidi, o nichž<br />
jsem věděl, že ji mají rádi. Odpovědělo 26. Sborník jsme tehdy vydali jednak jako klasický<br />
samizdat, to znamená v nákladu podle počtu strojopisných kopií, kolik psací<br />
stroj unese. Ten můj unesl jeden originál a dvanáct kopií. Originál strojopisu jsem<br />
nechal svázat pro jubilantku v komunálu v Dobříši. Manželka Honzy Folla Ivanka<br />
potáhla jeho tvrdé desky výtvarně skvěle vyhlížející červenou a černou kůží jako poctu<br />
oblíbené barevné kombinaci paní režisérky. Kromě toho Pavel Kumpán zařídil cyklostylované<br />
vydání sborníku ve Filmovém klubu Matematicko-fyzikální fakulty UK<br />
jako přílohu tamního časopisu. Náklad byl 300 výtisků, z toho ale někdo polovinu ve<br />
skladu ukradl a zbytek jsme rozdali.<br />
Sborník jsme paní režisérce předali trochu se zpožděním v březnu 1989 v kavárně<br />
Praga v dolní části Václavského náměstí za účasti téměř všech přispěvatelů.<br />
Omluvil jsem Václava Havla, který byl tehdy ve vězení.<br />
Rukopis sborníku jsem poté nabídl k vydání Českému filmovému ústavu. Tam<br />
sice přijat byl, chopilo se ho ovšem několik odpovědných redaktorek a sám jsem nakonec<br />
jeho poslední podobu neviděl. Tu provedl Zdenek Zaoral a měla údajně záměrně<br />
obsahovat trapnou komunistickou kritiku. Titul vyšel dokonce i v tehdejších Nových<br />
knihách pod změněným názvem, tuším O ničem jiném než o Věře Chytilové,<br />
který si vymyslela hlavní odpovědná redaktorka a byla na něj hodně pyšná. Byla provedena<br />
hrubá sazba, ale do toho přišla sametová revoluce. Nový ředitel podniku Jaroslav<br />
Boček prý nechal sazbu nebo dokonce knihu takto vyvedenou za 40.000 Kčs skartovat.<br />
Ani na moji žádost mě už ke knize od Zaoralova vstupu nepustili, takže se<br />
omlouvám jen za ústní svědectví z té doby.<br />
Sborník se stal nečekaně svědectvím jedné dlouhé tvůrčí etapy. Současné internetové<br />
vydání je pietním reprintem vydání původního. Příliš fotografií do tohoto vydání<br />
sborníku nezařazujeme a doufáme, že se paní režisérka nebude zlobit. Kapitoly<br />
Několik životních dat a významná ocenění, Filmografie a Výběrová bibliografie jsou<br />
nyní aktualizovány (Fryš), přidán je přehled DVD (podle zona.bloudil.cz Petra Soukupa).<br />
Velký dík patří spolunakladateli a autorovi sazby Petru Gajdošíkovi. Mnohé<br />
příspěvky a osobní gratulace sborníku odrážejí dobu, ve které vznikaly. Texty ponecháváme<br />
v původním znění. Vydání ohlašují na svých stránkách oba nakladatelé: nostalghia.cz<br />
a cameraobscura.wz.cz a odkazují na stránky sborníku, kde naleznete také<br />
5
návod, jak si knihu zdarma stáhnout: cameraobscura.wz.cz/chytilova. Sborník samotný<br />
bude slavnostně předán dne 7. února 2006 v Malém sále kina Světozor v Praze ve<br />
20 hodin za účasti režisérky, nakladatelů, přispěvatelů a hostů při příležitosti narozenin<br />
paní režisérky. Poté bude uveden film Věry Chytilové Chytilová Versus Forman<br />
(Belgie, 1981).<br />
Miloš Fryš<br />
2. února 2006<br />
6
MONOGRAFICKÉ STUDIE
„PROČ, CO A JAKÝ TO MÁ SMYSL“<br />
Galina Kopaněva<br />
Jméno Věra Chytilová se stalo pojmem. Značkou kvality a charakteru. I když<br />
ne všechny její filmy dosáhly festivalových vavřínů, žádný nezůstal bez diváků, každý<br />
splnil očekávání nápaditě podaného poselství i nápaditého ztvárnění – čili toho, co<br />
chápeme jako styl.<br />
Příznačnou schopností Chytilové (narozena 2. 2. 1929) je neustále něco objevovat,<br />
intuitivně a předvídavě ztvárňovat napětí zrajících problémů, neustále obnovovat<br />
a precizovat svůj filmový výraz. Souvisí to s její cílevědomou a důslednou povahou.<br />
Osvětluje to i výrok z jejího interview, v němž měla prozradit, co ji tak zaujalo na<br />
filmu, k němuž šla oklikou od studií architektury, statování, profese klapky, asistování,<br />
přes studia na FAMU (1957–1961): „Proč, co a jaký to má smysl.“ Jinými slovy:<br />
proč musím natočit právě tento film, co v něm chci sdělit, jak tím posloužím veřejnosti.<br />
Připomenu jiný výrok Věry Chytilové z doby, kdy se svými kolegy ze studií vyznačila<br />
obrysy pojmu nová vlna: „Chceme budovat novou společenskou morálku a jedním<br />
dechem jako umělci lžeme. Lžeme, pěstujeme pokrytectví, nezodpovědnost<br />
a zbabělost. Lež by se měla v umění postavit mimo zákon. A nezodpovědnost. Za<br />
čin a slovo. Každý musí za svým činem stát. Pod každým se musíme podepsat.“ Tehdy<br />
se psal rok 1962, dnes – 1988. Prověřme tímto vyznáním debutantky její dílo, které<br />
vzniklo v tomto časovém rozpětí a bylo předznamenáno i jinými úvahami tehdy třiatřicetileté<br />
ženy: „Angažovat se je třeba ve věcech, kde o něco jde, a ne tam, kde existuje<br />
obecná pravda. Nebo když už, tak ji posilovat v kritických situacích, v nových souvislostech.<br />
Jinak uchylování se k těmto tématům není nic jiného než alibismus... Hodnota<br />
člověka a jeho života je přímo úměrná jeho úsilí o poznání.“<br />
V letech, kdy Chytilová studovala, na filmových plátnech světa se zabydlovala<br />
kvalitativně nová filmová kultura i pravda: emocionální šok válečného kataklyzmatu<br />
prorůstal symptomy filosofického a humanistického šoku, dedramatizace uvolňovala<br />
a prohlubovala vstup do lidského vědomí a podvědomí, estetické hodnoty a fotogenii<br />
nové životní reality demonstrovaly dokumentaristické výboje cinéma-vérité, neokázalého<br />
free cinema. Nedosahovaly-li tyto výzvy barrandovských ateliérů, ve skromných<br />
studentských filmech se přeměňovaly v činy. V plody nového filmového myšlení, vyrůstajícího<br />
z kulturního kontextu domácí reality, ze zkušenosti „generace bez pomníků“,<br />
z českého smyslu pro mravní význam a sílu i drobných gest.<br />
Diplomní film Chytilové Strop (1961) se v této konstelaci stal malou senzací,<br />
byť byl obklopen neméně talentovanými filmy jejích spolužáků. Pomineme-li moralistnost<br />
a melodramatičnost příběhu o dívce, která sběhla ze studií medicíny pro<br />
atraktivní profesi manekýnky, na což trpce doplatila ztrátou iluzí, forma tohoto debutu<br />
– formu chápu jako způsob existence obsahu – ohromovala bezprostředností,<br />
upřímností a pravdivostí výpovědi o nevelkém výseku pražského života. Právě tato<br />
jednota obsahu a formy proměnila s odstupem času Strop ve výmluvný dokument<br />
nejen o životním stylu, sociálním a mravním klimatu své doby, ale i o revolucionizujícím<br />
se filmovém myšlení. Režisérka tu s mladým kameramanem Jaromírem Šofrem<br />
9
ealizovala svou představu o filmu jako audiovizuálním systému, v němž se zvýšená<br />
autenticita vizuální a zvukové roviny dobře zasnubuje s fiktivní fabulí i výtvarnou stylizací<br />
prostoru, zabydleného aktéry příběhu a protagonisty života současně – tak pojala<br />
postavy představované neherci. Řetězové řazení epizod, rytmizované dynamikou<br />
a klidem, otevřeným a uzavřeným prostorem, světlem a střídajícími se náladami, pevně<br />
směřuje k vytčenému cíli: vytvořit psychologickou studii konkrétního ženského<br />
typu dokumentaristicky zaujatým pozorováním.<br />
Strop se stal posléze součástí celovečerního filmu U Stropu je Pytel blech, jehož<br />
druhá část Pytel blech (1962) byla natočena se Šofrem pro studio populárněvědeckého<br />
filmu jako sociologická sonda na téma učňovského dorostu. Po delším studiu<br />
problematiky přímo v ubytovně zvolené textilky Chytilová vytvořila formu inscenovaného<br />
dokumentu: útržkovitě vyprávěný příběh hlavní protagonistky, opakující<br />
před kamerou se svými kolegyněmi nejtypičtější situace své konfliktní existence, které<br />
navíc sama komentuje, doložila věrně zdokumentovanými okolnostmi pracovního<br />
a soukromého života mladých dělnic. Vznikl film inspirující hlubší úvahy o vztahu<br />
jedince a determinujícího prostředí, o právu člověka na respektování jeho osobnosti<br />
a seberealizaci proti dogmatismu a formalismu, předstírajícím výchovné cíle. Zjevnost<br />
imitace skryté kamery, skvělé montážní zvládnutí dějové mozaiky, autenticita obrazové<br />
a zvukové partitury postavila kritiky před problém žánrového vymezení filmu,<br />
v němž organicky splynuly aspekty autorského průzkumu i hodnocení.<br />
V roce 1962, kdy vycházela hvězda české sportovní gymnastiky, Chytilové nabídli<br />
hraný film o špičkové sportovkyni. Ta však pojednala téma po svém: konfrontovala<br />
drama nácviku Evy Bosákové na světové mistrovství se záznamem života ženy<br />
z domácnosti, která si stereotyp péče o manžela a děcko kompenzuje „omylem starým<br />
tisíc let“, mladým milencem. Film O něčem jiném (1963), který se objevil ve svérázné<br />
opozici vůči filmu Cléo od pěti do sedmi (1963, režie Agnès Varda), uvedl Chytilovou<br />
do mezinárodního povědomí, i do okruhu diskusí o „feministickém“ filmu. Záměr<br />
Chytilové byl didaktický: vystihnout dilema emancipačních snah, upozornit na trpkou<br />
chuť jak vypjaté profesionální angažovanosti, tak domácí izolace. Obsahová stránka<br />
byla rozvíjena dramatickým propojováním paralelních, na sobě nezávislých příběhů.<br />
Proti autentické Bosákové, choreografu Ogounovi a lékaři stála autentická manželka<br />
a matka Věra Uzelacová, ale i herci v rolích jejích partnerů. Střetly se tu jakoby reportáž<br />
a melodrama. Výtvarně stylizovaná kamera Jana Čuříka (zejména efektní bylo<br />
sportovní pásmo, kde převládalo subjektivní vidění nervově vybičované protagonistky)<br />
však utínala hroty všemu didaktickému a proměňovala celek ve vzrušující výřez<br />
skutečnosti, v níž významné a malicherné, upřímné i falešné koexistuje v jedné rovině<br />
a vytváří napětí, bez něhož by bylo těžké přesně pojmenovat základní hodnoty života.<br />
V roce 1965 vznikly Perličky na dně podle povídek Bohumila Hrabala. Zahrnuly<br />
rukopisy několika režisérů: Chytilové, Jiřího Menzela, Jana Němce, Evalda<br />
Schorma a Jaromila Jireše. Povídky nepředpojatě a nepokrytecky portrétují takzvané<br />
životní outsidery, lidi z pražské periférie, v jejichž láskách a zaujetích, názorech a postojích<br />
bývá víc lidskosti a moudrosti, ale i smyslu pro osobní důstojnost než u těch,<br />
kteří hodnotí lidi podle dotazníkových údajů a kádrových posudků. Chytilová natočila<br />
s Jaroslavem Kučerou, svým tehdejším manželem, povídku Automat Svět. Zaznamenává<br />
bizarní situaci. Zatímco za hospodským výčepem čeká na odvoz tělo mladé sebe-<br />
10
vražedkyně, mladý muž vypráví výčepní o své milé, která mu vyhrožuje sebevraždou.<br />
O poschodí výš se hlučně baví svatebčané. Policie přijíždí pro mrtvou a odveze i příliš<br />
bujarého ženicha, kterého zřejmě zastoupí o svatební noci zmíněny mladý muž. Představoval<br />
ho Vladimír Boudník, svérázný malíř explosionalista, jeden z Hrabalových<br />
přátel, který tehdy netušil, že odejde ze života stejným způsobem, o němž povídka<br />
vypráví. Tato menší práce Chytilové signalizovala omezenost dříve používané metody<br />
– nesplynula s poetickou tkání předlohy.<br />
Druhá etapa tvůrčího vývoje režisérky začíná Sedmikráskami (1966). Spojuje<br />
se zde se scenáristkou a scénografkou Ester Krumbachovou a vytvoří superstylizovanou<br />
grotesku-podobenství na téma sebedesktruktivních sklonů lidstva. Film, uvedený<br />
sugestivní montáží nejrůznějších explozí, střídajících se s otáčením obludného soukolí,<br />
dedikuje Chytilová těm, „kteří se rozhořčují jen nad pošlapaným salátem“. Je to<br />
film o dvou Mariích (jednu hraje prodavačka, druhou studentka), jejichž vzájemně<br />
propojené masky personifikují bohatou kolekci nectností: arogantně překračují<br />
všechny normy veřejné morálky a dobrého vkusu, vynikají zlomyslností, parazitismem,<br />
obžerstvím a tak dále. Jsou zrozeny jakoby z boschovských a Arcimboldových<br />
portrétních vizí a Dalího her. Pohybují se v současném světě a ten v jejich přítomnosti<br />
mění barvy, prostorové a časové dimenze. Nikoli ve zlém tu lze mluvit i o výtvarném<br />
exhibicionismu, zrozeném z fantazie Krumbachové a kameramanské invence Kučery,<br />
který dosahuje nevšedních efektů tím, že v jednom záběru mění barevné filtry a ohniska,<br />
napojuje pestré barvy na černou a bílou, dalších efektů pak dosahuje laboratorním<br />
zpracováním – groteskním zrychlením pohybu nebo jeho multiplikací, kdy zadrhávající<br />
pohyb proměňuje obě Marie jakoby v loutky. Film je skvostnou koláží rozmanitostí.<br />
Stýká se v něm dokumentární naturalismus s výtvarnou symbolikou a alegoričností<br />
a z toho vyplývá zvláštní efekt poezie: z ironie a sarkasmu se rodí groteskně<br />
fantaskní poloha, přičemž veškerý děj je zredukován na řetězovité řazení schématu<br />
čin-následek. Špatnosti páchané Mariemi se množí, každá nová je obludnější než<br />
předcházející, všechny páchají buď v dojemné shodě, anebo krutě rivalizují, každou<br />
špatnost náležitě okomentují svými průpovídkami, které zní stejně ničemně jako jejich<br />
závěrečný duet, v němž slibují, že se polepší, zatímco jejich fyzická snaha o navrácení<br />
zpustošené tabule s pochoutkami do původního stavu dokazuje, že „tomu tak<br />
nikdy nemůže být, protože tomu nemůže být nikdy.“ Zničené se do původního stavu<br />
nikdy nevrací – tuto moralitu vyslovuje Chytilová způsobem, v němž jakoby se zřekla<br />
všeho, o co stylisticky dosud usilovala. Sociálním aspektům nadřazuje estetické, nesnaží<br />
se nikde budovat iluzi reality, zjeví-li realita někde svou skutečnou tvář, vzápětí<br />
ji výtvarným zásahem promění ve stejnou masku , v jakou proměnila zcela odpsychologizované<br />
a ze sociálního kontextu vyjmuté Marie-ničitelky.<br />
Jinak stylizovaným je její následující film Ovoce stromů rajských jíme (1969),<br />
natočený ve stejné umělecké spolupráci v koprodukci s firmou Elisabeth Films Bruxelles.<br />
Inspirací je tu biblický příběh o prvotním hříchu, pojednaný však jako důsledek<br />
lidského úsilí po poznání pravdy, úsilí tragického, protože nalezená pravda znamená<br />
završení a vyprázdnění života, čili jeho zmar. I zde Chytilová s herci Naivního divadla<br />
buduje modelový svět filmu, zabydlený lidmi vyjmutými z „vnějšího světa“, jehož připomínkou<br />
jsou jen noviny a dopisy, přicházející do podivného penzionu, podivného<br />
jako krajina kolem, zkomponovaná z rajské zahrady a suchopáru, písčité pláže a po-<br />
11
nurého močálu. Manželskou pohodu Josefa a Evy naruší přítomnost démonického<br />
Roberta, skrývajícího se maniaka, vraha žen. Evin zájem o něj způsobí žárlivost Josefa<br />
a Robert, usilující o Evin život, protože vypátrala jeho tajemství, se nakonec stane její<br />
obětí. Takřka milostná povaha jejich vztahu, založená na vědomí poznané pravdy,<br />
však zvrátí v opak původní záměr a nastolí otázku nakolik je člověk schopen unést<br />
pravdu a žít v ní. Výtvarná stylizace v tomto klasicky vyprávěném příběhu-podobenství<br />
je tvořena rafinovanými variacemi barev, zejména černé, bílé a červené (mají<br />
nejen náladotvornou, ale i dramatickou funkci), prostorovými efekty, umocňujícími<br />
nereálnost děje (objektivy s krátkou ohniskovou vzdáleností zvětšují blízké a při velké<br />
hloubce ostrosti zmenšují vzdálené objekty), dokonce i laboratorní multiplikací okének,<br />
způsobující efekt diskontinuitivnosti pohybu postav – jako velice namáhavého<br />
a mechanického současně. Použité stylizační prvky plní i funkci stylového principu;<br />
vstřebávají některé momenty interpersonálních vztahů trojúhelníku, odvozeného ze<br />
situace starozákonního Adama, Evy a hada.<br />
Uběhlo sedm let, než se Chytilové podařilo natočit další hraný film. Rostly jí<br />
děti, udržovala se v kondici televizními reklamami a kdyby už nevytvořila nic, než co<br />
udělala dříve, její přínos by nevymizel z filmové historie, nevyhasla by jeho inspirativnost.<br />
V roce 1974 bylo Chytilové umožněno natočit televizní dokument Hrst vrásek,<br />
v němž se poprvé dotkla problematiky stáří prostřednictvím portrétu starší sociální<br />
pracovnice-pečovatelky. V roce 1976 jí byla umožněna v produkci Krátkého filmu<br />
realizace hraného filmu Hra o jablko.<br />
Jablko: symbol hříchu, svodu, sváru a poznání, odznak vlády a moci. Jablko,<br />
proměňující se v jednom záběru v hlavičku dítěte, deroucího se z matčina lůna. Touto<br />
symbolikou rozezněla Chytilová scénář Kristiny Vlachové, natočený v konvenci smiřující<br />
dřívější krajnosti dokumentu a stylizace, syntetizující veškerou její zkušenost do<br />
ukázněně poetického tvaru. Do hlavních rolí obsadila Dagmar Bláhovou, klaunku<br />
avantgardního Divadla na provázku (s jeho tvůrcem, mimem Boleslavem Polívkou<br />
bude spolupracovat později), Jiřího Menzela (svého kolegu a asistenta na O něčem<br />
jiném), role manželského páru svěřila hercům – sourozencům – Evelyně Steimarové<br />
a Jiřímu Kodetovi. Film, natočený s hravou energií, se vyslovoval k problému „homo<br />
ludens“. Personifikuje ho ještě mladý a současně už nemladý porodník dr. John, svolný<br />
k jakékoli milostné akci, ale k žádnému závaznému vztahu. Poté, co se jeho asistentka<br />
rozhodne proti jeho vůli donosit plod jejich milostných her, rád by změnil roli,<br />
jenže, jak říká režisérka, „hru ve skutečnosti již nelze anulovat nebo ji vrátit kus nazpět,<br />
jestliže se týkala lidských citů a vztahů.“ Situaci doktora, jehož různě rozehrané<br />
životní hry skončily přeložením na venkov, kde se marně uchází o statut manžela<br />
a otce, vyjadřuje záběr psa, bezradně pobíhajícího mezi okusky, shnilými a zdravými<br />
jablky.<br />
V explikaci k filmu se Chytilová tváří jako moralistka: „Tento film chce ukázat<br />
na nebezpečí, které tkví v našem nezodpovědném přístupu ke skutečnosti. Je nutné si<br />
neustále uvědomovat, že následky jakýchkoli našich činů dopadnou na naši hlavu, a to<br />
i tehdy, když všechno začíná jen jako hra. Nejde v ní totiž jen o vítěze a poražené, jako<br />
každé konání i ona sama přinese svůj plod.“ Nejeden z příštích filmů Chytilové by<br />
mohl být uveden stejnými slovy. I v nich budou nazřena se snahou o co největší spravedlnost<br />
nepsaná, improvizovaná pravidla „her o jablka“, jejichž účastníci nejsou s to<br />
12
se vyvázat ze zajetí předsudků, jako z pout a přetlaků sociálních, majících tendenci<br />
proměňovat vše dobře míněné v opak. Ve Hře o jablko živelně dialektické myšlení<br />
režisérky znovu rozvlnilo zjevné didaktické téma svými příboji a přílivy invenčních<br />
postupů; akcí prolíná dokumentaristické pozorování, uvolněná kamera Františka Vlčka<br />
se podřizuje diktátu výtvarně barevných kompozic, které jsou zpřízemňovány hovorovým<br />
dialogem a banálním zvukem, vnášejícím do filmu ironicko-komické efekty.<br />
V roce 1978, znovu v produkci Krátkého filmu, točí Chytilová pozoruhodný<br />
dokument Čas je neúprosný. Kruté a deprimující záběry tragické nemohoucnosti stáří<br />
konfrontuje s výpověďmi mužů a žen, kteří strázním vysokého věku čelí optimismem<br />
a vyrovnanou moudrostí. Své osobité filmové Memento mori autorka prolíná<br />
aspekty etickými, humanistickými a kulturními, v obrazové rovině se snaží být vrcholně<br />
věcná a střízlivá. Výsledkem je mimořádně poetický a filosofický film, invenčně<br />
navazující na nejlepší tradici českého dokumentu šedesátých let.<br />
Sedmdesátá léta postupují a Chytilová za sebou nechává nerealizované záměry:<br />
příběh ze studentského života Rajče Matydla, ženskou detektivku Smrt na inzerát,<br />
muzikál Jak se státi mužem aneb Jak se státi člověkem, Komedii s Jelenem a vynikající<br />
scénář Tvář naděje, v němž vrací na hříšnou zemi, do víru ženských, mateřských,<br />
milostných a tvůrčích dramat Boženu Němcovou, spisovatelku zcizenou národu piedestalem,<br />
budovaném a střeženém několika generacemi badatelů a učitelů...<br />
Úspěch Hry o jablko otevřel Chytilové znovu brány Barrandova, kde natočila<br />
Panelstory aneb Jak se rodí sídliště (1979), ale než byl tento film uveden do premiéry<br />
(1981), dokončila další film, Kalamitu, promítaný po vynuceném sestřihu rok po jeho<br />
dokončení (1982). Oba filmy jakoby suplovaly činnost sociologů, jen váhavě se vyslovujících<br />
k problémům, které Chytilová exponovala.<br />
Panelstory, natočená podle námětu Evy Kačírkové (vytváří jednu z rolí), má<br />
mozaikovitou strukturu. Chytilová tu svými osvědčenými břitkými postřehy dokumentuje<br />
zabydlování obrovského rozestavěného sídliště a současně klene hyperbolu<br />
pokleslého životního stylu. Množstvím kratičkých epizod situovaných do čerstvě postaveného<br />
paneláku a jeho nevábného okolí, v němž začínají váhavě fungovat služby<br />
pro veřejnost, přibližuje v satirické a ironické nadsázce, ale i v soucitném pohledu,<br />
široký vzorek současné společnosti – lidí různých generací, různého sociálního postavení<br />
a ambicí. V představeném kaleidoskopu lidských osudů má své místo i rovina<br />
kritiky závažných nedostatků institucionálního charakteru, neúprosný je režisérčin<br />
odsudek pokrytectví, sobectví, hamižnosti, pracovního šlendriánu a povrchnosti, nepřekrývá<br />
však i výraz optimistické víry v nezničitelnost lidského dobra. Svérázná poetika<br />
filmu, v němž někteří hodnotitelé viděli jen očerňování reality, se zakládá na střídání<br />
akčních, paradokumentárních záběrů s emotivními, estetizujícími pasážemi, ozvláštňujícími<br />
snímanou realitu a vtiskující atributům průmyslové civilizace určitou<br />
poezii. Šofrova kamera opět prokázala ideální souznění s viděním režisérky.<br />
Pestrý, epizodicky bohatý děj Kalamity (námět Josef Šilhavý) je organizován<br />
kolem candidovského příběhu mladého muže, který se snaží v životě, v němž zdomácnělo<br />
úplatkářství a promiskuita, prorazit – jak mu káže jeho čest a svědomí.<br />
Opouští vysokoškolská studia, aby navázal na rodinnou tradici a stal se strojvůdcem<br />
horské lokálky. Svého cíle chce dosáhnout bez protekce a stejnou mravní askezi projevuje<br />
i vůči ženám, které ho považují za vhodný objekt pro potěšení těla. Tuto roli vy-<br />
13
tváří Boleslav Polívka, jehož výrazný projev podpořila Chytilová uvážlivým a nekonvenčním<br />
hereckým obsazením. Smysl pojmu kalamita rezonuje takřka ve všech lidských<br />
kontaktech hrdiny; jeho představy o poctivosti, nezištnosti a upřímnosti neustále<br />
vstupují do konfliktu s realitou všeobecně pokleslých mravů, nicméně hrdina neklesá<br />
na duchu a tvrdošíjně brání svá kréda. Závěrečná, skutečná kalamita, kdy jeho vláček<br />
zavalí horská lavina, poskytne satisfakci jeho víře v krásu života. Lidé, uvězněni<br />
pod sněhem, procitnou ze své mravní letargie a při záchranné akci naplní činem pojem<br />
solidarita. Provedené střihové zásahy narušily původní gradaci nejnosnějších motivů<br />
a tím i vnitřní rytmus filmu, ale i přes tuto ztrátu Kalamita zdravě pulsuje ironickým<br />
humorem. Za zvídavě živou kamerou stál tentokrát Ivan Šlapeta, ostrý střih<br />
a znamenitě komponovaná zvuková stopa znovu vtělují filmu svěžest a vtip.<br />
Mnohé z řečeného o stylu Chytilové lze zopakovat i v případě Faunova velmi<br />
pozdního odpoledne (1983), natočeného opět v produkci Krátkého filmu a po letech<br />
znovu ve spolupráci s Ester Krumbachovou. Žánrově lze tento film charakterizovat<br />
jako groteskní moralitu. Z mozaiky epizod tu vyvstává portrét stárnoucího bonvivána,<br />
posedlého sváděním mladičkých dívek a urputně unikajícího zájmu starších žen. Film<br />
je svého druhu variací na témata a motivy použité v přecházejících filmech Chytilové<br />
a jakkoli se může na první pohled jevit jako feministická invektiva vůči mužskému<br />
egoismu a nezodpovědnosti, tak galerie ženských postav snad ještě krutěji vypovídá<br />
o pokleslosti toho, co bývalo kdysi opěvováno pojmem „věčné ženství“. Samoúčelné<br />
erotické příběhy jsou v refrénech zdůrazňovány makrodetaily vadnoucí a odumírající<br />
přírody, jež převádějí Faunův problém do metafory. Humor, který pramení v abnormalitě<br />
mezilidských vztahů, je málo úsměvný a poetický, spíše mrazí a je bohatý na<br />
kruté gagy. Rytmus je dravý a útočný, záběry do sebe doslova vrážejí, každý obsahuje<br />
několik plánů a významů, důsledná režijní stylizace zasahuje všechny složky filmu,<br />
kompoziční, výtvarnou, hudební i hereckou. Filmu dominuje výkon příležitostného<br />
herce Leoše Suchařípy (dramaturga a překladatele); znovu se setkáváme s nekonvenčním<br />
hereckým obsazením, obohaceným o několik dívek-amatérek, které demonstrují<br />
kulturní pokleslost mladé generace. Kamera Jana Malíře zprostředkovává<br />
v rychlém sledu různá setkání s realitou Prahy, jejíž životní styl mnohdy podmiňuje<br />
chování protagonistů filmu.<br />
Malíř je rovněž spolutvůrcem hodinového dokumentu Chytilové Praha – neklidné<br />
srdce Evropy (1984), který vznikl jako součást cyklu o evropských kulturních<br />
metropolích z podnětu italského producenta Giorgia Pergaliho. Bez Malířovy nervní,<br />
těkavé kamery, dokonale cítící rytmus, střih a barvu, by tato dokumentární vize „duše<br />
a těla Prahy“, vzývající klid neklidem, uchopitelnost neuchopitelností, sotva získala<br />
tak fascinující tvar. Své téma Chytilová pojednala ve vertikále historie a horizontále<br />
dnešní reality, v jejímž rychlém tempu pulsují i ozvuky legend a mýtů, zakletých do<br />
architektonických památek. Pojem Praha, který volá po znovunastolení vědomí souvislostí,<br />
je charakterizován – řečeno s Jiřím Cieslarem – dravým proudem vizuálních<br />
a zvukových obrazů-básnických metafor; románské rotundy se otřásají, kymácejí se<br />
gotické klenby, barokní sochy se vznášejí nad sokly, naklánějí se věže, přiskakují<br />
k sobě domy a ulice, nad kamenným mostem se řítí temná oblaka... Znovu a znovu<br />
nás oslovuje proslulé pražské baroko a jeho exaltované formy se snoubí s vynikajícím<br />
komentářem, šeptaným, zaklínajícím, tázajícím se a vzývajícím, podřizujícím chaos<br />
14
obrazové tříště výzvě: „Proč bychom nemohli směřovat k tomu nejvyššímu, co je v lidských<br />
mravních schopnostech... Copak musí vždycky následovat katastrofa?“ Není<br />
nutné znát dějiny Prahy, matky českých měst, aby se její úděl stal srozumitelným.<br />
Město má univerzální platnost vůči dějinám kultury a civilizace. Řez Chytilové napříč<br />
časem a prostorem je veden pevnou rukou bez nostalgie a sentimentality s jedním<br />
záměrem: vzkřísit nejrozmanitější souvislosti, odhalit nepolapitelnou magičnost tajemného<br />
města, geografického i duchovního středobodu Evropy.<br />
V následujícím hraném filmu Vlčí bouda (1987) překvapila Chytilová vybočením<br />
do žánrové konvence sci-fi a hororu. Námět Daniely Fischerové vychází<br />
z principu dětské hry o přebytečném hráči, který musí být vyobcován, čili obětován.<br />
Podaří se k tomuto krutému aktu vyprovokovat děti, které byly vybrány příchozími<br />
z kosmu pro test o povaze lidstva? Děj je situován do horské chaty, kam bylo povoláno<br />
na lyžařský výcvik jedenáct dětí, ačkoli pobyt byl zajištěn pouze pro deset. Tři kosmité<br />
v lidském převtělení rozeštvávají rafinovanými postupy a léčkami náhodný kolektiv<br />
zcela neideálních jedinců, ale v kritické chvíli, kdy oběť má být vykonána, děti zmobilizují<br />
své vnitřní síly v aktu solidarity, která zruší zlé kouzlo a představy kosmitů o nenapravitelné<br />
lidské špatnosti... Lepšímu výsledku Vlčí boudy zabránila nesporně přelidněnost<br />
modelově budovaného příběhu; nezbytnost průběžného sledování chování<br />
a změn postojů jedenácti dětí se stala balastem při rytmickém řešení filmu, zbavila<br />
snímek tajuplné atmosféry, tak potřebné pro horor. Náhradní atrakci tu však zajišťuje<br />
Šofrova kamera, těžící maximum pro náladu filmu ze zasněžené scenérie horského<br />
hřebenu. Zajímavé jsou i obrazové refrény Jiřího Barty: multiplikace makrodetailů,<br />
které se rozvíjejí táním ledových útvarů, symbolizuje přílivy a odlivy kosmického zla.<br />
Film, oscilující mezi reportáží a stylizovanou alegorií, inklinuje také k brechtovské<br />
didaktické hře (autorka hraje divadlo s postavami a situacemi) a ačkoli příznaky žánrové<br />
orientace nejsou příliš markantní, je třeba ocenit, jak minimálními prostředky<br />
tu Chytilová vytvořila utopický prostor.<br />
Počátkem roku 1988 měl premiéru společný počin Chytilové a Polívky – filmová<br />
verze jedné z nejvýraznějších her Divadla na provázku Šašek a královna, opírající<br />
se o pantomimické umění Polívky a jeho ženy Chantal Poullain. Nejde tu však o záznam<br />
jevištního tvaru, ale o žánrový novotvar, o filmové zmocnění se Polívkova tématu,<br />
ideje a postav a o jejich přenesení do dvou časových a tří významových rovin, zaklesnutých<br />
do sebe dialogem podobenství a odlišených stylistickým ztvárněním. Středověký<br />
šašek a francouzská královna, provdaná za nemohoucího starého německého<br />
krále, rozehrávají téma moci a poddanosti, ženské nadvlády sužující muže v jejich<br />
slabosti i obdivné pokoře; trpká sebeironie nutí stárnoucího šaška, majícího výsadu<br />
říkat pravdu, jak k duchaplným exhibicím moudrosti, tak k nastavování hřbetu trestající<br />
ruce královny. Krutá královna se zvrhlou rozkoší trýzní a ponižuje šaška, ten je<br />
nucen dnes a denně podstupovat toto martýrium v strohých interiérech gotického<br />
hradu, drážděný šarlatovým hávem královny, provokovaný jejím jestřábím pohledem...<br />
Takové sny navštěvují kastelána chátrajícího hradu Slacha, místního filosofa<br />
a blázna. Zpráva o příjezdu bohatého zahraničního páru roznítí jeho představivost<br />
a v následujícím fantasmagorickém pásmu děje, snímaném však v realistické konvenci,<br />
v neustálém prostupování časových vrstev, kulminuje motiv krutých rozmarů královny-Reginy<br />
a úzkostných stavů šaška-Slacha, odevzdaného katovi... V závěru Slach<br />
15
vítá velice civilního pana Kaizra a jeho manželku připoutanou k invalidnímu křeslu<br />
a ta konstatuje, že jí Slach někoho připomíná... Chytilová obě časové roviny rozvíjí<br />
podle jim vlastního rytmu, překvapivě prolíná a graduje do nečekaných zvratů klíčové<br />
situace složitého vztahu šaška a královny, zrcadlově je opakuje a nakonec vše vysloveně<br />
relativizuje. Ústřední téma moci a podřízenosti, despotismu tyrana a svobody tvůrce,<br />
lásky a nenávisti, života a smrti vyjadřuje pantomimickými výstupy, dialogem<br />
i originálními gagy za účinné podpory Malířovy kamery, citlivě reagující pohybem<br />
i barevnou kompozicí na zvraty a proměny hravě snuté fabule.<br />
V novém filmu Kopytem sem, kopytem tam (1988) Chytilová navazuje opět<br />
na svou sérii ironických moralit, pranýřujících nešvary a poklesky současného životního<br />
stylu. Tentokrát se zaměřuje na problém promiskuity, který osvětluje drastickým<br />
motivem AIDS. Souhrnný portrét několika přátel a jejich volně střídaných partnerek<br />
je situován do Karlových Varů, do prostředí přiživujícího se na „sladkém životě“ cizineckého<br />
ruchu, ale žijícího si i svůj „sladký život“ značně volným výkladem pracovních<br />
povinností i mravních norem všeho druhu. Rozverné líčení výjevů ze života portrétované<br />
skupiny se postupně proměňuje v obraz totální mentální a charakterové<br />
degradace, svého druhu duchovní AIDS, a ta se kvalitativním skokem promění ve skutečnou<br />
AIDS, v drama úzkosti a trýznivého čekání na výsledky zdravotního testu<br />
všech ohrožených, kteří ani netušili, jaký řetěz smrti mezi sebou vytvořili. Námět, zahrnující<br />
jak sondu do života, tak jeho kritický popis, dává všechny předpoklady k vyklenutí<br />
významové metafory, jeho epizodní stavba pak umožňuje Chytilové i tentokrát<br />
uplatnit osvědčené jistoty svého stylu. Závěrem dodejme, že k jeho největším kladům<br />
patří i to, že Chytilová zná cenu filmového času, je ve výrazu maximálně úsporná,<br />
každému záběru umí vtisknout mnohovýznamnost a smysluplnost, už v procesu natáčení<br />
organizuje závěrečný efekt montáže. Filmy Chytilové nikdy nenudí. Jsou vždy<br />
precizně architektonicky vybudované a výsostně estetické v provedení.<br />
Sborník o ženském filmu (rukopis, 1988)<br />
16
KRÁLOVNA ŠAŠKŮ<br />
Jean Louis Manceau<br />
Po shlédnutí Šaška a královny se nelze ubránit myšlence, že touto adaptací Polívkovy<br />
divadelní hry vytvořila Věra Chytilová svůj vlastní portrét: portrét umělce tváří<br />
v tvář oficiálnímu umění a moci.<br />
Jestliže totiž tento film předkládá krizové chvíle, k nimž dochází mezi těmi<br />
u moci a jejich poddanými, není tady poddaným nikdo jiný než klaun, který má bavit,<br />
který má vlastní nápady, umělec: pária, který sklízí potlesk, sotva se objeví na scéně,<br />
který ale na této scéně může i, podobně jako Molière, zemřít v posledním milostném<br />
aktu s publikem, svým pánem, nebo se svým ochráncem, králem. Jeho tělo, mám stále<br />
na mysli Molièra a jeho dobu, je potom třeba odmítnout pohřbít do svěcené země.<br />
Když královna vymění na několik okamžiků role, ví velice dobře, že bude záležet<br />
jen na jejím rozhodnutí, kdy jí opět připadne její postavení a titul. „È finita la commedia!“<br />
Co má tedy šašek na vybranou? Zaplatit za svoji troufalost, za drzost, že mířil<br />
výš, něž kam patří. Bude odsouzen a ví to. V podobné šlamastice se kdysi ocitl zmíněný<br />
Molière, když v Donu Juanovi vykreslil jistou část aristokracie, a hlavně v Tartuffovi,<br />
zase jistou stránku náboženství. Různé aspekty jedné a téže moci. Mohl si vybrat:<br />
servilně podlézat, nebo se přísně držet svého bez sebemenší shovívavosti, bez kompromisů,<br />
bez ohledů na to, co by se hodilo, a riskovat, že se znelíbí.<br />
Jaká tedy vlastně role připadá šaškovi? Bavit, rozptylovat, to zajisté; především<br />
však držet se pravidel hry, jež mu byla vnucena, a volně improvizovat na téma lidského<br />
údělu, vztahů mezi jedinci a jejich touhy „dobře vypadat“. Šašek, herec, tvůrce,<br />
umělec, před každým stojí rozhodnutí. Buď se živit iluzemi, chimérami a představami,<br />
nebo realitu, třeba pomocí narážky, transformovat. Dvěma slovy: líbit se, nebo se znelíbit.<br />
Ale komu? Pochopitelně, že moci, nebo publiku!<br />
Od svých prvních filmů se Věra Chytilová rozhodla. Připomeňme si její Strop:<br />
portrét mladé dívky, která chce být manekýnkou, to jest tím, který ukazuje jak se má<br />
vypadat, a která nakonec zabředne do vyčerpávající, nejisté existence. Nějaký čas se<br />
živí iluzí, jež však nemá trvání, a stojí pak před životní nejistotou, neschopností<br />
se realizovat... Okna vlaku bičují kapky deště a uzavírají ji do světa, v němž není naděje.<br />
V Pytli blech zase subjektivní kamera objevuje život mladých dělnic uvnitř internátu.<br />
Tento dokument konfrontuje individuální pocity a kolektivní výchovu. Instituce<br />
není nevědoucí, je jen slepá. Má svá vlastní pravidla.<br />
V prvním celovečerním snímku O něčem jiném máme před sebou portrét<br />
dvou žen, jež spolu nemají nic společného. Jedna je gymnastka, tvrdě trénuje. Veškerý<br />
svůj čas věnuje přípravě na závody. Druhá je vdaná, má malou holčičku a je cele pohroužena<br />
do poklidně měšťácké, sentimentální existence, v níž hlodá červ „bovarysmu“.<br />
Dva zcela rozdílné životy a přece tu jde o konfrontaci jedné a téže nespokojenosti.<br />
Každá z žen je otrokem vlastní rutiny a hledá „něco jiného“. Dva příběhy, jeden<br />
dokumentární, druhý hraný. Propletenec dvou tváří, dvou osob a dvou osobností...<br />
17
V prvních třech filmech Věry Chytilové nalezneme v plném rozsahu to, o co jí<br />
vždycky půjde: studii lidské existence a lidských vztahů, stejně tak jako konfrontaci<br />
reality se zdáním, „vypadáním“. Zmocňuje se reality a bez milosti ji vytahuje na světlo,<br />
aniž by si cokoli usnadňovala; skrze fakta ukazuje smysl života. Umí však tuto realitu<br />
také transponovat v zájmu své existenciální filosofie za použití faktů, symbolů<br />
a příměrů, kdy se mísí oběť a služba druhým.<br />
Ve filmech, které následovaly, vypráví Chytilová příběhy, jakési mravoučné<br />
historie s poučením. Vyhrocuje se tu její způsob popisu světa a života, nikoli ovšem<br />
tak, že by nám předváděla snadno rozpoznatelnou a hladce vnímatelnou skutečnost,<br />
nýbrž daleko složitější fikci, spočívající a opírající se o posun smyslu náhradou nebo<br />
analogií. Obraz už není realistický, spíše jen nadhazuje, stává se čarovným a mystickým.<br />
Aby si získaly publikum, tváří se její snímky jako bláznivé a groteskní komedie,<br />
dávající vyniknout humoru, který tu sice byl i v raných filmech, avšak jen v podtextu,<br />
zastřený.<br />
V čase, kdy spisovatelé a umělci ze sebe vydávají ta nejosobnější, nejnovátorštější<br />
díla, Chytilová také využívá svobody výrazu. Byla to ta kradmá doba snů<br />
o „socialismu s lidskou tváří“. Sedmikrásky nám předvádějí dvě dívky, Marii I a Marii<br />
II, jejichž život je ve znamení nespoutanosti a skandálů. V průběhu krátkých, explodujících<br />
scén obě svůdné, nestoudné, jedinečné, nekonformní hrdinky si dělají šprťouchlata<br />
ze starců, tahají za nos vlastní milence, okradou chudou paní, předvádějí se<br />
téměř nahé, nalévají se whisky... Po celou tuhle grotesku, kdy obě Marie vypadají jako<br />
elegantní, nalíčení bratři Marxové, jež však neznají slitování, se člověk ptá po smyslu<br />
života a po relativnosti toho, jak se věci jeví. Celým příběhem se táhne určitý nihilismus.<br />
Jestliže obě příšerné hrdinky nemají před ničím respekt, je tomu tak proto, že<br />
není nic, co by za ten respekt stálo, což vyjadřuje jejich heslo „Když je zkažený celý<br />
svět, jsme zkažené i my.“ A jelikož každá bajka, i ta nejprovokativnější, má nějaké ponaučení,<br />
stojí na konci této odysey hýřící zdravím, odysey s téměř oživujícím účinkem<br />
poznámka: „Tento film je věnován těm, kdo se pohoršují jen nad pošlapaným salátem.“<br />
„Anály lidstva,“ psal Chateaubriand, „jsou směsicí spousty bajek s trochou<br />
pravdy.“ Lidská komedie na sebe vzala podobu bajky, ve které, tak jako v každé bajce,<br />
najdeme ponaučení a lecjakou lekci. To se možná moci líbí ze všeho nejmíň, zvlášť<br />
když by smích mohl jít na její účet. Tento smích samozřejmě přichází od někoho, komu<br />
je lepší příliš nedůvěřovat. Šašek překročil své meze. Jeho úkolem je prince bavit,<br />
v žádném případě však si z něj nedělat dobrý den.<br />
Má někdo ve chvíli, kdy se na pořad dne dostává utužení ideologie a předvádění<br />
vzorného dělníka, který by měl být příkladem, zájem ukazovat vizi života obyčejné<br />
dvojice, kde vládne lež? A když ještě navíc autorka pracuje s komplikovaným<br />
jazykem, kde všechno stojí na symbolech? Ovoce stromů rajských jíme.<br />
Co říci o příběhu porodní sestry, kterou svedl pan doktor ze stejného oddělení?<br />
Navíc se mu podaří zachovat si vlastní nezávislost, proč ne? Je opravdu důležité poukazovat<br />
na mužskou moc a na to, jak je zneužívána? Hra o jablko. Všichni dobře víme,<br />
že moc na sebe bere mnohdy vypjatě mužskou podobu, že bývá falokratická, a ať<br />
se pro uklidnění říká cokoliv, opírá se o pochybenou ideologii, která vychvaluje, ať už<br />
18
otevřeně, nebo nevědomě, jistou nadřazenost muže. Po dlouhou dobu se žena zdála<br />
být mužovou hračkou, právě tak, jako šašek byl hračkou královny.<br />
Ve Všeobecné deklaraci lidských práv stojí: „Lidé se rodí a zůstávají svobodní<br />
a rovnoprávní.“ „Homo politicus“ tehdy i dnes tuto myšlenku podporoval s tím, že<br />
nadřazené postavení ve společenském systému ospravedlňoval v pokračování zmíněného<br />
textu: „Společenské rozdíly se mohou zakládat pouze na obecné prospěšnosti.“<br />
K tomu však klauni, šaškové a komedianti dodávají objektivní výsledek svých pozorování:<br />
„Někteří jsou si rovnější než jiní.“ 1 Nabourávají tím zevnitř utopickou morálku,<br />
jež je v rozporu se skutečností a fakty.<br />
Nevyčítalo se Chytilové, že je ztělesněním Rimbaudova výroku: „Až dojde<br />
k rozbití věčného otroctví ženy, až žena bude žít pro sebe a sebou... potom bude také<br />
ona básníkem?“ Někomu na Chytilové vadí pochopitelně to, že je básnířkou a že se<br />
silou svého výrazu stává ženou činu a vzdoru. Poezie hraná a zpívaná ústy trubadúrů,<br />
to jest šašků... Žena výrazu, tedy královna slova, obrazu a zvuku... Především však<br />
Vládkyně řeči a myšlenky. Poezií se jí daří vyjádřit tajemství života. Barvou, zvukem<br />
a rytmem se dobrala krásy světa, i když má tato krása ďábelskou povahu. „Básník se<br />
musí zasvětit a cele oddat vymezení a vybudování jazyka v jazyce,“ napsal Paul Valéry.<br />
Po těchto několikerých zobrazeních ženy, jež jsou stejně tak obrazy skutečnosti<br />
jako i obrazy vidiny (a rovněž částečných a nikoliv nezaujatých autorových úvah), se<br />
Věra Chytilová vrací k cinéma-vérité, k dokumentu v surovém stavu. Výsledkem je<br />
film o stárnutí s jeho senilitou nebo s posledním štěstím. Kam směřuje život? Čas je<br />
neúprosný, neboli o různých aspektech stáří...<br />
Panelstory je obrazem moderní společnosti, kde se slévají portréty jedinců,<br />
kteří se náhodně setkávají pod vlivem společenských a civilizačních tlaků. Další gag:<br />
městskost se vyznačuje slušností, na níž se podílí přirozená vlídnost a respektování<br />
druhého jako sebe sama. Tyto „vlastnosti městského člověka“ mají jen málo společného<br />
s požadavky moderní společnosti, která chce stavět rychle „v dobrém i ve zlém“,<br />
aby mohla ubytovat venkovského utečence stejně jako outsidera společnosti. O to právě<br />
jde, dát jen nocleh, nechat vyspat, nikoli uvítat, přijmout mezi sebe. Tato nová bydliště<br />
nejsou v žádném případě připravena na mohutný příliv různorodých lidí. Stane<br />
se pak, že tu spíše najde útulek a přístřeší televizní hrdina nebo nějaký donchuan s plnou<br />
pusou řečí. Mají totiž úspěch tam, kde skuteční svůdci selžou…<br />
Kalamita se jeví jako první opravdový portrét mužské bytosti, tovaryše všech<br />
řemesel a každého dobrodružství. Iniciace k němu může vypadat jako dojetí, projev<br />
starostlivosti, nebo troufalosti, ale určitě je riskantní a hazardní. Jedná se o opravdový<br />
portrét, nebo o karikaturu? Klíč možná leží někde v předchozích filmech. Mladý muž<br />
(Boleslav Polívka, že by to byla náhoda?) není neutrálním hrdinou z jakéhokoli příběhu.<br />
Žene se neúspěšně za obrazem sebejistého muže, neustále však naráží na milostná<br />
a pracovní zklamání.<br />
Tomuto „Candidovi“ odpovídá starý faun z Faunova velmi pozdního odpoledne.<br />
Ten už ví své; zná svou moc a je si jí jist. Jednou však nemilosrdně udeří pod-<br />
1<br />
Narážka na Farmu zvířat (Animal Farm, 1946) George Orwella (1903–1950): „Všechna zvířata jsou si<br />
rovna, ale některá jsou si rovnější.“ („All animals are eaqual, but some of them are more eaqual.“) Pozn.<br />
M. F.<br />
19
zim. Žloutnoucí listí, šály mladých dívek, ženy, předměty tolikeré touhy, motýli i vážky;<br />
zřejmě označují konec jednoho období nebo konec jednoho života. Připíchnout<br />
špendlíkem se dají vždycky jen mrtvá zvířátka. A třeba jde jen o pokračování iluzí<br />
a snů mladého muže z Kalamity. Co kdybychom tak na chvilku uvěřili ve skutečnost<br />
příchodu smrti, noci, záři pouličních svítilen, ať jsme jakkoli zběhlí v metaforách<br />
a poezii? Ponaučení, které tato noční vize, a možná i sama autorka skýtá, je možná<br />
obdobou Zolova „Zavřete oči, sklapněte zobáky!“<br />
Není na tom nic divného, protože žena se stala šaškem mužské naděje, naděje<br />
muže, který se jednoho dne domnívá, že je schopný, a zatím je impotentní. Žena, královna<br />
noci, královna všech fantasmat, všeho, na co bychom si rádi troufli... Že by byla<br />
krystalizačním bodem, „plodem ducha, který ze všeho, co se jeví, vyvozuje objev, že<br />
milovaný předmět je opět dokonalejší,“ jak by řekl Stendhal? Zároveň však pozorovatel,<br />
katalyzátor, režisér je jen impotentním klaunem, který uprostřed tisíce a jedné<br />
podrobnosti všedního života objevuje ty primární, velké lidské vášně. Je zároveň básníkem<br />
ulice i bavitelem publika, rozesmávající všechny tím, co je obyčejné... To už je<br />
vrchol klaunství!<br />
Ve všech svých filmech ukazuje režisérka „to pravé“ místo, jaké má žena, žena<br />
jako provokatérka i jako královna. Zároveň dokazuje, že umí bavit, rozesmát a líbit se,<br />
a také se ptát a znepokojovat, přesně k obrazu Boleslava Polívky, stálého šaška věčné<br />
královny.<br />
Jak smířit tyto dva protiklady, jak být zároveň královnou i šaškem? Zdaleka to<br />
není lehké. K tomu je třeba hodně talentu a trochu geniality (nebo naopak?). Královna<br />
ví dobře, že moc sice dává veškerou svobodu, mezi jiným svobodu slova, ale že také<br />
dusí všechny připomínky a poznámky, které mohou sloužit šaškovi za uměleckou potravu,<br />
které mohou roznítit jeho ironii, humor a zápal. Královna však o svou moc může<br />
přijít. Co jestli je invalidní a bude potřebovat vozíček?<br />
Co když jí pak zůstane jediná role? Role bránit kulturu „proti těm, kdo sice<br />
uznávají nutnost změnit materiální svět, kteří však pro kulturu v jejím nejvyšším vyjádření<br />
nevidí místa,“ jak řekl Vítězslav Nezval na Mezinárodním kongresu kultury<br />
v roce 1935?<br />
Věra, filosofka, Chytilová, básnířka našeho světa, který umí tak dobře pozorovat,<br />
je ve službách tohoto nejvyššího poslání kultury a umění. Náš svět by jí za to měl<br />
být vděčný! Ale je tomu tak? V šašcích, byť byli královnami, svět často vidí jen pouťové<br />
klauny...<br />
1988<br />
Přeložil Petr Janyška<br />
20
KRITIKY
HRA O JABLKO<br />
Jan Bernard<br />
Následující analýza filmu Hra o jablko, jímž po prakticky sedmileté vynucené odmlce<br />
Chytilová opět vstoupila do širšího diváckého povědomí, vznikla ze snahy pomoci ochránit<br />
toto dílo před pokusy o jeho deformovaný výklad a ze snahy ukázat, že zdánlivě realistická<br />
komedie je vlastně složitě vystavěnou metaforou. Neměla tehdy bohužel větší šanci to učinit,<br />
neboť v době, kdy film byl doma potlačován a oficiálního uznání se mu dostalo pouze<br />
v zahraničí, mohla vyjít jen jako lektorský materiál Ústřední půjčovny filmů, rozmnožený<br />
v počtu cca 250 výtisků a rozdávaný při premiéře filmu v pražském kině U hradeb.<br />
říjen 1988<br />
J. B.<br />
„Film Hra o jablko se pokouší komediální formou rozkrýt podstatu neustálého<br />
sporu mezi mužem a ženou. Zobrazením hry ve hře, která se ve svých následcích<br />
zvrhne sama proti sobě, chce tento film ukázat nebezpečí, jež tkví v našem nezodpovědném<br />
přístupu ke skutečnosti. Je prostě nutné si neustále uvědomovat, že následky<br />
jakýchkoli našich činů dopadnou na naši hlavu, a to i tehdy, když všechno počíná jen<br />
jako hra. Nejde v ní totiž jen o vítěze a poražené, jako každé naše konání i ona sama<br />
přinese svůj plod. Film realizuje svou myšlenku v prostředí porodnice, neboť ve faktu<br />
zrození dítěte se metafora dokonale spojuje se skutečností a pomáhá nám zřetelněji<br />
vyjádřit myšlenku filmu. Dítě, nejdokonalejší lidské dílo, byť sebelehkomyslněji počaté,<br />
ať chtěné či nechtěné je prostě tady a my nesmíme dopustit, abychom ho zničili,<br />
i když ho necháváme žít.“<br />
Věra Chytilová<br />
Prolog Hry o jablko navazuje na symbolismus předchozích filmů Věry Chytilové.<br />
Stejně jako v Sedmikráskách či v Ovoci úvodní záběry předznamenávají myšlenkový<br />
a tematický okruh budoucího díla. Zdravá, nezralá a shnilá jablka, hlavička<br />
rozeného dítěte, ženské vzdechy, které mohou stejnou měrou patřit aktu lásky jako<br />
porodním bolestem, křik dítěte, podobající se zvuku sirén, zvuk trhané látky, prolínající<br />
se s úzkostným šepotem matky, bojící se o budoucnost svého dítěte, zvuky výbuchů<br />
a další záběry asociativně navozující problém vztahu mezi lidmi, danost kvality<br />
a průběhu tohoto vztahu charakterovými kvalitami a hodnotovou orientací partnerů,<br />
projevující se na obecně lidském a konkrétně společenském důsledku tohoto vztahu,<br />
jímž je narození dítěte. Současně neplynulý pohyb kamery, montáž a stylizované pasáže<br />
nástupu hudby k filmu naznačují konfliktnost a komplikovanost těchto témat a –<br />
jak říká Věra Chytilová – i lidský amatérismus, nerozhodnost a malou schopnost při<br />
řešení problémů, které s sebou přinášejí, a častou závislost těchto řešení na náhodě.<br />
23
Další záběry nás pak uvádějí do pracovního prostředí porodnice, symbolického<br />
místa koncentrace konfliktů, a naznačují nedílnou vzájemnou spjatost biologických<br />
funkcí člověka jako je jídlo, láska, reprodukce, smrt a podobně. V těchto a dalších záběrech<br />
se seznamujeme s protagonisty příběhu – s doktorem Josefem Johnem, úspěšným<br />
svobodným mužem, který již překročil „Kristova léta“ a má načase stabilizovat<br />
svůj soukromý život, čemuž se až doposud bránil; se zdravotní sestrou Annou Šímovou,<br />
která teprve začíná třetí dekádu svého života, ale vzdor svému vnějškově ztřeštěnému<br />
a agresivnímu chování má poměrně značně vyhraněné životní názory; s Martou<br />
Rýdlovou, zralou vdanou ženou se dvěma dětmi, která hledá mimo manželství doplnění<br />
svého neuspokojivého života, a konečně s jejím mužem, Johnovým kolegou, dr.<br />
Arnoštem Rýdlem. Osobitě moderní (a místy až excentrické) herectví Jiřího Menzla,<br />
Dáši Bláhové a v poněkud civilnější poloze i u Evelyny Steimarové, postavy ozvláštňuje<br />
a umožňuje divákovi proniknout k jejich myšlení racionální úvahou – tvoří z nich<br />
modelové typy v modelových situacích. Tento první milostný trojúhelník Šímová-<br />
John-Rýdlová je komplikován ještě dalším (Rýdlová-Rýdl-jeho milenka, o níž se jen<br />
mluví), který je stylisticky držen v mnohem umírněnější poloze (civilní herectví Jiřího<br />
Kodeta), jak to ostatně odpovídá i jeho místu v syžetové výstavbě díla. Ani epizodní<br />
postavy nejsou však v této výstavbě jen přihrávajícími figurkami. Každá z nich i v časově<br />
minimálním prostoru, který je jí ve filmu vymezen, přináší s sebou celou svou<br />
životní zkušenost, styl a postoje, které jsou konfrontovány s týmiž hodnotami hlavních<br />
hrdinů a umožňují tak divákovi srovnání a tedy i zaujímání hodnotícího postoje.<br />
Ani hlavní, ani vedlejší postavy nejsou pojaty naturalisticky, ale realisticky. Jsou to<br />
zobecněné typy, nositelé koncentrovaných tezí a problémů. Proto se také na plátně<br />
mohou chovat částečně stylizovaně – jejich gesta, mimika, pohyby i řeč jsou poznamenány<br />
jednak stylistikou předchozích filmů Chytilové (ironicky traktováno manekýnství,<br />
stylizovaná intonace – nejvíce u Dáši Bláhové, agresívně přesvědčující gesta<br />
a pohyby stylizovaně fázované, vypovídající o vnitřním stavu člověka – například Kodetovo<br />
trhání péřového přehozu), jednak výrazovými prostředky moderního českého<br />
divadla (typ replik Svěráka a Smoljaka u Jiřího Menzela, paradox mezi promluvou<br />
a akcí vlastní Studiu Y a podobně). Tato oscilace herectví mezi rovinami realismu<br />
a stylizovanosti je ve fabulační rovině také dána tím, že „hrají hru“, a v interpretační<br />
rovině nutností tlumočit realistickými prostředky zobecněné a někdy až metaforické<br />
významy.<br />
O realističnosti díla vypovídá i to, že se neomezuje na modelové postavy v modelovém<br />
izolovaném prostředí, nýbrž že podává průřez značně rozsáhlým sociálním<br />
vzorkem (postavy dělníků, uklízeček, vrátných , zemědělců, lidí na ulici, studentů, barových<br />
hudebníků, inženýrů, zdravotních sester, lékařů, ředitele kliniky a podobně)<br />
a situuje děj do různých prostředí (velkoměsto, vesnice, pražská klinika, venkovská<br />
klinika, různé typy bytů a tak dál), přičemž vše je natočeno v reálech, a nikoliv v ateliérové<br />
odtrženosti od života. Tato reálnost prostředí dodává postavám i jejich problémům<br />
hluboké zázemí životní pravdivosti.<br />
Přispívá k tomu také reportážně dynamická kamera Františka Vlčka (úvodní<br />
a závěrečné záběry jablek jsou dílem Jozefa Ort-Šnepa), výtvarně kultivovaná, ale nikoliv<br />
stylizující či deformující skutečnost (výjimkou je zdůrazněně použitá krátkoohnisková<br />
optika ve významově zatížených klíčových záběrech), nýbrž neobyčejně kon-<br />
24
krétní, nenechávající diváka na pochybách, že jde o realitu doby a společnosti, v níž<br />
žije i on.<br />
Krátké záběry (pětadevadesátiminutový film jich má přibližně 640!), jejich náplň<br />
i způsob montáže nasvědčuje, že Chytilová pracuje metodou ejzenštejnovské<br />
montáže atrakcionů se silným emocionálním nábojem v tom smyslu, jak to definoval<br />
Viktor Šklovskij: „Atrakciony neodpovídají slovům, jsou to pojmy, prvotní pojmy,<br />
svázané s vjemy, neodtržené od nich. Nejsou to signály emocí, ale emoce samy.“ (Žili<br />
– byli, Moskva 1970, s. 480). Divák tedy nejprve emocionálně přijímá celkový obsah<br />
záběru a racionalizuje si jej teprve přes nějaký ozvláštňující prvek, jímž může být zařazení<br />
záběru mezi jinými, anebo může jít o umístění tohoto prvku přímo dovnitř stavby<br />
záběru (například stylizované herectví). Uveďme třeba sekvenci příjezdu na venkov,<br />
kde celá připomínka války je vyvolána jednou Menzelovou větou („Za války jsme<br />
žili tady.“) a následující stylizovanou reakcí Zuzany Schmidové v roli Jaruny v rovině<br />
obrazové na retrospektivní výstřely v rovině zvukové. Neadekvátnost reakce a zdánlivě<br />
nesourodé prostředky vybudování obsahu záběru vzbuzují v divákovi daleko hlubší<br />
a působivější emoci, než kdyby bylo použito třeba klasického flashbacku. (Jako příklad<br />
paradoxu mezi slovem a akcí, z něhož pak vyplývá hlubší smysl sekvence, lze třeba<br />
uvést scénu, kdy dr. John diktuje sekretářce: „...budoucí otec má být budoucí matce<br />
oporou...“ a vzápětí hrubě zachází s Annou, o níž se domnívá, že je těhotná a podobně).<br />
Významnou roli v tomto systému hraje zvuková složka – dramaticky použité<br />
a sémanticky zatížené konkrétní zvuky, útržkovité dialogy, které jen naznačují problémy<br />
a vztahy a umožňují tak divákovi, aby do filmu projektoval své vlastní zkušenosti<br />
– a nekonvenčně vytvořená hudební složka (Miroslav Kořínek), mající dramatickou<br />
a současně ozvláštňující, zcizující funkci, a která třeba ve slovech závěrečné<br />
písně „Ten, který mne má rád, chce se mnou hrát ve filmu prastarém na téma mládí...“<br />
přechází až k určitému druhu symbolismu. Mimořádný význam přikládá Věra<br />
Chytilová také slovu – je přinejmenším rovnocenné ostatním složkám díla. Není jen<br />
prostředkem komunikace postav. Ze vztahu mezi obrazem a slovem vyvstávají významy<br />
určené divákovi, vynořuje se z něj hodnotový a myšlenkový svět postav; často<br />
je slovo nositelem konfliktu, je v něm konkretizováno dílčí sdělení tvůrce vnímateli.<br />
Slovo je také složkou, která je hlavním nositelem filosofické roviny díla, jejímž<br />
základem je XXI. kapitola Exupéryho Malého prince. Jestliže se v kapitolách X.–XV.<br />
malý princ, který je symbolem dětské čistoty a schopnosti hrát si a brát při hře věci<br />
vážně, seznamuje s typy, zosobňujícími špatné lidské vlastnosti (touha po moci, pýcha,<br />
pijanství, touha po majetku, absolutní poslušnost a podobně), pak v setkání s liškou,<br />
které je posledním před setkáním s člověkem, se pod jabloní (symbol poznání<br />
a hříchu) dozvídá základní pravidla vztahu mezi dvěma bytostmi. Současně tato kapitola<br />
nastoluje základní otázky antropologické, axiologické a etické, které se v obdobných<br />
formulacích objevují i ve filmu. Scéna Johna a Anny v baru, kde se za nimi objevuje<br />
„malý princ“, navozuje motiv samoty, scéna s pečením jablka na výletě motiv hry,<br />
ochočení, zodpovědnosti za připoutání jiného člověka. Téma hry, vědomého jednání –<br />
zodpovědnosti a poznání jsou ústředními tématy filmu. Je vůbec možná hra s city?<br />
Kdy a jak tato hra přechází do sféry reality? Divadlo i film je hra bez následků ve skutečnosti.<br />
Ale v životě se hraje jen vážně. „Kouzlo té hry spočívá právě v tom, že z ní<br />
25
není úniku,“ říká dr. John. Protože hra ve skutečnosti má vždycky také ve skutečnosti<br />
následky. Po skončení takové hry člověk i vztah jsou v jiném stavu než na počátku.<br />
„Lidé zapomněli na tuto pravdu,“ řekla liška, „ale ty na ni nesmíš zapomenout. Stáváš<br />
se navždy zodpovědný za to, cos k sobě připoutal. Jsi zodpovědný za svou růži...“ (Antonie<br />
de Saint-Exupéry, Malý princ, Praha 1972, s. 80). John však přijímá tuto zodpovědnost<br />
pouze pod nátlakem, neochotně, slabošsky se podřizuje zahnán do kouta.<br />
A proto nedokáže pochopit, že Anna, když si uvědomí, za jakou cenu by ho získala<br />
a relativnost hodnoty toho, co by získala, od něj odchází. Johnova hra na lásku se obrací<br />
proti němu tím, že se změnila ve skutečnost, podobně jako Annina hra na těhotenství.<br />
Jablko je zde symbolem poznání pravdy o hodnotových kvalitách konkrétních<br />
lidí, symbolem ovoce lidského poznání a v konečném smyslu pak budoucího lidského<br />
plodu – dítěte. John si neumí hrát v tom smyslu, že si neuvědomuje dialektičnost<br />
této hry, její hranice a pravidla. Lze si hrát v životě, dokonce je to nutné, ale nelze<br />
si hrát na život. Proto mu Anna v závěru filmu na jeho repliku: „Ale já už si nechci<br />
hrát!“ odpovídá: „To je škoda, my právě hledáme někoho, kdo by to uměl.“<br />
Zde se jakoby do Annina chování promítá už divákovo hodnocení toho, co<br />
film nabízí – porovnání obou trojúhelníků. Před Annou by se manželstvím s Johnem<br />
zřejmě otevírala perspektiva týchž vztahů, které panují mezi Arnoštem a Martou –<br />
naprosté neuspokojení životem ve vztahu, který je založen na lži, podvodu a slabošském<br />
uhýbání před poznáním pravdy a vyvozením důsledků z tohoto poznání.<br />
Tato myšlenková rovina je nejdůsledněji odhalována v linii třetího trojúhelníkového<br />
propojení: John-Marta-Rýdl. Marta (jejíž postava a problémy v mnohém připomínají<br />
Věru z filmu O něčem jiném), která ve vztahu k Rýdlovi vidí jen „žraní<br />
a praní“, protože on manželství nedokáže pochopit jinak, hledá ve vztahu k Johnovi<br />
to, oč je její osobnost připravena v institucionalizovaném vztahu. V jednom dialogu<br />
říká: „Já tě potřebuji... s tebou jsem sama sebou, svobodná, tobě můžu říkat pravdu, ty<br />
se nerozčílíš...“ A jinde: „Chci všechno, co nemůžu doma... chci být svobodná, mít čas ,<br />
vyspat se, mít kamarády, číst...“ Hledá v Johnovi hodnoty, které nenalézá u svého muže,<br />
a také jinou kvalitu vztahu. Proto se s ním také rozchází, když poznává, že se i tentokrát<br />
zmýlila. Hra končí bolestným poznáním pravdy. „Je to hra, ale bolí stejně jako<br />
pravda,“ říkají autorky v jedné poznámce scénáře.<br />
Opuštěn oběma ženami hodnotí John svůj dosavadní přístup k životu. Mimo<br />
jiné v konfrontaci s epizodní postavou paní Hanákové, která na jeho zamyšlení „Už<br />
tak člověk nadělá v životě spoustu chyb a nejhorší je, že některé z nich se ani nesnaží<br />
napravit...“ odpovídá: „Tak já jsem nikdy nežila!“ John hledá Annu, aby se pokusil<br />
napravit chybu, kterou učinil, ale je již pozdě. Hru ve skutečnosti již nelze anulovat<br />
nebo ji vrátit o kus nazpět, jestliže se týkala lidských citů a vztahů. Jan Kučera ve svém<br />
rozboru filmu Ovoce stromů rajských jíme konstatoval, že Eva „utrpěla gnoseoontickou<br />
havárii“ (Film a doba 1970, č. 7, s. 364). Zde je možné říci, že hlavní postavy prožily<br />
axiálně-etickou havárii; zatímco se však obě ženy s tímto faktem dokázaly<br />
v konkrétně životní rovině vyrovnat a nalézt řešení, před mužem se tato možnost teprve<br />
otevírá. Proto zřejmě film končí záběrem, jehož symboličnost je zdůrazněna vychýlením<br />
kamery z vertikály: pes, bezradně pobíhající mezi ohryzky, shnilými a zdravými<br />
jablky.<br />
1978<br />
26
HRA O JABLKO<br />
Wojciech Wierzewski<br />
Obrazy sadu, jabloní, ohýbajících se pod vahou dozrálých plodů, jsou několikrát<br />
postaveny do kontrastu, jakoby na základě refrénového principu, s obrazy žen,<br />
rodících na jedné z pražských porodnic. Klasická dovženkovská metafora se nám tu<br />
vrací na zcela jiném základě. Spíše než štědrost přírody symbolizuje tajemství života,<br />
tajemství jeho trvání a neustálého obnovování. Není těžké si domyslet, co ony vizuální<br />
znaky znamenají v díle autorky filmu O něčem jiném. Naznačují návrat k obsesivním<br />
motivům ženského filmu: reflexi nad takovou existencí, jež se realizuje mezi vznešeností<br />
a přízemností. Povšimněme si, že tato linie určovala hlavní osu ve všech filmech<br />
Chytilové; ne vždy však autorkou zvolená metoda náležela k jednoznačně plodným po<br />
umělecké stránce.<br />
Dokud se Chytilová držela dokumentární poetiky, jevila se filosofie jejích filmů<br />
jednoduchá. Co dodat k jednoznačně za sebou sestaveným osudům gymnastky, jíž se<br />
nedostává času na soukromý život, a jiné ženy, která tuto šanci má, a přesto je odsouzena<br />
k prozaičnosti a monotónnosti života. K tomu, aby odmítla veristický popis ve<br />
prospěch poetické zkratky, přiměla zajisté autorku Sedmikrásek jednoznačnost onoho<br />
srovnání. Ovoce stromů rajských jíme nastolilo však nad další cestou ve zvoleném<br />
směru otazník. A náhle přišlo překvapení: Hra o jablko se jeví jako obnovení někdejších<br />
zkušeností, ale s plným vědomím hrozících nebezpečí, kterým se režisérka v tomto<br />
případě účinně vyhýbá. Konečně se naplnilo očekávané propojení její poetiky<br />
a intelektuálního záměru, který vyžadoval brilantnost a narážky na realitu. Ta se pochopitelně<br />
týká výkladu ženského pohledu, jak se projevuje ve vztahu ke světu.<br />
Lékař, působící na porodnickém oddělení, výtečně zahraný Jiřím Menzelem, je<br />
tu hlavním hrdinou jen zdánlivě. Skutečnými hrdinkami jsou ženy, řídící jeho rozhodnutí<br />
a všemožně ovlivňující vše, co se s ním děje. Chytilová – a není to poprvé –<br />
těží z přesvědčení mužů, že právě oni jsou pány života. Doktor John, jenž se domnívá,<br />
že ho svět obdivuje a že je zbožňován ženami, je předveden jako kreatura hodná politování,<br />
vedená neviditelnými nitkami vlivů – nejprve matky, pak kolegovy manželky,<br />
s kterou ho spojují milostné pletky, a konečně „zabouchnuté“ začínající sestřičky.<br />
S výraznou satisfakcí exponuje Chytilová linii svedení lékaře sestřičkou právě jím na<br />
klinice terorizovanou. V soukromí dosahuje dívka plné odvety: pije jako husar, vynáší<br />
zdecimovaného partnera do auta jako srolovaný koberec a své dílo dokončuje v bytě –<br />
zmocňuje se ho tak, jak to obvykle dělávají muži.<br />
Lavinovitý tok událostí, pojednaných v groteskním tónu, signalizuje něco daleko<br />
významnějšího. Chytilová nemínila vytvořit další komedii o vztazích mužů a žen,<br />
utvářejících se v podivné době, kdy se aktivity ujímají ženy a erotika se uskutečňuje na<br />
rozkládacích sedadlech automobilů se stejnou samozřejmostí, jako se kdysi piknikovalo<br />
na zelené trávě. Situace lékaře, zahnaného do kouta třemi hrdinkami, má totiž pouze<br />
charakter východiska. A není příliš důležité, zda se doktorovi Johnovi nakonec podaří<br />
uniknout z matčiny kurately a osvobodit se od úmorné milenky, měnící nálady<br />
27
i životní plány takřka z hodiny na hodinu. Jediný muž – nepočítáme-li kolegy na klinice<br />
– je v oněch vztazích nutný jen k tomu, aby sehrál roli katalyzátoru předurčení<br />
a osudů žen.<br />
Nyní se vraťme k autorkou exponovanému leitmotivu sadu a porodnice. Zdá<br />
se, že Věra Chytilová věnovala svůj film v podstatě ženskému životnímu instinktu<br />
a tajemství života ženy. Doktor John nechápe nic v jednání Anny, která zapříčiňuje<br />
jejich sblížení a má hroznou radost z něčeho, co je pro něho jen formalita. Když se<br />
dívka začne u ohně náhle svlékat a upadá do bláznivého tranzu, volá ji k pořádku tónem<br />
strážce. Totéž se odehraje v závěru, když na opožděnou nabídku k sňatku a poskytnutí<br />
jména dítěti, které se má narodit, Anna odpoví pohrdavým chladem.<br />
Mezi světem mužů a žen existuje bariéra, říká tvůrkyně Hry o jablko a žádná<br />
z obou stran ji není s to překročit. Pravdy jednoho i druhého světa jsou nezaměnitelné,<br />
ačkoli život je odsuzuje ke spolužití. Doktor John a jemu podobní mohou přivádět<br />
děti na svět, účastnit se událostí vznešených a zásadních, ale ve skutečnosti jim přísluší<br />
role česačů jablek v sadu, nikoli role stromů, které tato jablka rodí. Je to zcela základní<br />
různost rolí; ačkoli sadařovi se může zdát, že bohatá úroda je jeho zásluhou, ve skutečnosti<br />
zůstane obětí vlastních klamů. Moudrost náleží stromu, jenž za svým výmluvným<br />
mlčením ukrývá tajemství.<br />
Toto není zajisté první manifestace extrémně ženského pohledu na svět ani jediný<br />
příklad tendencí, nabývajících ve světovém filmu na významu. Kdybychom se<br />
z tohoto hlediska podívali na nedávné roky, dalo by se říci ještě více. Jsme svědky další<br />
vlny feminizace témat, myšlenek a hodnot. Dosud jsme se však setkávali s výpověďmi<br />
umělců, kteří jsou fascinováni ženskou filosofií, kapitulující před jejich instinktem,<br />
intuicí. Jmenujme alespoň Bergmana, Antonioniho či Truffauta. Nyní se nepřenesly<br />
jen akcenty; spolu s objevením žen-filmařek začala narůstat tendence k tomu, aby se<br />
zásadním způsobem revidovaly kategorie a pojmy svázané s úlohou a světem žen.<br />
První kroky učinila Agnès Varda, otevřeně a zřetelně v této linii pokračuje poslední<br />
film Věry Chytilové.<br />
Svět žen, jak ho v tomto filmu zachycuje, je prakticky světem bez mužů. Ve<br />
skutečnosti mužům nadále přísluší hierarchizace a zakladatelství, ale ženy nyní důsledněji<br />
uskutečňují nezávislost způsobem, jenž jim diktuje vnitřní instinkt. Nad takovouto<br />
vizí je možno diskutovat, mnohem zajímavější se však jeví odhalení jejích kořenů<br />
a zdrojů. Neboť ve skutečnosti se Hra o jablko vzpírá příliš doslovnému chápání<br />
funkce groteskní deformace obrazu, vždyť přece prvky v něm obsažené orientují pozornost<br />
k jevům a procesům existujícím okolo nás.<br />
Film č. 15, 1978, s. 22<br />
Přeložila Marie Mravcová<br />
28
PANELSTORY ANEB ZPRÁVA O HAVÁRII SPOLEČNOSTI<br />
(Několik poznámek)<br />
Miloš Fryš<br />
Copak jste, lidičky,<br />
copak jste provedli,<br />
že tady žijete<br />
v tak velkém vězení...<br />
Jaroslav Hutka<br />
Panelstory měla ze všech filmů Věry Chytilové nejsmutnější distribuční osud.<br />
Rok výroby na Barrandově 1979. Celostátní premiéra původně někdy ke konci roku<br />
1980. Pozastavena. Premiéra skutečná, ale jen pro některé kraje ČSSR, prosinec 1981.<br />
Rozhodnutí byla ponechána na ředitelích jednotlivých krajských filmových podniků,<br />
takže ač po celostátní premiéře, nehrála se v Severočeském, Západočeském, Jihočeském<br />
a Středočeském kraji a v hl. m. Praze. Do kin v těchto místech se film dostal tichou<br />
cestou v průběhu roku 1988, v Praze se hrál asi od října 1987. Že by pomohlo<br />
úspěšné předvedení na MFF v Moskvě 1987? Jinak film byl tehdy už dávno ověnčen<br />
cenami. Za všechny ta nejvýznamnější: Velká cena ex aequo na 28. MF autorských<br />
filmů v Sanremu 1979.<br />
Neutěšeným stavem československých sídlišť se zabýval už Menzelův školní<br />
film Domy z panelů (1960) nebo dokument Václava Táborského Zablácené město<br />
(1965), později Panelák (1980) Martina Hoffmeistra. Panelstory, „nejrozbitější“ film<br />
Věry Chytilové s mnoha epizodami, probíhá v několika paralelních dějových rovinách.<br />
„Zvenčí“ je spojen postavou dědy, dovezeným snad z domova důchodců do<br />
rodiny své dcery (Antonín Vaňha, který je převýborný a má ve filmu „první hlavní<br />
roli“), a malým Pepíkem (Lukáš Bech, „druhá hlavní role“). Dvojici skvěle doplňuje<br />
postava příslušníka (Milan Klásek) – zejména v dialozích o spartách, strašení a kradení<br />
dětí i jinde – a trafikantky (Hana Hejduková). „Zevnitř“ je film zalidněn zabydlujícími<br />
se oběťmi dostavovaného sídliště. A všechno se vším spojuje kamera Jaromíra<br />
Šofra (u Chytilové poprvé časosběrné snímání, které pak používá s Janem Malířem ve<br />
Faunovi a Praze) a hudba Jiřího Šusta, místy disonantní a neharmonická o nic méně<br />
než lidské sídlištní společenství.<br />
I v tomto filmu mluví Chytilová (tentokrát společně s Evou Kačírkovou) v nezaměnitelných<br />
chytilovských dialozích: Scéna ve výtahu mezi hercem (Jiří Kodet)<br />
a Marií (Eva Kačírková). Herec poté, co zjistí, že jeho spolucestující ovládá francouzštinu,<br />
prohodí, že má doma jakýsi dopis od francouzské ctitelky a že neví, co v něm<br />
stojí. Výtah najednou zastaví a Marie řekne: „A výtah taky stojí.“ (Vzpomeňte třeba<br />
ještě na Hru o jablko z roku 1976, kde Dáša Bláhová říká v porodnici Menzlovi láskyplně:<br />
„Já už to nevydržím.“ Nato se ozve na lůžku budoucí matka s porodními bolestmi:<br />
„Já už to taky nevydržím.“) Na jiném místě v Panelstory jeden z dvojice malířů<br />
(Zdeněk Matouš) posílá mladšího (Boris Hybner) pro pivo a na gáblík, protože si něco<br />
29
slibuje od obyvatelky bytu, jíž záleží na dobře provedené malířské lince. Mladší malíř:<br />
„Dyť to nestihnem.“ Odpověď: „Cože, já že to nestihnu?“ Tato veskrze ženská schopnost<br />
uchopení života pomocí „zkratové komunikace“ odhaluje příčiny nedorozumění<br />
a disharmonie vztahů ve zdánlivě malicherném zárodku, kde méně všímavý pozorovatel<br />
jen mávne rukou nebo si ničeho nevšimne.<br />
Jindy ovšem Věra Chytilová předjímá zárodky možných lidských tragédií. Už<br />
na počátku filmu říká Pepík, když ho odvádí matka do školy a potkají bloudící vůz<br />
s dědou: „Maminko, neopouštěj mě, já vás také neopustím.“ Skutečností pak je, že<br />
Pepík zůstane zpět neodveden a opuštěn na sídlišti celý den.<br />
„Zkratové dialogy“, zdůrazněny ještě charakterem komedie, dotvrzují absurditu<br />
sídlištní existence. Ono totiž vlastní téma Panelstory je velice smutné až tragické.<br />
Při jeho traktování v jiné poloze než komické bychom film asi nepřežili.<br />
Důležitá je Chytilové schopnost okamžitého usvědčení ze lži. Když je děda<br />
„u svých“, dcera ho přesvědčuje: „...a budeš tu mít klid.“ Petr vedle v pokoji spustí<br />
hlasitou hudbu. Dcera: „Petře, co tak hulákáš?“ Dále závěr brilantní scény, která jinak<br />
stojí za ocenění celá. Herec svádí ve svém bytě Marii. Ke konci rozhovoru vedou řeč<br />
o přímočarosti. Už pololeže Marie říká: „A nezdá se vám, že stejně vulgární přímočarost<br />
se dostala i do vztahu mezi lidmi?“ A nechá se položit na koberec. Herec Kodeš-<br />
Kodet: „Mlčte a nekažte ty přenádherné chvíle, číčo.“ Celý rozhovor poslouchá stoupačkami<br />
Mariina dcera Soňa a ještě zaslechne, jak maminka říká: „Mňau.“<br />
„Zkratová komunikace“ bytostně patří mezi několik uměleckých prostředků,<br />
jimiž Chytilová buduje své filmové morality.<br />
Do nekonečna by se dalo pokračovat ve výčtu scén filmu. (Vrcholná scéna těhotné<br />
a hysterické Jernekové s její upřímnou dcerkou, manželem a pojištovákem, pak<br />
její porod, scéna s řemeslníky a jiné.) Popisnými pasážemi měly být doloženy některé<br />
chytilovské postupy nebo její kritika „negativních jevů ve společnosti“. Můžeme si<br />
skrze ně uvědomit, že téměř každá epizoda v Panelstory svědčí o ohrožení, tragédii či<br />
havárii a neštěstí.<br />
Vnucuje se otázka, zda sledujeme výjimečně deformovaný život sídlištní kolonie,<br />
anebo zda jde o obraz české zkonsolidované společnosti konce 70. let. Ale my tomu<br />
všemu přece dokonale rozumíme! A obecně přece rozumíme jen tomu, co dobře<br />
známe. Takže buďto se nejedná o netypický život sídlištní kolonie, nýbrž o společenské<br />
podobenství, anebo se o výjimečnost sídliště jedná, ale pak na něm žijeme všichni.<br />
Interpretaci Panelstory jako společenského podobenství dokládá fakt, že sídliště v ní<br />
je skutečné obrazem společnosti. Zahrnuje představitele moci (příslušník), neopomene<br />
pracující v několikasměnném provozu (nádražák Vondráček), přepracované a těhotné<br />
matky (Vondráčková v podání Kláry Jernekové), líné řemeslníky, zlobivé děti<br />
a nejsou zanedbány ani mezinárodní vztahy (černošský lékař). Panelstory je společenským<br />
podobenstvím také proto, že na sídlišti, kde téměř nic nefunguje, fungují tři věci:<br />
hospoda, příslušník a pojištovák. Prostě jako doma.<br />
leden 1989<br />
30
KALAMITA ANEB ZIMA V ŽELEZNIČNÍ ZEMI<br />
Jiří Cieslar<br />
Titulem recenze, parafrázujícím název povídky Jacka Kerouaca, bych chtěl<br />
upozornit na to, co drží pohromadě zdánlivě roztříštěný a chaotický svět filmu Věry<br />
Chytilové Kalamita. Je to jednak klasický přírodní konejšitel, avšak i trestatel (!) –<br />
sníh, který jej od první do poslední chvíle pokrývá a chová ho v jedné a téže zimní,<br />
paralyzující a vposled i překvapivě mobilizující teplotě a atmosféře. Je to jednak železniční<br />
dráha, jež jím probíhá. Je sice pozorována s rafinovanou nesoustavností a s pohoršlivou<br />
neochotou diváka se na ní „prostorově“ orientovat, ale přesto je natolik<br />
zjevná a intenzívně přítomná, aby ve filmové stavbě mohla hrát roli nenápadné, nicméně<br />
téměř vždy viditelné kostry, kolem níž se navěšují jednotlivé dějové situace. Bude<br />
ještě řeč o tom, že tato svérázná „dramaturgie dráhy“ slouží příběhu nejen jako<br />
vítaná podpěra, ale je pro něj i základním myšlenkovým východiskem.<br />
Spokojme se zatím s konstatováním, že autor námětu, spoluscenárista Josef<br />
Šilhavý a režisérka Věra Chytilová na tuto dráhu vyslali vyzáble čahounského hrdinu,<br />
jistého Jana Dostála, který z ne zcela jasných důvodů odpadl z vysokoškolských studií,<br />
pln nového odhodlání podstoupit martýrium vysvětlování, přemlouvání, různých pohovorů,<br />
zkoušek a druhořadých praxí, aby mohl vykonávat povolání strojvůdce, jež se<br />
mu jeví smysluplné, užitečné. Není to však přímočarý patetik života a fanatik práce<br />
jako Páralův mladý muž bažící po bílé velrybě, ale v ohromujícím podání Boleslava<br />
Polívky představuje se nám pravý lidský originál, který v celém tom propletenci všemožných<br />
drobných korupcí, podvůdků, protekcí, životních podrazů, schválností,<br />
všech těch denodenních pouličních vulgarit a arogancí žije v jakési svaté distanci. Je<br />
povětšinou humorně smířlivý, ba recesistický, někdy přímo stoický. Je to občas provokující<br />
pozorovatel, nikoli intelektuál se vzdělaneckou mluvou formulek a definic<br />
(à la trudnomyslný pan učitel v podání Zdeňka Svěráka), spíše přemýšlivě naivní hledač<br />
životního smyslu. A také pohledná oběť různě motivované dámské neuspokojenosti<br />
a agresivity (primářka, sportovkyně, průvodčí), usměvavý smolař, který je stále<br />
ještě uhranutý komplikovaností světa (scéna u očaře) a hledá pro něj, někdy docela<br />
beznadějně, to pravé slovo, takže mnozí mu nerozumějí, zvláště úředničtí vyznavači<br />
strohé řeči předpisů.<br />
Zaslouží si všimnout, jak hrdinovu „dráhu“ Chytilová pro naše oči důmyslně<br />
rozostřuje, otevírajíc od této příběhové páteře průhledy do různých uzavřených minisituací,<br />
chytře portrétujících železniční zemi. Je to vlastně šňůra estrádních výstupů<br />
(scéna v jídelním voze), gagů málem odvozených ze snímků kinematografické éry<br />
(číšnické pády, nechtěné tanečky lidí na sněhu a na lávkách), mrazivých satirických<br />
čísel (typu „ve frontě u řezníka“), směšnomilostných dialogů, slovních klauniád (Polívkovy<br />
strhující samomluvy), a také izolovaných mikrosekvencí – neslovních etud,<br />
kdy útočná hudba Laca Decziho podkládá tříšť mihotavých záběrů, přibližujících<br />
momentální způsob hrdinova vnímání světa. V celku jde o encyklopedii groteskních<br />
výstupů, povýšenou nad úroveň běžného satirického provozu jak filmově neotřelým<br />
podáním, ať už připomenu Brožkovy útočné střihy, výmluvný znervózňující pohyb<br />
31
Šlapetovy kamery a z jiné strany nekašírovaný jazyk dialogů s bohatě odstiňující intonací<br />
mluvy (viz neopakovatelně afektované dikce Jany Synkové v roli primářky), tak<br />
režisérčinou schopností vidět ve shluku obrazů tmelivo spodních souvislostí.<br />
A zde se nabízí srovnání Kalamity s předchozím filmem Věry Chytilové Panelstory.<br />
Tam vládl horkokrevný pohyb sídlištních obyvatel, zabydlujících se v novém<br />
panelovém domově, to byl svět rozdrážděný do posledního nervu, rozkypělý kotel<br />
zraňovaného a ponižovaného lidského citu a důstojnosti. Kdežto v prostoru Kalamity<br />
se už všichni dávno zabydleli a každé přizpůsobení sebou nese pokles temperatury.<br />
Neboť Kalamita, to je Panelstory podchlazená, to je panelové sídliště po měsících či<br />
letech, na tom nezáleží, zkrátka jakési bytovisko pod sněhem, s lidmi, z nichž mnozí se<br />
rozhodli v kalamitní situaci „zařídit“, „udělat se pro sebe“, každý dle svého osobního<br />
egoismu, někteří s kořistnickým a samolibým přehlížením druhých (filosofie Poloczkova<br />
řezníka) či se zoufale krátkozrakou vidinou soukromého úspěchu (sportovkyně<br />
Dagmar Bláhové). Nacházíme tu i mnoho staromódní skromné dobromyslnosti (hrdinův<br />
otec, babička ve vlaku), bystrost, pravdu, trochu zahořklou (primářka) i kouzlo<br />
samorostů (železničář Laca Decziho). Také hrdina Jan Dostál nutně náleží do tohoto<br />
světa rozpojeného do škály různých osobních nouzových programů jak přezimovat,<br />
ovšem odmítl se ještě zabydlet a zařídit se. A tak zatímco většina ostatních je malodušně<br />
uzavřena do sebe, řečeno železničářskou metaforou Šlapetovy kamery, pevně<br />
„tkví ve svém kupé“, hrdina vlakem prochází a rozhlíží se (viz úvodní pouť „roztřesené“<br />
subjektivní kamery nitrem vlaku, zastupující hrdinův pohled): cestuje v hlubokém<br />
smyslu toho slova, což je vše jen ne pouhý jednosměrný pohyb krajinou. Je to bytí „na<br />
dráze“.<br />
Kalamitu Věra Chytilová završuje originálním způsobem: usazuje své postavy<br />
do jediného vagónu, který zalehne lavina, a ve finální poetizované scéně jim dává poznat<br />
něhu jakési hravé svépomoci. Světlo protagonistova altruismu se tak na okamžik<br />
rozlévá i do ostatních „cestujících“ a to je ovšem velká chvíle a pravé rozevření, nad<br />
nímž ustrne i drsná příroda: v té chvíli přestane v kalamitní krajině sněžit a utiší se<br />
vítr...<br />
Bulletin Pražského filmového klubu, červen 1984<br />
(Ve stejné době byla kritika odmítnuta časopisem Scéna.)<br />
32
FAUNOVO VELMI POZDNÍ ODPOLEDNE<br />
Stanislava Přádná<br />
Už v prvních záběrech tohoto filmu Věry Chytilové (inspirací scénáře byla režisérce,<br />
která ho napsala spolu s Ester Krumbachovou, drobná povídka Jiřího Brdečky)<br />
nás v obrazové metafoře vtáhne do náladového rozpoložení ozón stáří, proces<br />
stárnutí, rozpadu a zmaru. Ve výtvarně stylizovaném obrazu žloutnoucího, sesychajícího<br />
listí vinné révy, kolem níž se kamera spirálovitě vine, se evokují snové vize hlavního<br />
hrdiny – Fauna, kterého vzápětí poznáváme jako staromládeneckého seladona<br />
„v letech“.<br />
Vedle stáří je dalším úhelným tématem této nevtíravě zábavné, sršaté mravoličné<br />
komedie, natočené tentokrát pod patronací Krátkého filmu Praha, nezadržitelně<br />
pádící tok času. S ním totiž Faun ustavičně závodí, zachvácen hypochondrickým strachem<br />
z neodvratně se přibližujícího životního finále. Třetím a centrálním tématem je<br />
ve filmu éros, nebo spíše Faunova nevyléčitelná erotomanie, anebo ještě lépe ješitnost<br />
samolibého bakchanta, zcela zaměstnaného houževnatou snahou dokazovat světu své<br />
neodolatelné svůdcovství. Tak se nám představuje člověk ne zrovna čistých morálních<br />
vlastností, marně hledající jakýsi životní smysl v povrchně samoúčelném sexu. Setkáváme<br />
se s ním ve chvílích, kdy začíná v údivu o této životní náplni pochybovat. Do<br />
Fauna – jako do určitého typu svůdce – vnesl svou osobitou tvářnost jeho herecký<br />
interpret Leoš Suchařípa. Režisérka tímto vskutku vydařeným obsazením postavu do<br />
jisté míry zesympatičťuje, ale přitom využívá sebemenší příležitosti v tomto mužském<br />
portrétu se škodolibou chutí odhrnout jeho venkovní dekorum a ukázat z rubu jeho<br />
nelichotivé „vnitřnosti“; třeba i v situacích přísně střeženého soukromí, čímž Faunovu<br />
pečlivě pěstovanou eleganci uvrhne do polohy zesměšňujícího a tedy znevažujícího<br />
groteskna. Většina Faunových erotických avantýr, k nimž se vždy rutinovaně připravuje<br />
ve své snobsky vybavené malostranské mansardě, nedosahuje valných výsledků.<br />
I když kolem Fauna defilují vyzývavě svůdné tváře i těla mlaďounkých dívek (tato<br />
Faunova specializace je zamýšlena i jako „omlazovací kúra“), sklízí svůdce za své otřele<br />
banální starosvětské manýry vesměs neúspěchy, narážeje na generačně propastné<br />
rozdíly. Snad nejpřesněji tento problém vyvstane v rozmarně půvabné scénce s bezelstně<br />
pravdomluvnou a dětsky hravou Terezou. A tak věčně neuspokojenému Faunovi<br />
nezbývá než se dál vyžívat v nedotažených flirtech a voyeursky špehovat dívky<br />
na plovárnách.<br />
Suchařípa propůjčil Faunovi při vší jeho špatnosti a nemorálnosti svérázný<br />
komediální šarm, pobaví nás inteligentně důmyslný způsob, jímž je vysmíván. Chytilová<br />
se vyvarovala úlohy didaktické karatelky či přísné moralizátorky. Její režijní esprit<br />
zachází s mnohem rafinovanějšími prostředky, jimiž diváka donutí, aby si vytáhl<br />
vnitřní významy ze zdánlivě nevinného, kratochvilného žertování. Neodpustí si ani<br />
typicky ženskou jízlivost, která provází režisérčin pronikavý, sarkastický pohled na<br />
Fauna jako zástupce mužského pohlaví. Avšak pozor – není to zas jednoznačně feministicky<br />
stranící výklad; mnohé z ženských postav filmu (a je jich úctyhodný počet)<br />
33
představují jakýsi ženský pendant k Faunovi v různých variacích, jsou stejně tak poživačné<br />
a chtivé sexuálních atrakcí, jež skýtá jejich citově nenáročná „hra na lásku“.<br />
Suchařípův Faun se originálně prezentuje neustálou hlasitou samomluvou,<br />
komentující veškeré jeho počínání s takřka mateřskou shovívavostí a tolerující všechny<br />
jeho zlozvyky, nešvary a slabůstky, kterým se beze studu, s narcistním sebezalíbením<br />
oddává. Faun oslovuje sám sebe, protože je sám, ač obklopen tolika ženami. Nemá<br />
žádného protihráče, žije vydělen ve své manické jednostrannosti, ženským rodem<br />
obkružován a taky notně omezován. Má sice dva přátele – Josefa (Jiří Hálek), jemuž<br />
zkušeně radí při neobratně prováděné nevěře a spolupracovníka Tondu (Ivan Vyskočil),<br />
který se ke stáru oženil. Životní řešení obou kamarádů však považuje Faun za<br />
zbytečnou a nepohodlnou komplikaci (mimochodem jsou obě tyto epizodní role už ve<br />
scénáři sepsány i herecky provedeny ve znamenité vtipné nadsázce).<br />
Vyznění Suchařípovy role je velmi posíleno koncepcí kamery Jana Malíře, kdy<br />
kamera namnoze přejímá subjektivní vidění postavy a současně pohotově evokuje<br />
i její pocitové stavy: je jako Faun roztěkaná, vychyluje se z rovnováhy; časosběrně<br />
snímaná valící se oblaka nad Prahou doprovázejí Faunův nářek nad kvapícím časem.<br />
Kamera se s ním dýchavičně plahočí po schodech za rozverně hopsajícím děvčetem,<br />
jindy zpita alkoholem se potácí pražskými ulicemi. Praha je ve filmu úmyslně zachycena<br />
v těch nejmalebnějších zákoutích a efektních panoramatech, takže záběry připomínají<br />
jakoby oživlé fotografické listy vytržené z reklamního kalendáře. Nelze opomenout<br />
výrazný příspěvek montážní metody střihače Aloise Fišárka, za jejíž pomoci se<br />
všechny složky filmu stylově váží do rytmicky promyšlené kompozice. Hekticky rozsekané<br />
řazení Faunových vzpomínek na minulé erotické hrátky nebo sekvence zrychleně<br />
za sebou střídaných póz jedné z Faunových objevů skrývají za efektním vnějškovým<br />
mistrovstvím i hlubší, podpovrchové významy (poněkud podbízivá je rytmizace<br />
pohledu kamery a střihové skladby záběrů do taktů Vivaldiho opusu v koncertní scéně<br />
v Rudolfinu).<br />
Faun tedy kličkuje před vztaženou rukou smrti, jež tu vystupuje jednak v reálné<br />
podobě starých lidí, kteří jako by ho schválně vyhledávali, provokativně před ním<br />
vystavujíce svou starobu, anebo smrti personifikované jeho vrstevnicí – agilní, studenou<br />
a přitom lačně dychtivou šéfkou (v podání typově přesné Libuše Pospíšilové).<br />
Těkaje v zapeklitých situacích svého životního avanturismu nejde Faun nikdy pod<br />
jeho povrch, není mu dáno dopídit se zasuté podstaty svého nicotného bytí. A pokud<br />
v něm vůbec je něco hlubokého, je to jen – ironicky řečeno s Jiřím Brdečkou – „hluboká<br />
účast se sebou samým“.<br />
Kino, č. 4, 1985<br />
34
NEKLIDNÝ DOKUMENT O NEKLIDNÉM SRDCI EVROPY<br />
Stanislava Přádná<br />
V cyklu uměleckých dokumentů na téma Hlavní kulturní centra Evropy, který<br />
jako producent realizovala italská televizní společnost Transfilm Roma, připadla Praha<br />
Věře Chytilové. V tomto tematizovaném souboru snímků, zeměpisně i režijně různorodě<br />
koncipovaných (Budapešt M. Jancsoóa, Leningrad I. Averbacha, Atény T. Angelopoulose,<br />
Lisabon M. de Oliveiry, Benátky C. Lizzaniho, Milán E. Olmiho, Vatikán<br />
K. Zanussiho, Zábřeh V. Mimicy, Mnichov F. Seitze, Madrid L. Berlangy) , se Chytilové<br />
dokument o Praze svým pojetím zcela vymyká běžnému dokumentaristickému<br />
stylu.<br />
Celým filmem prostupuje základní, takříkajíc životní téma režisérky – úporný<br />
souboj s časem, který na sebe neustále upozorňuje svým nezastavitelným proudem,<br />
jenž unáší člověka zmítaného ve víru dějin. V tomto boji je Chytilová hnána – v tvůrčí<br />
posedlosti sobě vlastní – k jedinému cíli: zmocnit se trvalého poselství času, který,<br />
zadržován sice jen pamětí, nicméně ulpívá ve vědomí lidstva, a přimět tak současníka<br />
k autentickému historickému a národnímu sebeuvědomění. Chytilová si s neskrývanou<br />
buřičskou vervou usmyslela „rozbít“ čas jako uzavřenou dějinnou kategorii<br />
a znovu si ho oživit v podobě sobě bližší, aby se oprostila od tradicionalistických zábran<br />
a uvolnila si cestu v hledání historické pravdy. V průhledech do minulosti naší<br />
země se nenechává strhnout, chlácholit ani umlčet nebo dojmout jen samotnou monumentalitou<br />
historických památek či dějinných zvratů; odmítá se podřídit teoriím<br />
o jejich nezvratné osudovosti, nepodléhá ani defétistické melancholii. Díky tomuto<br />
neústupnému postoji je dílo Chytilové nejen ojedinělou filmovou událostí, ale i významnou<br />
filosofickou disputací ve filmové řeči na téma člověk a dějiny.<br />
Kamera Jana Malíře se Prahou neprochází, ale nervózně pospíchá, to nejsou<br />
procházky obdivně zahleděné do kamenné krásy města a pokorně se klanící neživým<br />
hodnotám minulosti. Právě naopak – film je jeden burcující alarm, rozvracející ve<br />
zběsilém tempu vše, co se v našem povědomí ustálilo a zkornatělo ve slepě uznávané<br />
a neosobní tradici.<br />
Chytilová ve stavu neutuchajícího, téměř extatického vzrušení nám nechává<br />
před očima proletět slohová údobí gotiky, renesance, baroka, rokoka, secese až po<br />
současnost, ale nikoli v přísně ohraničené chronologii, všude se totiž neodbytně prodírá<br />
přítomnost a současný člověk se svou dějinnou zkušenosti. Takže například do<br />
období husitství se nečekaně vtírají záběry Prahy dnešních dnů, nebo v souvislosti<br />
s Bílou horou se vedle válečných hrůz a národnostního útlaku asociují další významy<br />
v záběrech dnešního Staroměstského náměstí zaplněného turisty, vyčkávajícími orlojové<br />
podívané.<br />
Čas je to, co režisérku nenechává v klidu, co ji pohání a nutí se ustavičně vracet<br />
z historických „výletů“ do doby, v níž sama žije. V dokonalém výrazovém propojení<br />
všech prostředků je čas takřka zhmotňován, antropomorfizován do neviditelné podoby<br />
jednatele, jehož můžeme jen slyšet, neboť souzní se svébytným filmovým komentářem.<br />
Ten se podobá litanii, v níž její mluvčí (Miroslav Macháček) střídavě přechází<br />
35
z pozice člověka vypovídajícího o prožitcích v právě probíhajícím dějinném úseku do<br />
nadřazené role soudce, jenž s rétorským patosem klade otázky, obhajuje se a zároveň<br />
obviňuje, šeptá ve strachu i hřímá v bojovné intonaci. Ani tomuto hlasu není ve filmu<br />
dopřáno celistvosti a souvislého projevu – i do jeho promluv, citací historických spisů<br />
a přednesu veršů proniká zlověstné dunění, často je přehlušován zvukovými kulisami<br />
válečné řeže nebo pouličním hlukem.<br />
Obraz se co chvíli kvapně zrychluje, tříští nebo se v trhaném rytmu rozpadá<br />
v různých distorzích, zešikmuje se či deformuje. Tento vnější chaos obrazu, zvuku,<br />
hudby a razantních střihových zásahů je však jen zdánlivý: ve filmu panuje pevný stylový<br />
i myšlenkový řád. Větný leitmotiv, že „nejdůležitější je vědomí souvislostí“,<br />
mnohokrát za sebou opakovaný v komentáři, vyjadřuje jádro výše zmíněného „poselství<br />
času, jehož kvapnosti se netřeba děsit, vždyť věk pomíjí a nový věk nastává, ačkoli<br />
země navěky trvá.“ A to, co z člověka přetrvává, a co by mělo být i zdrojem jeho životní<br />
síly, shledává Chytilová jednoznačně v tvořivé lidské činnosti, jež po sobě natrvalo<br />
zanechává dílo.<br />
Současnost, k níž se tak věrně vždy vrací, však vidí režisérka i kriticky: záběry<br />
rušných ulic s proudícími davy nebo groteskně zrychlené těkání postaviček rozlehlou<br />
halou Hlavního nádraží či podzemními chodbami metra. Anebo Václavským náměstím,<br />
jímž se jako živou tepnou města bezhlavě valí lidská masa nahoru a dolů a jejíž<br />
zmatek je v ironické nadsázce vystižen Michaelem Kocábem ve „vykřikované“ písni<br />
Na Václavským Václaváku.<br />
Kamera spěšně bloudí malebnými pražskými zákoutími, až šílenecky se řítí po<br />
slavných místech, aniž by brala ohled na to, že tady by se slušelo postát. Neopomine<br />
jediný detail, který má každý Pražan zaznamenaný ve vzpomínkách, byť se třeba objeví<br />
jen ve vteřinovém, bodovém záběru. V rychlých panoramách je oko objektivu magneticky<br />
přitáhnuto do nějakého detailu a hned zas odtrženo, aby se upřelo na další<br />
a další stavby, sochy, obrazy. Bez vydechnutí, bez jakýchkoli prodlev, v překotném<br />
tempu defiluje před námi historie, do níž vnikají archivní filmové snímky z našeho<br />
století, záznamy z divadelních představení, úryvky z filmů, koncertní vystoupení,<br />
Chytilová záměrně „žene“ i diváka a nedovoluje mu pouhé pasivní vnímaní, protože<br />
svůj film netočila proto, abychom se zálibně, leč nevzrušeně kochali v estetickém požitku<br />
nad uměním věků, ale aby nás vtáhla, otřásla námi, vyvolala apel: začít se dívat<br />
na to, co považujeme ze zvyku už jen za mrtvou, ne-li přímo za nudně banální samozřejmost,<br />
nově – jako na vzrušující součást sebe, to, do čeho patříme, a na čem se svou<br />
existencí a dobovým vřazením chtě nechtě podílíme. Proto to doslovné „obrazoborectví“,<br />
proto ta naléhavá hektická rychlost a nepolevující napětí až do konce filmu.<br />
Za vrcholnou pasáž považuji kapitolu o baroku, v níž se podařilo sugestivně<br />
evokovat úzkost a vypjatou exaltovanost barokního klimatu. Všechny barokní chrámy<br />
i jejich bohatě zdobené interiéry spatřujeme jakoby pohledem vystrašeného smrtelníka,<br />
vzhlížejícího z pozemského dna k vysokým kostelním klenbám – jakémusi zástupnému<br />
nebi, tedy božskému sídlu. Za zvuku bubnů a hromového dunění, v hrůzně<br />
usekávaném střihovém rytmu se nese hlas komentáře, nyní pasovaného do role nesmlouvavého<br />
kazatele, který při chaotickém běsnění varhan imperativně nabádá k víře<br />
v jednoho boha. Vidění kamery je zachváceno barokní mystikou, obraz se celý roztřásá<br />
jako při zemětřesení, jako by se bázlivě chvěl před božím hněvem. Ani tak mocnou<br />
36
dobovou hrozbou se Chytilová nenechává uhranout a opět se utíká k pevné, živoucí<br />
jistotě – dnešku: v náhlém prostřihu v blízkosti chrámových zdí, za nimiž kdysi úpěl<br />
bezmocný věřící, si teď bezstarostně hrají městští kluci pozemní hokej. Jistě by se<br />
mohlo namítnout, že baroko je tu zobrazeno sice originálním způsobem, ale přece jen<br />
poněkud jednostranně – z hlediska soudobého ateismu. Sugestivita uměleckého zpracování<br />
však převažuje a odzbrojuje tak případné polemiky.<br />
Pozoruhodný postoj zaujímá Chytilová k fenoménu Národního divadla. Celá<br />
tato sekvence „usekávaných“ pohledů z mnoha úhlů na architektonický objekt i jeho<br />
vnitřní prostory, doplněná áriemi a dokumentárními záznamy z představení Prodané<br />
nevěsty, rozhodně není ušlápnutým, vlastenecky uctivým holdem „nedotknutelné“<br />
Zlaté kapličce. Naopak význam i slavnostní pocit spjatý s tímto kulturním národním<br />
symbolem chce Chytilová zbavit povinné školní úcty, očistit jej a vrátit mu původní<br />
emocionální dosah. Dotvrzují to i slova komentáře, „není nic marnějšího jak snění<br />
nad starou slávou“.<br />
Nemám v úmyslu dopodrobna vyjmenovávat vše důležité, co je ve filmu Chytilové<br />
obsaženo, i když by nepochybně stála za pozornost i další údobí nebo například<br />
sekvence o spartakiádě, která se superzrychlením pohybu tisíců cvičenců na obrovské<br />
ploše stává výtvarně fascinující pop-artovou pohyblivou skládankou. Za podstatnější<br />
než to, že jsem něco závažného opominula, považuji fakt, že film Věry Chytilové Praha<br />
– neklidné srdce Evropy vskutku rozbušil srdce diváků a doufejme, že i vyprovokoval<br />
jejich mysl k úvahám o tolik zdůrazňovaném vědomí souvislostí věcí minulých<br />
a dnešních.<br />
Scéna, č. 19, 1987<br />
37
PRAHA – NEKLIDNÉ SRDCE EVROPY<br />
Jiří Cieslar<br />
Tři roky uplynuly od vzniku této jedinečné „dokumentární“ vize Prahy, kterou<br />
Věra Chytilová vytvořila na objednávku italské televize pro cyklus Hlavní kulturní<br />
centra Evropy. Je známo, že do projektu producenta Giorgia Perraliho přispěly i další<br />
přední režisérské osobnosti: T. Angelopoulos (Atény), M. Jancsó (Budapešt), C. Lizzani<br />
(Benátky), I. Averbach (Leningrad), M. de O1iveira (Lisabon), L. Berlanga (Madrid),<br />
E. Olmi (Milán), F. Seitz (Mnichov), K. Zanussi (Vatikán) a V. Mimica (Záhřeb).<br />
Dílo zvenčí objednané se však právě v pojetí Věry Chytilové změnilo v podnik vypjatě<br />
osobní a povýtce vnitřní. Netvrdím, že v něm režisérka zcela popřela funkci propagační,<br />
seznamovací; vždyť příznačné, až notoricky známé prvky české metropole<br />
z něho nemizí, ale podřídila je účelnu podstatně univerzálnějšímu a hlubšímu: Praha<br />
se tu stala výchozím živlem, všestranně animovaným „materiálem,“ přímo před našima<br />
očima (kamerou, střihem i hudebním diktátem) „tesaným“ kamenným podkladem<br />
pro útočnou životní i občanskou výzvu.<br />
Přitom Věra Chytilová „neponižuje“ město v pouhý materiál až do té míry, že<br />
by v něm viděla jen rozbujelý spletenec zcela zbavený své totožnosti, totiž dějin. Naopak:<br />
v chronologickém pořádku sleduje vzrůst města od mýtických pradob až po dnešek,<br />
ale touto jen vnější „architektonickou“ totožností města neustále „otřásá“, mimo<br />
jiné odskoky do zpovrchňujícího chaosu dnešních ulic se zrychleně se pohybující masou<br />
„člověků“. Připravuje tak minulost o její slovutnou nedotknutelnost, nutí ji zoufalecky<br />
pulsovat. Obrazně řečeno: do kamene vkládá rozčileně tlukoucí srdce znepokojeného<br />
současníka. Zpochybňuje identitu města, neboť je v jejím pohledu zjevně pozorovatelná<br />
posloupnost věků a proměna slohových údobí ještě neznamená pochopenou,<br />
prožitou a tudíž opravdu oslovující kontinuitu dějin. Chronologie dob, částečně<br />
sugerovaná obrazem, ještě nezajišťuje ono kýžené „vědomí souvislostí“, po němž opakovaně<br />
volají slova komentáře. Obraz se chová k dějinné totožnosti Prahy ještě v jiném<br />
smyslu dvojznačně: sleduje ji a současně ji „mate“ tím, že Prahu stále jakoby rozkládá<br />
do základních elementů, které se vynořují v jakémsi šíleném strhujícím letu,<br />
vždy jen na okamžik, vždy v pohybu či jisté deformaci, aby vzápětí zmizely, věčně<br />
unášeny v dravém proudu pozorovatelova zraku. Nemají příležitost spočinout, pietně<br />
vydechnout a přicházejí tak o své pevné, jindy poklidně určitelné rysy a za jiných<br />
okolností neměnná zakotvení. V tomto hektickém víru jsou prvky města ustavičně<br />
strhávány do sféry oné nepostižitelnosti, nezřetelnosti, mlhavosti, temnoty... v nichž se<br />
tají všeho podstata, řečeno slovy komentáře.<br />
„Všeho podstata!“ Ano, jít k podstatnému, to je smysl popisované metody,<br />
onoho zvláštního rozvíření městského reliéfu, obrazových a zvukových detailů i celků,<br />
kdy věci a jejich ožití získávají ráz básnických metafor, kdy klenby se kymácejí, rotundy<br />
se „třesou“, sochy povstávají ze soklů, domy „přiskakují“, věže se sešikmují, interiéry<br />
sálů v jakoby opileckých jízdách Malířovy kamery „tančí“ a nad vší touto kamennou<br />
odpoutaností se nadskutečně rychle řítí temná oblaka! Ten drásavý neklid, věčný<br />
pohyb, unášivé „znezřetelňování“ se přece děje jen z úzkostné potřeby svého opaku:<br />
39
z touhy po zklidnění, po zřetelnosti, po soustředění, jež teprve umožní onen celistvý<br />
pohled, v kterém máme šanci vystoupit nad svou částečnost a malost. Šeptaný, úpěný<br />
i žalostně intonovaný komentář v podání Miroslava Macháčka, hlas proroka na poušti,<br />
kazatele, básníka, se v kruzích vrací k těmto možným životním kladům a lidské<br />
naději. I k potřebě skutků, činů, práce, oněch jediných „stop“, které ve městě s časem<br />
vychládají, ale přece setrvávají a pro „otřesený“, to jest procitlý zájem mohou kdykoli<br />
oživnout. To vzývání klidu neklidem, uchopitelnosti neuchopitelností je ovšem stále<br />
obklopeno hrozbou zmarnění a nicoty. Tak jako v dávné Platónově Ústavě je městská<br />
polis jen metodicky zvětšeným obrazem individuální duše, podobně zde strmý výboj<br />
rostoucího i drolícího se města zrcadlově odráží prchavost jedincova osudu, lidské<br />
stárnutí. Ono vědomí pomíjivosti, které vyjadřuje nejen záběr na týnského Chróna či<br />
staroměstskou Smrtku, ale jež čiší i z dobových fotografií či z tváří soudobých herců.<br />
Pravá nicota, a to se mi zdá být jak mottem Prahy, tak celého díla Věry Chytilové, ale<br />
nezáleží v nezadržitelném stárnutí, nýbrž ve zmarněném životě, v nedovršené, slovy<br />
komentáře, „plnosti života“... Barokní úzkost z pomíjivosti a znicotnění je ta z variant<br />
„neklidu“, která je zjevně Věře Chytilové zvlášť blízká, byť je zbavena centrálního náboženského<br />
přesahu. Proto barokní stigma se stále znovu a znovu vrací v exaltovaném<br />
tazatelství základních partií komentáře. A proto baroko rovněž získává velký prostor<br />
i v obrazové kompozici, jistě i z objektivních důvodů, jako nejvýrazněji zhmotnělé<br />
údobí pražských dějin. Úzkost nemizí ani ve „zklidněné“ sekvenci ze současnosti, kdy<br />
po spartakiádní scéně s jakoby komputerově regulovaným kmitáním cvičenců-figurek<br />
nastupují obrazy okázalých budov. Naleštěné monumenty totiž obklopuje velmi<br />
zvláštní klid, zdánlivý, neosobní, řízený.<br />
Mohu uvést pouze jedno dílo, které s obdobnou svobodou nakládá s fenoménem<br />
Prahy jako se zástupným materiálem: knihu italského slavisty A. M. Ripellina<br />
Praha magická, která Prahu vidí jako prapodivné theatrum nejrůznějších souvislostí,<br />
jako střed české duše, v němž autor volně těká od jedné epochy a jejích památek ke<br />
druhé, všude se setkávaje s nepolapitelnou „magičností“ tajemného města. (Je zajímavé,<br />
že k této mysteriózní, posmutnělé „neskutečnosti“ Prahy byli vždy citliví právě<br />
středoevropští cizinci, třeba F. Saar – či vnitřní poloexulanti, pražští Němci jako<br />
J. Urzidil či F. Kafka). Uvádím tyto literární souvislosti proto, abych krom oné příbuzné<br />
„svobody pohybu“ napříč dějinami přiblížil z jiné stránky i osobitost filmové<br />
Prahy: její autorka nejde za touto přitažlivou, umělecky jistě plodnou spodní dimenzí<br />
Prahy, za její mystikou, tím spíše se vyhýbá hodnotově záporným formám dějinných<br />
návratů, nadměrné nostalgii, sentimentu. Je programově „nemysteriozní“, její hledačské<br />
zanícení spěje za jiným hlubinným rozměrem „kamene“: za jeho existenciálou.<br />
Město je pro ni totiž jakýmsi koncetrovaným „jevištěm“ smyslu lidského života, přesněji<br />
jeho krize, ne-li ztráty. Tady je vše patrnější než jinde, naše hloubka a ještě více<br />
naše spěchavá, řečeno s Komenským, „kvaltující a hmyzující“ pošetilost. „Otřesená“<br />
totožnost města tudíž koresponduje s otřesenou totožností jeho obyvatel, s krizí smyslu<br />
– smyslu dějin i jedince. S krizí, která se nutně prostírá i do základních „forem,“<br />
v nichž prožíváme svůj život, do prostoru a času. I ty se v básnivé metafoře Věry Chytilové<br />
bortí, smršťují a rozpínají: také ztratily svůj přirozený řád. Odtud základní ladění<br />
filmu, jeho neklid, který se jen zdánlivě zmocňuje věcí, ve skutečnosti je neklidem<br />
pozorovatele a spolu s ním každého z nás. Signalizuje, že obyvatelé „města“ podle tra-<br />
40
gikomického textu doprovodné Kocábovy písně, v něm sice nikdy „nezablouděj“, zato<br />
však bloudí mnohem podstatněji, v sobě samých, ve smyslu individuálním i národním.<br />
Ale zmíněný neklid vyjadřuje také horečnatou životnost nitra, které se navzdory<br />
všemu dokáže – slovy komentáře – stále ještě náročně ptát: „Proč bychom nemohli<br />
směřovat k tomu nejvyššímu, co je v lidských mravních schopnostech... Copak musí<br />
vždy následovat katastrofa?“<br />
Záběr, č. 23, 1987, s. 6<br />
41
VLČÍ BOUDA<br />
Stanislava Přádná<br />
V novém filmu Věry Chytilové Vlčí bouda, na jehož scénáři se s Danielou<br />
Fischerovou režisérka podílela, je nesporně obsaženo velké a závažné téma, vsazeno<br />
snad s úmyslem větší přístupnosti do žánrové směsice z prvků sci-fi a hororu. Téma,<br />
jež vrcholí v závěrečném působivém podobenství, které je naléhavou výzvou k dnešnímu<br />
člověku a výstražně upozorňuje na sebezáhubnou amorálnost zakořeněnou<br />
v mezilidských vztazích.<br />
Film s modelovým příběhem o neobvyklém lyžařském kursu speciálně vybraného<br />
mládežnického kolektivu v osamělé vysokohorské chatě, navzdory již tradiční<br />
režijní profesionalitě a ideově i stylisticky promyšlenému autorskému postoji Chytilové,<br />
však vzbuzuje značné rozpaky; totiž tím, že většinu kritických výhrad, týkajících se<br />
odvážného žánrového míšení a přemíry stylizační konstrukce, lze vlastně vždy vysvětlit<br />
i zdůvodnit jako právě takto zamýšlený tvůrčí záměr. Při veškerém respektu k tomu<br />
se ovšem nemohu v hodnocení filmu ubránit názoru o podstatné nevyváženosti,<br />
a tudíž i spornosti díla, jež i vzhledem k filmařské dovednosti a společenské váze tématu<br />
nepatří ve filmografii Chytilové k těm stěžejním.<br />
Celý průběh pobytu typově výrazně diferencované skupiny mladistvých účastníků<br />
je řízen předem určenými razantními pravidly, jež mají formou jakési záhadné<br />
hry ověřit jejich lidské kvality a slabosti. Je to hra, kterou drží režisérka pevně v rukou<br />
a kterou za ni ve filmovém dění zástupně řídí tajemný organizátorský duch výpravy,<br />
jenž si nechává říkat Táta. Tato postava, ztělesněná Miroslavem Macháčkem, zastává<br />
po celou dobu kursu roli všudypřítomného a neporazitelného vůdce-inscenátora (situace<br />
se mu vymkne z kontroly až teprve nedozrálými povahami přítomných, je<br />
o všech dopodrobna informován, připraven v pravou chvíli zaútočit na jejich slabá<br />
místa. Spolu s Tátou patří k vedení kursu dva mladší instruktoři, jejichž podivínství<br />
i vnějšková odlišnost, jak se ve filmu brzy vysvětlí, jsou dány jejich původem z cizí<br />
planety. Figurální stylizace těchto dvou členů vedení – Dinga a Babety – je patrná<br />
v přízračně mrtvolné bledosti tváří a v úborech studeně pastelových barev, ostře kontrastujících<br />
se zdravými ruměnci a hýřivě pestrými lyžařskými obleky mládeže. Očividná<br />
je zvláštnost jejich chování, bezkrevně ledové mimické reakce nebo mrazivé,<br />
doslova hororově vyceněné úsměvy. Démonizace těchto dvou postav je však okamžitě<br />
zesměšňována až do karikaturní grotesknosti, parodující filmové prototypy mimozemšťanů<br />
i hrůzostrašná monstra z hororů. Nápaditost takovéto stylizace postav, které<br />
jsou zároveň i nositeli negativních lidských vlastností (komplex méněcennosti, panovačnost,<br />
násilnictví, sklon k terorizování), ale poněkud troskotá na jejich interpretaci<br />
hereckými amatéry. Oproti nim má postava Táty navenek zcela lidský rozměr, vzbuzuje<br />
dokonce nějakou dobu přesvědčivý dojem ochranitelského, laskavého pastýře,<br />
zodpovědně hlídajícího svěřené stádo. Táta, v područí režisérčiny moci, na sebe vzal<br />
i klamnou podobu člověka, jehož zkušeného nadhledu, uhrančivě upřených a „hrůzně“<br />
probodávajících pohledů využívá Chytilová k tomu, aby si provokativně pohrávala<br />
jak s hrdiny, tak s diváky a lstivě je mátla. Do Tátových úst však vkládá současně<br />
43
i významově klíčovou obžalobnou řeč namířenou vůči lidské špatnosti. Macháčkův<br />
herecky sebejistý, leč scénicky proklamativní projev působí vyděleně vedle režijně vedených<br />
loutkovitých modelů Dinga a Babety, a jako by z jiného filmu sem vstupuje<br />
autentická bezprostřednost výstižných nehereckých typů adolescentů.<br />
Vážnost psychologických motivů je každou chvíli srážena v atmosféře lavinovitě<br />
se šířícího tajuplna a úzkostného děsu, který však Chytilová umí vzápětí zvrátit<br />
do parodických či komediálních úsměšků. Koncentrovanost postupující myšlenkové<br />
linie se tím (opět s chtěným záměrem dráždivé provokace) namnoze tříští. Dochází<br />
k rozporuplnému celkovému dojmu z filmu: ač je mu dán osobitý vyjadřovací režijní<br />
styl, jímž by měly být stylizačně i žánrově různorodé prostředky stmelovány, působí<br />
každý jakoby sám o sobě. To platí třeba o významotvorné složce obrazové, v níž kamera<br />
Jaromíra Šofra „maluje“ úchvatnou přírodní čistotu zasněžených exteriérů, ostře<br />
nasvícených oslepujícím „slunečním reflektorem“, avšak tato poklidná vizuální radostnost<br />
je ustavičně kalena a temně podbarvována zneklidňujícím dunivým tónem<br />
věštícím chystanou katastrofu.<br />
Hudba Michaela Kocába navozuje ve filmu tísnivou atmosféru nejen disharmonickou<br />
„vesmírnou“ melodikou, ale i například monotónním úsečným tikotem<br />
jakoby neviditelných elektronických aparátů (Roman Hloch). Zmiňme i pozoruhodnou<br />
výtvarnou a animační účast Jiřího Barty (periodické prostřihy oživlých abstraktních<br />
obrazců, znázorněných překotně se rozvíjejícími nebo tajícími ledovými útvary<br />
v makrodetailech).<br />
Harmonické skloubení obrazové, hudební a zvukové složky, svědčící o estetické<br />
vytříbenosti tvůrců, však není vnitřně napojeno na rovinu významovou a figurální.<br />
Už to, že je vnímáme jako samostatné komponenty, je cosi rušivého, co brání<br />
tomu uznat Vlčí boudu za výrazově i myšlenkově kompaktní celek.<br />
Věnujme nyní pozornost závěrečné, pateticky vzepjaté sekvenci, kdy je v krizové<br />
situaci obnaženo lidství každého ze skupiny mladých až na samu dřeň a jedinci<br />
vystupují ze sobeckého sebezáchovného sevření k obětavému úsilí za záchranu všech.<br />
V této scéně, pro niž Chytilová jako by nabrala umělecky výsostný dech, mocně zazní<br />
jako očistný akord obrazová a hudební metaforika: všichni odhazují veškerou přebytečnou<br />
zátěž svršků i předmětného osobního majetku a sepnuti pažemi v objetí do<br />
magického kruhu sjíždí z hor v pomalu se kymácející závěsné skořápce lanovky k osadě<br />
blikající z hloubi tmy drobnými světýlky. Tento velebný výjev, doprovázený vznešeným<br />
chorálem, snímaný zprvu v záběru potácivě vychýleném z osy a posléze ustáleném,<br />
je divákovi nastaven v pohnuté všelidské víře jako okno rozevřené do světa. Je to<br />
katarze vyrážející dech a dosvědčující plné tvůrčí i lidské zaujetí Chytilové, s nímž<br />
k filmu přistupovala. Závěr, který silou své důstojnosti podepřel celý, byť značně diskutabilní<br />
film.<br />
Kino, č. 11, 1987<br />
44
ŠAŠEK A KRÁLOVNA<br />
Zdena Škapová<br />
„Neumí česky“ – pitvoří se několikrát kamsi směrem k publiku šašek a ukazuje<br />
přitom na královnu a totéž opakovaně zaslechneme vyslovit venkovského mládence<br />
Slacha, který je přiřčen jako bavitel Regině (!), mondénní a panovačné manželce valutového<br />
nimroda. Jde jen o povedený situační žertík anebo se lze domýšlet, že tu Chytilová<br />
naráží na skutečnost, která je vlastně trvalou součástí českých dějin? Že příběhem<br />
ze současnosti rafinovaně demonstruje, jaká je jedna z momentálních podob tohoto<br />
fenoménu naší historie?<br />
Zní to možná příliš vyspekulovaně, ale při pokusu interpretovat filmy Věry<br />
Chytilové je třeba postupovat obezřetně, neboť není snad druhého tvůrce, který by<br />
dokázal tak smysluplně matoucně a nepostřehnutelně oscilovat mezi dokonale odpozorovaným<br />
detailem reality a vypjatou stylizovaností výpovědi. Tím je dosahováno<br />
nebývalé ideové vrstevnatosti filmového díla, neboť v takto vybudované struktuře<br />
každý prvek nabývá hodnoty znaku, jenž může mít několikerý význam.<br />
Už jen to, že si pro svůj film Šašek a královna zvolila Věra Chytilová za základ<br />
(stejnojmennou) divadelní hru Boleslava Polívky, která se realismu podání na hony<br />
vzdaluje hojným využíváním prostředků pantomimy a klauniády, potvrzuje, že tady<br />
došla ve svém stylizačním úsilí posledního dvacetiletí nejdále. Jako by se vrátila ke své<br />
tvůrčí metodě z 60. let, jenže teď někdejší podobenství, zašifrovaná a průzračná zároveň,<br />
obohacuje o rozměr aktuální skutečnosti, o napětí mezi nimi, o netušenou myšlenkovou<br />
hloubku a nuancovanost, o množství drobných motivických odboček, jež<br />
včleňují do díla stále další tematické okruhy.<br />
Vedle středověkých kulis, jejichž iluzívnost je však v souhlase s Polívkovou inscenací<br />
spíše stavěna na obdiv než zastírána (ostatně jde zde o pouhou fikci jedné<br />
z postav, jak se později ukáže), je tu i kulisa současné české vesnice, v níž se odehrává<br />
příběh venkovského mládence Slacha a jeho svěřenkyně Reginy, mondénní a panovačné<br />
manželky valutového nimroda, příběh, který víceméně přesně replikuje peripetie<br />
vztahu šaška a královny. Ta vesnice je věrně převzatá ze skutečnosti, i s blátem tam,<br />
kde by měla být čistá náves, i s primitivní vybavenou, nehostinnou hospodou, a přece<br />
nepůsobí o nic méně přízračně než prostory hradu, improvizovaně evokující dobu<br />
středověku. Totéž platí o dění, zasazeném do těchto prostředí: falešné rituály při vítání<br />
cizince, nacvičené veselí a trapná podlézavost na slavnosti v hostinci jako by byly otiskem<br />
patolízalství královniny beztvaré suity, jejíž nepřirozenost a předstíraný zájem<br />
o krále jsou ještě podtrženy zviditelněním herecké akce.<br />
V centru veškerého dění stojí v obou časových pásmech dvojice – šašek a královna,<br />
cizinka a její průvodce, žena a muž, ovládající a ovládaný. Vnitřní spřízněnost<br />
obou dvojic je výmluvně vyjádřena dvojrolemi Boleslava Polívky a Chantal Poullain,<br />
kteří pouze částečně zcivilní svůj výrazový rejstřík, když představují současnou dvojici.<br />
Nicméně jejich herecký projev lze v úhrnu klasifikovat jako silně expresivní, aniž<br />
by jim ovšem emfáze bránila zprostředkovat mimikou a gesty neuvěřitelně širokou<br />
škálu i těch nejsubtilnějších pocitů a duševních rozpoložení. Jsou to právě mimické<br />
45
a pohybové schopnosti, jimiž Polívka a Poullain dodávají plasticitu, životnost a jedinečnost<br />
svým postavám, které jinak v celku díla fungují především jako typy. Královna<br />
a Regina jako ztělesnění hysterického, panovačného ženství s ambicemi být ve<br />
vztahu k muži dominantní, ačkoliv – jak se poobakrát nakonec musí ukázat – jejich<br />
agresivita jen zastírá vnitřní nejistotu a absenci kladných životních hodnot. Šašek<br />
a Slach zosobňují mužství, ale jen v očích svých neukojených vládkyň, které je konfrontují<br />
se svými zženštilými, slabošskými protějšky (Jiří Kodet v roli krále a Němce<br />
Königa), protože sami o sobě jsou nejspíše jakýmisi bezpohlavními a nedefinovatelnými<br />
bytostmi, naplňujíce dokonale úlohu šaška: neuchopitelného, nevypočitatelného,<br />
jenž, sám neproniknutelný, vrhá nemilosrdně odhalující světlo poznání na všechno<br />
a všechny kolem sebe. Šašek poníženě, tváře se nechápavě, snáší rozmary královny<br />
a právě tak se chová Slach vůči Regininým vrtochům; avšak v momentu, kdy jsou jeden<br />
i druhý nuceni znásilnit svou duši (paradoxně je to ta jediná chvíle, kdy se ženy<br />
přestanou přetvařovat a odkryjí svou osamělost a zranitelnost), oba se vzepřou. Tady<br />
typy náhle přerostou v symboly – v symboly mravní ryzosti, jejíž integrita může být<br />
uhájena i navzdory všeobecnému úpadku mravů a přímému nátlaku rozkladné zvůle.<br />
Nejenže toto dvojnásobné vyústění vztahů dodává filmu mravní étos, nýbrž, bráno<br />
jako výchozí bod, bude se zpětně jevit, že líčení obou příběhů je vlastně zvažováním<br />
poměru sil ovládajícího a ovládaného, ohmatáváním prostoru, který je vymezen pro<br />
kata a který pro jeho oběť, jež nás posléze dovede ke zjištění, že vzájemné hranice jsou<br />
posouvatelné, že se území prolínají, ba že nepozorovaně může docházet i k výměně<br />
samotných rolí.<br />
Žádná z těchto obecných pravd u Chytilové však nepůsobí banálně, neboť dynamika<br />
její režie a permanentní stylotvorné úsilí otevírají stále nové interpretační<br />
možnosti paralelně vedených příběhů a proměňují film v šalebné řetězení, posuzování<br />
a transformování významů, z něhož se až točí hlava. Nemohou třeba příkré přechody<br />
z jednoho časového plánu do druhého poukazovat na těsné propojení snu a skutečnosti,<br />
na určující roli fantazie pro život člověka? Nejde tu i o princip manželského<br />
trojúhelníku, kde ženu přitahuje nespoutatelnost mladého milence? A nejedná se<br />
o tom, jak je nikdy nekončící boj o moc svázán s bojem o nadvládu mezi pohlavími?<br />
Nebo o tom, jak je nemožné uniknout svému osudu?<br />
Jsou to věčné problémy a věčná témata, pořád stejná, a přece vždycky jedinečná<br />
v poslední sekvenci, když je divák ukolébán vysvětlením, že se vše předešlé Slachovi<br />
jenom zdálo, zastaví před hradem vůz a pan Kaizr představuje mladému muži paní<br />
Kaizrovou, tentokrát na invalidním vozíku. Nové drama může začít!<br />
Záběr, č. 2, 1988, s. 6<br />
46
ŠAŠEK A KRÁLOVNA<br />
Jiří Cieslar<br />
Sotva lze v české kinematografii posledního dvacetiletí jmenovat tvůrce, který<br />
by šel ve stopách svého velkého talentu s takovou umanutostí a sebevírou jako Věra<br />
Chytilová. Zdá se mi, že její slova stará už čtvrtstoletí: „Uznávám jediný patos. Je to<br />
patos lidského konání,“ platí pro její autorskou cestu stále a mají hodnotu osobní konfese<br />
jako jiná režisérčina maxima z téže odlehlé doby: „Je nutno pozvednout lidské<br />
srdce a připomenout mu kromě solidarity, soucitu a obětavosti také odvahu, čest, hrdost<br />
a naději.“ Citovaná slova vystihují i společný jmenovatel jejích filmů: život se<br />
buďto řídí tímto „jediným patosem“ hrdé existence a pak se vpravdě koná.<br />
Anebo tento patos nasazení cti a vůle k cíli postrádá, potom se marní a tudíž<br />
nekoná se! Až kruté rozsouzení životů! Tento přísný a jistě výlučný postoj moralisty<br />
má však u Chytilové charakteristicky „nepřísné“ podání. V jejích filmech se přece vyjadřuje<br />
ne s moralizátorskou vážností, ale nejčastěji skrze ironii (Faunovo velmi<br />
pozdní odpoledne), groteskní podobenství (Sedmikrásky, Ovoce stromů rajských<br />
jíme), jízlivou satiru (Panelstory) a jen výjimečně se odhaluje na hraně útočného tazatelství<br />
a hořkého šklebu (Praha – neklidné srdce Evropy).<br />
I nový film Věry Chytilové a spoluscenáristy Boleslava Polívky Šašek a královna<br />
čerpá z různých forem komična (a groteskna) a také se v něm přitom hraje o věci<br />
drásavě vážné. A nezapomínejme, že zmíněné skutečnosti: sám fakt hry, zpětné, opakující<br />
se skluzy z humornosti do vážna, patos i smích jsou navíc „pracovními“ nástroji<br />
ústřední figury: šaška. A že jsou i šaškovou svéráznou svobodou i hořkým údělem.<br />
Podle situace a podle míry osobní odvahy.<br />
To vše se vyjadřuje ve značně složité osnově filmu. Jednak tu máme rovinu<br />
„historickou“, rekonstruovanou s ironickými nadsázkami. Tvoří ji hrátky a dialogy<br />
dravé francouzské královny s unaveným českým šaškem, což jsou útržky ze stejnojmenné<br />
Polívkovy inscenace z Divadla na provázku. Ve filmu se ovšem představují jen<br />
jako snové výplody hradního správce Slacha, který má za úkol dělat průvodce dvěma<br />
rozhádaným cizincům, Francouzce Regině a jejímu německému snoubenci Königovi.<br />
I tato rovina „přítomnosti“ se však ukáže být pouhým snem...<br />
Stejní herci této snové féerie: Boleslav Polívka (šašek, Slach), Chantal Poullain<br />
(královna Regina), Jiří Kodet (král, „co tam moc není“, König) a hlavně příbuzné či<br />
přímo totožné rysy jejich dvojfigur zajišťují mezi sférou minulosti a přítomnosti stálou<br />
korespondenci. Minulost a přítomnost je zde tedy jen „jakoby“: více než o věci časové<br />
(dnes-tehdy) tu jde spíše o to, co se s časem nemění. Tedy o vztah Moci a Poddaného<br />
a především o vztah Muže a Ženy. Doslova o „boj pohlaví“, což je téma známé z režisérčiných<br />
raných filmů a naposledy z Faunova velmi pozdního odpoledne. Ale v Šaškovi<br />
a královně nejsou karty mezi oběma partnerskými stranami rozděleny nijak jednoznačně.<br />
Hadovitě chladné a bodavě soustředěné pohledy Chantal Poullain i kruté,<br />
„smrtonosné“ úsměšky v její tváři činí sice z královny i z Reginy ženu patřičně démonickou,<br />
jenomže je to satanství nedokonalé, protože nesebejisté: ať nosí královský háv<br />
či vlaje v moderních „chic“ oděvech, je v této věčné panovnici ukrývané osamění.<br />
47
V její potřebě hravosti se zapírá potřeba milostnosti (lásky?) a nakonec i touha vymanit<br />
se z vůdcovské partnerské role – alespoň na „hravý“ okamžik! Majestát vladařské<br />
Moci a triumfálního ženství se v tu chvíli zle třese! A v tomto mocensko-erotickém<br />
souboji středověká královna sice „vítězí“, neboť šašek je popraven, ale je to vítězství<br />
Pyrrhovo. A v přítomnosti prohrává bezezbytku, protože její šaškující protihráč Slach<br />
vlastní to, co ona zoufale postrádá: sladký prožitek štěstí, to znamená, samostatnost,<br />
nezávislost. „Šťastný člověk jste vy,“ říká či spíše naříká Regina lámanou češtinou<br />
a musím si přitom vzpomenout na postřeh Anatola France: „Ten člověk je nezranitelný,<br />
je totiž šťastný...“ A tak zatímco v závěru čeká Regina na milostné setkání, Slach –<br />
jak se ukáže – nechce ve stejné chvíli od ní víc než půjčit si její líčidla... a to je ovšem<br />
ponižující fiasko závislé vůči nezávislému, zranitelné vůči nezranitelnému...<br />
A z pohledu šaška? I ten jistě hraje o svou hrdost, tím spíše, že hrdost odkládat<br />
a znovu si ji troufale přivlastňovat patří k jeho profesi. Ve „středověkém“ vtělení je<br />
mu pod katovou sekyrou toto dvojsečné privilegium ovšem málo platné. Zato v sekvenci<br />
z přítomnosti se jeho novodobý potomek, jen příležitostný šašek-amatér Slach<br />
úspěšně vzepře autoritářské Regině, která by jím nejraději dirigovala jako loutkou (nařizuje<br />
mu opakovat stejný výstup: „sekání“ trávy). V moři hospodské devótnosti vůči<br />
devizovým cizincům, v té všeobecné servilitě zalévané pivem a komentované dechovkou,<br />
vmete jí do tváře větu svého života: „Jsem sice šašek, ale ne otrok!“ Jak osamělé<br />
gesto v poníženém radování podhradního lidu!<br />
Ale nechci touto interpretací zastírat i rozporné stránky filmu. Polívkovo „šaškovství“,<br />
drasticky tříštěné do epizod, se zvláště v prostorách středověkého hradu<br />
uplatňuje se střídavou účinností, tam je jen divadlem, jako by mu chyběl bezprostřední<br />
kontakt přes forbínu. Zato výtečně vycházejí ryze fantaskní výstupy historicky kostýmovaného<br />
šaška, který se nadreálně „zapomněl“ v přírodních exteriérech. Jako ve<br />
scéně demonstrace bitvy za pomoci jakéhosi minimaroldova panoramatu umístěném<br />
na rozkvetlé louce anebo v nádherné parodizaci máchovské metafyziky o opouštění<br />
a znovunavrácení k „této zemi“ ve chvíli šaškovy bitevní jakoby-smrti. Postava snílkovského<br />
mudrlanta i prosťáčka(?) Slacha připomene svým neohrozitelným svědectvím<br />
Polívkova protagonistu ze staršího filmu Věry Chytilové Kalamita, nemá však<br />
jeho vnitřní srostlost a osobnostní přitažlivost. A proto i jeho zásadní, již zmíněná<br />
věta o šaškovství odmítajícím otročinu zní spíše jako překvapivá, ne-li náhodná proklamace,<br />
než jako výraz bytostného přesvědčení. Rozpačité je i „sofistikované“ finále,<br />
které až příliš efektně vnucuje ději další, třetí vyprávěcí vrstvu, předchozí události zasouvá<br />
do pokorné sféry snů a v rámci této všeobecné relativizace se pak otupuje kritický<br />
smysl zejména scén ze současnosti.<br />
Jistě ani zde nechybí Chytilové inscenační „spár“, jiskřivé postřehy, třeba ona<br />
„podstatná“ tázání, parodovaná ovšem s kouzelnou rabelaisovskou bezuzdností (co<br />
jsme? kde jsme?). Bohatostí výtvarných představ poutají i kameramanské obrazy Jana<br />
Malíře, deformované, šerosvitné, „tíživé“ v hradních sálech a chodbách, a naopak prosvětlené<br />
a šálivě osvobozující v přírodních pasážích, ale i tajuplně obrysové (noční<br />
scéna se smrtihlavy) či mysteriózně symbolizující (přesvětlená dopravní nehoda).<br />
I v tomto filmu Chytilová tedy dokázala stylovou rozmanitostí rozvířit svůj příznačně<br />
hektický „vír“ myšlenek a formálních postupů. Přesto mám pocit, že v něm na rozdíl<br />
od svých nejlepších snímků poněkud „interesantně“ bloudí. Ze zvolené hry se místy<br />
48
stává apartní, duchaplná, ale někdy i jen duchaplnická hříčka, tak trochu stravující<br />
samu sebe. Kdo by jí však mohl upřít pronikavou osobitost, svědectví režisérčiny „zaťaté“<br />
věrnosti sobě? Věra Chytilová je prostě v české kinematografii něco jako Úkaz,<br />
i ve svých sporných dílech.<br />
Kmen, č. l, 1988<br />
49
VYZNÁNÍ A SVĚDECTVÍ
„O NĚČEM JINÉM“<br />
Tomáš Bartošek<br />
...jakoby to bylo už v samotném jménu: Věra Chytilová. Věra jako víra (a možná<br />
i jako věrná) a příjmení v širokém sémantickém poli, jež konstatuje i Slovník spisovné<br />
češtiny, od uchopit a podržet až po začít hořet, vzplanout. Ano, s pevnou vírou<br />
ve svou pravdu se něčeho pevně zachytit, dovést to do konečného tvaru uměleckého<br />
díla, velice často se nechat a vzápětí nedat se chytit rozhodovateli, posléze chytit drápkem,<br />
většinou však celým náručím miliony diváků a něco v nich – třeba jen nakrátko<br />
– zažehnout. Tato charakteristika se mi zdá přiléhavá. Soudím tak z tvorby Věry Chytilové<br />
i z peripetií, jimiž dílo i autorka procházejí již drahnou řadu let.<br />
V boji o svéprávnost se s Chytilovou nemůže asi rovnat žádný náš filmař. Snad<br />
jen zasloužilý umělec Jiří Krejčík. Ze své generace jen ona zůstala neúhybná. Jen ona<br />
jde osaměle za svou představou filmového tvaru, slevujíc samozřejmě v mezích nutnosti,<br />
jejichž hranice si však v posledku určuje sama. Její „problémy“ většinou začínají<br />
už u volby látky, pokračují v průběhu realizace a zpravidla vrcholí v období schvalovacího<br />
řízení. Trvají samozřejmě i nadále, v distribuční sféře. Tady se věc dostává do<br />
poloh více než groteskních (viz ještě ne tak dávno podložená „fáma“, že Chytilová do<br />
Prahy nesmí – míněny jsou samozřejmě filmy, nikoliv paní režisérka; to by tak ještě<br />
scházelo!). A jaký je konečný efekt: všechna díla nejznámější československé (a zřejmě<br />
i středoevropské) filmařky jsou úspěšná, v posledních letech nejen u kritiky, ale i u diváků.<br />
Rád bych upozornil orgány činné v kinematografickém (případně i jiném) řízení<br />
na tento mnohokrát prověřený fakt. Tato zkušenost budiž důkazem o životnosti<br />
vpravdě uměleckého díla! Netřeba snad říkat, že to neplatí jen o Chytilové...<br />
Dnes se sluší s větší či menší odvahou kritizovat tzv. období stagnace, žehrat na<br />
byrokratické metody, stěžovat si na oktrojování nekompetentními činiteli – samozřejmě<br />
opatrně a nekonkrétně. Ale já se chci v souvislosti s tvorbou Věry Chytilové<br />
zastat těch, kteří rozhodovali a mnohdy ještě rozhodují. Nemají snad i oni podíl na<br />
konec konců úspěšném výsledku? Dovolím si zcela nevědecky položit řečnickou otázku,<br />
jak by vypadala její díla, kdyby vznikala v ideálních podmínkách svobodného rozhodování<br />
umělce. Narážím tím na obecný problém, s nímž se teorie umění dosud nevypořádala<br />
a jen tak nevypořádá. Do jaké míry sociální a politické klima a takzvaný<br />
objednavatel určují kvalitu umělcovy tvorby, jak ovlivňují senzitivního člověka nadaného<br />
specifickým talentem? Nevím, co a jak by Věra Chytilová točila jindy a jinde, ale<br />
vím, že limity, jimž byla (je na místě minulý čas?) vystavena, absurdní logikou působily<br />
i pozitivně. Vždyť tyto limity přesahovaly uměleckou tvorbu a nemilosrdně se dotýkaly<br />
(dotýkají) skutečnosti. A jestliže ona je za cenu těžkých, vyčerpávajících bojů<br />
překonala, pak to byl čin, rovněž přesahující sféru výpovědi uměleckého díla. Odtud<br />
pramení onen vnitřní náboj, obsažený v jejích filmech a rezonující tak či onak s myšlením<br />
a cítěním lidí. Navíc je třeba přiznat všemocné byrokracii, že právě ona nemálo<br />
posloužila svým krátkozrakým biřicováním k vřelému přijetí všech autorčiných titulů<br />
z poslední doby. Do značné míry právě atmosféra, uměle vybuzená iracionální hrou<br />
53
„smí se – nesmí se“, způsobila nezvyklou jednotu mínění diváků (viz návštěvnost)<br />
a kritiky. Ale takovou reklamní kampaň by si asi každý umělec raději odpustil...<br />
Obstrukční klima kolem Panelstory a Kalamity přivedlo do kina lidi, kteří by<br />
se asi nešli podívat na Sedmikrásky a nebo na Ovoce stromů rajských jíme. O filmech<br />
se mluvilo i v hospodách čtvrté cenové skupiny a mluvilo se o nich dobře. Možná,<br />
že v návštěvnících zůstalo něco málo víc, než důvěrně známý groteskní (neboť<br />
pronikavě realistický) obraz doby, něco z oné vždy přítomné „vyšší myšlenkové roviny“.<br />
Televize a program kin to už asi dávno smazaly, ale Faunovo velmi pozdní odpoledne<br />
a Vlčí bouda i se Šaškem a královnou mohly záblesk obnovit. Rozhodně to<br />
udělá nový film Kopytem sem, kopytem tam. Ve skrytu duše doufám, že u tohoto<br />
díla nebude „byrokratická reklamní kampaň“ opravdu nutná. Žijeme přece v období<br />
kvasu, kdy se téměř vše poměřuje ekonomickým efektem. A tady platí, to tradiční kupecké<br />
Dobré zboží se chválí samo. Já k tomu navíc jen pro jistotu dodávám, že dobrý<br />
kumšt se stejně zase prosadí. Zároveň předkládám k úvaze malý experiment: nechat<br />
režisérku realizovat bez jakýchkoli zásahů co chce a jak chce. Má na to totiž právo.<br />
Zmínil jsem se výše, že Věra Chytilová je neúhybná. Tím se ovšem stává měřítkem<br />
pro lidi z branže. Nejen pro scenáristy, dramaturgy a režiséry, ale samozřejmě též<br />
pro filmové publicisty. Domnívám se, že tato její vlastnost sehrála v čase dost důležitou,<br />
byť třeba neuvědomovanou roli. Myslím si, že alespoň u části filmové kritiky. Neznamená<br />
to zároveň rezignaci na kritické hodnocení její tvorby. To je pochopitelně<br />
možné a nutné. Sám za sebe se však musím přiznat k jistým rozpakům. Snad dokážu<br />
poznat chyby, nepřesnosti, nesouhlasím se vším, někdy mi vadí sklon k hysteričnosti,<br />
dám se třeba i vyprovokovat, ale pokorně si uvědomuji, že v existujících souvislostech<br />
je přece dominantní svrchovanost uměleckého činu s díly špičkových autorských<br />
osobností v celosvětovém měřítku. Alespoň já na ni takto pohlížím, především snad<br />
proto, že si uvědomuji její zakotvenost (a potřebnost) právě tady a teď.<br />
listopad 1988<br />
54
Jan Bernard<br />
Považuji Věru Chytilovou za nejvýznamnější osobnost naší současné kinematografie<br />
pro krásné přesvědčení, s nímž jako mnozí jiní zůstala v těžkých letech<br />
našich moderních dějin v této zemi a všemi silami svého uměleckého talentu i lidské<br />
autority prosazovala proti politické krátkozrakosti, netoleranci, zlobě a závisti základní<br />
morální pravdy o mezilidských vztazích a proti pokleslému řemeslničení a povrchnímu<br />
pseudoangažovanému konjunkturálnímu příštipkaření moderní filmovou řeč,<br />
tkvící svými kořeny v avantgardě ruského klasického filmu a cinéma-vérité, a to i za<br />
cenu toho, že dlouho nesměla tvořit a že její tvorbě byly neustále kladeny obtížně překonatelné<br />
překážky. Celá její tvorba je dodnes živým důkazem možnosti nejen vytvářet<br />
nové výrazové prostředky, významné pro rozvoj celosvětové kinematografie, ale<br />
též hovořit jimi k širokému okruhu vnímatelů a udržovat vědomí souvislosti uměleckých<br />
a lidských hodnot i v dobách, kdy je obé mocensky potlačováno a záměrně devalvováno.<br />
říjen 1988<br />
55
Tereza Brdečková<br />
Věru Chytilovou jsem vídala od dětství, ale nejčastěji jsem o ní slýchala, neboť<br />
se o ní hodně mluvilo. Myslím, že se vůbec vždycky víc mluvilo o ní než o jejích filmech.<br />
Ale doopravdy jsem s ní přišla do styku teprve v roce 1982, což ji jistě nijak<br />
nepoznamenalo, ale mne moc.<br />
Pracovala jsem tehdy jako asistentka střihače Aloise Fišárka a přes veškerou<br />
snahu jsem tropila ve střižně pěknou paseku – co jsem neztratila, to jsem zapomněla.<br />
Proto jsem s obavami čekala příchod Chytilové, která u nás právě začínala pracovat na<br />
Faunově velmi pozdním odpoledni. Předcházely ji výstřední historky a hodně lidí se<br />
jí bálo.<br />
Je příznačné, že u českého filmu si pouze dva lidé vysloužili pověst nesnesitelných<br />
pedantů, trvajících umanutě na zbytečnostech, a to i za cenu burácení, soudních<br />
sporů a údajně i facek: Věra Chytilová a Jiří Krejčík. Jedni tvrdí, že tihle dva nevědí co<br />
chtějí, druzí zase, že to vědí až příliš přesně, neboť film je umění kompromisů. Nevím,<br />
jak pracuje Krejčík, ale poznala jsem, proč je výbušná Chytilová: její dílo nevzniká<br />
u psacího stolu. Hledá svůj film při natáčení a ve střižně, kolem je ovšem spousta lidí<br />
a často napjatá atmosféra. Stává se, že se její záměry nevyjasňují v myslích spolupracovníků<br />
stejně rychle jako v její vlastní a ona pak zaburácí. Kdo to nechápe, špatně to<br />
snáší, dlouho si to pamatuje a atmosféra dále houstne. Musím říci, že u Fišárků ve<br />
střižně se to nestávalo.<br />
Faunovo velmi pozdní odpoledne stříhala Chytilová déle než rok a i pro mne<br />
to bylo dobrodružství ducha. Asistovala jsem na mnoha jiných filmech a některé byly<br />
vynikající, ale jen v případě Fauna jsem cítila, jak se syrovost materiálu obrací v pulsující<br />
organismus. Faun je pro mne vlastně kubistický film. Ve většině případů se střihač<br />
a režisér chopí sesynchronizovaného materiálu a upravují jej. Tady byl seřazený<br />
materiál pouze východiskem, základní osnovou složité struktury.<br />
Stříhalo se ještě během natáčení. Věra seděla ve tmě, pila slaboučkou kávu, všelijak<br />
hudrovala a posílala si mě pro jídlo, do čistírny či na Ústřední ředitelství. Já jsem<br />
to v tomhle případě dělala ráda a dělala bych to zas, protože se na mne přitom nedívala<br />
jako na poskoka a ochotně se mnou diskutovala o čemkoliv. Vůbec ji zajímal jakýkoliv<br />
názor na její práci, i když ho pronášel ten nejposlednější asistent, o tomhle faktu<br />
žádná ze skandálních historek nehovoří. Kromě toho mě zaráželo, jak si tahle přitažlivá<br />
a vnadná žena dělá všechno těžší, než je třeba: do svých pracovních, ale snad<br />
ani soukromých těžkostí by se nikdy nedostala, kdyby jen provozovala svou vilu a režírovala<br />
filmy typu Jak dostat tatínka do polepšovny. Cítila jsem se tehdy užitečná.<br />
A naučila jsem se, jak fosilní jsou všelijaké poučky, že film je cele obnažen už ve scénáři,<br />
že si divák toho či onoho nevšimne, anebo že to či ono není logické. Ze všech<br />
podobných tvrzení respektovala Věra jediné: stále se ptejme, zda nejsme nudní.<br />
Také jsem tehdy poznala, jak je to s trhaným a leckdy fyzicky nepříjemným<br />
temporytmem jejích filmů. Faun či Panelstory, to není křeč ani exibicionismus, je to<br />
prostě Věřin vnitřní svět a jeho rytmus. O rok později jsem vedle ní seděla na promítání<br />
kultivované televizní hry – byl to přepis Márquezovy povídky V tomhle městečku<br />
se nekrade, natočený na FAMU Kolumbijcem Manoelem Calvetem. Inscenace byla<br />
57
pomalá, meditativní a mně se velmi líbila, jenže Věra vedle mne nadskakovala: „To je<br />
ale pitomost!“ Ten postup byl pro ni zkrátka nepřijatelný.<br />
Myslím, že Faun byl šťastný film pro všechny zúčastněné. Hlavní podíl na něm<br />
kromě Věry měla Ester, samozřejmě Jan Malíř a Fišárek a všichni cítili, že se zabývali<br />
něčím důležitým – i já, když jsem stála frontu na chlebíčky. To je zřejmě ona „tvůrčí<br />
atmosféra“.<br />
Na mne byla jistě Věra vždycky tak vlídná především kvůli mému otci, s nímž<br />
se poznala krátce po svém příchodu do Prahy – moje matka tvrdí, že ji Věřina krása<br />
poněkud znervozňovala. Dnes se mi zdá, že Věra a můj otec byli v mnohém jako pozitiv<br />
a negativ: ona explozivní, on nikdy nezvyšoval hlas, ona se svým soukromím nedělala<br />
tajnosti, on vždycky, on nerad riskoval, pro ni je to nezbytné. Jako by ji vyjadřovaly<br />
tvrdé, ostré barvy a jeho pastelové odstíny. Ale měli také jistě mnoho společného,<br />
kromě osudového vztahu k filmu i určitou potřebu okázalosti a sebestylizace, což<br />
z obou činilo okrasy společnosti. Věra natočila film podle jeho povídky v domě, kde<br />
kdysi bydlel (zřejmě náhodou), s hrdinou lehounce stylizovaným do jeho podoby. Ale<br />
společně by nikdy pracovat nemohli, což soudím z toho, že se v případě Fauna o to<br />
nepokusili – pro spolupráci oba potřebovali tvárné, poddajné osobnosti. Byli desítky<br />
let přátelé a tak jsem se po otcově smrti stala určitým dědictvím, čehož si vážím.<br />
Věra vždycky ráda začleňovala do filmu své přátele, spolupracovníky a jejich<br />
i svoje vlastní děti, a tak jsem se ve Faunovi také letmo mihla – dokonce jsem uvedena<br />
v titulcích. Ostatní dívky byly většinou herečky a manekýnky, a když jsem stanula<br />
uprostřed dekorace s rukama toporně složenýma na břiše, tázala se mě: „Jak to stojíš?<br />
Jak to chodíš?“ Omdlévala jsem rozpaky. Věra mě vyzvala, abych odhrnula závěs<br />
svůdcovy garsonky, rozhlédla se a řekla: „Dobrý den! Tak já už radši zase půjdu.“ To<br />
je věta ušitá na tělo každému, kdo nikdy nestál před kamerou – bohužel pak záběr<br />
z filmu vypadl.<br />
Všechny Věřiny filmy jsou v podstatě moralitami, ale navzdory sebejistotě, která<br />
z nich vyzařuje, je Věra plná pochybností. Jednou jsem ji viděla stát na chodbě<br />
s Janem Špátou. Jeden druhému si smutně stěžovali, že nevědí, jak dál. Je to zvláštní,<br />
uvážíme-li, jak dokonale jsou obvykle se svou prací spokojeni ti nejmizernější režiséři.<br />
Později jsem si přečetla Tvář naděje, její vynikající scénář o Boženě Němcové.<br />
Myslím, že kapitány našeho filmu tehdy ani tak nevyděsilo údajné znevažování obrozeneckého<br />
idolu, jako poznání, že někdo vzal tragédii Němcové tak hluboce vážně, tak<br />
strašlivě za svou vlastní. Nejspíš si připadali, jako by je někdo nutil dívat se zblízka na<br />
operaci slepého střeva a připadalo jim to nechutné. V našich podmínkách se totiž režie<br />
provozuje jako pásová výroba. Osmdesáti procentům režisérů je naprosto lhostejné,<br />
co vlastně točí a z těch zbývajících se jenom pár nebojí vložit do svých filmů své<br />
utrpení, svůj život. Pro mne osobně je to u hraného filmu Krejčík, Menzel a Chytilová<br />
– z mladých nikdo. Není tak těžké sednout si za stůl a napsat pár upřímných slov. Ale<br />
kdo se rozhodne vyjadřovat filmem, ten musí dát své nitro napospas šéfům, štábu,<br />
divákům i náhodným zevlounům a to často působí trapně. Myslím, že to je velice odvážné<br />
a těžké, ale ztracená sláva českého filmu se nevrátí, dokud režiséři nepochopí, že<br />
to bez toho nejde – přesně řečeno, bez toho se dá jen vydělávat na živobytí a okouzlovat<br />
v kavárnách. Poprvé jsem si to plně uvědomila právě při četbě Tváře naděje.<br />
58
Když jsem po roce opouštěla Fišárkovu střižnu, práce na Faunovi ještě pokračovaly.<br />
V Krátkém filmu nebyla volná místa, a tak jsem se šťastným řízením prozřetelnosti<br />
nemusela stát střihačkou. Už po léta se vyhýbám tvrdé práci, a to tak rafinovaně,<br />
že mě dnes moje postavení opravňuje vynášet prostřednictvím tisku soudy o filmech<br />
– dokonce i o Věřiných. A to je mi trochu trapné: zatímco se totiž většina z nás<br />
válela za pecí, skuhrajíc, že to či ono nejde, Věra ty filmy vydupala ze země za leckdy<br />
absurdních podmínek. Následkem toho se její dílo donedávna veřejně přecházelo diskrétním<br />
mlčením a dokonce dodnes o ní v tisku najdeme jen minimálně materiálu.<br />
Dříve či později však přijde chvíle, kdy někdo z nás bude toto dílo poctivě hodnotit.<br />
A v tu chvíli nesmíme zapomenout, že sám fakt, že tak můžeme veřejně učinit, je také<br />
Věřinou zásluhou – ona je totiž dokladem, že míru své svobody si určujeme sami.<br />
říjen 1988<br />
59
K ŽIVOTNÍMU JUBILEU REŽISÉRKY VĚRY CHYTILOVÉ<br />
Jan Čuřík<br />
vaz!<br />
I když obrázky snad byly trochu „O něčem jiném“, tak přeji ze srdce Zlomte<br />
Váš věrný divák<br />
Vašich výborných<br />
„biografů“ Jan Čuřík,<br />
kameraman FSB<br />
Praha, 12. XI. ´88<br />
61
CHYCENÝ ÚSMĚV PANÍ CHYTILOVÉ<br />
Miloš Fikejz<br />
Přiznám se rovnou, že raději lovím svým fotoaparátem filmové režisérky než<br />
herecké hvězdičky, protože hrozí mnohem menší riziko, že mě budou stíhat za to, že<br />
jsem na jejich tváři odhalil víc vrásek než je záhodno. Z tohoto důvodu se uchyluji<br />
k reportérskému zachycování nearanžovaných a předem nepřipravených situací, kdy<br />
daný objekt se nic netušíc octne před mým objektivem, je zaskočen a nemá možnost si<br />
své rysy a půvaby nijak přikrášlit a upravit. Skýtá to skutečné dobrodružství a vzrušení.<br />
Takto jsem přepadl ve vestibulu hotelu Thermal při karlovarském festivalu před<br />
dvěma lety první dámu naší kinematografie Věru Chytilovou, když se se svým synem<br />
právě blížila k recepčnímu pultu. Aniž bych jí cokoliv naznačoval, jakou pózu či výraz<br />
by měla zaujmout, s nenucenou elegancí modelky z magazínu Vogue a s noblesou<br />
vznešené lady vystřihla přede mnou úsměv, na jaký se jen tak nezapomíná. Když jsem<br />
pak předložil na redakční radě Festivalového deníku snímek režisérky v civilu (posléze<br />
byl i v tom zpravodaji otištěn), nikdo nehádal, že dotyčnou ženou je právě Věra Chytilová.<br />
Všichni si mysleli, že patří do kategorie hereček, ale kterou zemi reprezentuje,<br />
nikdo nevěděl. Když jsem jim prozradil, kdo se to z fotky směje, nevěřili. „Takhle<br />
mladá?“ divili se. Polichotilo mi, že jsem dokázal zmást i zasvěcence od filmu. Dopustil<br />
jsem se však také omylu. Dlouho jsem se domníval, že režisérka namířila svůj<br />
úsměv do mého oka, ale když jsem onu fotografii poslal paní Chytilové, odepsala mi,<br />
že moc děkuje a kdybych jí tu fotku mohl vyhotovit z celého políčka negativu, protože<br />
tento úsměv uštědřila svému synovi, z něhož je však na snímku vidět toliko rameno.<br />
Druhý radostný šok jsem ještě zažil, když se mi do rukou dostalo sovětské vydání knihy<br />
Jiřího Purše Obrysy československé kinenatografie, kde jsem v obrazové příloze<br />
nalezl právě tuto momentku. Tahle vzpomínka má možná sentimentální příchuť, ale<br />
navzdory tomu jsem na ten úsměv hrdý a děkuji tímto jeho autorce nejen za něj, ale<br />
i za nepříliš veselé a povzbuzující filmové výpovědi o naší současnosti.<br />
8. 11. 1988<br />
63
Věra Chytilová na snímku Miloše Fikejze, Karlovy Vary, hotel Termal, 1986.<br />
65
Jan Foll<br />
V souvislosti s dílem Věry Chytilové se mi neodbytně vybavuje jedna vzpomínka.<br />
Bylo to v létě 1984 na Letní filmové škole v Uherskem Hradišti. Jedné noci<br />
jsme se tehdy „inspirovali“ Nožičkovým vínem a zároveň skvělými texty a melodiemi<br />
Vládi Merty, který hrál u tenisových kurtů a k němuž se přidal tenkrát zakázaný Vláďa<br />
Mišík. Přímo z kurtů jsme se s protagonisty onoho improvizovaného koncertu vydali<br />
na exkurzi do místního bufáče, já jsem pak svou postel v Moravě komusi půjčil a vůbec<br />
jsem nespal. Dopoledne jsme pak příjemně unaveni a rozjařeni usedli do kina, kde<br />
se promítal jeden z hitů tehdejšího klubistického semináře: dokument Praha – neklidné<br />
srdce Evropy. Film jsem tenkrát viděl poprvé, pochopitelně jsem na něj byl<br />
zvědavý a vzhledem k předchozímu „dopingu“ jsem ho, myslím, vnímal ostřeji a pozorněji,<br />
než kdyby se byl hrál jindy. Po chvíli sledování jsem si uvědomil, že Chytilová<br />
vidí Prahu jako ohnisko našich dějin, že zvolila chronologickou stavbu vyprávění<br />
a začal jsem tuhnout. Pochopil jsem, že takhle komponovaný dokument se nemůže<br />
vyhnout jistým ošemetným událostem naší novodobé historie a nedovedl jsem odhadnout,<br />
jak z jejich povinného „výkladu“ autorka vybruslí. Na pocit, který se dostavil<br />
během oněch „choulostivých“ pasáži, si vzpomínám zcela přesně, ačkoli jsem zároveň<br />
podvědomě tušil, že mé obavy se ukážou zbytečné. Byla to úleva, že se nemusím ani<br />
trochu stydět za to, co vidím, smíšená s radostí, že paní Chytilové se opět podařilo říct<br />
to, co chtěla bez nejmenšího náznaku kompromisů. A to jsem ještě nevěděl, co bude<br />
ve filmu následovat v závěrečném pásmu o současnosti: Spartakiáda, jejíž sarkastické<br />
líčení nejen zesměšňuje monstrózní okázalost jedné „státotvorné“ akce, ale zároveň<br />
vyvolává mrazení v zádech nad soudobými osudy Prahy i celého našeho národa...<br />
V intencích poslední věty bych teď mohl pokračovat a uvažovat třeba o tom, co<br />
pro tuto velkou českou režisérku znamená vlastenectví a jak svým dílem dává tomuto<br />
zprofanovanému slovu zcela jiný obsah, než jaký vyplývá z různých oficiálních prohlášení.<br />
V této souvislosti by byla na místě nejen interpretace filmů natočených, ale především<br />
zamyšlení nad autorčiným léta nerealizovaným scénářem o slavné „národní“<br />
spisovatelce Boženě Němcové, s níž má tahle současná filmařka leccos společného.<br />
Mohl bych se rozepsat rovněž o tom, jak příšerná i jízlivá umí být Věra Chytilová<br />
osobně, ve zjevné snaze neztrácet čas zbytečnostmi a podřizovat si okolí svému vidění<br />
a své posedlosti tvorbou. Zde by se daly uvést různé skandální historky z natáčení,<br />
které znám z doslechu, ale i pár výměn názorů, které jsem s ní zažil mezi čtyřma očima<br />
i více očima. V dokumentu o Praze se často jakoby naschvál objevují záběry nápadně<br />
oblečených děvčat, což souvisí s jistým autorčiným podstatným znakem, potvrzujícím,<br />
že je nejen svéráznou filmařkou, ale také atraktivní ženou. Věra Chytilová si<br />
totiž potrpí na módu a intenzívně se o ni zajímá, o čemž svědčí nejen exkluzivní modely<br />
z jejího šatníku a její pravidelné návštěvy Bertramek a Módních impulsů, ale především<br />
extravagantní kostýmy postav z jejích filmů. Režisérčin vztah k módě se ostatně<br />
datuje odedávna: řemeslo manekýnky si kdysi sama vyzkoušela a dívka s touto<br />
* * *<br />
67
efektní profesí se nikoli náhodou stala hrdinkou jejího absolventského snímku Strop,<br />
patřícího ve filmografii Chytilové dodnes k nejlepším. Za zvláštní komentář by stála<br />
autorčina záliba v ostrých barvách, především v červené, kterou symbolicky využila<br />
třeba ve Hře o jablko a v jiném významu ve svém dosud posledním filmu Kopytem<br />
sem, kopytem tam. O člověku mnohé prozradí také jeho domov: považuji za příznačné,<br />
že „první dáma české kinematografie“ žije ve vlastním, velkoryse postavěném domě<br />
se zcela nestandardním vzhledem i interiérem. Tato okolnost u některých lidí<br />
vzbuzuje primitivní závist, zatímco jiné – mnohem chytřejší – zřejmě svedla k názoru,<br />
že Panelstory je obrazem sídliště, viděným z vily, což se takhle zjednodušeně rozhodně<br />
tvrdit nedá. Rozvádět fakt, že Věra Chytilová je přímo zosobněním emancipace,<br />
hraničící s agresivním feminismem a že to muže – včetně mne – občas přivádí do rozpaků,<br />
je myslím zbytečné. Protože však vždycky rezolutně prosazovala svou, ve svém<br />
díle nikdy dobrovolně nekapitulovala, což se, bohužel, stalo mnoha jejím kolegům.<br />
Věra Chytilová je zkrátka svým zevnějškem, způsobem života i stylem tvorby osobou<br />
zcela nekonvenční, což jí zvlášť v našich poměrech, preferujících fádní uniformitu<br />
a ustrašenou poslušnost, muselo a musí působit nejrůznější problémy. Existuje však<br />
rozdíl mezi kontroverzemi názorovými a pracovními, které sice každý nemusí unést,<br />
jež jsou však ospravedlnitelné její tvorbou, a mezi zlovolnými zásahy různých činitelů<br />
vůči její osobě a dílu, kterých si za svůj život užila víc než dost a které by už konečně<br />
mohly přestat...<br />
To nejdůležitější, to jest filmografii Věry Chytilové, která, doufejme, ještě<br />
dlouho nebude uzavřena, tu podrobně popsali a zhodnotili jiní. Osobně se domnívám,<br />
že autorčina díla se přes příbuznost jejich filmařského „rukopisu“ vzpírají souhrnným<br />
a jednoznačným interpretacím: každé z nich je totiž jiné a může provokovat k nadšenému<br />
přijetí, k dílčí kritice i k vážným výhradám. Nejsem si jist, zda vytrvalá snaha<br />
o sarkastické nastavování „křivých zrcadel“ lidským slabostem by někdy nebyla<br />
umocněna autorčinou hlubší účastí a zda záměrná extravagance je vždy tím nejúčinnějším<br />
způsobem sdělení morálního tématu a oslovení diváka. Pro filmařku formátu<br />
Věry Chytilové by jistě bylo urážlivé, kdyby někdo snižoval laťku její tvorbě v jakési<br />
povinné úctě: polemiku s její osobností a tvorbou však nelze odbýt a – bude-li k tomu<br />
příležitost – schovám si ji do budoucna. Tentokrát Věře Chytilové přeju, aby se jí stále<br />
dařilo natáčet taková díla jako Panelstory, nebo dokument o Praze, kterým jsem tohle<br />
nesouvislé povídání začal…<br />
leden 1989<br />
* * *<br />
68
VÁŽENÁ PANÍ <strong>CHYTILOVÁ</strong><br />
Milan Hanuš<br />
Vážená paní Chytilová,<br />
Vy a Váš film? Taková dobře časovaná nálož třeskavin.<br />
listopad 1988<br />
69
MILÁ VĚRO<br />
Václav Havel<br />
Milá Věro,<br />
jste sice příslušnicí takzvaného slabého pohlaví, ale přitom svou silou a cílevědomostí<br />
zastiňujete mnohé své kolegy pohlaví údajně silnějšího. Vážím si vás za to, že<br />
si vždy dokážete prosadit svou a že i v době, která žádala různé kotrmelce, jste si vydobyla<br />
právo dělat to, co jste chtěla, aniž jste to doprovodila nějakým tím – byť třeba<br />
jen předstíraným – kotrmelcem. Přeji Vám, aby vám Vaše síla vydržela!<br />
Váš<br />
Václav Havel<br />
leden 1989, někdy před zatčením<br />
71
JAK JSEM POTKAL CHYTILOVOU<br />
Jan Jaroš<br />
Tedy potkal... nepotkal, potkal jsem jen její filmy. Náleží mezi ta díla, která ve<br />
mně vyprovokovala (to je asi ten nejsprávnější výraz) zájem o film. Přestože jsem vůbec<br />
nechápal, oč v nich jde. Ten první, který jsem od Věry Chytilové viděl, se jmenoval<br />
Sedmikrásky, promítali ho tenkrát – na počátku 70. let – ve filmovém klubu a byl<br />
to vůbec první film, který jsem v tomto zařízení shlédl, byv z toho naprosto vyděšený,<br />
protože dosud jsem zdolával záležitosti poněkud přístupnější a srozumitelnější pro<br />
chápání začínajícího gymnazisty.<br />
V patnácti jsem se přihlásil do filmového klubu, protože mě přilákal slib, že<br />
tam uvidím věci, jaké se v běžné distribuci nepromítají. Po pravdě řečeno, představoval<br />
jsem si poněkud jiné filmy, než jaké jsem tam ve skutečnosti viděl, avšak aspoň<br />
drábkem jsem uvízl. Začal jsem poznávat, že se vyskytují i jiné filmy než tehdy převládající<br />
– a vlastně dodnes převládající – prostoduché a plakátovitě podbízivé výpovědi.<br />
Nešlo to nijak jednoduše. Vyrůstal jsem na vsi, kde žádné kino nebylo. První<br />
film ve svém životě jsem shlédl až po přechodu z vesnické malotřídky do školy ve<br />
městě. Jmenoval se Slasti Otce vlasti. Poté následovaly nějaké komedie, naše i zahraniční,<br />
jejichž názvy si už nevybavuji. Poznání světa filmu se proměnilo v báječné odkrýváni<br />
zatím neznámých pevnin. Filmy náročné na vnímání mě fascinovaly sotva<br />
jsem se s nimi seznámil, provokovaly, nutily mě, abych se k nim vracel. Prvním z nich<br />
– pamatuji si na to, jako kdyby to dneska bylo – byly právě Sedmikrásky. Byl to asi<br />
první film, k němuž jsem si spisoval poznámky. Podařilo se mi je vyhrabat ze suti nepotřebných<br />
lejster a občas se pousmívám, když si je čtu. Zapsal jsem si tehdy, že je to<br />
film nesmyslný, protože lidi se v něm chovají tak, jak by se žádný normální člověk<br />
nechoval. Sedmikrásky se mi krajně nelíbily, protože jsem jim nerozuměl. A právě<br />
tím mě neodolatelně přitahovaly. Mohu-li použít trochu nadsázky, tento film Věry<br />
Chytilové se asi dost podstatným způsobem podepsal na tom, že jsem se začal o film<br />
zajímat hlouběji. Druhým komponentem byla kniha Jaroslava Bočka Kapitoly o filmu.<br />
Prozradila mi, že vznikly ještě jiné filmy, než jaké jsem tehdy mohl vidět, že je<br />
možné uvažovat a psát o filmech jinak, než jak se tehdy dělo – a dodnes často děje –<br />
na stránkách našich novin a časopisů. Z filmů, které kniha rozebírala, jsem znal jen ty<br />
Sedmikrásky, nechápal jsem ani trochu, jak pan Boček v nich může vidět to, co v nich<br />
vidí, když já to nevidím, záviděl jsem mu, že on to vidí a já ne, a rostla ve mně touha<br />
vidět to také.<br />
Nikdy jsem si nepomyslel, že filmem se budu jednou zabývat profesionálně.<br />
Avšak byl jsem si jist, že film bude pro mne vždy představovat největšího a celoživotního<br />
koníčka, ať budu dělat cokoli. Rodiče byli samostatně hospodařícími rolníky,<br />
které ani největší útlak nepřinutil ke vstupu do družstva. Zaplatili za to chatrným<br />
zdravím, ztrátou majetku a já potížemi, když jsem chtěl pokračovat dál ve studiích.<br />
Jsem hodně připoután k vesnici a mám k ní blízký vztah, i když pobývám ve městě.<br />
Asi jsem ovlivňován její zemitou působností, i když si to třeba neuvědomuju. Asi<br />
73
přemýšlím a nazírám v jiných dimenzích, než ryze městský člověk, v městském prostředí<br />
vychovaný a vstřebávající jeho kulturu. Asi proto jsou mi natolik blízké filmy<br />
o vesnici, které nepředstírají a nemarkýrují její tep, které prozrazují nejen její znalost,<br />
ale především její pochopení. Proto mě tak oslovil Jasného film Všichni dobří rodáci,<br />
poetická kronika o združstevňování, o násilnostech, které je provázely, o nenapravitelně<br />
zpřetrhaných poutech nejen mezi lidmi, ale také mezi lidmi a půdou, kterou<br />
obdělávají. Proto mě vždy dojímaly italské filmy o venkově, ať již to byl Olmiho<br />
Strom na dřeváky, Padre padrone bratří Tavianiových nebo Dvacáté století Bernarda<br />
Bertolucciho.<br />
Možná proto mi byly filmy Věry Chytilové vždy trochu vzdálené – jak přinášenou<br />
výpovědí, tak prezentací této výpovědi. Nesmírně si na ní vážím, s jakou vervou<br />
a intelektuální razancí vypráví své příběhy, ale její problémy nejsou ty problémy, které<br />
by mě eminentně vzrušovaly, které by mě bezprostředně oslovovaly. Uznávám, že<br />
Sedmikrásky a Ovoce stromů rajských jíme jsou velké alegorie, nejednoznačné<br />
a uchopitelné z nejrůznějších stran, že je to velkolepá hra, přinášející hluboké poznání.<br />
Uznávám, že tak suverénní pojednání zvoleného tématu se vidí málokdy a málokde.<br />
Ale pro mne nepřesahuje primární vymezení hříčky. Z jejích raných filmů – O něčem<br />
jiném vnímám jako značně vyčpělé a zastaralé svou stylistikou – mám nejraději Pytel<br />
blech. Pro jeho svěžest, pro jeho bezprostřednost postřehů. Asi toto dílo je mi z celé<br />
tvorby Věry Chytilové nejbližší. I když si vážím Hry o jablko, Panelstory nebo Prahy<br />
– neklidného srdce Evropy. Posledně jmenovaný snímek pokládám – mám-li se svěřit<br />
se svými subjektivními pocity – za její nejniternější, obrovsky citový a zaujatý Prahou<br />
i našimi dějinami, jejich křivolakými zákruty, častými přemety ode zdi ke zdi, často<br />
zpozdilým opovrhováním tradicemi i vědomím – jak se v jedinečně namluveném komentáři<br />
často zdůrazňuje – souvislostí dějinného vývoje.<br />
Způsob vidění Věry Chytilové je hodně excentrický, její rukopis prozrazuje<br />
neustálý neklid a horečné hledání, podobný neustále bouřící sopce. Nikdy mě nepohoršovalo<br />
ani co vyprávěla, ani jak vyprávěla. Často jsem v jejích výpovědích pociťoval<br />
určitou chtěnost, nepřirozenou křečovitost v záměrném přehánění, stylizování. Netajím<br />
se tím, že filmy Věry Chytilové nenáleží k dílům mého srdce, které bych bezmezně<br />
obdivoval. Plně uznávám jejich hodnoty i přínos, v nejmenším nepochybuji o jejich<br />
důležitosti etické v kontextu naší opatrnické kinematografie. Věra Chytilové je velký<br />
tvůrce, jehož zaujatost se poněkud míjí se zaujatostí mou. Neznamená to však ani<br />
v nejmenším, že bych si této režisérky nevážil. Její filmy provokovaly a budou provokovat,<br />
budou burcovat z letargie konzumní existence. Zanechávají nesmazatelnou<br />
stopu v dějinách naší poválečné filmové tvorby.<br />
Jenže nepíšu vědecký rozbor, nýbrž svého druhu osobní vyznání, snažil jsem se<br />
zrekapitulovat, co pro mne Věra Chytilová znamenala a znamená, jak mě její filmy<br />
oslovují, jak mám k nim blízko. Co jsem chtěl říci – nikdy mě neuchvacovala a asi<br />
nikdy uchvacovat nebude, ale nikdy jí nezapomenu, že ve mně probudila zájem o film,<br />
že její díla spolehlivě prověřují, zda člověk nezačal kornatět...<br />
říjen 1988<br />
74
Ivan Klimeš<br />
O Věře Chytilové jsem před časem psal diplomovou práci. Pod přímým vlivem<br />
její osobnosti, tak silně prorůstající celou její tvorbou, strávil jsem velmi důležitý rok<br />
svého života. Můj vztah k filmům Věry Chytilové byl a dodnes je trochu zvláštní. Nikdy<br />
to vlastně nebyly úplně filmy mého srdce. Mám rád díla, v nichž se mohu zabydlit,<br />
do nichž mohu tiše vstoupit a pobýt v nich. Žádný z jejích filmů mi tento pocit<br />
„domova“ neposkytl. A přece jsem vždy znovu a znovu vzrušen a nadšen nároky, které<br />
její filmy kladou na mne co diváka, na mou schopnost vnímat umění. Teprve v jejím<br />
díle jsem si začal uvědomovat v hlubších souvislostech možnosti filmového jazyka<br />
a učil se vychutnávat hru s ním. V této hře Věra Chytilová je skutečně mistrem.<br />
Nejdůležitější ze všeho je však pro mne její postoj. Ta vůle a posedlost nejen<br />
neustále směřovat k cíli, ale jít k němu cestou, kterou si podle svého přesvědčení sama<br />
zvolila. Ta odvaha porvat se a vyvzdorovat si právo na tuto volbu. A ta odvaha neustále<br />
měřit své síly. Je to inspirativní bytost, ta Chytilová.<br />
leden 1989<br />
75
RETROSPEKTIVNÍ NÁZOR<br />
Sergej Lavrentěv<br />
(Výňatek)<br />
Věra Chytilová. Až do roku 1987 ji sovětští diváci znali jen z filmového tisku.<br />
A nyní se v kině Praha promítají Sedmikrásky, nejdůležitější film Chytilové. Počítám<br />
s agresivní ostražitostí diváků. Čekám, kdy uslyším pochechtávání, šoupání nohama,<br />
hromadný odchod ze sálu. Ale záhy se ukáže, že obavy byly zbytečné. Náš dnešní divák<br />
rychle přijímá neobvyklá pravidla hry. Na plátně bez zábran dovádějí dvě dívky.<br />
Jejich počínání může spořádaného občana dovést k úžasu, režisérka spolu s kameramanem<br />
Jaroslavem Kučerou a výtvarnicí Ester Krumbachovou nejenže nezavrhuje<br />
sporné hrdinky, ale dokonce dovádí zároveň s nimi. S takovou jedinečností zvládnutou<br />
hravost nalezneme málokde. Je tu tolik experimentů s barvou, zobrazením, dramatickou<br />
výstavbou, že přechod kvantity nápadů v uměleckou kvalitu probíhá přímo<br />
před našima očima. Šumivé, omračující avantgardní postupy Chytilové přímo navazují<br />
na hledání francouzské avantgardy 20. let, na experimenty Vertova a Godarda. Ale<br />
tento snímek nevznikl jen kvůli formálním nápadům. Extravagantní forma jedinečně<br />
vyjadřuje režisérčin vztah k pomatenému světu, neodvratně směřujícímu ke katastrofě.<br />
S takovým přístupem k realitě nemusíme souhlasit. Můžeme o něm diskutovat. Ale<br />
nikoli takovým způsobem, jak se to u nás dělo před dvaceti lety. Hanba vzpomínat . . .<br />
Sovětskij ekran, č. 8, 1988, s. 20–21.<br />
Přetištěno v překladu jj ze Scény, č. 25–26, 1988, s. 11.<br />
77
BYLA JSEM PŘI TOM<br />
Marie Mravcová<br />
Byla jsem při tom, když se Věra Chytilová v roce 1978 po několikaleté vnucené<br />
pauze vracela na plátna kin filmem Hra o jablko. Byla jsem při tom na půdě Pražského<br />
filmového klubu, kde jsem mohla tento nesmírně cenný návrat sledovat mezi současnou<br />
studentskou mládeží i bývalou studentskou mládeží a taktéž ho jako lektorka<br />
slovem oslavovat. Nejdříve mi dav, zacloňující vstup do kina v Klimentské ulici, nahnal<br />
děs, ale od chvíle, kdy jsem pochopila svou úlohu jako poslání, tréma mě opustila,<br />
a nakonec se úvodní slovo ke Hře o jablko, věnované připomenutí režisérčiny cesty<br />
v období uměleckého rozmachu 60. let, pro mne stalo nezapomenutelným zážitkem.<br />
Vždyť s jakou chutí se hovořilo před filmem, u kterého mohl mít lektor jistotu, že diváka<br />
nezklame, že ho pobaví, vyprovokuje, strhne, obohatí... Poprvé a naposledy jsem<br />
se na svůj, jindy dosti nepříjemný výstup i s jistou nedočkavostí těšila. Poprvé a naposledy<br />
jsem totiž zažila hlubší a neopakovatelnou vzájemnost s publikem, vzájemnost<br />
založenou na vědomí, že se vrací umělkyně, jež je po dlouhé době schopna natočit<br />
film zhodnotitelný světovými měřítky, film, na který bychom mohli být před světem<br />
zase pyšní. Navíc se tu zrodilo i první memento mužské režisérské kompromisnosti.<br />
Oč nestravitelnějším soustem musela totiž Hra o jablko být pro barrandovské mocipány,<br />
pseudoumělce a unavené umělce, o to vetší satisfakcí se stala pro diváky. Domnívám<br />
se také, že tento film znamenal velmi důležitý mravní a umělecký mezník ve<br />
stagnaci kinematografie, ztrativší takřka úplně kontakt s žitou realitou. Prostě tam,<br />
kde natáčí Věra Chytilová – režisérka originálního myšlení a hýřivé nápaditosti ve<br />
všech složkách filmové výpovědi a ve využití všech výkazových prostředků – stávají se<br />
rutina, nedostatek invence, topornost, banalita, kýč a jiné „ctnosti“ konjunkturální,<br />
ponížené či přímo zaprodané režie velmi nápadnými.<br />
Proto si važme tvůrčího zápasení režisérky Chytilové, zápasu sváděného dnes<br />
již v menší izolaci, ale jistě ne bez překážek, stále však jediného, jenž se vzpíná ke světové<br />
špičce, aniž jakkoli plaguje cizí vzory. Važme si ho i proto, že se v něm zachovalo<br />
krédo, které si režisérka stanovila kdysi na počátku své cesty. Dokud se toto krédo<br />
nestane samozřejmostí v celé české kinematografii, nelze počítat s její myšlenkovou<br />
a tvůrčí renesancí: „Co bychom mohli jako umělci více ztratit, jestliže bychom ztratili<br />
pravdu? Vždyť hodnota člověka a jeho života je přímo úměrná jeho úsilí o poznání. Je<br />
nutno pozvednout lidské srdce a připomenout mu kromě solidarity, soucitu a obětavosti<br />
také odvahu, čest, hrdost a naději.“<br />
AŤ ZHYNOU KRÁLOVNY, AŤ ŽIJÍ ŠAŠKOVÉ!<br />
VŘELÉ DÍKY!<br />
listopad 1988<br />
79
MÍSTO DVOJTEČKY A VYKŘIČNÍKU OTAZNÍK, NEBO TŘI TEČKY<br />
Kateřina Pošová<br />
Sudičky jí daly do vínku výjimečný talent, osobitost a charakter. Inteligenci.<br />
Bystrý postřeh. Zvídavost. Duchaplnost. Smysl pro spravedlnost i pro humor a ironický<br />
nadhled. Odvahu a vytrvalost. Prostě velikou dávku lidskosti a nebojácného ženství.<br />
Nepromarnila ty dary. Už léta patří mezi nejlepší filmaře světa. Věra Chytilová<br />
ovládá filmovou řeč jako svou mateřštinu, myslí, cítí a asi sní filmově.<br />
Příležitost, jaká je tato, se nabízí málokdy; smět se pochlubit, že ji znám už asi<br />
čtvrt století, smět se vyznat z toho, že si čím dál víc vážím možnosti občas se s ní setkat<br />
a s požitkem sledovat její bleskurychlé reakce, její schopnost objevovat podstatné<br />
i ve zdánlivě všedních maličkostech a pochopit příčiny i širší souvislosti věcí. Že je<br />
krásné nechat se zaskočit jejími nenadálými, znepokojivými, pochybovačnými otázkami,<br />
kterých jakoby měla neustále v zásobě bezpočet. Z interpunkčních znaků používá<br />
Chytilová asi nejčastěji otazník, nejméně autoritativní dvojtečku, nebo vykřičník.<br />
To už spíš tři tečky...<br />
Analyzovat její tvorbu odborně, teoreticky, kriticky – to není smysl těchto řádků.<br />
Jde přece o osobní, subjektivní vyznání a poděkování. Pro mne je každý její film<br />
zážitkem a kdykoli je vidím znovu, nacházím v nich další a další pozoruhodné myšlenky,<br />
gagy, vazby, významy. Už předem se vždy těším na určité záběry, scény, dialogy,<br />
při nichž pokaždé znovu prožívám ten ohromující pocit z doteku geniality. Jsou to<br />
momenty, jejichž výstižná, smysluplná zkratka člověku vyrazí dech. Filmy Věry Chytilové<br />
jsou výmluvné svou málomluvností, jednoznačné svými mnohoznačnými kontrapunkty,<br />
šokující svou pravdivostí. V jejich pečlivě vybudované skladbě, montáži,<br />
dekupáži má každé okénko své nezaměnitelné místo, svůj přesně vymezený akcent. Je<br />
to bytostně současná FILMOVÁ POEZIE, vyjadřující se řečí virtuózně formulovaných<br />
symbolů – obrazů, textů, zvuků – v nepolevujícím rytmu, bez zbytečných kudrlinek,<br />
bez samoúčelného čarování a artistního exhibicionismu, bez laciných efektů, zato<br />
s vtipnými a funkčními provokacemi.<br />
Já vím, také se o ní říká, že je při práci netrpělivá, agresivní, bezohledně náročná<br />
– prostě nesnášenlivá maximalistka. A vím také, že se to neříká zcela bezdůvodně.<br />
Jenomže vůči komu, kdy, kde, proč a kvůli čemu je taková? Především vůči sobě, vždy<br />
a všude; protože prostě jiná být neumí. A je taková vůči lenochům, ignorantům, zbabělcům,<br />
pokrytcům, alibistům. Kdy? Například když jí záleží na vteřinách, aby se něco<br />
důležitého neprošvihlo. Když vidí kolem sebe nezájem, pasivitu, nudu. Kde? Tam, kde<br />
se pracuje. Kde by se mohlo a mělo zrodit něco dobrého, krásného, užitečného. Něco<br />
důležitého. Kde by se dalo a mělo zabránit něčemu špatnému, hloupému, falešnému.<br />
Proč? Protože často jedině tak dokáže prosadit svou (a hrůza pomyslet, kdyby to nedokázala!).<br />
A kvůli čemu? Nejspíš kvůli tomu, aby to všechno mělo SMYSL. V čem<br />
vidí Chytilová smysl věcí? Domnívám se, že v uvědomování si souvislostí, kontinuity,<br />
příčin a mnohoznačnosti věcí velkých i malých, významných i všedních. Ve snaze<br />
změnit věci k lepšímu a ve víře, že to jde. Protože jí jde vždycky o to, aby o něco šlo!<br />
81
Že se to v jejích filmech projevuje často formou kritické, ironické, ba nemilosrdně<br />
sarkastické nadsázky? Jakoby v křivém zrcadle? Ovšem. Chytilová, pokud vím,<br />
nechce diváky dojímat ani poučovat, nechce je napínat ani nudit. Nedělá si iluze, není<br />
sentimentální ani shovívavá. Dokonce ani vůči gerontoidním aktérům svého nádherně<br />
optimistického dokumentu Čas je neúprosný. Považuje své diváky za dospělé,<br />
gramotné, svéprávné muže a ženy, za LIDI; jim adresuje různé varianty svých utkvělých<br />
posedlostí. A nikdy v nich neříká se zdviženým ukazovákem: takoví jste!, nýbrž<br />
s trochu provinilým, sebekritickým pousmáním: takoví jsme...<br />
Po dokončení Hry o jablko mi Věra Chytilová, v rozhovoru pro maďarský filmový<br />
časopis na otázku, jak a čím se udržovala v tak skvělé profesionální kondici během<br />
přibližně osmi let, kdy na Barrandově nesměla natočit ani metr hraného filmu,<br />
odpověděla: „Vedení Krátkého filmu mi umožnilo točit reklamy, což bylo velice užitečné<br />
cvičení. Do těch šedesáti, někdy i padesátivteřinových reklam jsem musela nacpat<br />
spoustu informací tak, aby to mělo hlavu a patu. Tehdy jsem si zvykla vyjadřovat<br />
se maximálně stručně, šetřit vteřinami i metry...“ Což její hodinový televizní dokument<br />
Praha – neklidné srdce Evropy například plně potvrzuje.<br />
Nicméně věřím, že Věra Chytilová by uměla šetřit vteřinami i metry – a hlavně<br />
dát každému metru i vteřině svých filmů myšlenku a etický náboj – i bez té dlouhé<br />
nucené přestávky, i bez těch nekonečných sporů, které ještě donedávna musela podstoupit<br />
o schválení každého svého záměru, o přijetí každého svého hotového filmu.<br />
Bez tohoto úmorného zápasu o prosazení svého nezadatelného práva na tvorbu, na<br />
„místo na slunci“. Škoda té spousty energie, vyplýtvané jinde a jinak, než „na place“<br />
při práci. Doufejme, že to patří minulosti.<br />
Chytilová ostatně ani v těch letech „nečinnosti“ netrávila čas jen natáčením reklam,<br />
péčí o své dvě tehdy ještě malé děti, pěstováním kytek na zahrádce. Napsala v té<br />
době přenádherný scénář pro film o Boženě Němcové Tvář naděje. Byl to (a měl by to<br />
být) film o mimořádně citlivém, nadaném, krásném a hrdém člověku a o jeho marném<br />
zápase a touze po důstojném tvůrčím životě, film o rozporuplném osudu, velkých<br />
vášních a velkých zklamáních, o ryzím vlastenectví. Každá věta tohoto scénáře čtenáře<br />
přímo zavalí neuvěřitelným přívalem obrazů, utkaných ze vzpomínek, snů, představ<br />
a dojmů, z útržků deníkových záznamů, dopisů, dialogů, citátů. Je výsledkem nekonečných<br />
hodin práce, během nichž se musela probírat horami literatury a materiálů,<br />
z nich pak vybírat bezpočet postav, situací, úvah, reakcí, aby z nich nakonec svou jedinečnou<br />
obrazotvorností a invencí poskládala tuto úchvatnou, dosud pohříchu jen<br />
písemnou mozaiku.<br />
Nedávno se mi při úklidu náhodou dostal do rukou zežloutlý cyklostylový záznam<br />
různých výroků účastníků Tvůrčí konference o dokumentárním a zpravodajském<br />
filmu, snad z roku 1962, jíž se Chytilová zúčastnila nejspíš jako čerstvá absolventka<br />
FAMU se svým prvním filmem Strop. Řekla tehdy: „Umělec může a musí vyjadřovat<br />
jen to, o čem ví a co se ho dotýká proto, že si myslí, že by to mělo být jinak.<br />
My dnes chceme, aby se zrodila nová společenská morálka a přitom jako umělci jedním<br />
dechem lžeme. Lež v umění – slovem i činem – by se měla postavit mimo zákon.<br />
I nezodpovědnost. Každý musí stát za svými slovy a činy. Pod každým slovem a činem<br />
se musíme podepsat s čistým svědomím.“<br />
82
K tomu ani po šestadvaceti letech není co dodávat. Kdo zná Věru Chytilovou –<br />
a třeba její tvorbu – ten ví, že od svých tehdejších mladistvých zásad neustoupila ani<br />
o milimetr. Takže...<br />
Takže díky, Věro, a všechno nejlepší! Abys až do konce svých dnů měla zelenou<br />
a vždycky dobrý štáb! Se vším ostatním si bezpečně poradíš sama!<br />
Tvá<br />
Praha, listopad 1988<br />
Kateřina Pošová<br />
83
Stanislava Přádná<br />
O Věře Chytilové by se slušelo galantně a přitom pravdivě napsat, že je první<br />
dámou československého filmu. Jelikož však nejsem muž, mohu si tuto společenskou<br />
zdvořilost odpustit. Věra Chytilová je z mého pohledu spíš „černokněžkou“, která<br />
s magickou mocí uhrančivé a okouzlující Kirké čaruje ve filmu. Oč méně laskavá, o to<br />
pronikavější ve svém zaostřeném, uštěpačném, zpupném, ba i rozhořčeně zlobném<br />
vidění světa – mužů, ale i žen, nás všech, žijících v dnešní době právě zde.<br />
Ve filmech Věry Chytilové lze nalézt i sebe sama a pozorovat se na nelichotivém,<br />
jistěže satiricky nadsazeném rentgenovém snímku, čím hlubší zářez, tím účinnější<br />
zásah do černého. Imponuje mi, že Chytilová si jde za svými tvůrčími cíli s neúprosnou<br />
vůlí a umí se s obdivuhodnou jistotou obklopit schopným uměleckým týmem:<br />
i když někteří vybraní umělci nejsou přímo z jejího rodu, ona si je dokáže „spříznit“,<br />
aniž bychom postřehli cokoli rušivého.<br />
Filmy Chytilové jsou pro mne vždy obtížně rozlousknutelnými ořechy. Ani při<br />
výhradách a nesouhlase, jsa v přísném úsilí po objektivitě soudu (náročnost kritérií si<br />
ostatně určuje svými díly ona sama i v našich očích), neubráním se obdivu k její suverénní<br />
virtuozitě zpracování, jejímu vpravdě jedinečnému filmovému cítění a instinktu.<br />
Ty ořechy louskám ne vždy s úspěchem, ale pokaždé je to pro mne po zhlédnutí filmu<br />
ještě jakási vzrušující pisatelská dohra. Potýkám se při ní nejen s filmem samotným,<br />
ale i s neuchopitelností a vzpurnou nepoddajností osobnosti režisérky. Protože – přesvědčuji<br />
se o tom čím dál víc – ona sama tomu právě takto chce. Domnívám se, že<br />
Věra Chytilová nestojí o plané lichotky a nabubřelé chvalozpěvy na její talent (těch už<br />
ostatně dávno netřeba), vyslovuji proto namísto gratulace přání: aby dále pokračoval<br />
onen dialog plný napětí, plodné provokace a inspirativní útočnosti této umělkyně s divákem,<br />
a tudíž i kritikem...<br />
listopad 1988<br />
85
Jan Rejžek<br />
Z celé slavné české nové vlny 60. let tu s tímto národem zůstala fyzicky a duševně<br />
jen ona, nevyléčitelná z onoho nebezpečně návykového způsobu, jak poznávat<br />
svět – filmem...<br />
Osamělá černá vrána, rušící naobědvané úředníky a zakřiknuté občánky svým<br />
kolovrátkovým krákoráním – pravda, svědomí, čest, morálka, pravda, svědomí, čest,<br />
morálka...<br />
Proti barrandovskému kánonu z let, kterým se už prý smí říkat stagnační –<br />
myšlenkové a formální sterilitě, opatrnosti a uhlazenosti v jejím bytostném neklidu,<br />
nespokojenosti, výbušnosti, stál nepřítel největší. Já to mám ráda takový hranatý, řekla<br />
jednou.<br />
Hranatý, hranatý... Její vlastnosti bychom u vlastních manželek nebo milenek<br />
asi právě nezbožňovali, tu zuřivou neústupnost, zanícení, tvrdošíjnost, nepříjemnou<br />
přísnost, náročnost až fanatickou a misionářskou... I ve společnosti. Slyšel jsem, jak<br />
jednomu přednímu muži filmexportního zaměstnání, který jí představoval svou nepříliš<br />
atraktivní choť, mile řekla – A to je furrrt ta samá?<br />
Mám rád takové nezdvořákyně. Nemíním ovšem budovat jubilejní pomník. Ne<br />
všechny její filmy mne oslovily. Avšak i ty z různých příčin nezdařilé byly cenné, protože<br />
jaksi polidšťovaly její jinak nadprůměrně pronikavou práci.<br />
Kde je lampa, tam je i světlo. Kde není lampy, není ani světla. Praví zenový<br />
buddhismus. Podél mého putování posledním dvacetiletím od puberty k současnosti<br />
těch nadějeplných a inspirativních lamp v hudbě, literatuře a filmu současníků nadměrně<br />
nečnělo. Ona ano, na její svit bylo a je spolehnutí. Prosím, rozhánějte tmu dál,<br />
paní Věro Chytilová!<br />
prosinec 1988<br />
87
JAK SE TAKÉ KUPUJÍ KLOBOUKY<br />
Jan Schejbal<br />
Kdo pracuje ve filmovém klubu, setkává se se jménem Věry Chytilové jako atributem<br />
kvality z domácí produkce. Zatím nám nebylo dáno dovolit si přepych nezahrát<br />
filmy Věry Chytilové.<br />
Když se vrátím kousek do historie a vzpomenu svých prvních kontaktů se<br />
zprávami o Chytilové, najdu tam i leccos zajímavého, ba i humorného. Například Juraj<br />
Jakubisko vzpomíná na spolupráci s ní na filmu Strop: „...Ta filmuje, jako když si<br />
kupuje nový klobouk: nádherný obřad plný elegance i ženské chytrosti, hrozně při<br />
tom trpí, za chvíli se jí vybraný klobouk už nelíbí a z toho potom vzniká styl vyprávění.“<br />
A pokud rozvineme tento citát na její další tvorbu, pak onen akt „kupování“ se<br />
prohlubuje, krystalizuje k zodpovědné umělecké tvorbě, vrcholící bezesporu v hlubokém,<br />
upřímném vyznání Praha – neklidné srdce Evropy.<br />
Film se stal aktem svobodné umělecké tvorby, tvůrčí seberealizací v pravém<br />
slova smyslu. Škoda, že nedošlo k vytvoření týchž podmínek pro tvorbu Chytilové<br />
také u nás. Hledání neustálých kompromisů, překonávání nepochopitelných překážek<br />
a vazeb otupuje hrany, jejichž břit bývá vrcholem tvorby. A Věra Chytilová umí být<br />
břitká a nemusí to dokazovat jinak, než svojí tvorbou.<br />
listopad 1988<br />
89
Andrea Sedláčková<br />
Gymnáziem šla zpráva: „Na Floře dávají novou Chytilovou a prý to zakážou!“<br />
Možná by se dalo říci, že moje generace s datem narození těsně před „krizovými“<br />
lety, vychovávaná v době stagnace k poslušnosti bez diskusí, logicky v sobě nese<br />
silnou podvědomou touhu dělat nedoporučované, či se alespoň pasivně účastnit. Neměla<br />
jsem ještě ani občanku, nevěděla, kdo je Chytilová, ale přesto trpělivě stála tříhodinovou<br />
frontu, abych shlédla svůj první film o reálném socialismu. Prodělala jsem<br />
tehdy menší duševní kalamitu, jelikož prozatím mě vcelku úspěšně ovlivňoval socialistický<br />
realismus. Nesmála jsem se, bylo mi smutno, chvílemi šel mráz po zádech.<br />
O pár dní později jsem se vydala do filmového klubu na Sedmikrásky, abych<br />
zcela šokovaná propadla „fenoménu Chytilová“ a postupně začala chápat, že mé generaci<br />
„kdosi cosi“ zatajuje, že filmová distribuce současnou nabídkou přímo něco<br />
nalhává. Teprve později mi došlo, že klame a podvádí sám sebe někdo jiný, nejspíše<br />
právě ti, kteří způsobili režisérčino sedmileté „umělecké odmlčení“, jež, stejně jako<br />
filmy nové vlny, mělo pro mne téměř symbolický význam. Filmy Věry Chytilové<br />
z šedesátých let prezentovaly zcela jiné a nové problémy etické a estetické, než nám<br />
oficiálně předkládané, její postoj v letech sedmdesátých jsem brala jako zachování si<br />
vlastních názorů a nepodlehnutí požadovaným ústupkům, návrat jako důkaz, že vytrvat<br />
a hájit své názory je smysluplné, že se mají točit filmy omezované jen pozitivní<br />
autocenzurou, nikoliv apriori negujícím cenzorem.<br />
Pro přijímací zkoušky na FAMU jsem dělala rozbor Panelstory, jež byla právě<br />
milostivě vpuštěna do Prahy. Opět jsem stála dlouhou frontu na lístky, zase mi bylo<br />
smutno z problémů, o nichž film hovoří, i z otázek, které si neustále kladu: proč máme<br />
být o něco okrádáni – o hodnotné filmy, knihy, osobnosti?<br />
Pubertální zbožňování již samozřejmě pominulo, nestala se ze mne nadšená<br />
feministka, můj vztah k posledním dvěma filmům Věry Chytilové je dalek nekritického<br />
obdivu, ale přesto mě, na rozdíl od řady jiných pokusů, zajímají a provokují.<br />
Doufám, že následující roky budou pro Věru Chytilovou (a pro nás pro všechny)<br />
příznivější, nestaneme se svědky pokračování paradoxní tradice a neuslyším: „Jděte<br />
na Kotytem sem, kopytem tam, prý to zakážou!“<br />
leden 1989<br />
91
KOPYTEM SEM, KOPYTEM TAM<br />
Pavel Škapík<br />
(Úryvek z reportáže)<br />
Poslední natáčecí den v Karlových Varech.<br />
8. 2. 1988, 20.00, Grandhotel Moskva (Pupp)<br />
Ve dveřích se objevili dva nefalšovaní příslušníci VB.<br />
Nezasvěcení byli trochu vyvedeni z míry. My ostatní jsme však věděli, že se zde<br />
nebudou kontrolovat občanky. Z mladých příslušníků se teď na pár hodin stanou filmoví<br />
herci. Na popud číšníků budou likvidovat nebezpečného Pepeho, který v restauraci<br />
založil menší požár, když chtěl přátelům předvést, jak umí nad ohněm flambovat<br />
bifteky.<br />
„Takže soudruzi půjdou zleva, Pepe jim napoprvé proklouzne, oběhne nabídkový<br />
stůl, něco málo podpálí, a pak už bude chycen a odvlečen zadním východem<br />
ven.“<br />
Na scénu však přichází producent: „Věro, ne! Nic už hořet nebude. Už se nám<br />
podařilo znehodnotit koberec v první polovině restaurace.“<br />
„Přece nebudu mít kvůli koberci blbej film!“<br />
Pan Bouček je nekompromisní, ale Věra Chytilová se nedá...<br />
„Bude hořet jen ubrus a pan Hanák (Pepe) bude opatrný.“<br />
V tu chvíli padne režisérčin pohled na příslušníky.<br />
„Soudruzi, vám by nevadilo, kdybyste hořeli?“<br />
Krčení ramen: „Máme erární uniformy.“<br />
„Jenom trošku, že byste ho táhli ven a přitom trošku hořeli.“<br />
Příslušníci váhavě souhlasí.<br />
Producent však jakékoliv další požáry odmítá.<br />
„Tak jedem.“<br />
Pepe obíhá stůl s hořící vodkou, lidé ustupují, piští, bručí, nadávají... hoří u-<br />
brus i příslušník. Pan Tomsa coby pohotový vrchní všechny a všechno včas uhasí.<br />
„Dobrá!“<br />
Je šest hodin ráno, auta i autobusy jsou připraveny. Ani se pořádně nestačíme<br />
rozloučit.<br />
Uvidíme se na premiéře filmu Kopytem sem, kopytem tam.<br />
93
DENÍK<br />
Helena Třeštíková<br />
5. dubna 1963 (8. třída ZDŠ)<br />
...večer jsme s našima byli na filmech V. Chytilové Strop a Pytel blech. Už<br />
dlouho jsem neviděla tak hezkej film o mladejch. Prostě bezva i ten poetický kabaret<br />
mezi tím…<br />
2. ledna 1964 (9. třída ZDŠ)<br />
...večer jsem byla na filmu Věry Chytilové O něčem jiném. Nechci se nějak<br />
rozplývat (v poslední době to vypadá, že chválím vše, co vidím), ale tenhle film je<br />
opravdu senzace. Připravovala jsem se, že to bude fajn, ale takový jsem si to přece jen<br />
nepředstavovala. Je to život Evy Bosákové, prolínající se s životem normální ženy. Nechci<br />
psát obsah, ale ono to stejně nemá zvláštního děje. Je to každodenní život, ale<br />
opravdu tak, jak je a ne jak si ho někdo představuje. Uznávám Chytilovou a chtěla<br />
bych být jako ona režisérkou (Ona je dnes jedinou režisérkou v ČSSR)...<br />
12. září 1967 (4. ročník střední výtvarné školy)<br />
...Sedmikrásky! Po výtvarné stránce nádherný film. Úplně podle mého vkusu.<br />
Ale dívala jsem se na něj s trochu smíšenými pocity – všechno, co jsem si v duchu<br />
představovala, jak bych já jednou chtěla dělat film, tu bylo – ty nápady. To je ale hrozný<br />
– budu vůbec schopná ještě za 10 let, což je minimální doba – půjde-li ovšem vše<br />
dobře – kdy se budu moci angažovat ve filmu, ještě něco udělat, když už bude mezitím<br />
dávno všechno na plátně? Má vůbec cenu se pouštět do filmu, když tu jsou lidi, co<br />
dělaj takovýhle bezvadný filmy?...<br />
23. listopadu 1967<br />
...Prožívám šílenou krizi. Chvílemi se mi chce umřít. Mluvili jsme o té režii.<br />
Táta byl totiž u jednoho svýho známýho z mládí, kterej je šéf jedný tvůrčí skupiny na<br />
Barrandově. Mluvil o situaci ve filmu velice šedivě. Svý děti prý na to nedal. O potížích<br />
režiséra a o malých možnostech uplatnění se, o celým tom filmovým „zákulisí“,<br />
který je prý samá intrika a špína. Režie prý není pro ženy – je to věc složitá a namáhavá,<br />
vyžadující maximální soustředění... Prý když tak dělat novinařinu, ale film rozhodně<br />
ne!! řekl táta. Je mi hrozně! Režie není pro ženy – a co Chytilová?! To prý je<br />
naprostá výjimka...<br />
Věro, jsem ráda, že jseš!<br />
95
Ukázka z deníku Heleny Třeštíkové, 1963–1964.<br />
96
Ukázka z deníku Heleny Třeštíkové, 1963–1964.<br />
97
DOPIS JUBILEJNÍ – NEFRANKOVANÝ, PORTA PROSTÝ<br />
Elmar Klos<br />
Milá mladá dámo,<br />
snad Vás tak mohu oslovit bez ironie, když mně samému se rafika času blíží už<br />
osmdesátce.<br />
Ale přesto, že moje chátrající kůra mozková patrně nikdy nepochopí tajemství<br />
a praxi kybernetiky, stačí mi obyčejné kupecké počty k tomu, abych si spočítal, že je to<br />
přesně čtyřicet let, co jsem začal vídat Vaši fotogenickou podobu na stránkách a obálkách<br />
módních časopisů. Vždycky jsem si ty obrázky prohlížel velice pozorně, ani ne<br />
tak z interesu o tehdejší výstřelky módy pro pracující ženy v průmyslu a zemědělství,<br />
spíše ze zájmu o jejich nositelky. Ty jsem naopak zase šacoval velice kriticky po stránce<br />
zjevu, a to nikoli z nějakých playboyských aspirací, ale především z profese – jako<br />
možné typy pro obsazování epizod ve filmech. No a vidíte, ze všech těch tří- až čtyřhvězdičkových<br />
pěknic mi v paměti utkvěl mimo elegantní paní Pitašové jen ten Váš<br />
charakteristický kontrfej. Dokonce podnes vím, že jsem si ho označil: Cikánka, nebo<br />
Satanela. Jen jsem si nebyl jist, jak by dopadl před kamerou.<br />
No a najednou jsem se s ním setkal za kamerou. To už se psal rok 1954 a my<br />
s Jánem natáčeli Hudbu z Marsu. A vy jste se, ani nevím jak, ocitla v našem štábu.<br />
Jindra Polák mi nedávno poslal při nějaké příležitosti fotku z onoho natáčení v Telči.<br />
Pracovní fotku, ale nikdo tam nepracoval. Vzadu byl přípisek: To není polední pauza,<br />
přestože sálá slunce. To se jen čeká na klapku, která se odskočila převlíct do hotelu.<br />
Tak už se na tu chudinku nezlobte! Byla ještě tak mladá. Dneska byste ji roztrhla<br />
na tři kusy, jak Vás znám.<br />
Pak zase uplynuly nějaké ty pátky a hele – stejně překvapivě jsem se s Vámi setkal<br />
ve škole. Ne že by Vaše femininum bylo na FAMU něčím tak mimořádným, ale<br />
to, že studentka ve Vávrově třídě mohla soutěžit s tak nadanými kadety jako byl nebožtík<br />
Schorm a Jiří Menzel a absolvovat s výborným prospěchem, to už nebylo jen<br />
tak.<br />
Pamatuji se, že při předvádění Vašich dvou absolvenťáků za předsednictví samotného<br />
rektorissima ve Filmovém klubu, dostal jsem se jako vedoucí oponentury do<br />
nepříjemné situace Parida, který měl dát vítězné jablko atraktivnímu Stropu, nebo<br />
melancholickému Turistovi a já odmítal dát z nich některému přednost, protože se<br />
mi líbily filmy oba a každý jinak. A tak jsem prohlásil: „Trojská válka se konat nebude!<br />
Schází Helena.“ Jenže vojna přece jen byla, i když o nějaký ten rok později. Tentokrát<br />
kvůli Sedmikráskám a já byl kvůli nim co chvíli citýrován na nejvyšší soud jako zodpovědný<br />
funkcionář a tam musel vést ideologické obranné boje s ctihodným s. Auerspergem<br />
a s dvojctihodným s. Hendrychem na téma: Co si to ti filmaři dovolují?<br />
A přesto mám Sedmikrásky podnes rád a nesmírně si jich vážím. Už proto, že<br />
je poslanec Pružinec (nebo jak se jmenoval) vyvlekl na pranýř v parlamentě, že jim<br />
soudružka Švorcová věnovala část procítěného projevu na ÚV o demoralizujícím vlivu<br />
filmu.<br />
99
Nepochopili, nepoznali chudáci, že ani sršatý mistr Prokůpek, ani výmluvný<br />
kazatel Milíč z Kroměříže nedštili takový moralistní oheň a síru na své hříšné současnice,<br />
s jakým anatématem jste se obořila na ty své dvě krasotinky s pilinami v hlavě<br />
Vy. Dodnes nechápu, kde se ve Vás to misogynství vzalo.<br />
V předmluvě k monografii o Hermíně Týrlové s názvem Běda ženě, která mužům<br />
vládne jsem citoval výrok nějakého prominenta ze čtyřicátých let, který tvrdil, že<br />
žena, chce-li se stát filmovou režisérkou, musí mít kůži hrocha, jazyk chameleóna,<br />
zuby tygřice a vytrvalost slona, anebo alespoň pár zbytečných milionů v bance. Protože<br />
jste tam těch zbytečných pár milionů – pokud vím – neměla, musela Vás příroda<br />
bohatě vybavit aspoň těmi ostatními vlastnostmi, protože jste se režisérkou navzdory<br />
všem potížím přece jen stala. A vydržela. Dnes už ovšem tohle povolání není takovou,<br />
extravagancí jako v době výše zmíněného výroku. A vy už taky nejste zcela osamělá<br />
jednička na našem filmovém nebi, ale je tu hned několik šikovných fraucimorů, zvlášť<br />
v oblasti dokumentu, v kterých Vám, myslím, vyrůstají důstojné následovnice.<br />
Ale to, jakou dynamitovou nálož jste zrovna Vy dovedla z téhle profese podomácku<br />
vyrobit, proti tomu byli dokonce i ti minéři, co vyhazovali do vzduchu starý<br />
Most, neškodní hračkáři.<br />
Právě ta urputná posedlost, se kterou jdete za svými představami, i když není<br />
vždycky zrovna příjemná, je na Vás nejsympatičtější.<br />
V tom se velice podobáte režisérovi Krejčíkovi a to natolik, že si nejsem nikdy<br />
jist, zda to zrovna není Jirka v sukních, nebo jestli on snad není Chytilová v gatích.<br />
Ale v podstatě je to fuk, hlavně že tu pořád ještě někdo je, kdo je ochoten rvát<br />
se do krve za to, že film nemusí být jen nasládlý dudlík pro uspávání dospělých nemluvňat,<br />
ale že může být taky někdy pěkně pálivým paprikovým luskem, po kterém<br />
divák zalapá po dechu. Někdy ovšem i autor si pěkně spálí hubu.<br />
A tak když už jsem na Vás vyplýtval všecka slova chvály, jichž jsem schopen,<br />
vyslovil bych také rád jedno soukromé přání a také obavu.<br />
Já vím, že se už léta zabýváte myšlenkou natočit film o Boženě Němcové. Velice<br />
bych to přál Vám a zároveň i sobě, abyste uspěla. Ale tolikrát se už v naší kinematografii<br />
povedlo jen přidat jí další trn do koruny, že se už bojím každé další filmizace.<br />
Já jsem tu paní totiž od dětství miloval a trpím, když se jí ubližuje. Je stejně špatné<br />
budovat jí svatostánek, jako snažit se stáhnout ji mezi obyčejné lidi.<br />
Kdysi jsme se s Fratiškem Halasem pokusili v tomto duchu napsat filmovou<br />
povídku v čtyřicátém devátém roce. Přirozeně musela a taky byla tehdy zamítnuta se<br />
zdviženými prsty. Kéž by se to dneska povedlo Vám.<br />
Ale pospěšte si – čas letí – a už sotva budu s to napsat Vám poděkování či prokletí<br />
k Vaší sedmdesátce.<br />
Přátelsky Váš<br />
Elmar Klos<br />
100
DOKUMENTACE
NĚKOLIK ŽIVOTNÍCH DAT A VÝZNAMNÁ OCENĚNÍ<br />
Věra Chytilová se narodila v Moravské Ostravě 2. února 1929. Dva roky studovala<br />
architekturu na VŠT v Brně, pak pracovala jako technická kreslička, laborantka<br />
a manekýnka. Poprvé ji v roce 1951 obsadil Jiří Krejčík do minirole dvorní dámy ve<br />
filmu Císařův pekař a Pekařův císař (Film posléze režíroval Martin Frič.) V letech<br />
1953–1957 pracovala ve Filmovém studiu Barrandov nejdříve jako klapka, skriptka,<br />
později jako asistentka režie a pomocná režisérka. 1957–1961 studovala na FAMU<br />
režii. R. 1975 napsala dopis Gustávu Husákovi, v němž si stěžuje na svou situaci, kdy<br />
nemůže pracovat. Její filmová tvorba viz Filmografie.<br />
Je členkou Evropské filmové akademie. V letech 1994–1998 byla členkou pražského<br />
městského zastupitelstva.<br />
Ocenění:<br />
Cena Československé filmové kritiky, 1987<br />
Státní vyznamenání České republiky Medaile Za zásluhy, 1998<br />
Zlatá evropská plaketa 2000, Italská asociace divadelních a filmových umělců<br />
Zvláštní cena (Zlatý křišťálový glóbus) za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii,<br />
35. MFF v Karlových Varech, 2000<br />
Český lev za dlouholetý umělecký přínos českému filmu, 2001<br />
Francouzský řád Rytíř umění a literatury<br />
Cena Vladislava Vančury za celoživotní dílo, FITES, 2003<br />
103
FILMOGRAFIE VĚRY CHYTILOVÉ<br />
Vysvětlivky: r. – režie, as. r. – asistentka režie, n. – námět, s. – scénář, k. – kamera, h. –<br />
hudba, s. – střih, hr. – hrají, kom. – komentář, v. – vystupují, b – barevný film, čb –<br />
černobílý film, neuvedena, neuveden – v titulcích neuvedena, neuveden;<br />
FSB – Filmové studio Barrandov, TS – tvůrčí skupina, ČST – Československá televize,<br />
KF a. s. – Krátký Film Praha, a. s. (oficální název od r. 1990 do r. 1998, pak opět Krátký<br />
film Praha), ČSF – Československý filmový svaz, SČDFU – Svaz československých<br />
dramatických a filmových umělců, FITES – Český filmový a televizní svaz, MFF – Mezinárodní<br />
filmový festival, MF – mezinárodní festival, FP – Filmový přehled, FD –<br />
Film a doba, MfD – Mladá fronta Dnes.<br />
Poznámky: Všechny filmy režírovala Věra Chytilová, není-li uvedeno jinak. Údaje,<br />
které se nám nepodařilo zjistit, značíme_________.<br />
FILMY DLOUHÉ, STŘEDOMETRÁŽNÍ A KRÁTKÉ<br />
1954 Hudba z Marsu<br />
r. Ján Kadár, Elmar Klos, n. Vratislav Blažek, J. K., s. J. K., E. K., V. B., k. Rudolf<br />
Milič, klapka V. Ch., h. Jan Rychlík, Jiří Sternwald, Dalibor C. Vačkář, Tibor<br />
Andrašovan, Jaroslav Moravec, Julius Fučík, hr. Jaroslav Marvan, Oldřich<br />
Nový, Josef Bek, Alena Vránová, František Kovářík, Otomar Krejča, Bohuš<br />
Záhorský, Stanislav Neumann, Jaroslav Vojta, Lubomír Lipský, Eman Fiala,<br />
Josef Pehr, Karel Effa, Josef Hlinomaz, Oldřich Dědek, Antonín Jedlička, Stella<br />
Zázvorková, Božena Obrová, Jan Werich<br />
Studio uměleckých filmů Praha<br />
114 min., b<br />
1957 Ztracenci<br />
r. Miloš Machovec, as. r. V. Ch., n. podle povídky Aloise Jiráska, s. Jiří Brdečka,<br />
Miloš Makovec, Jiří Kolář, Otomar Krejča, h. Jan Rychlík, hr. Vladimír<br />
Hlavatý, Miloš Makovec, Gustáv Valach, Alena Vránová, Radovan Lukavský<br />
Zlatá medaile skupině mladých tvůrců a Zvláštní uznání za kameru, Mezinárodní<br />
festival kritiky, 1959<br />
Umístění mezi deseti nejlepšími filmy roku 1958 v anketě pařížské filmové kritiky,<br />
1959<br />
FSB<br />
83 min., čb<br />
105
1959 Dům na Ořechovce (krátký film)<br />
n., s. Otto Zelenka<br />
Studio FAMU<br />
___ min., čb<br />
1960 Generál (krátký film)<br />
n. Karlludwig Opitz, román Můj generál, s. Erwin Stranka, Miloslav Šimek,<br />
r. Erwin Stranka, k. Juraj Šajmovič, Václav Hanuš, hr. Václav Trégl (generál),<br />
V. Ch. (generálova dcera), Zdeněk Kutil (generálův vojenský sluha), Jan Skopeček<br />
(násilník), Jan Schmidt (pacifista), Karel Slíva, h. Wolfgang Amadeus<br />
Mozart, Ukolébavka, pedagogické vedení Václav Wasserman, František<br />
A. Dvořák, Miloš V. Kratochvíl, Bohumil Šmída, Alexander Strelinger<br />
Studio FAMU<br />
___ min., čb<br />
Zelená ulice<br />
n., s. V. Ch., k. Vladimír Tůma<br />
Reportáž o práci železničářů<br />
Studio FAMU<br />
8 min., b<br />
Zvláštní cena studijnímu filmu v umělecké soutěži k 15. výročí ČSR, 1960<br />
Kočičina (druhý název Pan Ká, krátký film)<br />
n., s., kom., hlas kočky V. Ch., s. Jan Hartman, hr. Miloš Kopecký (pan Ká),<br />
paní Ká (Libuše Havelková), Jaromír Vomáčka (pan Bé)<br />
Etuda<br />
Studio FAMU<br />
___ min., b<br />
1961 Strop (absolventský film)<br />
n. V. Ch., Pavel Juráček (odmítl být uveden v titulcích), s. V. Ch., k. Jaromír<br />
Šofr, h. Jan Klusák, hr. Marta Kaňovská (manekýnka Marta), Julián Chytil (Julián),<br />
Josef Abrhám (Pepa), Ladislav Mrkvička (Jarda), Jiří Menzel (student se<br />
stravenkami), Bob Adjali, Beyene Aferwork (zahraniční studenti), Ludmila Píchová<br />
(zákaznice v kadeřnictví), Soňa Neumannová (starší žena), Helga Čočková<br />
(tančící dívka v baru, hlas manekýnky), Miloš Forman (tančící muž v baru),<br />
Věra Uzelacová (žena u baru), Jiří Brdečka (muž u baru), Waldemar Matuška<br />
(Waldemar Matuška na ulici), Miloš Kopecký (hlas muže v baru), Vlas-<br />
106
timil Brodský (hlas Hajaji v radiopřijímači), Jiří Sovák (hlas při fotografování),<br />
Jiří Zahajský (hlas studenta)<br />
Studio FAMU<br />
42 min., čb<br />
Cena Mezinárodního svazu filmových klubů, Mezinárodní filmový týden, 1963<br />
Cena FICC, Oberhausen, 1963<br />
Žurnál FAMU: Říkanky (krátký film FAMU)<br />
Studio FAMU<br />
___ min., čb<br />
1962 Pytel blech (středometrážní film)<br />
n., s., kom. V. Ch., k. Jaromír Šofr<br />
Krátký Film – Studio populárně vědeckých a naučných filmů Praha<br />
43 min. čb<br />
Hlavní cena na Dnech krátkého filmu, Karlovy Vary, 1963<br />
Bronzová medaile na MFF pro děti a mládež, Benátky, 1963<br />
Odměna režisérce za film v umělecké soutěži k 20. výročí ČSSR, 1965<br />
1962 U Stropu je pytel blech<br />
Distribuční titul celovečerního pásma pro kina, sestaveného ze dvou předchozích<br />
filmů V. Ch.<br />
Studio FAMU, Krátký Film – Studio populárně vědeckých a naučných filmů<br />
Praha<br />
85 min., čb<br />
FP 6/63<br />
1963 O něčem jiném<br />
n., s. V. Ch.<br />
k. Jan Čuřík<br />
h. Jiří Šlitr<br />
zpěv Eva Olmerová<br />
hr. Eva Bosáková (Eva), Věra Uzelacová (Věra), Jiří Kodet (Jirka), Josef Langmiler<br />
(Josef), Miroslava Matlochová, Luboš Ogoun (trenéři), Milivoj Uzelac<br />
ml. (Milda), dr. Vladimír Bosák, Dana Cejnková, Jiří Cejnek (Věřini přátelé),<br />
Oldřich Červinka (novinář), Rudolf Kyznar (klavírista)<br />
FSB, TS Šmída – Fikar<br />
82 min., čb<br />
107
Velká cena města Mannheimu, XII. Mezinárodní filmový týden Mannheim,<br />
1963<br />
Zvláštní cena poroty ex aequo, Mezinárodní festival osvobozené kinematografie,<br />
Porretta Terme, 1964<br />
Syrenka Warszawska za nejlepší zahraniční film roku, cena polského Klubu filmové<br />
kritiky, 1964<br />
Čestné uznání ČSF a SČDFU, 1964<br />
Odměna režisérce za film v Umělecké soutěži k 20. výročí osvobození ČSSR,<br />
1965<br />
FP 46/63<br />
1964 Automat Svět (povídka z filmu Perličky na dně)<br />
s. Bohumil Hrabal, V. Ch.<br />
n. Bohumil Hrabal<br />
k. Jaroslav Kučera<br />
h. Jan Klusák<br />
hr. Věra Mrázková (nevěsta), Vladimír Boudník (výtvarník), Alžběta Laštovková<br />
(výčepní), Václav Chochola (příslušník VB), Aleš Košnar (mladík)<br />
FSB, TS Šmída – Fikar<br />
105 min. (Perličky na dně), čb+b (b pouze povídka Dům radosti)<br />
ceny filmu Perličky na dně:<br />
Cena FIPRESCI a Zvláštní cena poroty mladých kritiků, XVIII. MFF Locarno,<br />
1965<br />
FP 49/65<br />
1966 Sedmikrásky<br />
n. V. Ch., Pavel Juráček<br />
s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />
k. Jaroslav Kučera<br />
h. Jiří Šust, Jiří Šlitr<br />
výtvarná spolupráce Ester Krumbachová<br />
hr. Jitka Cerhová (Marie I), Ivana Karbanová (Marie II), Julius Albert (starší<br />
světák), Jan Klusák (mladý světák), Marie Češková, Jiřina Myšková, Marcela<br />
Březinová, Oldřich Hora, Václav Chochola, Josef Koníček, Jaromír Vomáčka<br />
FSB, TS Šmída – Fikar<br />
74 min., b<br />
Velká cena ( X. Gran Prémio), MF uměleckých filmů a filmů o umění, Bergamo,<br />
1967<br />
Prix d´excellence, VI. mezinárodní soutěž o technickou cenu UNIATEC, Brusel,<br />
1968<br />
108
Velká cena Svazu belgických filmových kritiků 68, 1969<br />
Trilobit 66 za režii a kameru, 1967<br />
Odměna ČSF 66 za kameru, 1967<br />
FP 16/67, FD 6/89<br />
1969 Ovoce stromů rajských jíme<br />
n. Ester Krumbachová<br />
s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />
k. Jaroslav Kučera<br />
h. Zdeněk Liška<br />
hr. Jitka Nováková (Eva), Jan Schmid (Robert, mluví Jan Klusák), Karel Novák<br />
(Josef, mluví Josef Somr), Eva Gabrielová (žena v klobouku), Julius Albert (starý<br />
pán), Blanka Hušková (dívka), Luděk Sobota (muž s kyticí), Jaromír Vomáčka<br />
(strýc)<br />
FSB, TS Juráček – Kučera, Elisabeth Films Brouxelles<br />
95 min., b<br />
FP 30/70; FD 7/70, s. 354–365; FD 3/90, s. 159–164; Kino 14/69, s. 4–5;<br />
FD 8/70, s. 403; FD 11/90, s. 615–621<br />
cca 1971–1975 reklamy pro Krátký film Praha<br />
1971 Kamarádi<br />
n. povídka Franze Fühmanna, s. V. Ch., Franz Fühmann<br />
Inscenace<br />
ČST<br />
___ min., __<br />
1974 Hrst vrásek<br />
s. V. Ch.<br />
Krátký dokumentární portrét sociální pracovnice<br />
ČST<br />
___ min., __<br />
1976 Hra o jablko<br />
n., s. V. Ch., Kristina Vlachová<br />
k. František Vlček<br />
h. Miroslav Kořínek<br />
hr. Dagmar Bláhová (Anna Šímová), Jiří Menzel (MUDr. Josef John), Evelyna<br />
Steimarová-Rytířová (Marta), Jiří Kodet (Arnošt), Tereza a Štěpán Kučerovi<br />
(Martiny děti), Nina Popelíková (Johnova matka), Bohuš Záhorský (profesor),<br />
Jiří Lábus (Pavel Šíma), Kateřina Burianová (lékařka), Jana Synková (laborant-<br />
109
ka), Jitka Nováková (zpěvačka), Nina Divíšková (těhotná), Petr Nárožný (její<br />
manžel), Miroslav Křínek (pianista), Vladimír Hrabánek (taxikář), Zuzana<br />
Schmidová (Jaruna)<br />
Krátký Film Praha<br />
92 min., b.<br />
Stříbrný Hugo, XIII. MFF Chicago, 1977<br />
Bronzový medailon s Venuší, X. MFF na Panenských ostrovech, 1977<br />
Zlatá plaketa za herecký výkon pro Jiřího Menzla, X. MFF na Panenských ostrovech,<br />
1977<br />
Zvláštní cena poroty, XI. MFF Miami, 1978<br />
Velká cena, Festival humoru Chamrousse, 1978<br />
Bronzový Hugo za plakát k filmu od J. Fišera, XIV. MFF Chicago, 1978<br />
FP 7/78; FD 6/89; Čs. filmoví režiséři 70. let, ČSFÚ, Praha 1983, s. 30; Cinema<br />
11, 12/92, 10/96, 5/98; Totalfilm 2/2000<br />
1978 Čas je neúprosný<br />
n., s. V. Ch.<br />
Krátký film Paha<br />
16 min., b<br />
FP 8/78<br />
20. MSVB 78 (krátký film)<br />
n., s. V. Ch.<br />
___ min., b<br />
1979 Panelstory aneb Jak se rodí sídliště<br />
(premiéra 1981, v některých krajích ČSSR 1987)<br />
n., s. V. Ch., Eva Kačírková<br />
k. Jaromír Šofr<br />
h. Jiří Šust<br />
hr. Lukáš Bech (Pepík), Antonín Vaňha (děda), Bronislav Poloczek (Josef), Eva<br />
Kačírková (Marie), Oldřich Navrátil (Franta), Michal Nesvadba (Petr), Alena<br />
Rýcová (Soňa), Boris Hybner (malíř), Milan Klásek (příslušník VB), Jiří Kodet<br />
(herec), Daniela Šrajerová (dispečerka), Ladislav Potměšil (Vondráček), Klára<br />
Jerneková (Vondráčková), Hana Hejdulová (trafikantka), Petr Kratochvíl<br />
a Václav Helšus (dělníci), Miluše Šplechtová (Marta), Jana Denemarková (Helenka),<br />
Štěpánka Chytilová (stará paní), Antonio M’Thini (lékař), Laďka Kozderková<br />
(Alžběta), Zdeněk Matouš a Boris Hybner (malíři)<br />
FSB<br />
96 min., b<br />
110
Velká cena ex aequo, XXVIII. MFF autorských filmů Sanremo, 1979<br />
Cena Studia mladých Československého rozhlasu za střih Jiřímu Brožkovi, II.<br />
Přehlídka čs. filmové veselohry Nové Město nad Metují<br />
Cena MěNV za herecký výkon Bronislavu Polonczkovi, II. Přehlídka čs. filmové<br />
veselohry Nové Město nad Metují<br />
FP 2/82, Cinema 2/97<br />
1981 Kalamita<br />
n. Josef Šilhavý<br />
s. V. Ch., Josef Šilhavý<br />
k. Ivan Šlapeta<br />
h. Laco Deczi<br />
hr. Boleslav Polívka (Honza Dostál), Dagmar Bláhová (Majka), Jana Synková<br />
(primářka), Marie Pavlíčková (babička), Jaroslava Kretschmerová (Květa),<br />
Zdeněk Svěrák (učitel), Václav Švorc (náčelník), Bronislav Poloczek (řezník),<br />
Antonín Kubálek (Honzův otec), Václav Helšus (strojvedoucí), Zdeněk Dítě<br />
(lesník), Jan Schmid (sociolog), Pavel Zedníček (zachránce), Laco Deczi (muzikant),<br />
Eva Vidlařová (řeznice), Dana Balounová (uklízečka), Štěpán Kučera<br />
(řezníkův syn), Kateřina Lírová (milenka), Boris Rösner (číšník), Karel Novák<br />
(slepec), Petr Kratochvíl (opravář), Jiří Pecha (hráč), Jan Vávra (cestující)<br />
FSB<br />
96 min., b<br />
FP 4/82; Film (Polsko) 16/89, s. 11; Cinema 9, 10/95; Ano 10/95<br />
1981 Chytilová Versus Forman<br />
n., s. V. Ch., k. Michael Baudor, h. Randy Newman, Paul Lincke, Leoš Janáček,<br />
v. Miloš Forman, V. Ch.<br />
Belgická televize, seriál Versus, Studia Shepperton<br />
84 min., b<br />
1983 Faunovo velmi pozdní odpoledne<br />
n. povídka Jiřího Brdečky Faunovo příliš pozdní odpoledne<br />
s. V. Ch., Ester Krumbachová<br />
k. Jan Malíř<br />
h. Miroslav Kořínek, Jiří Stivín<br />
kostýmy Tereza Kučerová<br />
hr. Leoš Suchařípa (Faun), Libuše Pospíšilová (šéfka), Vlasta Špicnerová (Vlasta),<br />
Jiří Hálek (přítel), Ivan Vyskočil (kolega), František Kovařík (stařík), Arnoštka<br />
Červená, Věra Pávková (sestry Houdkovy), Zuzana Solařová (Vendulka),<br />
Alena Ambrová (Alenka), Monika Kříšťová (Monika), Tereza Kučerová<br />
111
(Tereza), Ivana Chýlková (Kateřina), Eva Kačírková, Eva Činčerová, Alexandra<br />
Kačírková, Tereza Brdečková, Lucie Polívková<br />
Krátký Film Praha<br />
100 min., b<br />
Cena za nejlepší mužský herecký výkon Leoši Suchařípovi, XXVIII. MFF Sanremo<br />
Cena československé filmové kritiky, 1984<br />
FP 9/84; FD 7/85; Cinema 6/98, 12/99, 12/2000; Premiere 6/2001<br />
1984 Praha – neklidné srdce Evropy (ČSSR, Itálie)<br />
(premiéra v kinech říjen 1987)<br />
n., s., kom. V. Ch.<br />
k. Jan Malíř<br />
h. Michael Kocáb, Vladimír Merta (neuveden), archívní<br />
mluví Miroslav Macháček<br />
Krátký Film Praha – Studio účelových filmů (Transfilm Roma pro televizní<br />
cyklus Hlavní kulturní centra Evropy)<br />
59 min., b<br />
FP 12/87<br />
1986 Vlčí bouda<br />
n., s. V. Ch., Daniela Fischerová<br />
II. režie Milan Cieslar<br />
k. Jaromír Šofr<br />
h. Michael Kocáb<br />
výtvarník Jiří Barta<br />
hr. Miroslav Macháček (Táta), Tomáš Palatý (Dingo), Štěpánka Červenková<br />
(Babeta), Jan Bidlas (Honza), Rita Dudušová (Gitka), Irena a Jana Mrozkovy<br />
(Lenka a Linda), Norbert Pýcha (Marcipán), Simona Racková (Gába), Roman<br />
Fišer (Jožka), František Staněk (Petr), Radka Slavíková (Emilka), Jitka Zelenková<br />
(Broňa), Petr Horáček (Alan), Nina Divíšková a Jan Kačer (Honzovi rodiče),<br />
Jiří Krampol (Alanův otec), Antonín Vráblík (dřevař)<br />
FSB<br />
92 min., b<br />
FP 5/87; Záběr 10/87; FD 6/87, s. 320; Kino 11/87, s. 15; Film a divadlo 11/87,<br />
s. 22–23; FD 7/87, s. 400–402; FD 1/87; Cinema 12/94, 9/95, 2/98; Videoplus<br />
1/95; Videorevue 1/95<br />
112
1987 Šašek a královna<br />
n. divadelní hra Boleslava Polívky Šašek a královna a V. Ch.<br />
s. V. Ch., Boleslav Polívka<br />
k. Jan Malíř, Tereza Kučerová<br />
h. Jiří Bulis<br />
hr. Boleslav Polívka (Slach / šašek), Chantal Poullain (Regina / královna / Kaizrová),<br />
Jiří Kodet (König / král / Kaizr), Vlastimil Brodský (Václav), Jiří Pecha<br />
(hajný), Lumír Tuček (soused), Miroslav Maruška (Berka / kat), Lenka Vychodilová<br />
(Mařenka), Marie Rosůlková, Nina Bártů, Jiřina Steimarová, Nelly Gaierová,<br />
Vladimír Leraus, Gustav Nezval, Raoul Schránil (dvořané)<br />
FSB<br />
111 min., b<br />
FP 3/88; Film Fan 6/91, s. 52–53; Kino 3/88, s. 8–9; Film a divadlo 4/84, s. 12–<br />
13; Film a divadlo 12/87, s. 4–7; FD 8/88, s. 457–460; Cinema 3/95; Premiere<br />
1/2002; Film Jam 1/97<br />
1988 Kopytem sem, kopytem tam<br />
n. Pavel Škapík<br />
s. V. Ch., Pavel Škapík<br />
k. Jaroslav Brabec<br />
h. Jiří Chlumecký, Jiří Veselý<br />
Nahrála skupina Národní třída, píseň Tempo doby skupina ZOO.<br />
hr. Tomáš Hanák (Pepe), Milan Šteindler (Dědek), David Vávra (František),<br />
Tereza Kučerová (Jiřina), Bára Dlouhá (Jana), Ivana Kuntová (Petra), Chantal<br />
Poullain (Hvězda), Josef Kobr (ředitel OKS), Jiří Bartoška<br />
FSB<br />
129 min., b<br />
FP 5/89; Cinema 2/92, 12/96, 6/98<br />
1990 T.G.M. – osvoboditel<br />
n., s. V. Ch.<br />
Český filmový ústav Praha<br />
___ min., b+čb<br />
FP – záznam nevyšel<br />
1991 Mí Pražané mi rozumějí<br />
n. V. Ch.<br />
s. V. Ch., Zdeněk Mahler<br />
k. Jaroslav Brabec<br />
113
h. W. A. Mozart, Miroslav Kořínek<br />
hr. Milan Šteindler (Mozart), Tereza Kučerová (Constance), Lenka Loubalová<br />
a Miroslav Mejzlík (Duškovi), Bronislav Poloczek (Guardassoni), Miloš Kopecký<br />
(Casanova), I. Bedrnová (Saporitiová), D. Vaňtáková (Monicelliová),<br />
Tereza Roglová (Benoniová), E. Klezla (don Giovanni), Petr Popelka (Da Ponte),<br />
L. Mlejnek (Bassi), R. Amann, Jiří Brázda, Jiří Burda, Tomáš Hanák, Otakáro<br />
Schmidt, K. Hejduková, L. Holubová, H. Hubená, J. Chalupecký, Klára<br />
Jerneková, Jiří Fero Burda<br />
KF a. s. – Studio 1<br />
59 min., b<br />
FP 2/92, Cinema 2/92<br />
1992 Dědictví aneb Kurvahošigutntag<br />
n. V. Ch., s. V. Ch., Boleslav Polívka, asistent režie Bohdan Sláma<br />
k. Ervín Sanders<br />
h. Jiří Bulis<br />
hr. Boleslav Polívka (Bohuš), Miroslav Donutil (dr. Ulrich), Anna Pantůčková<br />
(teta), Dagmar Veškrnová (Vlasta), Šárka Vojtková (Helena), Pavel Zatloukal<br />
(Lojza), Břetislav Rychlík (Francek), Pavel Brichta (Jura), Jozef Króner (Košťál),<br />
Ján Sedal (hajný), Arnošt Goldflam (Arnošt), Martin Dohnal (nádražák),<br />
Miroslav Výlet (starosta), Leoš Suchařípa (dr. Široký), Jiří Pecha (anděl / doktor<br />
Strážný), Alena Ambrová (Liduna), Ivana Chýlková (Ulrichová), Karel Gott<br />
(Karel Gott)<br />
Space films, Polytechna, ČNTS, s.r.o. – TV Nova<br />
120 min., b<br />
Zlatá kazeta časopisu Video revue (divácká anketa), 1993<br />
FP 1/93; Cinema 10, 11/92, 1/93, 10/94, 7/95, 10/96, 7/97, 10/2001; Spy 29/99;<br />
Videoplus 1, 10/93, 4/94; Videorevue 10/93, 5/94<br />
1993 Kam panenky…?<br />
n., s. V. Ch., k. Kristián Hynek, h. Jiří Šust, zpívá Leoš Suchařípa<br />
KF a. s. – Synergia film, F & S<br />
40 min., b<br />
FP 10/93<br />
Co člověk má (středometrážní dokument)<br />
n., s. V. Ch.<br />
Česká televize<br />
___ min., b<br />
114
Ráj srdce (středometrážní dokument)<br />
n., s. V. Ch.<br />
Česká televize<br />
____ min., b<br />
OKO – Máme rádi zvířata<br />
n., s. V. Ch., k. Alexander Šurkala<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
OKO – Až do nebe<br />
n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
OKO – Kde domov jejich<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio, KF a. s.<br />
20 min., b<br />
GEN – galerie elity národa. Anastáz Opasek pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
1994 Pokus a chyba Ivana Vyskočila (středometrážní film)<br />
n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />
Rozhovor V. Ch. s dr. Ivanem Vyskočilem<br />
Česká televize<br />
___ min., b<br />
GEN – galerie elity národa. Bolek Polívka pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Jan Malíř<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
1995 Bastard (krátký dokument)<br />
n., s. V. Ch.<br />
Česká televize<br />
___ min., b<br />
115
GENUS – Život operního pěvce Eduarda Hakena v pohledu Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
GENUS – Život nejvyššího soudce Otakara Motejla v pohledu Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Josef Nekvasil<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
GENUS – Život malíře Jiřího Sopka v pohledu Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
1996 OKO – Ejhle člověk<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
OKO – Mladí nahoře<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
OKO – Šelmy a my<br />
n., s. Jiří Datel Novotný, k. Petr Hykš, Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
V.I.P. – Fidelis Schlée<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
10 min., b<br />
116
1997 Jak se žije v satelitech a holobytech podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije na posázavském pacifiku podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije s nebožtíky podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije v bunkrech podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije zvěrolékařům podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
1998 Jak se žije ošetřovatelům v zoo podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Miloš Kabyl<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije u lopaty podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Miroslav Milosavljević<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
117
Pasti, pasti, pastičky<br />
n. V. Ch., Eva Kačírková, původní literární předloha Léčky a pasti, s. V. Ch.,<br />
Tomáš Hanák, David Vávra, Michal Lázňovský<br />
k. Štěpán Kučera<br />
h. Jiří Chlumecký<br />
hr. Zuzana Stivínová (Lenka), Miroslav Donutil (Josef Dohnal), Tomáš Hanák<br />
(Petr), Milan Lasica (Bach), Kateřina Hajná (Ingrid), Eva Holubová (Anna),<br />
Luboš Svoboda (Michal), Daniela Třebická (Vlasta Dohnalová), Lucie Vačkářová<br />
(Bibina), Karel Roden (dr. Marek), Dagmar Bláhová (šéfka), David Vávra<br />
(Pavel), Eva Kačírková (Bachová), Petr Čtvrtníček (policista), Milan Šteindler<br />
(kuchař), Vlastimil Venclík (lékař), Lenka Vychodilová<br />
Cineart TV, ČNTS, s.r.o. – TV Nova, Krátký Film Praha a. s., Státní fond ČR<br />
pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />
124 min., b<br />
Cena za nejlepší ženský herecký výkon Zuzaně Stivínové, Novoměstský hrnec<br />
smíchu. Nové Město nad Metují, 1998<br />
Nejlepší mužský herecký výkon ve vedleší roli (Miroslava Donutil), Český lev,<br />
1998<br />
FP 4/98; MfD 17. 4. 1998; Cinema 4/98, s. 38–40; Film Jam 4/98, s. 22–23; FD<br />
1–2/98, s. 82–83; Lidové noviny 20. 4. 1998; Rovnost 18. 4. 1998; Respekt<br />
18/98, s. 19; Reflex 17/98, s. 63<br />
Jak se žije karbaníkům podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
Jak se žije trampům podle Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Miroslav Souček<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
OKO – Samota rodu ženského<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
20 min., b<br />
118
2000 Vzlety a pády<br />
n., s. V. Ch.<br />
k. Štěpán Kučera<br />
h. Josef Spitzer<br />
hr. V. Ch., Václav Chochola, B. Choholová, prof. dr. Ludvík Baran, DrSc., prof.<br />
František Dvořák, Jaroslav Hrdlička, Dana Irmanovová, Miloš Makovec, Ivan<br />
Racek, Oleig Reif, Věra Uzelacová, prof. Otakar Vávra, Božena Chocholová,<br />
Věra Chytilová, prof. dr. L. Baran DrSc., Dagmar Cejnková, Jaroslav Fišer, Hana<br />
Hegerová, Dagmar Janečková, Eva Krsková, Sella Lapková, Adolf Lapka,<br />
Luisa Mácová, Arnoštka Maťová, Jiří Patočka, Doc. MUDr. Jaroslav Skála,<br />
CSc., Naďa Urbánková<br />
Věra Chytilová pro Českou televizi<br />
52 min., b, 56 min., b (dva díly)<br />
Trilobit Beroun 2000 za režii, FITES 2001<br />
Kristián 2000 za dokumentární nebo publicistickou tvorbu<br />
FP 10/2000 – V<br />
2001 Vyhnání z ráje<br />
n. Desmond Morris (Nahá opice)<br />
s. V. Ch.<br />
k. Klaus Fuxjäger<br />
h. Symfonie č. 1 D dur, Symfonie č. 2 c moll, Symfonie č. 4 G dur Gustava Mahlera<br />
a Requiem op. 89 Antonína Dvořáka<br />
hr. Boleslav Polívka (ředitel / doktor Rosťa), Jan Antonín Pitínský (scenárista<br />
Petr), Milan Steindler (producent Igor), Veronika Bellová (Andrea), Pavel Liška<br />
(Franta), Tomáš Matonoha (Pavel), Jiří Pecha (filosof), Josef Polášek (Láďa<br />
Dadák), Chantal Poullain-Polívková (Valerie, hvězda), Jiří Severa (nudista),<br />
Věra Havelková (Lenka), Petr Vacek (Matěj asistent), Jaroslav Tichý-Barin<br />
(nudista), Otakáro Schmidt (kameraman), Marek Daniel (Pepa), Arnošt Goldflam<br />
(Kabrhel), Pavel Zatloukal (rebel Krejza), Eva Hodinová (Marcela), Judita<br />
Nová (Jaruna), Claudio Monello (Ital), Zita Morávková, Květoslava Vonešová<br />
Cineart TV Prague, House Postproduction, Chytilová a spol., Státní fond ČR<br />
pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />
120 min., b<br />
FP 5/2001; Cinema 3, 9, 12/2000; 3, 4, 5, 6/2001; 5/2004; Premiere 4, 5/2001;<br />
Totalfilm 8/2000<br />
119
GEN – galerie elity národa. Jan Pirk pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera, Tomáš Kobolka<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
2002 GEN – galerie elity národa. Adolf Branald pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
GEN – galerie elity národa. Miroslav Donutil pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
GEN – galerie elity národa. Jiří Kodet pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. David Čálek<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
GEN – galerie elity národa. Jiří Weiss pohledem Věry Chytilové<br />
n., s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
2003 Trója v proměnách času<br />
n., s. V. Ch., k. Štěpán Kučera<br />
Nadace Quido Schwanka<br />
75 min., b<br />
2004 12 odvážných – Módní návrhářka Klára Nademlýnská<br />
n., s. V. Ch., k. Jiří Málek<br />
Febio<br />
10 min., b<br />
12 odvážných – Architekt a designér Mojmír Ranný<br />
n., s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />
Febio<br />
10 min., b<br />
120
2005 12 odvážných – Výrobce historických zbrojí a zbraní Martin Junek<br />
s. V. Ch., k. Tomáš Kobolka<br />
Febio<br />
10 min., b<br />
Pátrání po Ester<br />
n., s. V. Ch., k. David Čálek, h. Antonio Vivaldi, Sergej Rachmaninov, Ludwig<br />
van Beethoven, v. Jan Němec, Ivan Vyskočil, Květa Fialová, Jiří Krejčík, Otakar<br />
Vávra, Vojtěch Jasný, Radoslav Brzobohatý, Marta Kubišová, Jiřina Bohdalová,<br />
Jiří Svoboda, Petr Václav, Ivan Balaďa, Ivan Král, Kateřina Macháčková, Jitka<br />
Válová, Květa Válová, Ladislav Smoček, Jan Schmid, Michal Lázňovský, Boris<br />
Jachnin, Jaromír Šofr, Jan Klusák, Eva Švankmajerová, Otakar Motejl, Jitka<br />
Němcová, Michael Havas, Ctibor Turba, Joska Skalník, Petr Slabý, Věra Jirousová,<br />
Ester Krumbachová, V. Ch.<br />
zpěv Ester Krumbachová<br />
Bionaut, Česká televize, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />
128 min., čb, b<br />
FP 6/2005; Cinema 6, 9/2005<br />
2006 Hezké chvilky bez záruky<br />
n. Kateřina Irmanovová<br />
s. V. Ch., Kateřina Irmanovová<br />
k. Martin Štrba<br />
výtvarné návrhy Tereza Kučerová<br />
hr. Jana Janěková (psycholožka Hana), Boleslav Polívka (pacient Dub), Jana<br />
Krausová (Eva), Igor Bareš (Karel, manžel Hany), David Kraus (Pavel, syn<br />
Evy), Martin Hofmann (Petr), Jiří Ornest, Alena Vránová, Rudolf Jelínek, Barbora<br />
Hrzánová, Ivan Vyskočil, Zuzana Vejvodová (Jana)<br />
Negativ, Česká televize, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />
cca 90 min., b<br />
Předpokládaná premiéra 21. 9. 2006<br />
Cinema 1/2006<br />
121
DOKUMENTÁRNÍ FILMY O VĚŘE CHYTILOVÉ<br />
1993 GEN – galerie elity národa. Věra Chytilová pohledem Ireny Pavláskové<br />
r. Irena Pavlásková, k. Štěpán Kučera<br />
Febio<br />
14 min., b<br />
1994 Rozhovor k pětašedesátinám (součást Kanafasu)<br />
r. Drahomíra Vihanová, k. Vladimír Skalský<br />
KF a. s.<br />
cca 5 min., b<br />
1995 Věry Chytilové divadelní story<br />
r. Jana Hádková, k. Antonín Daňhel<br />
Česká televize<br />
29 min., b<br />
2004 Cesta<br />
n., s., r. Jasmina Blažević, k. Štěpán Kučera<br />
Negativ, Státní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie<br />
53 min., b<br />
FP 5/2005<br />
DOKUMENTÁRNÍ FILMY S ÚČASTÍ VĚRY CHYTILOVÉ<br />
1969 Pravda (Pravda, SRN, Francie)<br />
s., r. Groupe Dziga Vertov (tj. Jean-Luc Godard, Michel Burron a Jean-Henri<br />
Roger), v. V. Ch., Jaroslav Kučera, Jean-Luc Godard (hlas)<br />
Groupe Dziga Vertov<br />
58 min., b<br />
122
1998 V centru filmu – v teple domova<br />
s., r. Vít Janeček, Petr Marek, v. Jiří Bartoška, Vlastimil Brodský, Šimon Caban,<br />
V. Ch., Jiří Cieslar, Martin Čihák, Marek Eben, Jan Foll, Ivana Follová, Miloš<br />
Forman, Jan Gogola st., Dana Hábová, Markéta Hrubešová, Jean-Daniel, Jaromil<br />
Jireš, Tomáš Kepka, Galina Kopaněva, Daniela Krutinová, Tomáš Liška,<br />
Christian Moore, Jan Němec, Karel Rada, Alice Růžičková, Karel Sklář, Jan<br />
Svěrák Mirek Trávníček, Štefan Uhrík, Karel Vachek, Ondřej Zach, Eva Zaoralová,<br />
Allen Zeisová<br />
Česká televize<br />
56 min., b<br />
2000 Sametová kocovina (Velvet Hangover)<br />
s., r. Josef Buchar, David Lawrence (jako David Smith), k., střih, producent Josef<br />
Buchar, v. Jaroslav Bouček, Jaroslav Brabec, V. Ch., Saša Gedeon, Zuzana<br />
Hojdová-Zemanová, Jiří Krejčík, Antonín Máša, Jiří Menzel, Stanislav Milota,<br />
Jan Němec, Ivan Passer, Jan Svěrák, Karel Vachek, Drahomíra Vihanová<br />
Hangover Productions<br />
120 min., b<br />
FILMOVÉ ROLE<br />
1951 Císařův pekař<br />
Pekařův císař<br />
n. Jiří Brdečka, Jan Werich, s. Martin Frič, Jiří Brdečka, Jan Werich, r. Martin<br />
Frič, k. Jan Stallich, h. Julius Kalaš, h. písně Ten umí to a ten zas tohle Zdeněk<br />
Petr a Jan Werich, text Jan Werich, kostýmy Jiří Trnka, Vladimír Synek, choreografie<br />
Luboš Ogoun, Jiřina Kottová, hr. Jan Werich (císař Rudolf II. / pekař<br />
Matěj), Marie Vášová (hraběnka Stradová), Nataša Gollová (Kateřina / Sirael),<br />
Bohuš Záhorský (komoří Lang), Jiří Plachý (Edward Kelley), Zdeněk Štěpánek<br />
(maršál Rusworm), František Filipovský (astrolog), František Černý (Scotta),<br />
Václav Trégl (císařův sluha), Lubomír Lipský (alchymista), Vladimír Leraus<br />
(uherský vyslanec), Miloš Nedbal (lékař), Bohuš Hradil (Tycho de Brahe), Lubomír<br />
Lipský (alchymista), Theodor Pištěk (purkmistr), Bohumil Bezouška<br />
(malíř van Aachen), Felix le Breux (člen delegace), Josef Kemr (alchymista),<br />
Miloš Kopecký (alchymista), Josef Hlinomaz (tovaryš), Jana Werichová (dívka<br />
z lidu), Vladimír Svitáček (žonglér), Ladislav Rychman (muž nosící psací pultík),<br />
V. Ch. (dvorní dáma, neuvedena)<br />
Čs. státní film Praha<br />
86 + 69 min., b, zkrácená verze 112 min.<br />
123
Státní cena za pokrokovou myšlenku, účinné scenáristické zpracování a vynikající<br />
herecký výkon Janu Werichovi, 1952<br />
Diplom čestného uznání, MFF Edinburg, 1952<br />
1957 Konec jasnovidce<br />
n. Bedřich Zelenka, s. Bedřich Zelenka, Vladimír Svitáček, r. Ján Roháč, Vladimír<br />
Svitáček, k. Jaroslav Tuzar, II. k. Miroslav Ondříček, h. Jiří Šlitr, hraje<br />
Orchestr Karla Krautgartnera, hr. Miloš Kopecký (jasnovidec Matěj Šobolín),<br />
Jiřina Bohdalová (Marcela), Miroslav Horníček (Osmík), Vladimír Menšík<br />
(Vobrna), František Filipovský (Jelínek), Jiří Sehnal (muž s pilou), Jana Hálová<br />
(Soňa Krásná), Josef Hlinomaz (muž z Babí Vody), Ivan Palec (voják), Stella<br />
Zázvorková (žena, která nadává), Bedřich Zelenka (muž, který nemá zaplaceno),<br />
Marie Rosůlková (uklízečka), V. Ch. (dívka v bikinách, pozorovaná dalekohledem,<br />
neuvedena)<br />
FSB<br />
24 min., čb<br />
ÚČAST V POŘADECH ČESKÉ TELEVIZE<br />
2002 Na kus řeči<br />
r. Antonín Vomáčka, v. V. Ch., Miroslav Donutil, Jiří Krejčík<br />
Premiéra ČT 1, 22. 6. 2002<br />
Noc s Andělem<br />
r. Boro Radojčič, v. V. Ch., Boleslav Polívka, Jiří Pecha, Pavel Anděl<br />
Premiéra ČT 2, 20. 7. 2002<br />
2005 Úsměvy Věry Chytilové<br />
r. , s. Pavel Taussig, v. V. Ch., Jaromír Hanzlík<br />
Ukázky z filmů Sedmikrásky, Panelstory aneb Jak se rodí sídliště, Kalamita,<br />
Šašek a královna, Kopytem sem, kopytem tam, Dědictví aneb Kurvahošigutntag<br />
Premiéra ČT 1, 2. 4. 2005<br />
Uvolněte se, prosím<br />
Talk show Jana Krause<br />
r. V. Nouzák, v. Jan Kraus, V. Ch., Petr Sís a Klára Spilková<br />
Premiéra ČT 1, 9. 12. 2005<br />
124
(ZNÁMÉ) NEREALIZOVANÉ ZÁMĚRY<br />
Rajče Matydla<br />
Příběh ze studentského života<br />
Smrt na inzerát<br />
Detektivka pro ženy<br />
Jak se státi mužem aneb Jak se státi člověkem<br />
Muzikál<br />
Komedie s Jelenem<br />
Tvář naděje<br />
Osud Boženy Němcové<br />
125
DVD<br />
Perličky na dně (Pearls of the Deep, 1965), povídka Automat svět, vydali Facets Video,<br />
americké vydání (nekódované), „nevypinatelné“ anglické titulky<br />
Sedmikrásky (1966), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na 11/2006<br />
Sedmikrásky (Daisies, 1966), vydali Facets Video, americké vydání (nekódované)<br />
„nevypinatelné“ anglické titulky<br />
Ovoce stromů rajských jíme (1969), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na<br />
11/2006<br />
Ovoce stromů rajských jíme (Fruit of Paradise, 1969), vydali Facets Video, americké<br />
vydání (nekódované), „nevypinatelné“ anglické titulky<br />
Kalamita (1981), vydal(o) CČV/Bonton<br />
Šašek a královna (1987), vydá CČV/Bonton, v ČR předběžně ohlášeno na 5/2006<br />
Kopytem sem, kopytem tam (1988), vydal(o) CČV/Bonton<br />
Dědictví aneb Kurvahošigutntag (1994), vydal(o) CČV/Bonton<br />
Pasti, pasti, pastičky (1998), vydá CČV/Bonton<br />
Pátrání po Ester (2005), vydal(o) CČV/Bonton<br />
127
VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE<br />
Periodika<br />
Boček Jaroslav, Podobenství Věry Chytilové, Film a doba, č. 11, listopad 1966, s. 566–<br />
571<br />
Cervoni Albert, Vera Chytilova et „le Jeu de la Pomme“, France Nouvelle, 19. 6. 1978<br />
Chytilová Věra, Sedmikrásky, Film a doba, č. 4, duben 1966, s. 168–169 (explikace)<br />
Chytilová Věra, Tvář naděje, Dramatické umění, č. 2, 1989 (scénář nerealizovaného<br />
filmu)<br />
Chytilová Věra, Vůle myslet, Filmové a televizní noviny, č. 10, 15. 5. 1968, s. 1<br />
Chytilová Věra, Výňatky z nerealizovaného scénáře napsaného v polovině šedesátých<br />
let Rajče Matylda, Film a doba, č. 6, červen 1989, s. 309–313<br />
Chytilová Věra, Z režijní explikace k filmu O něčem jiném, Film a doba, č. 1, leden<br />
1964, s. 32–33<br />
Curtiss Thomas Quinn, Czechs Send a Signal of Rebirth, International Herald Tribune,<br />
7. 6. 1978<br />
Film Jam, č. 4, prosinec 1997, s. 20–21 (rozhovor)<br />
FTN, Věra Chytilová je slavná. Filmové a televizní noviny, č. 7, 4. 10. 1967, s. 1, 8 (rozhovor)<br />
Kapek Ladislav, Rozmluva o kytkách, Kino, č. 16, 1966, s. 8–9 (rozhovor)<br />
Kopaněva Galina, Neznám opravdový čin, který by nebyl riskantní, Film a doba, č. 1,<br />
leden 1963, s. 40–44 (rozhovor)<br />
Kučera Jan, Ovoce stromů rajských jíme, Film a doba, č. 7, 1970, s. 354–365<br />
Liehm, Antonín Jan, O čem, Film a doba, č. 1, leden 1964, s. 28–29<br />
Manceau Jean Louis, Věra Chytilová a Créteil, Cinéma, č. 392, 12.–24. 3. 1987, s. 7<br />
Martínek Karel, Filmový svět Věry Chytilové, Film a doba, č. 3, 1982, s. 141–146<br />
Schlegel Hans-Joachim, Neue Bilder in einer Filmlandschaft, Film und Fernsehn, č. 6,<br />
1980, s. 33–37<br />
Knihy<br />
Bartošková Šárka, Bartošek Luboš, Českoslovenští filmoví režiséři sedmdesátých let.<br />
Čs. filmový ústav, Praha, 1983, s. 29–31<br />
Bartošková Šárka, Bartošek Luboš, Filmové profily. Čs. filmový ústav, Praha, 1986,<br />
s. 159–161<br />
Bernard Jan, Filmy FAMU. Čs. filmový ústav, Praha, 1982, s. 38–50<br />
Buchar Josef, Sametová kocovina. Host, Brno, 2001<br />
Český hraný film IV 1961–1970. Národní filmový archiv, Praha, 2004<br />
Génin Thierry, ________________________________ (diplomní práce, Sorbonna,<br />
cca 1986)<br />
129
Chytilová Věra, O něčem jiném, in: Jiří Janoušek, Tři a půl, Orbis, Praha, 1965 (scénář)<br />
Klimeš Ivan, Etika a poetika Věry Chytilové. Diplomní práce, katedra hudební, divadelní<br />
a filmové vědy FF UK, Praha, 1981<br />
Liehm Antonín Jan, Ostře sledované filmy. Československá zkušenost. Národní filmový<br />
archiv, Praha, 2001, s. 265–270<br />
Melounek Pavel, Čeští filmaři, něžní barbaři, Bohemia, Praha, 1996, s. 51–56<br />
Sborník pro Věru Chytilovou (k 60. narozeninám), ed. Miloš Fryš, samizdat a Filmový<br />
klub MFF ČVUT, Praha, 1989<br />
Škvorecký Josef, Všichni ti bystří mladí muži a ženy. Osobní historie českého filmu,<br />
Horizont, Praha, 1991, s. 111–121<br />
allmovie.com<br />
cfn.cz<br />
csfd.cz<br />
fdb.cz<br />
imdb.com<br />
zona.bloudil.cz<br />
Internetové odkazy<br />
130
<strong>VĚRA</strong> <strong>CHYTILOVÁ</strong> <strong>MEZI</strong> <strong>NÁMI</strong><br />
Sborník textů k životnímu jubileu<br />
Internetový reprint 2. 2. 2006<br />
Napsali Galina Kopaněva, Jean Louis Manceau, Jan Bernard, Wojciech Wierzewski,<br />
Miloš Fryš, Jiří Cieslar, Stanislava Přádná, Zdena Škapová, Tomáš Bartošek, Tereza<br />
Brdečková, Jan Čuřík, Miloš Fikejz, Jan Foll, Milan Hanuš, Václav Havel, Jan Jaroš,<br />
Ivan Klimeš, Sergej Lavrentěv, Marie Mravcová, Kateřina Pošová, Jan Rejžek, Jan<br />
Schejbal, Andrea Sedláčková, Pavel Škapík, Helena Třeštíková, Elmar Klos.<br />
Z francouzských, ruských a polských originálů přeložili Petr Janyška, Jan Jaroš, Marie<br />
Mravcová.<br />
Společné internetové vydání nakladatelství Camera obscura, Miloš Fryš, Jaromíra Zástěry<br />
539, CZ-261 01 Příbram jako jeho 2. svazek a internetové domény Nostalghia.cz<br />
Petra Gajdošíka.<br />
Odpovědní redaktoři, grafická úprava Petr Gajdošík a Miloš Fryš.<br />
Sazba Petr Gajdošík písmem Minion Pro Caption.<br />
Vydání třetí. Pouze na internetové doméně cameraobscura.wz.cz/chytilova.<br />
Zdarma.<br />
ISBN 80-903678-1-X<br />
Přední strana obálky: Věra Chytilová na snímku Karla Meistera, Týdeník Rozhlas<br />
č. 24, 2000.<br />
Zadní strana obálky: Věra Chytilová na obálce čtrnáctideníku Kino, č. 1, 1954. Foto<br />
Jan Lukas.